Monterings- och bruksanvisning VistaCam Easy V IS T A C A M 9000- 618- 62/ 31 2005/05 2 Innehåll Viktig information 1. Hänvisningar ............................................ 4 1.1 Försäkran om överensstämmelse ..... 4 1.2 Allmänna anvisningar ........................ 4 1.3 Allmänna säkerhetsanvisningar ........ 4 1.4 Anvisningar gällande medicintekniska produkter ................ 4 1.5 Användning av extrautrustning ......... 5 1.6 Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström ............................ 5 1.7 Varningar och symboler .................... 5 2. Produktinformation ................................. 6 2.1 Ändamålsenlig användning ........................................ 6 2.2 Ej ändamålsenlig användning ........................................ 6 2.3 Produktbeskrivning ............................ 6 3. Leveransinnehåll ..................................... 6 3.1 Specialtillbehör .................................. 6 3.2 Förbrukningsmaterial ......................... 6 4. Tekniska data ........................................... 7 5. Funktionsskiss ........................................ 8 6. Funktionsbeskrivning ............................. 8 Användning 10. Handhavande ......................................... 13 10.1 Aktivera VistaCam Easy .................. 13 10.2 Sätt ett engångsskydd över optiken ..................................... 13 10.3 Ta bilder ........................................... 14 10.4 Sluta att ta bilder .............................. 15 10.5 Efter att bilden tagits ........................ 15 11. Rengöring .............................................. 16 11.1 Så rengör du det optiska fönstret .... 16 11.2 Rengöring och desinfektion av handstycke och tillbehör ................. 16 12. Underhåll ................................................ 16 Avfallshantering 13. Avfallshantera produkten ..................... 17 Felsökning 14. Tips för användare och tekniker .......... 17 Montering 7. Installation ................................................ 9 7.1 Installationsutrymme .......................... 9 7.2 Installationsmöjligheter ...................... 9 7.3 Montering av handstyckshållaren ... 10 8. Elanslutning ........................................... 10 8.1 Anslutningar på basenheten ........... 10 8.2 Videolösning .................................... 10 8.3 PC-lösning ....................................... 11 9. Idrifttagande ........................................... 12 3 1.3 Allmänna säkerhetsanvisningar Viktig information 1. Hänvisningar 1.1 Försäkran om överensstämmelse Produkten har kontrollerats enligt EU-direktivet 93/42/EG betr. överensstämmelse och uppfyller dess erforderliga grundläggande krav. 1.2 Allmänna anvisningar • Monterings- och bruksanvisningen hör till produkten. Den skall alltid vara lättåtkomlig för användaren. Följ anvisningarna noga. Det är en förutsättning för ändamålsenlig användning. Informera nya medarbetare. Monterings- och bruksanvisningen skall medfölja utrustningen vid ev. ägarbyte. • För användarens säkerhet och störningsfri drift garanteras endast när originaldelar används. Endast tillbehör som finns listade i monterings- och bruksanvisningen eller av Dürr Dental uttryckligen godkänt tillbehör får användas. Garantin gäller inte för skador som uppkommit på grund av att andra delar än originaldelar använts. Dürr Dental avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår härigenom. • Dürr Dental ansvarar endast för produkternas säkerhet, tillförlitlighet och funktion om montering, nyinställningar, ändringar, uppdateringar och reparationer utförs av Dürr Dental eller av Dürr Dental auktoriserad samt om produkten används i enlighet med monterings- och bruksanvisningen. • Monterings- och bruksanvisningen motsvarar det utförande och de säkerhetstekniska normer som gäller för produkten vid tidpunkten för första lanseringen. Alla skyddsrättigheter till angivna kopplingar, förfaranden, namn, mjukvaruprogram och apparater förbehålls. • Monterings- och bruksanvisningen får inte kopieras, inte ens i utdrag, utan skriftligt tillstånd från Dürr Dental. 