POLITIK OCH ROMANTIK 1800-TALETS FÖRSTA HÄLFT Johanna Broman Åkesson FANTASI DET FÖRFLUTNA FRIHETSLÄNGTAN 1800-talet REVOLUTIONSOPERA och FÖRROMANTIK • Med franska revolutionen krossades den gamla statiska samhällsordningen och en ny politisk medvetenhet väcktes bland den franska befolkningen. • Den revolutionära perioden skapade en ny typ av opéra comique om folkliga hjältar som stod upp för frihet och rättvisa (ex. räddningsoperor). • Handlingen var historisk men reflekterade tidens oro och upplysningens humanistiska idéer. • Övriga Europa, skakad av händelserna i Frankrike, lockades av dessa operor. Vattendragaren (Les deux journées), 1800 opéra comique Musik: LUIGI CHERUBINI Libretto: Jean-Nicolas Bouilly Chanson: Un pauvre petit Savoyard • Operan är enligt librettisten "en lektion i mänsklighet" inte ett ställningstagande mot revolutionen. • Mikel, vattenbäraren, står upp för orättvisan var den än visar sig och hävdar alla människors rätt till frihet • Genom sitt ämne, strofiska melodier och fantasifyllda orkestrering blev operan mycket populär. • Influerade utvecklingen av den tyska romantiska operan. Baserad på en verklig händelse från skräckväldet, då en vattenförsäljare räddade en ämbetsman undan döden. Handlingen är dock förlagd till 1647 och de s.k. Frondenoroligheterna. • • Premiär på Théâtre Feydeau i Paris En grupp vattenbärare erbjöd librettisten fri vattentillförsel under ett år. • Fidelio, 1814 ”den äktenskapliga kärlekens triumf” Musik: Ludwig van Beethoven Libretto: Joseph Sonnleithner, Stephan von Breuning, Georg Friedrich Treitschke • Blandning mellan sångspel och opera seria banar väg för den seriösa tyska operan. • ”Räddningsopera” om befrielse, hängivenhet, förbrödring. • Musikaliskt uttryck för despotismens och fanatismens mörker och upplysningens ljus • Beethoven ville uttrycka stora känslor och universella ideal och hade därför svårt att skriva musik till mer trivial text. • • • Omarbetades flera gånger. Ursprungsversionerna kallades Leonore med premiär 1805 (samtidigt som Napoleons armé intagit Wien) och 1806. Premiär på Kärntnertortheater i Wien 1814,. Efter ett fransk libretto av Jean-Nicolas Bouilly: Léonore ou L'amour conjugal byggd på en verklig händelse från franska revolutionen om en adelsdam som sägs ha befriat sin äkte make ur fängelset. Pga rädslan för att uppfattas ha ”ett revolutionärt sinnelag” utspelas handlingen under 1600-talets Spanien. Fidelio, 1814 CHOR DER GEFANGENEN O welche Lust, in freier Luft Den Atem leicht zu heben! Nur hier, nur hier ist Leben! Der Kerker eine Gruft. Kör: O welche Lust ERSTER GEFANGENER Wir wollen mit Vertrauen Auf Gottes Hilfe bauen! Die Hoffnung flüstert sanft mir zu: Wir werden frei, wir finden Ruh ALLE ANDEREN O Himmel! Rettung! Welch ein Glück! O Freiheit! Kehrst du zurück? ZWEITER GEFANGENER Sprecht leise! Haltet euch zurück! Wir sind belauscht mit Ohr und Blick. - På Fidelios begäran har fångväktaren Rocco släppt ut fångarna på fängelsegården, så att Leonora skall kunna söka efter Florestan bland dem. Fångarna är överväldigade över sin frihet. Musiken stiger likt händer som sträcks mot ljuset. Men i bakgrunden finns hotet att bli inspärrade igen. PIZARRO Er sterbe! Doch er soll erst wissen, wer ihm sein stolzes Herz zerfleischt Der Rache Dunkel sei zerriss sieh her, du hast mich nicht getäuscht! Pizarro, den du stürzen wolltest, Pizarro, den du fürchten solltest, steht nun als Rächer, hier! Fidelio, 1814 Kvartett: Er sterbe! Doch er soll erst wissen FLORESTAN Ein Mörder steht vor mir! PIZARRO Noch einmal ruf ' ich dir, was du getan zurück, nur noch ein Augenblick, und dieser Dolch... LEONORE