Monterings- och bruksanvisning VistaCam Easy

Monterings- och bruksanvisning
VistaCam Easy
V
IS
T
A
C
A
M
9000- 618- 62/ 31
2005/05
2
Innehåll
Viktig information
1. Hänvisningar ............................................ 4
1.1 Försäkran om överensstämmelse ..... 4
1.2 Allmänna anvisningar ........................ 4
1.3 Allmänna säkerhetsanvisningar ........ 4
1.4 Anvisningar gällande
medicintekniska produkter ................ 4
1.5 Användning av extrautrustning ......... 5
1.6 Säkerhetsanvisningar som skydd
mot elektrisk ström ............................ 5
1.7 Varningar och symboler .................... 5
2. Produktinformation ................................. 6
2.1 Ändamålsenlig
användning ........................................ 6
2.2 Ej ändamålsenlig
användning ........................................ 6
2.3 Produktbeskrivning ............................ 6
3. Leveransinnehåll ..................................... 6
3.1 Specialtillbehör .................................. 6
3.2 Förbrukningsmaterial ......................... 6
4. Tekniska data ........................................... 7
5. Funktionsskiss ........................................ 8
6. Funktionsbeskrivning ............................. 8
Användning
10. Handhavande ......................................... 13
10.1 Aktivera VistaCam Easy .................. 13
10.2 Sätt ett engångsskydd
över optiken ..................................... 13
10.3 Ta bilder ........................................... 14
10.4 Sluta att ta bilder .............................. 15
10.5 Efter att bilden tagits ........................ 15
11. Rengöring .............................................. 16
11.1 Så rengör du det optiska fönstret .... 16
11.2 Rengöring och desinfektion av
handstycke och tillbehör ................. 16
12. Underhåll ................................................ 16
Avfallshantering
13. Avfallshantera produkten ..................... 17
Felsökning
14. Tips för användare och tekniker .......... 17
Montering
7. Installation ................................................ 9
7.1 Installationsutrymme .......................... 9
7.2 Installationsmöjligheter ...................... 9
7.3 Montering av handstyckshållaren ... 10
8. Elanslutning ........................................... 10
8.1 Anslutningar på basenheten ........... 10
8.2 Videolösning .................................... 10
8.3 PC-lösning ....................................... 11
9. Idrifttagande ........................................... 12
3
1.3 Allmänna säkerhetsanvisningar
Viktig
information
1. Hänvisningar
1.1 Försäkran om överensstämmelse
Produkten har kontrollerats enligt EU-direktivet
93/42/EG betr. överensstämmelse och
uppfyller dess erforderliga grundläggande
krav.
1.2 Allmänna anvisningar
• Monterings- och bruksanvisningen hör till
produkten. Den skall alltid vara lättåtkomlig
för användaren. Följ anvisningarna noga.
Det är en förutsättning för ändamålsenlig
användning. Informera nya medarbetare.
Monterings- och bruksanvisningen skall
medfölja utrustningen vid ev. ägarbyte.
• För användarens säkerhet och störningsfri
drift garanteras endast när originaldelar
används. Endast tillbehör som finns listade i
monterings- och bruksanvisningen eller av
Dürr Dental uttryckligen godkänt tillbehör får
användas. Garantin gäller inte för skador
som uppkommit på grund av att andra delar
än originaldelar använts. Dürr Dental
avsäger sig allt ansvar för skador som
uppstår härigenom.
• Dürr Dental ansvarar endast för
produkternas säkerhet, tillförlitlighet och
funktion om montering, nyinställningar,
ändringar, uppdateringar och reparationer
utförs av Dürr Dental eller av Dürr Dental
auktoriserad samt om produkten används i
enlighet med monterings- och
bruksanvisningen.
• Monterings- och bruksanvisningen
motsvarar det utförande och de
säkerhetstekniska normer som gäller för
produkten vid tidpunkten för första
lanseringen. Alla skyddsrättigheter till
angivna kopplingar, förfaranden, namn,
mjukvaruprogram och apparater förbehålls.
• Monterings- och bruksanvisningen får inte
kopieras, inte ens i utdrag, utan skriftligt
tillstånd från Dürr Dental.
4
Dürr Dental har konstruerat produkten så att
den är mycket säker vid ändamålsenlig
användning. Beakta följande
säkerhetsåtgärder!