4 Dürr Dental har konstruerat produkten så att den är mycket säker vid ändamålsenlig användning. Beakta följande säkerhetsåtgärder! • Följ gällande lokala lagar och föreskrifter! Produkten får inte byggas om eller ändras. Dürr Dental ansvarar inte och lämnar ingen garanti för ombyggda eller ändrade produkter. För att produkten skall kunna användas på ett säkert sätt skall såväl ägare som användare se till att föreskrifter och bestämmelser följs. • Förvara originalförpackningen för eventuella returer. Förpackningen får ej vara tillgänglig för barn. Endast originalförpackningen garanterar att produkten är optimalt skyddad under transporten. Dürr Dental ansvarar inte för skador som uppkommit på grund av bristfällig förpackning vid retursändningar! • Produkten är en medicinteknisk apparat och får endast användas av personer som på grund av sin utbildning eller kompetens kan garantera att produkten används på rätt sätt. • Användaren skall alltid försäkra sig om att produkten är säker samt i funktionsdugligt skick innan den tas i bruk. • Användaren måste vara väl förtrogen med hur produkten skall hanteras. • Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen där explosionsrisk föreligger eller i brandfarliga miljöer. Explosionsrisk kan uppstå i utrymmen där brännbara anestesimedel, hudrengöringsmedel, syrgas och huddesinfektionsmedel används. 1.4 Anvisningar gällande medicintekniska produkter • Produkten är en medicinteknisk apparat och får endast användas av personer som på grund av sin utbildning eller kompetens kan garantera att produkten används på rätt sätt. • Ytterligare system får inte anslutas till samma grenuttag. • Använd inte flyttbara grenuttag. 1.5 Användning av extrautrustning Till produkten får endast extrautrustning (datorer, bildskärmar, skrivare) som motsvarar IEC-normen 60950 (EN 60950) anslutas. Placera extrautrustningen så att avståndet till patienten är minst 1,5 m. Om det inte är möjligt så måste systemet byggas upp enligt IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1). • Apparater, eller delar, får endast kopplas ihop om det kan ske utan att säkerheten för patient och användare eller omgivning äventyras. Rådfråga alltid tillverkaren eller annan expert vid oklarheter! 1.7 Varningar och symboler I monterings- och bruksanvisningen används följande benämningar resp. tecken för särskilt viktig information: Upplysningar resp. föreskrifter och förbud för att undvika omfattande person- eller materiella skador. Särskilda upplysningar angående ekonomiskt bruk av utrustningen och övriga hänvisningar Ojordad detalj typ BF 1.6 Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström Skyddsisolerad, skyddsklass ll • Produkten får endast kopplas till ett korrekt installerat uttag. CE-märkning utan Notified Body nummer • Kontrollera att på produkten angiven nätspänning och nätfrekvens stämmer överens med elnätets värden innan produkten ansluts. Personal som arbetar med VistaCam Easy ska använda skyddshandskar • Kontrollera att apparat och ledningar inte är skadade före idrifttagandet. Byt omedelbart ut skadade ledningar och kontakter. • Vidrör aldrig en patient och öppna skydd eller kontaktdon på apparaten samtidigt. 5 2. Produktinformation 2.1 Ändamålsenlig användning VistaCam Easy är endast avsedd för att ta intraorala bilder i tandläkarpraktiker och tandkliniker. 2.2 Ej ändamålsenlig användning All annan användning än ändamålsenlig leder till att Dürr Dentals garanti upphör att gälla. Användaren ansvarar ensam för skador som uppstår på grund av ej ändamålsenlig användning. 