BILAGA 3 Sammanställning av nordiska gränshinder Allmänt om sammanställningen Här nedan följer en sammanställning över ett större antal nordiska gränshinder. Detaljgraden varierar liksom graden av bakomliggande analys. Alla inrapporterade gränshinder kommer in som konkreta fall som rör två eller flera länder. I de flesta fall har sekretariatet inte företagit någon analys som visar om samma problem kan uppstå i flera kombinationer av länder. Således bör det faktum att ett beskrivet problem nedan framställs såsom varande t.ex. Norsk-Svenskt inte uppfattas som att det är exklusivt norsk-svenskt, utan kan säkert i många fall lika gärna vara t.ex. Dansk-svenskt eller Finsk-Svenskt etc. Det ska också påpekas att sammanställningen nedan inte är någon heltäckande sammanställning över alla problem som någonsin inrapporterats till sekretariatet. Det pågår dock ett arbete med att skapa en särskild databas över alla kända gränshinder, för att fortsättningsvis få en bättre överblick över arbetet med gränshinder i Norden. Avslutningsvis ska det sägas att när man studerar varje enskilt gränshinder så kan var och en för sig verka liten och obetydlig. Summan av alla små problem skapar dock osäkerhet och frustration hos befolkning och bedrifter. Under diskussioner med de utpekade pådrivarna och NICE har det därför börjat diskuteras huruvida man gradvis borde förflytta fokus från alla de små tekniska gränshindren i riktning mot nordisk utvecklingspotential. Några exempel på tankar som har diskuterats: 1 Nordisk selskapsform/bolagsform 2 Invest in Norden-Agency 3 Nordiskt avtal om tryggad mobilitet Näringsliv Alla länder har olika bolagsrättsliga regler Vart och ett av de nordiska länderna har olika regler för företag som är etablerade eller verksamma i det aktuella landet. Detta skapar stor osäkerhet, skapar onödig byråkrati och merkostnader och avskräcker utländska företag från att etablera sig i Norden. Begränsningar för media, bokförlag och reklambranscherna Producenter av böcker, aviser/tidskrifter, film-/TV-/radioprogram, reklamtext m.fl. kan idag endast operera inom ramen för respektive land p.g.a. befolkningarnas oförmåga att ta till sig skandinavisk tal/text. Det innebär exempelvis att danska företag inom dessa branscher begränsas till en fjärdedel av sin potentiella marknad på ca 20 milj. Inb. Problem med förarbevis/certifikat för fordon Vart och ett av de nordiska länderna har olika krav på certifikat/förarbevis för dem som ska köra olika typer av väg- och byggmaskiner. Detta innebär att en firma som vill ta ett uppdrag i ett sida 1 av 23 annat nordiskt land kanske kan ta med sig sin maskin (även om det kan bli problem med tull/moms i Norge/Island) över gränsen så kan han inte använda sin ordinarie personal utan måsta anlita en förare som har certifikat/förarbevis i det land där arbetet ska utföras. Det är inte heller möjligt för en firma som vill anställa en person som är bosatt i ett nordiskt grannland, att låta den personen ta ett förerkort/certifikat i arbetslandet. Alla nordiska länder har regler som säger att förerkort bara kan tas i det land där man är bosatt. Detta gäller såväl förerkort för privatfordon som för yrkesmaskiner. Vaktbolag kan inte operera över gränserna Vaktbolag har inte möjlighet att operera över gränserna i Norden. Detta skapar problem för företag som behöver transportera valuta över gränserna från kunder som betalar i annan valuta än landets egna (exempelvis i Tornedalen och i Öresund). Arbetsgivaravgifter skapar problem med arbetskraftsrekrytering Företag som har svårt att rekrytera personal lokalt försöker ofta finna personal bosatt i grannlandet. Det uppstår dock problem om en person bosatt i grannlandet också arbetar i bosättningslandet. En arbetsgivare som anställer en sådan person får då betala bosättningslandets arbetsgivaravgifter vilket ofta gör den anställde för dyr att behålla. Detta är ett problem i Öresundsregionen, men också i glesbygd där heltidsarbete är ovanligt och deltidsarbete en nödvändighet. Det som skapar problemet i praxis är det faktum att nivån på arbetsgivaravgifterna i Sverige är så mycket högre än i övriga nordiska länder. Byggsektorn Det finns ett antal problem inom byggsektorn, inte minst vad gäller krav på byggmaterial (trä, betong, VVS etc). Ofta blir problemen än större när det handlar om annat än komponenter, t.ex. prefabricerade hus där länderna har olika krav på trappors dimensionering, svängradie för rullstolar, brandsäkerhetsbrev etc. Dessa olika krav gör att Norden i praktiken inte är en enhetlig marknad för försäljning/produktion av prefabricerade hus, utan att företag som önskar sälja sådana hus måsta jobba utifrån olika standarder för olika länder och därmed ökar sina omkostnader och minskar sina vinstmarginaler. Matprodukter De nordiska länderna stället ofta olika hälso-/veterinärrelaterade krav på matvaror som importeras från andra länder. Inte minst Norge och Island har stället ofta krav som det är vanskligt för andra länder att leva upp till och omvänt. Typiskt nordisk mat får ofta importeras till t.ex. Danmark från Italien eller Kanada istället p.g.a. detta. Märkning av varor Vart och ett av de nordiska länderna har egna krav på märkning av varor som ska saluföras i det egna landet. Länderna opererar också med olika miljömärkningar m.m., vilket fördyrar och försvårar anpassningen till en nordisk marknad. sida 2 av 23 Pant De nordiska länderna har olika pantsystem som gör att en burk/flaska som har sålts i ett nordiskt land inte kan pantas i ett annat. Finans Extra avgifter i detaljhandel vid betalning med utländska betalkort. Danmark, Norge och Island har betalkort som exkluderar personer som inte är bosatta i landet. Detta dämpar konsumtionen för personer/kunder som saknar dessa betalkort, samtidigt som det innebär högre kostnader för de kunder som betalar med internationella gångbara kort. Osäkerheter vad gäller beskattning vid arbete över gränsen. Personer som bor i ett land och arbetar i ett annat upplever ofta att det är svårt att få klara besked rörande skatter och rättigheter i respektive land. I vissa fall är länderna också osäkra på vilka regler som bör gälla. Olika beräkningsgrunder för genomsnittsvaluta Nordiska myndigheter använder sig av olika beräkningsgrund av genomsnittsvaluta vid utbetalningar, skatt och avgifter. Detta gör naturligt att varken enskilda eller offentliga organ eller företag på förhand kan veta exakt vilka ersättningar/utbetalningar de kan komma att få i slutändan. Fria yrkesutövare riskerar dubbelbeskattning Indenfor visse erhvervsgrupper som fx kunstnere er der risiko for dobbeltbeskatning, når der arbejdes i to/flere lande. Skuldsanering svårt över gränserna En afgørelse om gældssanering i bosætningslandet har ikke effekt i arbejdslandet, hvilket kan betyde alvorlige økonomiske konsekvenser for den pågældende. Bemanningsföretag Den så kallade ”Montörsregeln” syftar till att underlätta för tillfällig arbetskraft att ta jobb i ett annat nordiskt land. Den innebär att personal som arbetar mindre än 183 dagar per år i annat nordiskt land beskattas i bosättningslandet, till skillnad från andra gränspendlare. Denna regel gäller dock inte för bemanningsföretag. Personalen måste därmed skatta i det land de arbetar i från första arbetsdagen. Därmed blir det mycket komplicerat när bemanningspersonal jobbar på andra sidan Sundet. Om ett danskt företag hyr personal från ett svenskt bemanningsföretag ska det danska företaget betala in den anställdes skatt till danska Told&Skat och resterande kostnad till bemanningsföretaget. I den expansiva Öresundsregionen finns det en stor potential för bemanningsföretag att arbeta över Sundet. Med nuvarande komplicerade regelverk försvåras detta