• Följ gällande lokala lagar och föreskrifter!
Produkten får inte byggas om eller ändras.
Dürr Dental ansvarar inte och lämnar ingen
garanti för ombyggda eller ändrade
produkter. För att produkten skall kunna
användas på ett säkert sätt skall såväl ägare
som användare se till att föreskrifter och
bestämmelser följs.
• Förvara originalförpackningen för eventuella
returer. Förpackningen får ej vara tillgänglig
för barn. Endast originalförpackningen
garanterar att produkten är optimalt
skyddad under transporten.
Dürr Dental ansvarar inte för skador som
uppkommit på grund av bristfällig
förpackning vid retursändningar!
• Produkten är en medicinteknisk apparat och
får endast användas av personer som på
grund av sin utbildning eller kompetens kan
garantera att produkten används på rätt sätt.
• Användaren skall alltid försäkra sig om att
produkten är säker samt i funktionsdugligt
skick innan den tas i bruk.
• Användaren måste vara väl förtrogen med
hur produkten skall hanteras.
• Produkten är inte avsedd att användas i
utrymmen där explosionsrisk föreligger eller
i brandfarliga miljöer. Explosionsrisk kan
uppstå i utrymmen där brännbara
anestesimedel, hudrengöringsmedel, syrgas
och huddesinfektionsmedel används.
1.4 Anvisningar gällande
medicintekniska produkter
• Produkten är en medicinteknisk apparat och
får endast användas av personer som på
grund av sin utbildning eller kompetens kan
garantera att produkten används på rätt sätt.
• Ytterligare system får inte anslutas till
samma grenuttag.
• Använd inte flyttbara grenuttag.
1.5 Användning av extrautrustning
Till produkten får endast
extrautrustning (datorer, bildskärmar,
skrivare) som motsvarar IEC-normen
60950 (EN 60950) anslutas.
Placera extrautrustningen så att
avståndet till patienten är minst 1,5 m.
Om det inte är möjligt så måste
systemet byggas upp enligt IEC
60601-1-1 (EN 60601-1-1).
• Apparater, eller delar, får endast kopplas
ihop om det kan ske utan att säkerheten för
patient och användare eller omgivning
äventyras.
Rådfråga alltid tillverkaren eller annan expert
vid oklarheter!
1.7 Varningar och symboler
I monterings- och bruksanvisningen används
följande benämningar resp. tecken för särskilt
viktig information:
Upplysningar resp. föreskrifter och
förbud för att undvika omfattande
person- eller materiella skador.
Särskilda upplysningar angående
ekonomiskt bruk av utrustningen och
övriga hänvisningar
Ojordad detalj typ BF
1.6 Säkerhetsanvisningar som skydd
mot elektrisk ström
Skyddsisolerad, skyddsklass ll
• Produkten får endast kopplas till ett korrekt
installerat uttag.
CE-märkning utan Notified Body
nummer
• Kontrollera att på produkten angiven
nätspänning och nätfrekvens stämmer
överens med elnätets värden innan
produkten ansluts.
Personal som arbetar med VistaCam
Easy ska använda skyddshandskar
• Kontrollera att apparat och ledningar inte är
skadade före idrifttagandet. Byt omedelbart
ut skadade ledningar och kontakter.
• Vidrör aldrig en patient och öppna skydd
eller kontaktdon på apparaten samtidigt.
5
2. Produktinformation
2.1 Ändamålsenlig
användning
VistaCam Easy är endast avsedd för att ta
intraorala bilder i tandläkarpraktiker och
tandkliniker.
2.2 Ej ändamålsenlig
användning
All annan användning än ändamålsenlig leder
till att Dürr Dentals garanti upphör att gälla.
Användaren ansvarar ensam för skador som
uppstår på grund av ej ändamålsenlig
användning.