2.3 Produktbeskrivning VistaCam Easy är en kamera som det går att ta intraorala bilder med. Kameran levererar den standardiserade videosignalen (PAL) 3. Leveransinnehåll VistaCam Easy (med Freeze frysa) för videolösning Monteringso bruksanvisning ..................... 9000-618-62/30 Handstycke (PAL) ........................ 2107-120-50 Basenhet med Freeze med fotkontroll .............................. 2106-103-56 eller basenhet med Freeze med trådlös fotkontroll ................. 2106-103-59 Vägg-/rörmonteringssats ............. 2105-180-00 S-videokabel ................................ 9000-118-90 Cinch-kabel ................................ 9000-119-044 Engångsskydd 20 st. ................... 2103-010-51 Nätdel 7,5V ................................... 9000-150-41 Anslutningskabel .......................... 2107-150-50 Handstyckshållare ....................... 2105-105-00 6 VistaCam Easy (utan Freeze) för videoprinter och PC-lösning Monteringso bruksanvisning ..................... 9000-618-62/30 Handstycke (PAL) ........................ 2107-120-50 Y-adapter med nätdel 5V ............. 2106-173-00 Engångsskydd 20 st. ................... 2103-010-51 Anslutningskabel .......................... 2106-150-50 Handstyckshållare ....................... 2105-105-00 3.1 Specialtillbehör Nedan nämnda delar ingår inte i leveransen. Beställ vid behov! Förlängning anslutningskabel (2m) .................. 2106-151-50 Förlängning anslutningskabel (7m) .................. 2106-151-51 Framegrabber Dürr Dental Standard ................... 2100-730-08 DBSWIN bildbearbetning ....... 2100-725-03FC PC-fotkontroll, seriell .................... 2100-770-04 Sats trådlös PC-fotkontroll USB ............................................... 2100-770-09 Uppgraderingssats trådlös fotkontroll videolösning .... 2100-770-07 Cinch-adapter (Cinch på BNC) ............................ 9000-112-46 3.2 Förbrukningsmaterial Engångsskydd 500 st. ................. 2103-010-50 Rengöringsset för optik ................ 2101-025-50 Desinfektionsdukar Dürr FD 350 ............................... CDF350LOI40 Batteri för fotkontroll ..................... 9000-105-01 4. Tekniska data Elektriska märk- och anslutningsdata Relativ luftfuktighet Spänning (V) ...................................... 100 - 240 Frekvens (Hz) ........................................ 50 - 60 Effekt (basenhet) (VA) ..................................... 8 vid apparat i drift (%) .................... 20 - max.75 vid lagring och transport (%) ............... max. 90 Lufttryck Mått och vikt Basenhet Djup (cm) ......................................................... 5 Bredd (cm) .................................................... 12 Längd (cm) .................................................... 20 Vikt (g) ......................................................... 360 Handstycke Längd (mm) ................................................. 207 Diameter (mm) .................................. max. 27,5 Vikt (g) ..................................................... ca. 66 Kamerakabel (cm) ....................................... 200 Belysning 6 lysdioder (LED) med samlingslins Systeminfo Färgsystem ................................................. PAL Reglering av ljusstyrkan .................. automatisk Vitbalans fast inställd på (K) ..................... 3400 Utgångar basenhet Video ........................................................ Cinch S-Video .................................... 4 pol.-Mini-DIN vid apparat i drift (hPa) ..................... 700-1060 vid lagring och transport (hPa) .... 700 till -1060 Kameraelektronik Bildsensor .... 1/4" Color Interline Transfer CCD Bildpunkter PAL .................................... 