kraftigt. Lösningen vore att även bemanningsföretagen omfattas av ”Montörsregeln” sida 3 av 23 Möjligheten till skatteavdrag, fallet underhållsbidrag En forælder, der bor i Sverige og som skal betale børnebidrag til et barn bosiddende i Danmark, rammes økonomisk uhensigtsmæssigt af de to landes forskellige regelsæt på området. En underhållsskyldig som bor i Sverige men betalar underhåll för barn som bor i Danmark betalar ett schablonbelopp till den danska kommun där barnet är bosatt. Om den underhållsskyldige är arbetslös eller lågavlönad kan detta bli mycket påfrestande då de danska beloppsgränserna är satta efter danska förhållanden. Personer som betalar skatt till Danmark kan nämligen göra avdrag för del av underhållskostnaderna i sin danska deklaration. Denna möjlighet finns inte för personer som enbart arbetar i eller får ersättning från Sverige. Från svensk sida har man möjlighet att få anstånd med betalningen under den tid man är arbetslös, förutsatt att barnen bor i Sverige. Personer som hamnar mitt emellan dessa båda system får det sämsta från två världar, d.v.s. ingen avdragsrätt i Danmark och inget anstånd från Sverige. Dyrt att överföra intjänad pension mellan länderna Det er ikke muligt at overføre pension fra et land til et andet uden at risikere faldende depoter, dobbeltbeskatning, tab af pension med videre. Betalning av trygdeavgift till två länder samtidigt Norska pensionärer i Sverige klagar på att de måste betala en trygdeavgift till Norge och samtidigt betala en motsvarande skatt i Sverige, d.v.s. de betalar för hälsotjänsterna i båda länderna och blir på så sätt dubbelbeskattade. Det som skapar problemet är att enligt EUreglerna är det land som utbetalar pensionen (i detta fall Norge) det land som är ansvarig för kostnaderna för hälso- och sjukvården, även för personer bosatta i annat medlemsland. Eftersom Norge enligt sin interna rätt inte får lov att beskatta norsk pension som utbetalas till utlandet, övergår beskattningsrätten enligt det nordiska dubbelbeskattningsavtalet till Sverige. I Sverige har man inte särskiljt någon sjukvårdsavgift i skatten utan den är helt inbakad i totalskatten. Detta gör att pensionären indirekt betalar för hälso- och sjukvården även till Sverige. Kommentar Problemet kan lösas antingen genom att man i Sverige ensidigt beslutar om att dela upp personbeskattningen så att det blir tydligt vilken del av skatten som hör till socialskyddet. Om så skedde skulle EG-reglerna förhindra Sverige att ta ut denna skatt från dessa norrmän då Norge redan gör det på de pensioner som utbetalas från Norge. Det är högst tveksamt om detta kan komma att ske Mer sannolikt och rimligt vore att Norge införde källbeskattning av personer bosatta utanför Norge och på så sätt själva behöll beskattningen av pensionerna och inte lät den övergå till t.ex. Sverige. Ett liknande problem finns mellan Finland och Sverige men där är lösningen inte lika enkel. Reducerad isländsk förtidspension vid flytt Personer med isländsk förtidspension går miste om stora delar av denna vid flytt till annat land. Detta beror på att en stor del av förtidspensionen i själva verket är skattesubventioner (ex. på bensin), d.v.s. sådant som man inte kan flytta med sig ut ur landet. sida 4 av 23 Tull/moms Förtullning i samband med flytt Personer som flyttar mellan de nordiska länderna kan råka ut för olika regler vad gäller rätten att införa personliga flyttsaker. I vissa länder kan flyttsaksfrihet bara fås i samband med en dokumenterad flyttsituation, medan det i andra länder finns en tidsfrist inom vilken flytten måste vara slutförd för att man ska få ta med sig sina saker utan att betala tull. Detta innebär att problemet i vart fall finns i Island, Norge och Sverige. Deposition i samband med mässor Företag som vill ställa ut sina varor på mässor i Norge och Island måste deponera en avgift till tullen i samband med att varan förs in i landet. För de varor som inte säljs under mässan utan tas ut ur landet igen, betalas avgiften tillbaks. Problemet är att det tar väldigt lång tid att få tillbaks dessa pengar vilket ibland leder till att mindre företag får problem med sin likviditet. Övrig beskattning Gränsgångaravtalet Inte minst i gränsområdena mellan Norge och Sverige ställer det nordiska gränsgångaravtalet till problem. Avtalet innebär att en person som bor i en gränskommun på ena sidan och arbetar i en gränskommun på den andra sidan, kan betala skatt i den kommun där han/hon är bosatt. Regeln fungerar för den grupp som har ett fast heltidsarbete i en grannkommun i det andra landet, men alltför ofta är detta ej fallet. I glesbygden är man van att leva med en vissa ekonomisk osäkerhet och tar ofta deltidsarbeten och kortare påhugg från tid till annan. Dessa kortare arbeten kan ske på många olika platser, och således inte bara i grannkommunen i det andra landet. Konsekvensen blir att arbetstagaren fortlöpande måste differentiera sin inkomst beroende på vilken geografisk ort som arbetet har utförts på. Detta skapar stora administrativa besvär för den enskilde arbetstagaren och kan lätt verka avskräckande då man står inför alternativet att antingen ta ett erbjudet jobb i ”fel” kommun i grannlandet, eller att få kompletterande A-kassa från hemlandet. Många väljer det sistnämnda. Social och hälsa Sjukdom Långtidssjukskrivna med arbete i Danmark mister dansk ersättning om bosatta i Sverige Långstidssjukskrivna som jobbar i Danmark men bor i Sverige (eller ett annat land) mister sin danska sjukpenning (dagpenge) om de inte aktivt deltar i ett rehabiliteringsprogram i Danmark. Sverige kan varken genomföra motsvarande arbetsrehabilitering eller ge ekonomisk hjälp utöver socialbidrag. Detta är en stor potentiell fara för alla som arbetspendlar mellan Sverige och Danmark. sida 5 av 23 Sykedagpenger Vid kort anställning i Norge, dvs anställning på mindre än 6 mån, är en svensk arbetstagare bara berättigad till att motta sjukpenning så länge som anställningsförhållandet i Norge varar. Därefter utbetalas inte ”sykedagpenge” från vare sig Norge eller Sverige. Deltidsarbete, timanställning, vikariat och kortare anställningar svårt En deltidssygemeldt person, der tager deltidsarbejde i et andet land, risikerer at miste indkomst ved senere raskmelding, da vedkommendes anciennitet/överförbar tid og indkomstgrundlag i bosætningslandet ikke overføres til det nye land, hvor personens socialforsikringstilhørsforhold overgår til. Risk vid uppsägning under föräldraledighet eller sjukdom i Danmark Der er risiko for at havne udenfor begge landes indkomstbaserede tryghedssystemer ved opsigelse under sygdom eller barselsorlov/föräldraledighet, når man efterfølgende bliver rask. Deltidssjukskrivna mister inkomst Deltidssygemeldte grænsependlere (Dk-Sv), som bliver sagt op, mister indkomst da reglerne i henholdsvis bosætningsland og arbejdsland ikke komplementerer hinanden. Sjukskrivna mister rätten till A-kassa Sygemeldte personer mister retten til a-kasse medlemskab ved senere raskmelding, hvis de under deres sygemelding flytter fra et land til et andet. Problem med deltidsarbete och deltidssjukskrivningar Enligt EG-förordning 1408/71 kan man bara vara socialförsäkrad i ett land åt gången. Det förekommer dock att personer som är deltidssjukskrivna i Sverige, på tillfällig basis samtidigt vill arbeta deltid i annat nordiskt/EU-land. Denna typ av arbetssituation är idag omöjlig då man omedelbart vid arbete i annat land åker ur den svenska socialförsäkringen och in i det andra landets motsvarighet. Här nedan följer några exempel på sådant som inte går: Exempel: En finsk medborgare permanent bosatt och heltidsanställd i Sverige blir sjukskriven på 25%. Hon arbetar fortfarande 75% i Sverige. Hon önskar tillfälligt