2.3 Produktbeskrivning
VistaCam Easy är en kamera som det går att
ta intraorala bilder med. Kameran levererar
den standardiserade videosignalen (PAL)
3. Leveransinnehåll
VistaCam Easy (med Freeze frysa)
för videolösning
Monteringso bruksanvisning ..................... 9000-618-62/30
Handstycke (PAL) ........................ 2107-120-50
Basenhet med Freeze
med fotkontroll .............................. 2106-103-56
eller basenhet med Freeze
med trådlös fotkontroll ................. 2106-103-59
Vägg-/rörmonteringssats ............. 2105-180-00
S-videokabel ................................ 9000-118-90
Cinch-kabel ................................ 9000-119-044
Engångsskydd 20 st. ................... 2103-010-51
Nätdel 7,5V ................................... 9000-150-41
Anslutningskabel .......................... 2107-150-50
Handstyckshållare ....................... 2105-105-00
6
VistaCam Easy (utan Freeze) för
videoprinter och PC-lösning
Monteringso bruksanvisning ..................... 9000-618-62/30
Handstycke (PAL) ........................ 2107-120-50
Y-adapter med nätdel 5V ............. 2106-173-00
Engångsskydd 20 st. ................... 2103-010-51
Anslutningskabel .......................... 2106-150-50
Handstyckshållare ....................... 2105-105-00
3.1 Specialtillbehör
Nedan nämnda delar ingår inte
i leveransen. Beställ vid behov!
Förlängning
anslutningskabel (2m) .................. 2106-151-50
Förlängning
anslutningskabel (7m) .................. 2106-151-51
Framegrabber
Dürr Dental Standard ................... 2100-730-08
DBSWIN bildbearbetning ....... 2100-725-03FC
PC-fotkontroll, seriell .................... 2100-770-04
Sats trådlös PC-fotkontroll
USB ............................................... 2100-770-09
Uppgraderingssats
trådlös fotkontroll videolösning .... 2100-770-07
Cinch-adapter
(Cinch på BNC) ............................ 9000-112-46
3.2 Förbrukningsmaterial
Engångsskydd 500 st. ................. 2103-010-50
Rengöringsset för optik ................ 2101-025-50
Desinfektionsdukar
Dürr FD 350 ............................... CDF350LOI40
Batteri för fotkontroll ..................... 9000-105-01
4. Tekniska data
Elektriska märk- och anslutningsdata
Relativ luftfuktighet
Spänning (V) ...................................... 100 - 240
Frekvens (Hz) ........................................ 50 - 60
Effekt (basenhet) (VA) ..................................... 8
vid apparat i drift (%) .................... 20 - max.75
vid lagring och transport (%) ............... max. 90
Lufttryck
Mått och vikt
Basenhet
Djup (cm) ......................................................... 5
Bredd (cm) .................................................... 12
Längd (cm) .................................................... 20
Vikt (g) ......................................................... 360
Handstycke
Längd (mm) ................................................. 207
Diameter (mm) .................................. max. 27,5
Vikt (g) ..................................................... ca. 66
Kamerakabel (cm) ....................................... 200
Belysning
6 lysdioder (LED) med samlingslins
Systeminfo
Färgsystem ................................................. PAL
Reglering av ljusstyrkan .................. automatisk
Vitbalans fast inställd på (K) ..................... 3400
Utgångar basenhet
Video ........................................................ Cinch
S-Video .................................... 4 pol.-Mini-DIN
vid apparat i drift (hPa) ..................... 700-1060
vid lagring och transport (hPa) .... 700 till -1060
Kameraelektronik
Bildsensor .... 1/4" Color Interline Transfer CCD
Bildpunkter PAL .................................... 320000
Bildpunkter:
effektivt ............. 512 horisontellt x 582 vertikalt
Horisontell upplösning, TV-linjer ................. 330
Freeze modul
Helbildsminne/
halvbildsminne ............................. 4/12-gånger
Trippelfotkontroll
a) Live / Freeze
b) Val av minnesplats
c) Radera alla bilder
Kapslingsklass
IP20
Skyddsklass
II, användningsdetalj typ BF
Batterityp
Temperaturområde
vid apparat i drift (°C) .................... +10 till +40
vid lagring och transport (°C) ......... -15 till +60
Litium knappcell (typ Li CR2450)
för tråd lös fotkontroll (3V)
7
5. Funktionsskiss
3
1
5
2
V
IS
T
A
C
A
M
4
1
2
3
4
5
Basenhet
Handstyckshållare
Bildskärm
Fotkontroll / fotkontroll trådlös
(beroende på typ)
Handstycke
6. Funktionsbeskrivning
VistaCam Easy består av basenheten (1)
(videolösning), eller Y-kabel (PC-lösning),
handstycket med optik (5) och
handstyckshållare (2).
I basenheten finns spänningsförsörjningen och
ett bildminne (Freeze modul).