320000 Bildpunkter: effektivt ............. 512 horisontellt x 582 vertikalt Horisontell upplösning, TV-linjer ................. 330 Freeze modul Helbildsminne/ halvbildsminne ............................. 4/12-gånger Trippelfotkontroll a) Live / Freeze b) Val av minnesplats c) Radera alla bilder Kapslingsklass IP20 Skyddsklass II, användningsdetalj typ BF Batterityp Temperaturområde vid apparat i drift (°C) .................... +10 till +40 vid lagring och transport (°C) ......... -15 till +60 Litium knappcell (typ Li CR2450) för tråd lös fotkontroll (3V) 7 5. Funktionsskiss 3 1 5 2 V IS T A C A M 4 1 2 3 4 5 Basenhet Handstyckshållare Bildskärm Fotkontroll / fotkontroll trådlös (beroende på typ) Handstycke 6. Funktionsbeskrivning VistaCam Easy består av basenheten (1) (videolösning), eller Y-kabel (PC-lösning), handstycket med optik (5) och handstyckshållare (2). I basenheten finns spänningsförsörjningen och ett bildminne (Freeze modul). I handstycket finns den integrerade kameraelektroniken. Basenheten och handstycket är ihopkopplade via en kabel. Vid PC-lösning är handstycket direkt kopplat till PC:n via en Y-adapter. Bilden tas av optiken och sänds vidare till bildsensorn i handstycket (5). Där omvandlas den till en videosignal och sänds via basenheten (1) till bildskärmen (3). 8 Man kan ansluta många olika enheter för bildåtergivningen, t. ex. videomonitor, videoprinter + videomonitor, PC med framegrabberkort + monitor (enligt 1.5 “Användning av extrautrustning”). 6 vita LED-lampor (lysdioder) är integrerade i handstycket och ger god arbetsbelysning. Handstycket med belysning aktiveras automatisk så snart det tas bort från handstyckshållaren (2). Stillbildsminne (Freeze modul) Vid utföranden med internt bildminne (Freeze) kan du välja att frysa en bild eller ta livebilder via en fotkontroll (4). Dessutom kan du spara upp till 12 stillbilder. När du trycker på delete-tangenten (radera) eller när du stänger av apparaten raderas alla sparade bilder. V IS T A Montering C A M 1 7. Installation Placera inte VistaCam Easy i närheten av handfat och fontänskål. Vatten får inte komma in i utrustningen. De elektriska anslutningarna skall peka nedåt vid montering på vägg resp. pelare. 13 1 7.1 Installationsutrymme Rumstemperaturen får på vintern inte understiga + 10 °C och på sommaren inte överstiga + 40 °C. 7.2 Installationsmöjligheter 1 Väggmontering • Väggmontering Fäst hållaren (13) på väggen med skruvar och pluggar och sätt basenheten (1) i hållaren. 13 14 Montering på rör • Fäst hållaren (13) på ett vågrätt eller lodrätt rör (15) (vrid prismat) med hjälp av en rem (14). Sätt basenheten i hållaren. 15 Bordsmontering • Basenheten kan placeras på ett bord. Klistra fast de medlevererade självhäftande gummifötterna (16) på basenhetens baksida. 2 16 3 9 7.3 Montering av handstyckshållaren Handstyckshållaren (2) kan monteras direkt på basenheten eller på valfri plats i närheten av VistaCam (längd kamerakabel 2 m). Använd monteringssats, best.nr 2105-105-00. 8. Elanslutning Se punkt 1.5 Användning av extrautrustning. Beakta bruksanvisningen för videoprintern resp. videomonitorn. 2 4 8.1 Anslutningar på basenheten 1 10 1 11 12 13 10 14 15 16 Basenhet Remote (fotkontroll) Video (Cinch) Brytare TILL / FRÅN Uttag (kabel från handstycket) S-video (Mini DIN) Switch för val av kanal trådlös fotkontroll Spänningsförsörjning från nätdel 7,5 V 13 5 11 14 15 16 12 8.2 Videolösning Anslutning till videoprinter och videomonitor (utan Freeze) • Anslut S-videokabel (4 poligt mini-DIN-uttag) med videoprinter (uttag signalingång). • Anslut videoprintern (uttag signalutgång) och videomonitorn (signalingång) med Svideo- eller Cinch-videokabeln. 4 • Anslut fotkontrollen (4) till videoprintern. • Anslut kabel från handstycket med Yadaptern. 