jobba 75% i Finland för att testa om hon trivs i Finland inför en ev. återflytt dit senare i livet. Det som skulle hända idag om hon skulle sätta denna önskan i verket är att hon skulle komma att omfattas av den finska socialförsäkringen i stället för den svenska så snart hon påbörjar ett arbete i Finland, oavsett detta arbetes omfattning. Således skulle utbetalningen av den svenska sjukpenningen upphöra och hon skulle bara få inkomster från den 75% tjänst i Finland. Skulle sedan hennes hälsotillstånd försämras skulle sjukpenning utbetalas bara från Finland, men då baserat på inkomsten från en 75% tjänst i stället för som tidigare från en 100% tjänst i Sverige. Hon skulle således drabbas av en betydande inkomstreduktion. sida 6 av 23 Utöver detta exempelfall utgör regeln att man omedelbart vid arbete i annat EU/EES-land skrivs ut från den svenska Försäkringskassan en avskräckande faktor då exempelvis arbetslösa ska överväga att ta ett arbete i ett grannland. En ”timmes” arbete i ett grannland kan utradera alla upparbetade rättigheter i Sverige på ett sätt som i vissa fall ter sig orimligt. Exempel: En svensk medborgare har under en tid arbetat i Norge, men blev efter uppsägning till följda av konkurs sjukskriven i Norge på 100%. Under sjukskrivningen flyttar personen tillbaks till Sverige, men får efter kort tid sin sjukskrivning reducerad till 50%. Den 50%-iga sjukpenninggen från Norge bör nu kompletteras med A-kassa på 50%. För att personen ska kunna beviljas A-kassa från Norge, så krävs det att han/hon står till den norska arbetsmarknadens förfogande. För att A-kassa ska kunna erhållas från Sverige krävs det att han/hon har arbetat något i Sverige först. I denna situation har det visat sig väldigt svårt att få klara besked om vad som gäller, d.v.s. vilket land (om något) som ska betala ut Akasseersättning till den arbetssökande. Skulle personen sedan erhålla ett arbete på 50% i Sverige så skulle sjukpenningen från Norge omedelbart upphöra eftersom Sverige då tar över som socialförsäkringsland. Detta innebär också att hans/hennes inkomst reduceras, dels därför att det inte går att söka arbete i Sverige på 100% om man är arbetsoförmögen till 50% (enligt norsk bedömning), dels om man får ett arbete på 50% i Sverige och sedan blir medicinskt sämre och behöver öka sjukskrivningsprocenten. Den nya svenska sjukpenningen grundar sig då enbart på den inkomst han/hon har i Sverige, d.v.s. på 50% arbete. Kommentarer Alla dessa problem kan lösas genom Artikel-17-avtal mellan länderna, eller genom ett nordiskt avtal som skapar en efterskyddsperiod eller någon form av garanti mot att falla mellan stolar/drabbas av orimliga inkomstbortfall. Barn Överhoppningsbar tid Personer som har levt i Sverige på Föräldrapenning från Norge hamnar lätt i problem när de ska få sitt andra barn i Sverige om de inte har arbetat mellan barnen. I såväl Norge som Sverige räknas föräldraledig tid som antingen arbetstid eller så kallad överhoppningsbar tid, då man beräknar antalet månader en person ska anses ha arbetat före födseln av barn nummer två. Däremot så råder det stor osäkerhet kring frågan om norsk föräldrapenning ska vara ”överhoppningsbar” tid i Sverige då man ska sammanlägga personens arbetade tid i Norge och Sverige för att beräkna nivån på föräldrapenningen. Detta behöver klargöras! Frågan kan för Sveriges vidkommande lösas genom beslut i Sverige. Föräldrapenning för studenter, efter jobb i utlandet Personer som har arbetat i ett grannland, för att sedan återvända till Sverige för att studera med lån från CSN, mister rätten till inkomstbaserad föräldrapenning. För att kunna få föräldrapenning från Sverige (på lönenivå) måste man först jobba i Sverige i minst en dag, sida 7 av 23 och detta jobb måste ha en beräknad varaktighet på minst 6 mån, för att man ska kunna sammanlägga detta arbete med tidigare arbete i grannlandet för att kunna få föräldrapenning från Sverige. Från det tidigare arbetslandet kan man inte få någon föräldrapenning om man inte längre är bosatt där när barnet föds. Föräldrapenning för barn nr 2 baserat på tidigare inkomst Enligt svenska regler har man rätt att få föräldrapenning för ett andra barn, baserat på den inkomst man hade för ett tidigare barn, förutsatt att man blir gravid innan 1 år och 9 mån har gått från det tidigare barnets födelse. Detta går emellertid inte om man har fått föräldrapenning från Norge för barn nr 1, och flyttar till Sverige och inte tar ett arbete i Sverige innan barn nr 2 föds. I Norge har man ingen motsvarande ordning och Sverige har ingen svensk inkomst att basera en svensk föräldrapenning på eftersom det senaste arbetslandet var Norge. Norsk grundstönad och avräkning mot dagar med föräldrapenningens grundbelopp Om man bor eller arbetar i Norge och får barn utan att ha levt upp till kraven för att kunna få lönebaserade födselspengar (=Föräldrapenning) från Norge, utan i stället mottar ett norskt engångsbelopp på 30-40 000 NOK, och därefter flyttar till Sverige för att arbeta ihop till en lönebaserad föräldrapenning i Sverige, så går inte detta. Normalt sett så borde föräldrarna ha hunnit arbeta 6 månader i Sverige, för att sedan kunnat ta ut lönebaserad Föräldrapenning i Sverige, inom ramen för det antal dagar av föräldraledighet man maximalt kan ta ut. Problemet är dock att Sverige avräknar det antal dagar på grundbeloppsnivå (180 kr/dag) från det norska engångsbeloppet på 30-40 000 NOK, så att föräldrarna inte får en chans att arbeta ihop till en lönebaserad Föräldrapenning i Sverige innan antalet tillgängliga dagar i Sverige är förbrukade. Deltidsarbete i annat land stoppar utbetalning av lönebaserad föräldrapenning Personer på barselsorlov/föräldraledighet kan ikke bibeholde deres barselsdagpenge/föräldrapenning, hvis de afbryder deres orlov for at tage tidsbegrænset eller deltidsarbejde i et andet land. Exempel: En isländsk kvinna bosatt i Sverige önskar göra uppehåll i sin svenska föräldrapenning för att kunna arbeta på Island i en månad, för att därefter återgå till föräldrapenning på sjukpenningnivå från Sverige. Detta har visat sig omöjligt då påbörjandet av arbete på Island innebär att Island övertar rollen som socialförsäkringsland, d.v.s. vid återkomsten till Sverige efter en månad har kvinnan bara rätt till föräldrapenning på lägstanivå. Visserligen finns det en skyddsperiod i föräldraförsäkringen som innebär att den Föräldrapenninggrundande inkomsten är skyddad till dess att barnet fyllt ett år, men detta förutsätter att kvinnan är tjänstledig för vård av barn. I och med att hon arbetar på Island så är hon dock inte tjänstledig för vård av barn. Hon får alltså ingen svensk föräldrapenning på sjukpenningnivå efterhemkomsten från Island. Hennes Sjukpenninggrundande inkomst kommer också att vara ”nollad” efter hemkomsten från Island, d.v.s. hon kommer inte att kunna få någon sjukpenning från Sverige. Kommentar sida 8 av 23 Detta problem kräver ett Nordiskt Artikel 17-avtal som gör det möjligt att avvika från reglerna i EG-förordning 1408/71. Underhållsbetalning för barn fungerar inte alltid En forælder, der bor i Sverige og som skal betale børnebidrag til et barn bosiddende i Danmark, rammes økonomisk uhensigtsmæssigt af de to landes forskellige regelsæt på området. En underhållsskyldig som bor i Sverige men betalar underhåll för barn som bor i Danmark betalar ett schablonbelopp till den danska kommun där barnet är bosatt. Om den underhållsskyldige är arbetslös eller lågavlönad kan detta bli mycket påfrestande då de danska beloppsgränserna är satta efter danska förhållanden. Personer som betalar skatt till Danmark kan nämligen göra avdrag för del av underhållskostnaderna i sin danska deklaration. Denna möjlighet finns inte för