Zurück! FLORESTAN O Gott! ROCCO Was soll? • ”Sanningens tjänare har belönats med kedjor” djupt i fängelsehålan. • Leonore känner inte igen sin make men vill ändå rädda fången – vem han än är. • Innan ministern kommer för att inspektera fängelset kommer Pizarro dit för att undanröja Florestan men Leonore kastar sig emellan. • Just då ljuder trumpetfanfaren - frihetens signal, rättvisan har segrat. Carl Maria von Weber 1786-1826 • Kapellmästare vid den tyska operan i Prag och från 1817 som hovkapellmästare i Dresden. • En av de första romantiska kompositörerna • Ville skapa en unik tysk operastil. • Skapar med sin opera framförallt atmosfär och känsloupplevelse. • Utgör en länk mellan tyska sångspel och Wagners opera. Friskytten, 1821 Musik: Carl Maria von Weber Libretto: Friedrich Kind • Räknas som den första tyska romantiska operan – folksaga, skogsromantik, nattlig mystik, förbund med djävulen, drömmar, kvinnans kärlek frälser mannen. • Hembygdens trevnad ställs mot det djävulskt onda. NYHETER: • Nationalromantiska, lokalfärgade drag i musiken • Uvertyren som en hel tondikt (som Wagner senare) • Nya orkesterklanger (låga klarinetter) Efter Der wilde Jäger ur Gespenster-Geschichten av Johann August Apel och Friedrich Laun om legenden om friskytten. Utspelar sig i Böhmen ca 1650. • • Premiär vid Schauspielhaus i Berlin Den mest spelade tyska operan under första hälften av 1800-talet. Friskytten, 1821 Agathes recitativ och aria: Wie nahte mir der Schlummer ... Leise, leise Wie nahte mir der Schlummer, Bevor ich ihn gesehn? Ja, Liebe pflegt mit Kummer Stets Hand in Hand zu gehn! Ob Mond auf seinem Pfad wohl lacht? Welch schöne Nacht! Leise, leise, Fromme Weise! Schwing dich auf zum Stemenkreise. Lied, erschalle! Feiernd walle Mein Gebet zur Himmelshalle! • I väntan på Max öppnar Agathe fönstret mot natten och sjunger en ömsom hoppfull, ömsom orolig sång. • Recitativets träblåsackompanjemang – ett drag som Wagner tog upp för att understryka det ”kvinnliga”. Friskytten, 1821 • • I vargklyften Jägarnas sång: Was gleicht wohl auf Erden • En av de mest dramatiska scenerna i operahistorien. Publiken hade ALDRIG varit med om något liknande. • Nattens skräck skildras genom kontraster i intensitet, tempo, klanger etc – tystnad och viskningar ställs mot öronbedövande orkesterklang. • Tremolos, dimackord, tritonus Italiensk Bel canto-opera ca 1810-1840 • I början av 1800-talet, i takt med urbaniseringen, ökade antal operahus drastiskt liksom efterfrågan på operor. • I Italien hade Gluck aldrig slagit igenom; här var bel canto-sången i fokus – långa, intrikata, virtuost utformade melodilinjer • Tenorer intog nu kastraternas hjälteroll • Bel canto-operans karaktär är i grunden intim – som gjord för det lilla formatet (”orkestern ackompanjerar som en gitarr”) • Belcanto kom att få enormt inflytande på populärmusik och tonsättare som Chopin. Gioacchino Rossini 1792-1868 • Italiens dittills mest berömda kompositör. • Påverkad av wienklassicismen tillförde han ett ”germanskt” drag till orkesterbehandlingen • Lade grunden till bel canto-traditionen och utvecklade både opera buffan och serian. • Etablerade den nya ariascenen med en långsam cavatina (inåtvänt känslouttryck) som övergår i en snabbare cabaletta (utåtvänt känslouttryck) med ornamenteringar. • Blev direktör för Théâtre italien i Paris 1824 där han komponerande i den nya stilen ”grand opéra”. Barberaren i Sevilla, 1816 opera buffa Musik: Gioachino Rossini Libretto: Cesare Sterbini. Premiär på Teatro Argentina i Rom, då under namnet Almaviva, o sia L'inutile precauzione – FIASKO! Partituret på 600 sidor skrevs på 19 dagar med delvis både lånat och återanvänt material. Bygger på Pierre Beaumarchais franska komedi Le Barbier de Séville (1775). (Förhistorien till handlingen i Mozarts Figaros bröllop) Largo al factotum della città. Presto a bottega che l'alba è già. Ah, che bel vivere, che bel piacere per un barbiere di qualità! di qualità! Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo! Fortunatissimo per verità! Pronto a far tutto, la notte e il giorno sempre d'intorno in giro sta. Miglior cuccagna per un barbiere, vita più nobile, no, non si da. Rasori e pettini lancette e forbici, al mio comando tutto qui sta. V'è la risorsa, poi, del mestiere colla donnetta... col cavaliere... Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, donne, ragazzi, vecchi, fanciulle: Qua la parrucca... Presto la barba... Qua la sanguigna... Make way for the factotum of the city, Hurrying to his shop for it's already dawn. Ah, what a fine life, what fine pleasure For a barber of quality! Barberaren i Sevilla, 1816 Figaros aria: Largo al factotum Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo! Most fortunate indeed! Ready to do everything Night and day, Always on the move. A cushier fate for a barber, A more noble life, is not to be had. Razors and combs, Lancets and scissors, At my command Everything's there. Here are the tools Of my trade With the ladies...with the gentlemen... Everyone asks for me, everyone wants me, Ladies, young lads, old men, young girls: Here is the wig... The beard is ready... Here are the leeches... • • • Med Figaro skapades det nya röstfacket baryton Ett mästerstycke att sjunga med alla dess upprepade trioler i snabb 6/8-takt och tungvrickartext. Sjöngs ofta av Rossini själv i privata salonger. Una voce poco fa qui nel cor mi risuonò; il mio cor ferito è già, e Lindor fu che il piagò. Sì, Lindoro mio sarà; lo giurai, la vincerò. (bis) Il tutor ricuserà, io l'ingegno aguzzerò. Alla fin s'accheterà e contenta io resterò. Sì, Lindoro mio sarà; lo giurai, la vincerò. Sì, Lindoro mio sarà; lo giurai, sì. ~~~ Io sono docile, son rispettosa, sono obbediente, dolce, amorosa; mi lascio reggere, mi lascio reggere, mi fo guidar, mi fo guidar. Ma, ma se mi toccano dov'è il mio debole sarò una vipera, sarò e cento trappole prima di cedere farò giocar, giocar. E cento trappole prima di cedere farò giocar, farò giocar. A voice a while back echoes here in my heart; already my heart has been pierced and Lindoro inflicted the wound. Yes, Lindoro shall be mine; I swear it, I will win. (bis) My guardian will refuse me; I shall sharpen all my wits. In the end he will be calmed and I shall rest content... Yes, Lindoro shall be mine; I swear it, I will win. Yes, Lindoro shall be mine; I swear it, yes. ~~~ I am docile, I'm respectful, I'm obedient, gentle, loving; I let myself be ruled, I let myself be ruled, I let myself be guided, I let myself be guided. But, but if they touch me on my weak spot, I'll be a viper and a hundred tricks I'll play before I yield. And a hundred tricks I'll play before I yield. Barberaren i Sevilla, 1816 Rosinas cavatina: Una voce poco fa • • • Rossini skrev arian för en koloraturmezzosopran. Utsmyckningarna är i förväg komponerade och har en stringent och tydlig form som är typisk för Rossinis klara och osentimentala stil. Lyssna på de lekfullt skuttande stråkarna. Norma,1831 tragedia lirica Musik: Vincenzo Bellini Libretto: Felice Romani Premiär på La Scala i Milano Cavatina: Casta Diva • Allegori över Italiens frihetskamp mot Österrikes ockupation • Norma – ett mycket komplext kvinnoporträtt; i hennes kamp mellan plikt och kärlek är det tragiska slutet ofrånkomligt. • Bellinis