I handstycket finns den integrerade
kameraelektroniken.
Basenheten och handstycket är ihopkopplade
via en kabel.
Vid PC-lösning är handstycket direkt kopplat
till PC:n via en Y-adapter.
Bilden tas av optiken och sänds vidare till
bildsensorn i handstycket (5). Där omvandlas
den till en videosignal och sänds via
basenheten (1) till bildskärmen (3).
8
Man kan ansluta många olika enheter för
bildåtergivningen, t. ex. videomonitor,
videoprinter + videomonitor, PC med
framegrabberkort + monitor (enligt 1.5
“Användning av extrautrustning”).
6 vita LED-lampor (lysdioder) är integrerade i
handstycket och ger god arbetsbelysning.
Handstycket med belysning aktiveras
automatisk så snart det tas bort från
handstyckshållaren (2).
Stillbildsminne (Freeze modul)
Vid utföranden med internt bildminne (Freeze)
kan du välja att frysa en bild eller ta livebilder
via en fotkontroll (4).
Dessutom kan du spara upp till 12 stillbilder.
När du trycker på delete-tangenten (radera)
eller när du stänger av apparaten raderas alla
sparade bilder.
V
IS
T
A
Montering
C
A
M
1
7. Installation
Placera inte VistaCam Easy i
närheten av handfat och fontänskål.
Vatten får inte komma in i
utrustningen.
De elektriska anslutningarna skall
peka nedåt vid montering på vägg
resp. pelare.
13
1
7.1 Installationsutrymme
Rumstemperaturen får på vintern inte
understiga + 10 °C och på sommaren inte
överstiga + 40 °C.
7.2 Installationsmöjligheter
1
Väggmontering
• Väggmontering Fäst hållaren (13) på väggen
med skruvar och pluggar och sätt
basenheten (1) i hållaren.
13
14
Montering på rör
• Fäst hållaren (13) på ett vågrätt eller lodrätt
rör (15) (vrid prismat) med hjälp av en rem
(14).
Sätt basenheten i hållaren.
15 Bordsmontering
• Basenheten kan placeras på ett bord.
Klistra fast de medlevererade självhäftande
gummifötterna (16) på basenhetens baksida.
2
16
3
9
7.3 Montering av handstyckshållaren
Handstyckshållaren (2) kan monteras direkt på
basenheten eller på valfri plats i närheten av
VistaCam (längd kamerakabel 2 m).
Använd monteringssats, best.nr 2105-105-00.
8. Elanslutning
Se punkt 1.5 Användning av
extrautrustning.
Beakta bruksanvisningen för
videoprintern resp. videomonitorn.
2
4
8.1 Anslutningar på basenheten
1
10
1
11
12
13
10 14
15
16
Basenhet
Remote (fotkontroll)
Video (Cinch)
Brytare TILL / FRÅN
Uttag (kabel från handstycket)
S-video (Mini DIN)
Switch för val av kanal trådlös fotkontroll
Spänningsförsörjning från nätdel 7,5 V
13
5
11
14
15
16
12
8.2 Videolösning
Anslutning till videoprinter och
videomonitor (utan Freeze)
• Anslut S-videokabel (4 poligt mini-DIN-uttag)
med videoprinter (uttag signalingång).
• Anslut videoprintern (uttag signalutgång)
och videomonitorn (signalingång) med Svideo- eller Cinch-videokabeln.
4
• Anslut fotkontrollen (4) till videoprintern.
• Anslut kabel från handstycket med Yadaptern.
6
10
Anslutning till videomonitor (med Freeze)
V
IS
T
A
C
A
4
• Stick in Cinch-videokabel (17) eller
S-videokabel i uttagen (11) eller (14) på
basenheten (1) och anslut till videomonitoren
(uttag signalingång).
17
• Anslut kabeln från handstycket till
basenheten (uttag 13).
• Anslut fotkontrollen (4) till basenheten.
M
1
Anslutning till videomonitor (med Freeze
och trådlös fotomkopplare)
• Stick in Cinch-videokabel (17) eller
S-videokabel i uttagen (11) eller (14) på
basenheten (1) och anslut till videomonitoren
(uttag signalingång).
7
• Anslut kabeln från handstycket till
basenheten (uttag 13).