personer som enbart arbetar i eller får ersättning från Sverige. Från svensk sida har man möjlighet att få anstånd med betalningen under den tid man är arbetslös, förutsatt att barnen bor i Sverige. Personer som hamnar mitt emellan dessa båda system får det sämsta från två världar, d.v.s. ingen avdragsrätt i Danmark och inget anstånd från Sverige. Krav på lån från CSN för rätt till överhoppningsbar tid En icke-svensk medborgare som arbetar i Sverige i minst 6 månader, men mindre än 2 år, och sedan studerar i Sverige med studiemedel från hemlandet, kan inte få föräldrapenning från Sverige (eller hemlandet) eftersom svensk lag kräver att studierna ska bekostas genom lån från CSN för att studietiden ska räknas som ”överhoppningsbar” tid. Hemlandet betalar inte eftersom personen senast har arbetat i Sverige och således bör gå under svenska regler. I Norge uppstår ett annat problem för studerande med studiemedel från annat land. Norska Lånekassen gör om studielånet till ett stipend för de studenter som studerar med lån från Lånekassen och som får barn. Denna möjlighet finns inte för studenter med lån från andra länder. Överlag förefaller det vara problematiskt att få föräldrapenning som student i annat land, trots att ett arbetsvillkor före studierna är uppfyllt. Kommentar Detta problem kan lösas genom att Sverige ensidigt tar bort kravet att en student ska ha fått sina studiemedel från just CSN och att överhoppningsbarheten blir helt frikopplat från medborgarskapet. Föräldrapenning i ett land omöjligt kombinera med deltidsarbete i ett annat Exempel: En finsk kvinna arbetar i Finland men bor i Sverige (Tornedalen). Hon får nu finsk föräldrapenning. Hon skulle vilja arbeta i Sverige 1-2 timmar per dag för att komma ut ur huset lite, men detta är omöjligt då minsta arbete i Sverige skulle stoppa utbetalningen av finsk föräldrapenning och hon skulle bara kunna få svensk föräldrapenning på grundnivå istället. Kommentar Detta problem kräver ett Nordiskt Artikel 17-avtal som gör det möjligt att avvika från reglerna i EG-förordning 1408/71. sida 9 av 23 Pappors självständiga rätt till pappadagar I Norge har fäder endast rätt till egna pappadagar genom modern till barnet. Detta skapar problem för de fäder som har barn med kvinnor som varken bor eller arbetar i Norge. Papporna kan i dessa situationer inte alls få några pappadagar och föräldrapenning kan de bara få om det finns ett omsorgsbehov för barnen som mammorna inte kan fylla p.g.a. exempelvis arbete, studier eller sjukdom. Status: Frågan har behandlats sedan flera år i Stortinget men inga konkreta förslag har kommit fram. Ingen föräldrapenning för medföljande till isländska studenter i Danmark Det har tidigare varit så att makar till isländska studenter som flyttat till Danmark fått föräldrapenning från Island när de fick barn i Danmark (eftersom de inte hade rätt till något från Danmark). Studenterna själva har fortfarande kvar denna möjlighet, men inte deras makar. Detta upprör isländska studenter i Danmark, som jämför sig med sina danska medstuderande som får lån genom SU eller flertalet andra grupper som får antingen föräldrapenning genom att motta dansk A-kassa, lön eller socialbidrag. Vilket land har ansvaret för att denna grupp av nordbor åtminstone kan ha rätt till ett mindre (bosättningsbaserat) belopp? Kommentar Detta är något som bara islänningar upplever som problematiskt. Det bygger på att man på Island inte har något grundbelopp för sådana föräldrar som inte har rätt till lönebaserade föräldrapenningsförmåner. En lösning kräver en ändring av Isländsk lagstiftning. Pension Olika bedömning för förtidspensionering De nordiska länderna har väldigt olika regler när det gäller synen på långtidssjukskrivning och rehabilitering. I t.ex. Norge är det vanligt att sjukpensionera en person som varit sjukskriven i över ett år. I Sverige försöker man att rehabilitera långtidssjukskrivna under längre tid. Detta har vid flera tillfällen lett till att personer som är bosatta i Norge, och som både har arbetat i Norge och i Sverige, råkat illa ut därför att Norge vill förtidspensionera baserat på enbart den tid personen har arbetat i Norge (som ofta kan vara väldigt kort tid), samtidigt som Sverige anser att personen inte ska pensioneras utan rehabiliteras. Sverige kan dock inte rehabilitera i Norge. Konsekvensen blir en fattigdomsfälla fram till ålderspensioneringen. Olika nordiska länder ställer också olika krav på när en person kan anses ha rätt till sjukpension på grund av arbetsnedsättelse. I Sverige kan man få sjukpension på så lite som 25% arbetsnedsättelse, medan det på Island krävs 75% arbetsnedsättelse för att alls kunna få någonting. Detta kan ge upphov till omöjliga situationer i och med att varje land bara beviljar pension baserat på den tid man har arbetat i det aktuella landet. Problemet bottnar i tre faktorer 1 Länderna gör inte samma medicinska bedömningar om arbetsoförhet. sida 10 av 23 2 Länderna har olika trösklar för den grad av arbetsoförhet som krävs. 3 Vissa länder gör en strikt medicinsk bedömning medan andra också väger in arbetsmarknadspolitiska faktorer. Kommentar Man bör kunna avtala om att godkänna varandras länders medicinska bedömningar som underlag för nationella beslut om beviljning av pension. Problemet skulle kunna verka mobilitetshämmande/avskräckande, och borde ges högre politisk prioritet. Pensionspoäng förloras vid korttidsarbete i utlandet Poäng går förlorad vid kortare arbetsperioder än ett år i grannlandet. Det går inte att överföra intjänad pension mellan länderna Det er ikke muligt at overføre pension fra et land til et andet uden at risikere faldende depoter, dobbeltbeskatning, tab af pension med videre. Ingen dansk efterlön om senaste jobbet var utanför Danmark Opfyldelseskravene til at opnå dansk efterløn tillader ikke, at man har haft sit sidste job i udlandet inden efterlønnen. Efterløn er en særlig dansk tilbagetrækningsordning, som kan tildeles personer mellem 60 og 65 år, der vil forlade arbejdsmarkedet helt eller delvist og som har været medlem af en a-kasse samt betalt efterlønsbidrag i mindst 25 år. Dansk efterlön svårt att få för folk som jobbat länge utanför Danmark Svenske tilflyttere, der har boet og arbejdet mange år i Danmark, kan ikke få godskrevet anciennitet/överförbar tid fra deres svenske a-kasse i beregningen af opfyldelseskravet for dansk efterløn. Socialt bistånd Överföring av patienter/institutionaliserade personer Det är problem med patientöverföring mellan de nordiska länderna. Problemet fokuserar på att mottagarkommunen inte vill stå för kostnaderna i samband med patientöverföringen. Man hänvisar också ofta till att man inte har plats och först och främst vill bereda plats åt dem som redan bor i kommunen. Processen tar också väldigt lång tid, ofta över ett år. Fram till någon gång 1994-96 så reglerades i avtalet exakt hur kostnaderna skulle fördelas i samband med patientöverföringar. Detta är nu borttaget och de inblandade kommunerna ska själva enas om hur kostnadsfördelningen ska gå till. Bristen på praxis och problemets ovanlighet (samt även språkproblem) gör att det fungerar dåligt. Det är inte så många problem det handlar om per år, men det är väldigt tragiskt för dem det drabbar. Utbildning sida 11 av 23 Inget studiemedel för folkhögskolestudier En person som bor i Torneå (Finland) och har jobbat i Haparanda (Sverige) snart 15 år som sjukgymnast- sitter mellan två stolar då hon varken kan få studiebidrag från Finland eller från Sverige för att studera vid en svensk folkhögskola. Finlands motivering till avslag var att hon har haft en svensk arbetsgivare och skolan ligger i Sverige. Sveriges motivering var det att hon bor i Finland och studierna är inte