6 10 Anslutning till videomonitor (med Freeze) V IS T A C A 4 • Stick in Cinch-videokabel (17) eller S-videokabel i uttagen (11) eller (14) på basenheten (1) och anslut till videomonitoren (uttag signalingång). 17 • Anslut kabeln från handstycket till basenheten (uttag 13). • Anslut fotkontrollen (4) till basenheten. M 1 Anslutning till videomonitor (med Freeze och trådlös fotomkopplare) • Stick in Cinch-videokabel (17) eller S-videokabel i uttagen (11) eller (14) på basenheten (1) och anslut till videomonitoren (uttag signalingång). 7 • Anslut kabeln från handstycket till basenheten (uttag 13). V IS T A C A M 17 1 • Kontrollera kanalinställningen och överföringen från den trådlösa fotomkopplaren. Tryck på vänster knapp på den trådlösa fotomkopplaren. Om förbindelsen är OK avger basenheten ett pipljud. Vid flerplatsdrift eller vid interferens kan kanal väljas på basenheten (1) och på den trådlösa fotomkopplaren. Se monteringsanvisning 9000-618-42/01 4 8 8.3 PC-lösning med Y- adapter • Anslut nätdelen till kamerakabeln och PC:n via Y-förgreningen (19). (S-videokontakt signalingång, framegrabberkort) 4 Framegrabberkortet har flera ingångar. Välj rätt ingång med hjälp av mjukvaran. Beakta även bruksanvisningen för framegrabberkortet samt för resp.mjukvara. 19 • Anslut fotkontrollen (4) resp. mottagaren till PC:n (USB eller seriell port). 9 11 9. Idrifttagande V IS T A C A M 31 2 5 34 10 Använd inte utrustningen direkt efter leverans. Vänta tills den har samma temperatur som omgivningen annars kan fukt uppstå på grund av kondens och elektroniken kan skadas när strömmen slås på.. Undvik varje arbetssätt som kan äventyra säkerheten! Utrustningen får endast användas i säkert och funktionsdugligt skick. • Sätt in handstycket (5) i hållaren (2). Se till att hållaren sitter i ett sådant läge att handstycket inte kan ramla ut. • Sätt in nätkontakten (34) i uttaget. • Sätt brytaren (12) på basenheten (1) på “Till”. Grön lysdiod (31) lyser, VistaCam Easy är driftklar. 31 • Sätt på bildskärmen. Ändra eventuellt ingångskällan i mjukvaran, monitorn eller printern. • Tag ut handstycket ur hållaren. 1 Handstycket startas nu via en magnet och en Reedkontakt. Livebilden visas på bildskärmen. Säkerhetskontroll 11 12 Efter idrifttagande av VistaCam Easy ska kontrollerna utföras och dokumenteras enligt 12 de nationella normerna (VDE 0751-1, IEC 60601-1). Användning 5 V IS T A 10. Handhavande C A M Handstycket (5) skall hanteras varsamt. Det får inte ramla ner. Repor eller smuts på det optiska fönstret försämrar bildkvaliteten avsevärt. Desinficera VistaCam Easy före användning. Se punkt 11. rengöring 12 10.1 Aktivera VistaCam Easy När handstycket tas bort från hållaren aktiveras kameran automatiskt. Handstyckets lysdioder lyser. 10.2 Sätt ett engångsskydd över optiken Av hygienska skäl ska VistaCam Easy endast användas tillsammans med engångsskydd. Drag försiktigt av engångsskyddet efter användningen och avfallshantera. • Håll handstycket så att optikfönstret pekar nedåt. • Lyft upp den vita kanten på engångsskyddet och för försiktigt in optiken. 13 När du drar på engångsskyddet skall förpackningens plastsida peka uppåt. • Töj ut skyddet 2-3 mm när optikspetsen är helt inne så att skyddet sitter åt ordentligt. • Tryck försiktigt med fingertopparna på optikfönstret så att eventuella luftblåsor försvinner. 14 13 • Håll fast engångsskyddets vita kant och riv av det övre plastlagret på förpackningen i riktning mot optiken. • Drag av papperssidan från optiken mot handstycket. 