kännetecken – långa känsloladdade fraser och cantilenor. • Musiken tycks rastlös söka en vilopunkt men stegras istället i spänning. • Operan liksom annan bel canto blev stor succé i USA. Sjöngs av bl a Jenny Lind och gjordes om till körsånger och sällskapsvisor. Efter tragedin Norma, ou L’infanticide av Alexandre Soumet, om druiden Norma, i det antika Gallien, som mot sin religion haft en hemlig kärleksaffär med en romersk ledare (fienden) och fött två barn. Norma,1831 Guerra guerra! • Översteprästen Oroveso, ledaren för ett förtryckt folk väntar på ett himmelskt tecken till uppror - föregångare till Verdis frihetskämpar. • Enskilda stycken kunde användas i nationalistiska syften som vid firandet av Siciliens befrielse från Bourbon 1848. Lucia di Lammermoor, 1835 dramma tragico Musik: Gaetano Donizetti Libretto: Salvadore Cammarano Sextett: Chi mi frena in tal momento • • • Skotsk kultur med dess våldsamma och mytomspunna historia och storslaget ödsliga natur passade romantiken. Historien innehåller ingredienser som borgar, vålnader, mord, kyrkogård, vansinnesscen, varggrotta. Slutet: de älskande förenas genom döden. Löst baserat på sir Walter Scotts roman Bruden från Lammermoor, 1819 Premiär på Teatro San Carlo i Neapel EDGARDO (Chi mi frena in tal momento?... Chi troncò dell'ire il corso? Il suo duolo, il suo spavento Son la prova d'un rimorso!... Ma, qual rosa inaridita, Ella sta fra morte e vita!... Io son vinto... son commosso... T'amo, ingrata, t'amo ancor! ) EDGARDO (Who restrains me in such a moment? Who cut short the course of my anger? Her grief, her terror are proof of remorse! But, like a wilting rose she stands between life and death. I am overcome . . . I am moved . . . • I love you, ungrateful woman, I love you still!) ENRICO (Chi trattiene il mio furore, E la man che al brando corse? Della misera in favore Nel mio petto un grido sorse! È il mio sangue! io l'ho tradita! Ella sta fra morte e vita!... Ah! che spegnere non posso Un rimorso nel mio cor!) ENRICO (Who holds back my fury and the hand which leapt to my sword? In the unhappy girl's behalf a cry rose in my heart! She is my blood! I have betrayed her! She stands between life and death. Alas, that I cannot quench the remorse in my heart!) LUCIA (Io sperai che a me la vita Tronca avesse il mio spavento... Ma la morte non m'aita... Vivo ancor per mio tormento! -Da' miei lumi cadde il velo... Mi tradì la terra e il cielo!... Vorrei pianger, ma non posso... Ah, mi manca il pianto ancor! ) LUCIA (I hoped that my terror would have ended my life . . . But death does not help me; I still live, for my torment! The veil has fallen from my eyes: Heaven and earth have betrayed me! I would weep, but I cannot . . . Even tears fail me!) • Lucia di Lammermoor, 1835 Sextett: Chi mi frena in tal momento Lucia och Edgardo älskar varandra men Lucia har lurats av sin bror Enrico att tro att Edgardo är gift varvid Lucia luras in i ett äktenskap med en annan. Hon börjar bli tokig. Precis när hon har skrivit på äktenskapskontraktet rusar Edgardo in i rummet… Lyssna på hur rösterna liksom rider på orkesterns vågor. Lucia di Lammermoor, 1835 I varggrottan: Orrida è questa notte • • Edgardo liknar sitt öde vid stormen. Enrico anländer och utmanar Edgardo på duell. • Från ca 1830 blir Paris operametropolen. • Tre operahus: Grand Opéra (Académie Royale de Musique), Théâtre-Italien och Opéra-Comique. • Som svar på den växande borgarklassens krav på underhållning har stilen grand opéra utvecklats… • …storslagen opera i stil och form – fem akter, större balettinslag, körer, masscener, avancerat teatermaskineri, virtuosa