fortsatta studier till hennes nuvarande yrke. Studiemedel när tre länder är involverade Personer som är medborgare i ett nordiskt land, är uppvuxna i ett annat och vill studera i ett tredje kan som regel inte få studiemedel från något av länderna. Finsk medborgare får inte studiemedel från vare sig Finland eller Sverige Studiemedel/lån ska man få från det land där man är medborgare. En finsk medborgare som varit utanför Finland i mer än 5 år kan inte få studiemedel från Finland. Finland kräver att han bott minst 2 av de senaste 5 åren i Finland. För att studiemedel ska kunna fås från ett annat land inom EU/EES krävs det att han arbetat i minst 2 år i detta land och att han kom till detta land i annat syfte än för att studera. Således är det inte ovanligt att studenter inte får studiemedel från något land. Arbetsmarknad A-kassahandläggning, en långdragen process Handläggningen av blankett E301, för att i gränsregioner kunna få ut Akassa i samband med arbetslöshet i ett grannland, tar alldeles för lång tid. En väntetid på 5-8 veckor är inte ovanlig och leder lätt till ekonomiska svårigheter för de drabbade. A-kassa mellan Danmark och Sverige En person som är bosatt i Sverige men jobbar i Danmark ska vara medlem av en dansk A-kassa. Avgiften till den danska A-kassan är väsentligt högre än motsvarande A-kassa i Sverige. Om en sådan pendlare blir arbetslös i Danmark ska han/hon vända sig till motsvarande svensk A-kassa för att få ut ersättning därifrån. Den ersättning han/hon då får är på en betydligt lägre nivå. Det upplevs som lite rättvist att tvingas betala avgift till dansk A-kassa när man regelmässigt hänvisas till en svensk A-kassa med lägre ersättning när man blir arbetslös. A-kassa, E303, vid hemflytt Inom EU finns det möjlighet att med hjälp av blankett E303 ta med sig a-kassan från det senaste arbetslandet för att söka arbete i ett annat medlemsland under 3 månader. Om man inom 3 månader inte finner något arbete så ska man återvända till det senaste arbetslandet om man inte vill att ens A-kassa ska stoppas. sida 12 av 23 Denna ordning kommer inom kort att förlängas till 6 månader, men de personer som vill återvända till sitt ursprungsland/hemland upplever det som onaturligt att tvingas tillbaks till ett annat land när de vill återvända till sitt hemland. Man borde således kunna göra undantagsregler för folk som vill återvända till sitt hemland efter en tids arbete i ett annat land så att man inte tvingar tillbaks folk som vill återvända hem, till det andra landet för att de inte ska mista all rätt till A-kassa. Varor och tjänster Mobilabonnemang m.m. för folk som inte är folkbokförda Personer som är bosatta i ett nordiskt land men som jobbar eller studerar i ett annat, upplever ofta problem med att skaffa mobilabonnemang, bensinkort, parabolabonnemang etc. i bosättningslandet. Oftast utgör dessa hinder dock inga absoluta problem då företagen ofta har olika pragmatiska lösningar för dessa situationer. Det kan dock av den enskilde verka problematiskt och i vissa fall något fördyrande. Problem med kreditvärdighet Arbejdsindkomsten for en grænsependler, der bor i Sverige og arbejder i Danmark, registreres ikke i Sverige, hvilket gør det problematisk for pendleren at bevise sin kreditværdighed i forbindelse med at få kreditkort, banklån og telefonabonnement. Omöjligt rekvirera D-nummer I Norge kan personer som inte ska folkbokföras, genom arbetsgivare, trygdekontor, bank m.fl. rekvirera ett så kallat D-nummer. Däremot kan inte bedrifter rekvirera D-nummer åt potentiella kunder och privatpersoner kan inte själva rekvirera D-nummer. Då personer som saknar såväl personnummer som D-nummer inte kan öppna telefonabonnemang, elabonnemang samt köpa andra varor och tjänster, är detta en stor och ofta påtalad olägenhet för dem. Status: Svårt att göra något med. Dessutom har det blivit ännu värre efter terrorismrädslan, dvs banker som tidigare har kunnat ge fiktiva personnummer för att man skulle kunna öppna konton, har nu blivit restriktivare! Ovisst vad man kan göra åt problematiken. Dödsfall i annat nordiskt land En nordbo som dör under bosättning i ett annat nordiskt land, men som arbetar i sitt hemland har inte rätt att få begravning i nya bosättningsland. Exempelvis alla danskar som nu bosätter sig i Malmöområdet har inte rätt till gratis begravning i Sverige. Gratis begravning i Sverige kräver att man är medlem i Svenska kyrkan (frivilligt medlemskap till skillnad från i Danmark där medlemskap är automatiskt) samt att man betalar skatt i Sverige (begravningsavgiften/kyrkoskatt). Dessa personer får stå för kostnaderna fullt ut, dvs betala 7000 kr för begravning i Sverige. sida 13 av 23 Svenska kyrkan tar inte heller något ekonomiskt ansvar för svenskar som bosatt sig i ett annat nordiskt land. De omfattas av bosättningslandets regler. Svenska kyrkan står dock för begravningskostnaden för personer som vistas utomlands för kortare tid men fortsatt är folkbokförda i Sverige. Transportrabatter till pensionärer med pension från annat land Det finns ofta speciella ordningar vad gäller transportrabatter för pensionärer. Dessa pensionstransportordningar är som regel knutna till det land som utbetalar pensionen. Med tanke på att även pensionärer flyttar så vore det logiskt om man kunde knyta rabattordningen till själva det faktum att man är pensionär och inte som nu, till det land som utbetalar pensionen, d.v.s. rabattordningen bör gälla i det land där pensionären bor i stället för i det land varifrån pensionen utbetalas. Bank/Betalning Svenska banker accepterar bara svenska ID-handlingar Nordbor som försöker öppna konto/ta ut pengar/hämta ut paket mot postförskott etc. i Sverige stöter ofta på problemet att svenska banker endast accepterar svenska ID-handlingar. Man godkänner inte EU-pass eller andra identitetshandlingar såsom fullgoda och banktjänstemännen begår tjänstefel om de accepterar annat än svenska ID-handlingar. Sedan 1/1 2007 har reglerna blivit strängare i Sverige. Tidigare kunde man identifiera sig genom att ta med en svensk medborgare med giltig svensk legitimation som intygar att personen är den han/hon säger sig vara. Efter 1/1 2007 godtas endast intyg från make eller maka eller barn. Personer som inte har denna möjlighet måste kontakta sitt lands ambassad eller hemalandets bank för att be om en verifikation på att personen är den han/hon påstår sig vara. Bankärenden är ofta komplicerade, dyra och långsamma EU-betalningar kan erhållas till en rimlig kostnad, men ordinarie utlandsbetalningar kostar ofta mer än vad mottagaren mottar. Inom EU kommer det 2009 dock att bli möjligt att öppna konton som blir giltiga inom hela EU och där alla avgifter ska vara lika höga inom hela EU, varefter problemet torde lösas. Bil Godkännande av Grönländska och Färöiska körkort Grönländska och Färöiska körkort är godkända för turismtrafik i Sverige (och sannolikt övriga Norden), men får inte användas av en person som är folkbokförd i Sverige (annat nordiskt land). Ett Grönländskt eller Färöiskt körkort kan inte heller bytas in mot ett svenskt. I Danmark kan man både byta in och köra på både Grönländska och Färöiska körkort, och övriga nordiska länder accepterar danska körkort, men trots detta kvarstår problemen med de Grönländska och Färöiska körkorten i Sverige. sida 14 av 23 Status: Frågan ligger hos svenska Näringsdepartementet, som inte verkar alltför aktiva i att få till en förändring av den nordiska körkortsöverenskommelsen. Frågan ska också behandlas/besvaras av det danska justitieministeriet. Olika regler för i vilket land en bil ska vara registrerad Enligt de danska reglerna skall en bil vara registrerad i det land där personens centrum för levnadsintressen är, d.v.s. ytterst där