15 10.3 Ta bilder Med fotkontrollen kan du skifta mellan livebilder och stillbilder (freezeläge), spara eller radera. Med Freeze 50 (50) Radera bilder 51 (51) Växla mellan stillbild (Freeze) och livebild (52) Välj minnesplats (max.12 bilder) 52 16 (50)+(52) Växla från helbild till halvbild (52) tryck och håll kvar (50) tryck lätt (52) släpp (50)+(51) Växla från 4 till 12 bilder (51) tryck och håll kvar (50) ) tryck lätt (51) släpp Standardinställning är 4 halvbilder. Inställningarna som gjorts med fotkontrollen sparas. PC-lösning (t. ex. bildbearbetning med DBSWIN) (50) Aktivera och välj bilder (51) Växla mellan stillbild (Freeze) och livebild (52) Spara bilder 14 Med videoprinter Bilden sparas i skrivaren och kan skrivas ut. Beakta printerns bruksanvisning. • Ta bilder, spara eller skriv ut bilden. 10.4 Sluta att ta bilder Drag försiktigt av engångsskyddet efter användningen och avfallshantera. Desinficera åter handstycket när du har slutat att ta bilder. t. ex. med FD 350. 10.5 Efter att bilden tagits • Häng åter upp handstycket i hållaren. V IS T A C A M Lägg inte handstycket på behandlingsenheten (det kan ramla ner) eller mellan behandlingsinstrumenten (optiken kan skadas av vassa metallföremål). 17 15 11. Rengöring 210 -50 1-025 11.1 Så rengör du det optiska fönstret För att rengöra det optiska fönstret använder du lämpligen rengöringssetet för Dürr VistaCam Easy-optiken, best. nr 2101-025-50. am IstaC 18 Desinfektionsdukar eller flytande desinfektionsmedel rekommenderas inte för rengöring av det optiska fönstret då det kan förorenas av rester. 11.2 Rengöring och desinfektion av handstycke och tillbehör • Handstycket och tillbehör får endast rengöras och desinficeras med en av Dürr Dental godkänd desinfektionsduk som Dürr FD 350. För att handstyckets yta inte ska skadas får inga skarpa eller nötande rengöringsmedel användas. Autoklavera INTE handstycket rengör det inte heller genom att doppa det i desinfektionsmedel eller använda spraydesinfektion. då detta skulle förstöra handstycket. 12. Underhåll VistaCam Easy är underhållsfri. 16 Avfallshantering 13. Avfallshantera produkten • Det inbyggda kretskortet samt komponenter hanteras som elektronikavfall. Övriga delar avfallshanteras enligt lokala bestämmelser. • Avfallshantering av batteriet till fotkontrollen (litium knappcell typ CR2450) och handstyckets batteripaket kan ske via Dürr Dental eller på lämplig återvinningsstation. Felsökning 14. Tips för användare och tekniker Fel Möjlig orsak Åtgärd 1. Bilden grumlig, mjölkaktig • Engångsskyddet sitter inte åt ordentligt. • Sätt på engångsskyddet på rätt sätt (se 10.2) • Optiken är smutsig. • Rengör optiken (se 11. “Rengöring”) • Vätska har kommit in i optiken i handstycket. • Handstycket måste skickas till Dürr Dental för reparation. 2. Bild för mörk • Defekta lysdioder. • Handstycket måste skickas till Dürr Dental för reparation. 3. Ingen bild • Apparaten är inte påslagen resp. nätkabeln inte ansluten. • Se: 8. Elanslutning 9. Idrifttagande 10. Handhavande 45 • Kabeln är inte resp. felaktigt ansluten. • Bildåtergivningsapparaten är ej påslagen resp. defekt. 12 • Basenheten är ej påslagen. • Brytare (12) på Till 17 Fel Möjlig orsak Åtgärd 4. Oskarpa stillbilder (frys bilden med videoprintern eller datorn) • Eftersom kameran genererar en standardvideosignal måste vissa TV-tekniska normer iakttas. TVbilder består av två delbilder. Mellan de båda delbilderna finns en tidsförskjutning på 20 millisekunder. Dessa båda delbilder förenas (som en kam) sedan av monitorn till en komplett bild (Frame). Rör man sig under tiden mellan de båda bildtagningarna så blir bilden oskarp. • Försök att inte skaka (öva!), använd ev. stöd. 5. Den trådlösa fotkontrollen fungerar inte • Mottagar- eller sändarkanaler felaktigt inställda. • Inställning av kanal, se monteringsanvisning trådlös fotkontroll 9000-618-42/01 • Batteriet till den trådlösa fotkontrollen är tomt. • Byt batteri. 18 • Visa bara en delbild (se bruksanvisningen för videoprintern resp. användarhandboken framegrabber för datorn (se: Frame /Field)