solonummer. • Melodramatisk, våldsam handling med en historisk kontext som speglade samtidens politiska oro. • Här föds kostymdramat – avbildning av specifika historiska miljöer och tidstrogna dräkter. • Operascenen blir större och tredimensionell med nedsläckta salonger. • Operarösten utvecklas mot en öppnare, starkare klang idag standard. • Grand opéra kom att influera både Verdi och Wagner. Fransk ”grand opéra” Den stumma från Portici, 1828 Musik: Daniel Auber Libretto: Eugène Scribe Marsch: Honneur et glorie! • Ansedd som den första ”grand opéra” – historiskt tema med frihetlig politisk undertext, spektakulär iscensättning, populära melodier och pantomim. Om den stumma fiskarflickan som förförs av en spansk prins under spanska ockupationen av Neapel 1647. • • Premiär på Paris Opéra Blev i Bryssel en tändande gnista för belgarnas revolution 1830. Judinnan, 1835 Premiär på Paris Opéra Musik: Fromental Halévy Libretto: Eugène Scribe • • • • Rachel! Quand du seigneur En av 1800-talets mest populära operor. Scribes och Halévys, liksom Meyerbeer, var alla judar och behandlade ofta religiösa motsättningar vilket speglade samtidens konflikter. Gigantisk produktion som kostade 150 000 francs – med 300 statister, kör och hästar på scenen. Om den omöjliga kärleken mellan en kristen man och en judisk kvinna. Handlingens bakgrund är konciliet i Konstanz 1414 som medförde kyrkliga reformer. Rachel skall avrättas för att hon haft ett förhållande med en kristen man. Juden Eléazar som uppfostrat henne som sitt eget barn vägrar avslöja att Rachel egentligen är kardinalens dotter. Först när hon har kastats i den kokande kitteln avslöjar han för kardinalen att hon var hans dotter, alltså en kristen. Giacomo Meyerbeer 1791-1864 • Född i Berlin och studerade för Vogler tillsammans med Weber och hade med kontakt med Sailieri. • Bodde nio år i Italien och gjorde operor i Rossinis stil • I Paris blir han sedan, i samarbete med Eugène Scribe, den största inom grand opéra-genren. • Meyerbeers musik utgör en sammansmältning av tyska, italienska och franska drag. • Massverkan var hans styrka. Les Huguenots, 1836 Musik: Giacomo Meyerbeer Libretto: Eugène Scribe • • • • Kräver sju sångare av världsklass som behärskar belcanto. Skildring av den religiösa fanatismens terror. I många länder fick man skriva om historien så den inte upprörde kyrkan (katolsk/protestantisk) Martin Luthers koral Vår Gud är oss en väldig borg är ett genomgående tema. Kärleken mellan den katolska Valentine och hugenotten Raoul med bakgrund i Bartolomeinatten i Paris 1572 då tusentals hugenotter dödades av katoliker. • • Premiär på Paris Opera En av 1800-talets mest populära operor (framfördes 1000 gånger fram till 1906) Les Huguenots, 1836 Katolska nunnor: Vierge Marie Valentine gifter sig med greve Never fast hon älskar Raoul. • Olika grupper konfronteras på ett torg: Hugenottsoldater sjunger en kampsång "Rataplan." Brudkorteget följs av katolska nunnor som sjunger en medeltida litania. Några människor skriker åt hugenotterna. Andra trallar. • Den musikaliska konfrontationen speglar oron i samhället och är illavarslande för det nygifta paret… • Les Huguenots, 1836 Savez-vous qu’en joignant vos mains Abjurez, huguenots, le ciel l'ordonne! Mitt under massakern (då Never har råkat dödas) går Valentine med på att konvertera för att få kunna gifta sig med Raoul. Hans betjänt Marcel viger dem (endast en basklarinett ackompanjerar och kören intonerar Vår Gud är oss en väldig borg). Strax efteråt dödas båda av hennes egen fars män. Musiken finns på Spotifylistan: 4. 1800-talets första hälft: Politik och romantik [email protected] www.skonakonster.se