hans/hennes familj bor. Sverige har andra kriterier för var en bil ska vara registrerad. Där följer man i stället 185-dagarsregeln, d.v.s. bilen ska vara registrerad i det land där bilen befinner sig i över 185 dagar på ett år. Dessa två regler är ibland oförenliga och leder till att en bil som är danskregistrerad enligt dansk rätt, men som kör i Sverige, kan bli bötfälld på samma sätt som en bil som är svenskregistrerad enligt svensk rätt blir bötfälld i Danmark. De nordiska länderna bör kunna enas om ett regelsystem som säger i vilket land en bil ska vara registrerad i envar situation. Även om EU-kommissionen inte reglerar frågan om var en bil ska vara registrerad har de intresserat sig för frågan då det förekommit fall där personer bosatta i Sverige med svenskregistrerad bil, har besökt sin käresta i Norge/Finland i mer än 185 dagar på ett år och då fått sin bil konfiskerad av Norska/Finska myndigheter. Lån av släktings eller väns bil över gränsen ej möjligt En person bosatt i ett nordiskt land kan inte låna ut sin bil till sitt barn eller annan släkting/vän bosatt i ett annat land. Detta upplevs ofta som märkligt och orimligt i nordiska gränsområden. Ingen dispens för omregistrering av handikappbilar Handikappade som med ekonomiskt stöd från försäkringsmyndighet i ett land flyttar till ett annat land måste omedelbart omregistrera fordonet och erlägga tull/moms (Norge/Island) och andra avgifter till det nya landet. Handikappanpassade bilar är inte sällan dyra och de har kunnat köpas/erhållas tack vara särskilda stödordningar för funktionshämmade, Det saknas dock dispensordningar eller övergångsregler för denna typ av bilar trots att en handikappad inte med lätthet kan köpa eller få en ny handikappanpassad bil i det nya landet. sida 15 av 23 Problem med EU-anknytning Problem kopplade till EG-förordning 1408/71 Deltidsarbete Deltidsarbetsledig med jobb i nabolandet mister erstatning Som udgangspunkt kan man kun være socialforsikret i ét land ad gangen, hvilket normalt er i beskæftigelseslandet. Dette indebærer, at såfremt en person som er deltidssygemeldt i ét land ønsker at tage deltidsarbejde i et andet land, overgår personen fra socialforsikringssystemet i det første land til det tilsvarende system i det andet land. Oftest mistes arbejdstids anciennitet og indkomstgrundlag fra det første land ved beregning af støtte i det nye land, hvilket medfører en betydelig reduktion i indkomsten ved eventuel senere sygemelding. For Sverige gælder endvidere, at ved at tage arbejde i fx Danmark udmeldes man af den svenske Försäkringskassan, hvilket i praksis betyder, at blandt andre arbejdsløse kan risikere at miste alle oparbejdede rettigheder i Sverige ved at tage et (kortvarigt, deltids) job i nabolandet. Grænsependlere risikerer altså at stå økonomisk dårligere ved at tage et deltidsjob på den anden side af Sundet end ved at være fuldtidsarbejdsløs. Deltidsarbete, timanställning, vikariat och kortare anställningar svårt Problemet för deltidsarbetslösa och timvikarier beror på dels reglerna för att omfattas av rätt till arbetslöshetsersättning, dels reglerna för i vilket land man ska vara socialförsäkrad. Deltidsarbetslös En person som mottar arbetslöshetsersättning efter heltidsarbete och tar en deltidsanställning i det andra landet mister sin arbetslöshetsersättning i bosättningslandet. Denne ska då vara socialförsäkrad i Danmark (EG-förordning 1408/71), och få ersättning från en dansk a-kassa. För att få deltidsersättning krävs däremot arbete i Danmark i 296 timmar under en tremånadersperiod – arbetsvillkoret – i den danska arbetslöshetsförsäkringen. Det motsvarar 52 veckors heltidsarbete under en treårsperiod. EU-kommissionens administrativa kommission (AK) har i rekommendation nr 18/76 som lösning av problemet föreslagit, att de berörda medlemsstaterna träffar en överenskommelse om dispens. Överenskommelsen bör innebära att den som mottar ytelser vid arbetslöshet och tar ett deltidsarbete i det andra landet skall omfattas av lagstiftningen i bosättningslandet både vad gäller avgifter och ytelser. Om en sådan överenskommelse träffas skulle det däremot medföra att en svensk som uppbär arbetslöshetsersättning och tar ett deltidsarbete i Danmark skulle fortsätta att omfattas av svensk lagstiftning och få arbetslöshetsersättning från Sverige samtidigt som han har arbetsinkomst från Danmark. Det betyder också att den danske sida 16 av 23 arbetsgivaren skulle få betala svenska sociala avgifter på lönen till Sverige. Det är danska arbetsgivare inte intresserade av (jag återkommer mer till detta senare). Från svensk sida har man försökt att få till stånd dispensöverenskommelser i enkelte ärenden, men Den Sociale Sikringsstyrelse går inte med på överenskommelser som innebär att den danske arbetsgivaren måste betala svenska sociala avgifter. Timanställd/tilkaldvikar AK:s rekommendation nr 18/76 är inte tillämplig på timanställda/tilkaldvikar, eftersom man från dansk sida anser dem vara helt arbetslösa mellan anställningarna. Rekommendationen avser den som är delvis arbetslös. Läget är ytterst oklart för denna kategori. Situationen för både de delvis arbetslösa och timanställda/tilkaldvikar, gör det svårt för en svensk att ta arbete i Danmark, eftersom det innebär försämrade ytelser eller inga ytelser alls. Barn och familjerelaterat Barselsorlov och deltids- eller korttidsarbete En person som får barselsdagpenge från det ena landet kan inte göra uppehåll i utbetalningen för att arbeta (exempelvis under sommaren) i det andra landet, för att därefter åter få barselsdagpenge från det första landet. Hon kan inte heller ha barselsorlov på deltid i det ena landet och samtidigt arbeta deltid i det andra landet. Exempel: En dansk kvinna bosatt i Sverige önskar göra uppehåll i sin svenska föräldrapenning för att kunna arbeta i Danmark i en månad under sommaren, för att därefter återgå till inkomstbaserade barselsdagpengar från Sverige. Detta har visat sig omöjligt då påbörjandet av arbete i Danmark innebär att Danmark övertar rollen som socialförsäkringsland, d.v.s. vid återkomsten till Sverige efter en månad har kvinnan bara rätt till barselsdagpengar på grundnivå. Hennes Sjukpenninggrundande inkomst kommer också att vara ”nollad” efter hemkomsten från Danmark, d.v.s. hon kommer inte heller att kunna få några sykedagpengar från Sverige. Brutet Anställningsförhållande (uppsägning) Inkomstbaserad erstatning vid långtidssykmelding på heltid samt vid barselsorlov Om en person, som arbetar i Danmark och bor i Sverige, blir långtidssjukskriven blir han också som regel arbetslös efter fyra månaders sjukskrivning. Sykedagpengar i Danmark är begränsad till 52 veckor. Därefter kan den under vissa förhållanden förlängas ytterligare som längst ett år. Cirka 25 procent av de långtidssjukskrivna i Danmark får sjukpenningperioden förlängd. Om svensken som har arbetat i Danmark fortfarande är sjuk och arbetslös efter 52 veckor innebär det att han inte kan få någon inkomstrelaterad ersättning. Han får ingen a-kasseersättning då han fortfarande är sjuk. Han kan inte få någon svensk sjukpenning då han sida 17 av 23 omfattas av de danska reglerna. Det enda han kan få är svenskt socialhjälp. En dansk kan naturligtvis hamna i samma situation men där är motsvarande ersättning (kontantstötte) cirka dubbelt så högt som den svenska socialhjälpen. Det får samma konsekvenser för den som bor i Sverige och är på barselsorlov från arbete i Danmark och blir fyret. Uppsägning av deltidssjukskrivna gränspendlare En gränspendlare som mottar sjukdagpengar på deltid från sitt arbetsland och blir fyret, mister inkomst. Det senaste arbetslandet betalar då sjukdagpengar till viss del men vill inte komplettera med Akassa med mindre