V
IS
T
A
C
A
M
17
1
• Kontrollera kanalinställningen och
överföringen från den trådlösa
fotomkopplaren. Tryck på vänster knapp på
den trådlösa fotomkopplaren. Om
förbindelsen är OK avger basenheten ett
pipljud.
Vid flerplatsdrift eller vid interferens
kan kanal väljas på basenheten (1)
och på den trådlösa fotomkopplaren.
Se monteringsanvisning
9000-618-42/01
4
8
8.3 PC-lösning
med Y- adapter
• Anslut nätdelen till kamerakabeln och PC:n
via Y-förgreningen (19).
(S-videokontakt signalingång,
framegrabberkort)
4
Framegrabberkortet har flera ingångar.
Välj rätt ingång med hjälp av
mjukvaran.
Beakta även bruksanvisningen för
framegrabberkortet samt för
resp.mjukvara.
19 • Anslut fotkontrollen (4) resp. mottagaren till
PC:n (USB eller seriell port).
9
11
9. Idrifttagande
V
IS
T
A
C
A
M
31
2
5
34
10
Använd inte utrustningen direkt
efter leverans. Vänta tills den har
samma temperatur som
omgivningen annars kan fukt uppstå
på grund av kondens och
elektroniken kan skadas när
strömmen slås på..
Undvik varje arbetssätt som kan
äventyra säkerheten!
Utrustningen får endast användas i
säkert och funktionsdugligt skick.
• Sätt in handstycket (5) i hållaren (2).
Se till att hållaren sitter i ett sådant läge
att handstycket inte kan ramla ut.
• Sätt in nätkontakten (34) i uttaget.
• Sätt brytaren (12) på basenheten (1) på
“Till”. Grön lysdiod (31) lyser, VistaCam
Easy är driftklar.
31
• Sätt på bildskärmen.
Ändra eventuellt ingångskällan i mjukvaran,
monitorn eller printern.
• Tag ut handstycket ur hållaren.
1
Handstycket startas nu via en magnet
och en Reedkontakt.
Livebilden visas på bildskärmen.
Säkerhetskontroll
11
12
Efter idrifttagande av VistaCam Easy ska
kontrollerna utföras och dokumenteras enligt
12
de nationella normerna (VDE 0751-1, IEC
60601-1).
Användning
5
V
IS
T
A
10. Handhavande
C
A
M
Handstycket (5) skall hanteras
varsamt. Det får inte ramla ner.
Repor eller smuts på det optiska
fönstret försämrar bildkvaliteten
avsevärt.
Desinficera VistaCam Easy före
användning. Se punkt 11. rengöring
12
10.1 Aktivera VistaCam Easy
När handstycket tas bort från hållaren
aktiveras kameran automatiskt. Handstyckets
lysdioder lyser.
10.2 Sätt ett engångsskydd
över optiken
Av hygienska skäl ska VistaCam
Easy endast användas tillsammans
med engångsskydd.
Drag försiktigt av engångsskyddet
efter användningen och
avfallshantera.
• Håll handstycket så att optikfönstret pekar
nedåt.
• Lyft upp den vita kanten på engångsskyddet
och för försiktigt in optiken.
13
När du drar på engångsskyddet skall
förpackningens plastsida peka uppåt.
• Töj ut skyddet 2-3 mm när optikspetsen är
helt inne så att skyddet sitter åt ordentligt.
• Tryck försiktigt med fingertopparna på
optikfönstret så att eventuella luftblåsor
försvinner.
14
13
• Håll fast engångsskyddets vita kant och riv
av det övre plastlagret på förpackningen i
riktning mot optiken.
• Drag av papperssidan från optiken mot
handstycket.
15
10.3 Ta bilder
Med fotkontrollen kan du skifta mellan
livebilder och stillbilder (freezeläge),
spara eller radera.
Med Freeze
50 (50) Radera bilder
51 (51) Växla mellan stillbild (Freeze) och livebild
(52) Välj minnesplats (max.12 bilder)
52
16
(50)+(52) Växla från helbild till halvbild
(52) tryck och håll kvar
(50) tryck lätt
(52) släpp
(50)+(51) Växla från 4 till 12 bilder
(51) tryck och håll kvar
(50) ) tryck lätt
(51) släpp
Standardinställning är 4 halvbilder.
Inställningarna som gjorts med
fotkontrollen sparas.