personen har sin bopäl i landet och är arbetssökande där. I bopälslandet kan han inte heller samtidigt ta ett deltidsarbete då det leder till att sjukdapengarna från det andra landet stoppas (man kan bara vara socialförsäkrad/medlem i ett land åt gången). Sjukmelding/sjukskrivning Flytt under sjukmelding ger inkomstreduktion Sygemeldte personer mister retten til a-kassemedlemskab ved senere raskmelding, hvis de under deres sygemelding flytter fra et land til et andet. Exempel: En svensk medborgare har under en tid arbetat i Danmark, men blev efter uppsägning till följda av konkurs sjukskriven i Danmark på 100%. Under sjukskrivningen flyttar personen tillbaks till Sverige, men får efter kort tid sin sjukskrivning reducerad till 50%. Den 50%-iga sjukpenninggen från Danmark bör nu kompletteras med A-kassa på 50%. För att personen ska kunna beviljas A-kassa från Danmark, så krävs det att han/hon står till den danska arbetsmarknadens förfogande. För att A-kassa ska kunna erhållas från Sverige krävs det att han/hon har arbetat något i Sverige först. I denna situation har det visat sig väldigt svårt att få klara besked om vad som gäller, d.v.s. vilket land (om något) som ska betala ut A-kasseersättning till den arbetssökande. Skulle personen sedan erhålla ett arbete på 50% i Sverige så skulle sjukpenningen från Danmark omedelbart upphöra eftersom Sverige då tar över som socialförsäkringsland. Detta innebär också att hans/hennes inkomst reduceras, dels därför att det inte går att söka arbete i Sverige på 100% om man är arbetsoförmögen till 50%, dels om man får ett arbete på 50% i Sverige och sedan blir medicinskt sämre och behöver öka sjukskrivningsprocenten. Den nya svenska sjukpenningen grundar sig då enbart på den inkomst han/hon har i Sverige, d.v.s. på 50% arbete. Problem med deltidsarbete och deltidssjukskrivningar Enligt EG-förordning 1408/71 kan man bara vara socialförsäkrad i ett land åt gången. Det förekommer dock att personer som är deltidssjukskrivna i Sverige, på tillfällig basis samtidigt vill arbeta deltid i annat nordiskt/EU-land. Denna typ av arbetssituation är idag omöjlig då man omedelbart vid arbete i annat land åker ur den svenska socialförsäkringen och in i det andra landets motsvarighet. Här nedan följer några exempel på sådant som inte går: Exempel: sida 18 av 23 En dansk medborgare permanent bosatt och heltidsanställd i Sverige blir sjukskriven på 25%. Hon arbetar fortfarande 75% i Sverige. Hon önskar tillfälligt jobba 75% i Danmark för att testa om hon trivs i Danmark inför en ev. återflytt dit senare i livet. Det som skulle hända idag om hon skulle sätta denna önskan i verket är att hon skulle komma att omfattas av den danska socialförsäkringen i stället för den svenska så snart hon påbörjar ett arbete i Danmark, oavsett detta arbetes omfattning. Således skulle utbetalningen av den svenska sjukpenningen upphöra och hon skulle bara få inkomster från den 75% tjänst i Danmark. Skulle sedan hennes hälsotillstånd försämras skulle sjukpenning utbetalas bara från Danmark, men då baserat på inkomsten från en 75% tjänst i stället för som tidigare från en 100% tjänst i Sverige. Hon skulle således drabbas av en betydande inkomstreduktion. Utöver detta exempelfall utgör regeln att man omedelbart vid arbete i annat EU/EES-land skrivs ut från den svenska Försäkringskassan en avskräckande faktor då exempelvis arbetslösa ska överväga att ta ett arbete i ett naboland. En ”timmes” arbete i ett naboland kan utradera alla upparbetade rättigheter i Sverige på ett sätt som i vissa fall ter sig orimligt. Flera Arbetsländer Arbete i flera länder samtidigt Arbete i både Danmark och Sverige samtidigt leder oftast till problem. Normalregeln enligt EG-förordning 1408/71 är att man ska vara socialförsäkrad i det land där man arbetar och att arbetsgivarbidrag inbetalas av arbetsgivaren i detta land ( Artikel 13(2)(a) i förordning 1408/71. huvudregeln). Däremot om en person arbetar i båda länderna så ska han vara socialförsäkrad i bopälslandet och arbetsgivaren i det land där personen inte bor ska betala arbetsgivarbidrag till det andra landet. Artikel 14(2)(b)(i) i samma förordning. Konsekvensen blir att danska arbetsgivare som är i behov av svensk arbetskraft, inte har råd att ansätta personer som bor i Sverige och som också jobbar där. Det är inte ovanligt att danska arbetsgivare truer att fyre personer som bor i Sverige om de också arbetar i Sverige, eller att personer som får jobb i Danmark får skriva på ett avtal om att inte också ta jobb i Sverige. I Haparanda-Torneå, där man håller på att bygga ett nytt centrum tillsammans, blir situationen ohållbar. En konsekvens av EG-förordningens regler (om de följs) blir ju att personer bosatta i Haparanda (Sverige) inte kan arbeta i Torneå (Finland) om de också arbetar något på den svenska sidan. Enligt EU-kommissionen är inte detta ett problem man känner igen från kontinenten. Problemet verkar vara specifikt nordiskt. Problemet i vårt Nordiska fall är ju att Sveriges arbetsgivarbidrag ligger på betydligt högre nivå jämfört med Danmark, Finland och Norge. Konsekvensen kan man lätt förstå. Inget grannland vill ansätta arbetskraft som bor i Sverige om de också utför arbete i Sverige. Pension Pensionspoäng förloras vid korttidsarbete i utlandet sida 19 av 23 Poäng går förlorad vid kortare arbetsperioder än ett år i grannlandet. Inom EU krävs det 3 års arbetstid för att kunna intjäna pensionspoäng, medan det i Norden krävs 12 månader. Personer med att långt antal kortare arbetsförhållanden i olika länder kan således gå miste om pensionsrättigheter i framtiden. Studerande och nyutexaminerade Inga dagpengar till nyutexaminerade danska studenter boende i Sverige Nyuddannede, danske kandidater med bopæl i Sverige, som ikke har været tilknyttet det danske arbejdsmarked er ikke berettiget til den særlige dagpengesats for nyuddannede (dimittendsats), da de henregnes til det svenske system. Det danske system betragter det ikke som tilstrækkelig tilknytning, at man betaler dansk skat af sin SU. Problem som strider mot principen om den fria rörligheten och som beror på nationell lagstiftning (men ej EG-rätt) Barn och familjesituationer Överhoppningsbar tid Personer som har levt i Sverige på Föräldrapenning från Norge hamnar lätt i problem när de ska få sitt andra barn i Sverige om de inte har arbetat mellan barnen. I såväl Norge som Sverige räknas föräldraledig tid som antingen arbetstid eller så kallad överhoppningsbar tid, då man beräknar antalet månader en person ska anses ha arbetat före födseln av barn nummer två. Däremot så råder det stor osäkerhet kring frågan om norsk föräldrapenning ska vara ”överhoppningsbar” tid i Sverige då man ska sammanlägga personens arbetade tid i Norge och Sverige för att beräkna nivån på föräldrapenningen. Detta behöver klargöras! Frågan kan för Sveriges vidkommande lösas genom beslut i Sverige. Föräldrapenning för studenter, efter jobb i utlandet Personer som har arbetat i ett grannland, för att sedan återvända till Sverige för att studera med lån från CSN, mister rätten till inkomstbaserad föräldrapenning. För att kunna få föräldrapenning från Sverige (på lönenivå) måste man först jobba i Sverige i minst en dag, och detta jobb måste ha en beräknad varaktighet på minst 6 mån, för att man ska kunna sammanlägga detta arbete med tidigare arbete i grannlandet för att kunna få föräldrapenning från Sverige. Från det tidigare arbetslandet kan man inte få någon föräldrapenning om man inte längre är bosatt där när barnet föds. Föräldrapenning för barn nr 2 baserat på tidigare inkomst Enligt svenska regler har man rätt att få föräldrapenning för ett andra barn, baserat på den inkomst man hade för ett tidigare barn, förutsatt att man blir gravid innan 1 år och 9 mån har gått från det tidigare barnets födelse. Detta går emellertid inte om man har fått föräldrapenning från sida 20 av 23 Norge för barn nr 1, och flyttar till Sverige och inte tar ett arbete i Sverige innan barn nr 2 föds. I Norge har man ingen motsvarande ordning och Sverige har ingen svensk inkomst att basera en svensk föräldrapenning på eftersom det senaste arbetslandet var Norge. Omöjligt få ersättning för vård av sjukt barn bosatt i annat land Det är inte möjligt för en förälder som t.ex. veckopendlar mellan länder att få ersättning från Försäkringskassan för att vara hemma för att vårda sjukt barn som är bosatt i grannlandet. Krav på lån från CSN för rätt till överhoppningsbar tid En icke-svensk medborgare som arbetar i Sverige i minst 6 månader, men mindre än 2 år, och sedan studerar i Sverige med studiemedel från hemlandet, kan inte få föräldrapenning från Sverige (eller hemlandet) eftersom svensk lag kräver att studierna ska bekostas genom lån från CSN för att studietiden ska räknas som ”överhoppningsbar” tid. Hemlandet betalar inte eftersom personen senast har arbetat i Sverige och således bör gå under svenska regler. Forskottsvis utlagda bidrag för barn (underhåll) fungerar inte alltid En forælder, der bor i Sverige og som skal betale børnebidrag til et barn bosiddende i Danmark, rammes økonomisk uhensigtsmæssigt af de to landes forskellige regelsæt på området. En bidragsskyldig som bor i Sverige men betalarbidrag för barn som bor i Danmark betalar ett schablonbelopp till den danska kommun där barnet är bosatt. Om den bidragsskyldige är arbetslös eller lågavlönad kan detta bli mycket påfrestande då de danska beloppsgränserna är satta efter danska förhållanden. Personer som betalar skatt till Danmark kan nämligen göra avdrag för del av bidragskostnaderna i sin danska selvangivelse. Denna möjlighet finns inte för personer som enbart arbetar i eller får ersättning från Sverige. Från svensk sida har man möjlighet att få uppskov med betalningen under den tid man är arbetslös, förutsatt att barnen bor i Sverige. Personer som hamnar mitt emellan dessa båda system får det sämsta från två världar, d.v.s. ingen avdragsrätt i Danmark och inget uppskov från Sverige. Rehabilitering Långtidssjukskrivna med arbete i Danmark mister dansk ersättning om bosatta i Sv. Långstidssjukskrivna som jobbar i Danmark men bor i Sverige (eller ett annat land) mister sin danska sjukpenning (dagpenge) om de inte aktivt deltar i ett rehabiliteringsprogram i Danmark. Enligt dansk pensionslagstiftning kan rehabilitering tillbaks till arbete inte utföras utanför Danmark. Om så sker mister den sjukskrivne all rätt till ersättning från Danmark. Sverige kan varken genomföra motsvarande arbetsrehabilitering eller ge ekonomisk hjälp utöver socialbidrag. Detta är en stor potentiell fara för alla som arbetspendlar mellan Sverige och Danmark. Reglerna diskriminerar arbetstagare i Danmark som är bosatta i t.ex. Skåne. Pension Olika bedömning för förtidspensionering sida 21 av 23 De nordiska länderna har väldigt olika regler när det gäller synen på långtidssjukskrivning och rehabilitering. I t.ex. Norge är det vanligt att sjukpensionera en person som varit sjukskriven i över ett år. I Sverige försöker man att rehabilitera långtidssjukskrivna under längre tid. Detta har vid flera tillfällen lett till att personer som är bosatta i Norge, och som både har arbetat i Norge och i Sverige, råkat illa ut därför att Norge vill förtidspensionera baserat på enbart den tid personen har arbetat i Norge (som ofta kan vara väldigt kort tid), samtidigt som Sverige anser att personen inte ska pensioneras utan rehabiliteras. Sverige kan dock inte rehabilitera i Norge. Konsekvensen blir en fattigdomsfälla fram till ålderspensioneringen. Olika nordiska länder ställer också olika krav på när en person kan anses ha rätt till sjukpension på grund av arbetsnedsättelse. I Sverige kan man få sjukpension på så lite som 25% arbetsnedsättelse, medan det på Island krävs 75% arbetsnedsättelse för att alls kunna få någonting. Detta kan ge upphov till omöjliga situationer i och med att varje land bara beviljar pension baserat på den tid man har arbetat i det aktuella landet. Problemet bottnar i tre faktorer: 1 Länderna gör inte samma medicinska bedömningar om arbetsoförhet. 2 Länderna har olika tersklar för den grad av arbetsnedsättelse som krävs. 3 Vissa länder gör en strikt medicinsk bedömning medan andra också väger in arbetsmarknadspolitiska faktorer. Dyrt att överföra intjänad arbetspension mellan länderna Personer som vill överföra intjänad arbetspension från Danmark till Sverige i samband med att arbete i Danmark upphör, mister stor del av sin pension i skatter och avgifter. Om överföringen görs vid ett samlat tillfälle beskattas pensionen med 60%. Om överföring till Sverige icke sker dras en administrationsavgift vart år som gör att pensionen ”spises” upp över tid. Ingen dansk efterlön om senaste jobbet var utanför Danmark Opfyldelseskravene til at opnå dansk efterløn tillader ikke, at man har haft sit sidste job i udlandet inden efterlønnen. Efterløn er en særlig dansk ordning, som kan tildeles personer mellem 60 og 65 år, der vil forlade arbejdsmarkedet helt eller delvist og som har været medlem af en a-kasse samt betalt efterlønsbidrag i mindst 25 år. Man er ikke berettiget til dansk efterløn, hvis det sidste job inden efterlønnen har været i udlandet, da der stilles krav om, at man har arbejdet i Danmark en vis tid op til at man går på efterløn. For at få dansk efterløn kræves også, at man er medlem af en dansk a-kasse ved arbejde i et andet land. Dette er dog i modstrid med a-kasse reglerne, der siger at man skal være medlem af en a-kasse i arbejdslandet. Dette forhold udgør en barriere for ældre danskere, der ønsker at tage arbejde i udlandet i årene inden de går på efterløn. I beregningen af opfyldelseskravet for efterløn i Danmark (25 års medlemskab og efterlønsindbetaling indenfor de sidste 30 år) indgår anciennitet/overförbar tid fra svensk a-kasse ikke, hvis man ikke forinden har været medlem af en dansk a-kasse. Dette stiller svenske tilflyttere dårligt, da de trods mangeårigt medlemskab af svensk a-kasse og efterfølgende dansk medlemskab ikke opfylder gældende krav som berettiger til efterløn. sida 22 av 23 Problem med oklart ansvar EU/Nationellt Köp via Internet Det förekommer att internetförsäljare (musik/böcker m.m.) vägrar att sälja sina produkter till personer som inte är bosatta i landet. Agenturer Agenturuppdelningen mellan länder gör ibland att kunder förhindras vända sig till en handlare i det land som av språkliga eller andra skäl är mest naturligt för honom/henne (Åland). Flytt med bil Personer som flyttar med sin bil till ett annat land kan ibland tvingas betala skatter och andra avgifter vid införseln till det nya landet utan möjlighet att få någon återbetalning från utflyttningslandet. Öppnande av abonnemang etc Personer som saknar personnummer, d.v.s. som inte är folkbokförda i ett nordiskt land, har ofta svårt med att köpa varor och i viss mån tjänster i det aktuella landet. Ibland handlar det om företagets registreringskapacitet ibland handlar det om möjligheten att (lätt) kunna ta en kreditupplysning. Märkning av varor och pant Varje land har sina regler och system för märkning av varor (miljömärkning etc) samt pant. Att inte ha rätt märkning (för kunden okänd) eller att kunder inte kan panta produkter/emballage mellan länderna, kan vara marknadshämmande. ID-kort, bankkonton Endast personer med svensk ID-handling tillåts öppna bankkonto eller hantera postärenden som kräver legitimation. I vissa fall godkänns EU-pass/EU-körkort, men inte alltid. sida 23 av 23