PC-lösning (t. ex. bildbearbetning med
DBSWIN)
(50) Aktivera och välj bilder
(51) Växla mellan stillbild (Freeze) och livebild
(52) Spara bilder
14
Med videoprinter
Bilden sparas i skrivaren och kan skrivas ut.
Beakta printerns bruksanvisning.
• Ta bilder, spara eller skriv ut bilden.
10.4 Sluta att ta bilder
Drag försiktigt av engångsskyddet efter
användningen och avfallshantera.
Desinficera åter handstycket när du
har slutat att ta bilder. t. ex. med
FD 350.
10.5 Efter att bilden tagits
• Häng åter upp handstycket i hållaren.
V
IS
T
A
C
A
M
Lägg inte handstycket på
behandlingsenheten (det kan ramla
ner) eller mellan
behandlingsinstrumenten (optiken
kan skadas av vassa metallföremål).
17
15
11. Rengöring
210
-50
1-025
11.1 Så rengör du det optiska
fönstret
För att rengöra det optiska fönstret
använder du lämpligen
rengöringssetet för Dürr VistaCam
Easy-optiken, best. nr 2101-025-50.
am
IstaC
18
Desinfektionsdukar eller flytande
desinfektionsmedel rekommenderas
inte för rengöring av det optiska
fönstret då det kan förorenas av
rester.
11.2 Rengöring och desinfektion av
handstycke och tillbehör
• Handstycket och tillbehör får endast
rengöras och desinficeras med en av Dürr
Dental godkänd desinfektionsduk som Dürr
FD 350.
För att handstyckets yta inte ska skadas får inga skarpa eller nötande rengöringsmedel användas.
Autoklavera INTE handstycket rengör
det inte heller genom att doppa det i
desinfektionsmedel eller använda
spraydesinfektion.
då detta skulle förstöra handstycket.
12. Underhåll
VistaCam Easy är underhållsfri.
16
Avfallshantering
13. Avfallshantera produkten
• Det inbyggda kretskortet samt komponenter
hanteras som elektronikavfall.
Övriga delar avfallshanteras enligt lokala
bestämmelser.
• Avfallshantering av batteriet till fotkontrollen
(litium knappcell typ CR2450) och
handstyckets batteripaket kan ske via Dürr
Dental eller på lämplig återvinningsstation.
Felsökning
14. Tips för användare och tekniker
Fel
Möjlig orsak
Åtgärd
1. Bilden
grumlig,
mjölkaktig
• Engångsskyddet sitter inte åt
ordentligt.
• Sätt på engångsskyddet på rätt
sätt (se 10.2)
• Optiken är smutsig.
• Rengör optiken
(se 11. “Rengöring”)
• Vätska har kommit in i optiken i
handstycket.
• Handstycket måste skickas till Dürr
Dental för reparation.
2. Bild för mörk
• Defekta lysdioder.
• Handstycket måste skickas till Dürr
Dental för reparation.
3. Ingen bild
• Apparaten är inte påslagen resp.
nätkabeln inte ansluten.
• Se:
8. Elanslutning
9. Idrifttagande
10. Handhavande
45
• Kabeln är inte resp. felaktigt
ansluten.
• Bildåtergivningsapparaten är ej
påslagen resp. defekt.
12 • Basenheten är ej påslagen.
• Brytare (12) på Till
17
Fel
Möjlig orsak
Åtgärd
4. Oskarpa
stillbilder
(frys bilden
med
videoprintern
eller datorn)
• Eftersom kameran genererar en
standardvideosignal måste vissa
TV-tekniska normer iakttas. TVbilder består av två delbilder.
Mellan de båda delbilderna finns
en tidsförskjutning på 20
millisekunder. Dessa båda
delbilder förenas (som en kam)
sedan av monitorn till en komplett
bild (Frame). Rör man sig under
tiden mellan de båda
bildtagningarna så blir bilden
oskarp.
• Försök att inte skaka (öva!),
använd ev. stöd.
5. Den trådlösa
fotkontrollen
fungerar inte
• Mottagar- eller sändarkanaler
felaktigt inställda.
• Inställning av kanal, se
monteringsanvisning trådlös
fotkontroll 9000-618-42/01
• Batteriet till den trådlösa
fotkontrollen är tomt.
• Byt batteri.
18
• Visa bara en delbild (se
bruksanvisningen för videoprintern
resp. användarhandboken
framegrabber för datorn (se: Frame
/Field)