Mot en tryggare ungdom - Finska Läkaresällskapet

advertisement
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Les surtensions transitoires sont de brèves crêtes qui affectent la transmission de signaux électriques ou électroniques et qui peuvent se produire en tout
temps. Ces crêtes peuvent entraîner la défaillance des dispositifs électroniques ou causer des dommages importants. Elles résultent d’un couplage inductif/
champ magnétique ou d’une interruption de courant. Les surtensions peuvent provenir des installations extérieures ou des câbles de services publics. À
l’interne, c’est souvent la commutation de charges motorisées qui en est la cause, tandis qu’à l’externe, on blâme surtout celle des réseaux électriques.
DESCRIPTION
Les modèles 51110 PTC et CT8 résidentiels de Leviton sont des dispositifs limiteurs de surtensions transitoires (DLST) à haut rendement conçus pour protéger
les circuits de 120/240 V c.a. au panneau à disjoncteurs des maisons. Ils sont également dotés de circuits pouvant assurer la protection de lignes téléphoniques
(téléphones, modems, etc.) et coaxiales (câblodiffusion, satellite, etc.), ainsi que de témoins diagnostiques permettant de vérifier l’état des circuits protégés.
2. Couper l’alimentation c.a. du DLST.
3. Retirer le couvercle du DLST afin de pouvoir accéder aux bornes à vis du câblage téléphonique.
4. L’entrée du service téléphonique consiste normalement en un câble à PTNB ou de catégorie 5 composé de 2 ou de 4 paires de fils à isolants de diverses
couleurs. Chaque ligne téléphonique requiert le raccordement d’une de ces paires. Dégainer le câble téléphonique sur environ 15 cm afin de déterminer le
nombre et la couleur des paires présentes.
REMARQUE : le modèle PTC peut accepter un maximum de deux lignes (deux paires de fils, voir figure 2), tandis que le CT8 peut en prendre quatre.
5. Insérer les manchons fournis dans les débouchures pour protéger les fils et leur isolant. Serrer les vis de détendeur en appliquant un couple de 10 +/-2 po-lb.
Si le DLST est installé sur montants, les fils téléphoniques d’entrée et de sortie doivent être acheminés par la même débouchure et adéquatement détendus
au moyen des manchons fournis.
6. Séparer les paires et les raccorder aux bornes d’entrée (INPUT), tel qu’illustré à la figure 2.
7. Serrer les vis en appliquant un couple de 3,5 po-lb. Reprendre cette procédure pour l’autre paire (PTC) ou les trois autres paires (CT8).
CÂBLAGE DE SORTIE :
DISPOSITIF LIMITEUR DE SURTENSIONS
TRANSITOIRES (DLST) DE PANNEAU
RÉSIDENTIEL
FICHE TECHNIQUE
•
Homologation cULus.
•
Compatibilité avec les circuits d’alimentation monophasés de 120/240 V c.a.
•
Limitation à composants hybrides.
No de cat. 51110-PTC
51110-CT8
•
Protection contre les surtensions transitoires entre les circuits ligne-neutre, ligne-terre et neutre-terre.
•
Limitation en mode commun.
POUR L’INTÉRIEUR SEULEMENT
•
Circuits protégeant les lignes de télécommunication ainsi que les réseaux de câblodiffusion et de signaux satellite.
•
Témoins diagnostiques indiquant l’état des circuits de protection c.a.
•
Témoins de défaillance pour chacune des phases L-N.
•
Boîtier à raccordement interne destiné à être installé à proximité d’un panneau de distribution de manière à raccourcir le parcours de limitation, optimisant
ainsi les capacités de blocage du dispositif.
•
Installation aisée en saillie, encastrée, sur un montant ou à un conduit.
DIRECTIVES
Cat. No. 51110-PTC
51110-CT8
SOLO PARA USO EN INTERIORES
REMARQUE : remettre le couvercle du DLST et reconnecter les lignes téléphoniques à l’interface réseau.
1. Dans la mesure du possible, raccorder directement au DLST les câbles coaxiaux de câblodiffusion ou de satellite entrants. Il pourrait être nécessaire d’ajouter
des longueurs de câble coaxial et de recourir à des connecteurs « F » supplémentaires. On recommande d’utiliser des connecteurs filetés au lieu de ceux à
dégagement rapide.
2. Raccorder le câble coaxial entrant à un des circuits de protection (SATELLITE/CABLE TV PROTECTION) en le connectant à la borne appropriée du DLST
(CABLE pour la câblodiffusion; DISH pour la réception par satellite – se reporter à la figure 3).
3. Pour le même circuit de protection, raccorder le câble coaxial de l’appareil visé à la borne appropriée du DLST (TELEVISION pour la télé/le magnétoscope;
RECEIVER pour le récepteur de signaux satellites). Si on souhaite protéger plusieurs télés/magnétoscopes ou récepteurs de signaux satellites, des prises
doivent être ajoutées à la même ligne coaxiale. Acheminer le câble coaxial du connecteur « F » du DLST (RECEIVER ou TELEVISION) à l’entrée du
répartiteur utilisé pour distribuer le signal (se reporter à la figure 3).
REMARQUE : cette installation implique le raccordement aux signaux de câblodiffusion, de satellites ou des deux. On peut peut-être se servir d’une paire de
connecteurs du DLST (entrée/sortie de câblodiffusion ou de réception de signaux satellites) pour raccorder un signal de télé local par satellite ou un modem
câblé, mais la qualité du signal n’est en aucun cas garantie. Si le signal n’est pas trop dégradé, les appareils ainsi raccordés seront adéquatement protégés
des surtensions. Le fait d’utiliser une paire de connecteurs libre n’endommagera pas le DLST et assurera une bonne protection à l’équipement visé. Si le
signal est trop dégradé, on peut recourir à un adaptateur femelle-femelle de type « F » pour relier les câbles d’entrée et de sortie concernés au niveau du
DLST, contournant ainsi ce dernier; il est à noter que les appareils ne jouiront alors d’aucune protection.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ON DOIT
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : CE DISPOSITIF DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR (COMME LE NEC OU LE CCÉ, SELON
LE CAS).
AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES, EN TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE APPEL À UN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2. Si plusieurs jacks sont raccordés à la même ligne, acheminer les fils téléphoniques du bornier de sortie (OUTPUT) du DLST à l’entrée du répartiteur utilisé
pour distribuer le signal (se reporter à la figure 2A).
LIGNES COAXIALES :
INSTALLATION
PANEL RESIDENCIAL PROTECTOR
DE SOBRETENSION (PST)
1. Raccorder le matériel téléphonique aux bornes de sortie (OUTPUT), conformément à la figure 2 et en procédant sensiblement de la même manière que cidessus.
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU
MISE SOUS TENSION :
1. Mettre le système sous tension en rétablissant le courant (enclencher les disjoncteurs appropriés au niveau du panneau ou du DLST). Les témoins verts
devraient alors s’allumer. Dans le cas contraire, consulter un électricien qualifié.
2. Une défaillance peut être signalée à la suite de transitoires excessives, d’un coup de foudre direct ou d’une panne attribuable au déclenchement d’un
disjoncteur. Le cas échéant, un ou plusieurs témoins vert s’éteindront. Si un de ces témoins est éteint au moment de la mise sous tension du DLST, ce dernier
est défectueux et doit être remplacé.
DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT : CE DISPOSITIF N’EST PAS UN PARAFOUDRE; IL NE RÉSISTERA PAS AUX COUPS DE FOUDRE À PROXIMITÉ DES
DI-000-51110-60B
ESPAÑOL
INSTALLATIONS, NI AUX SURTENSIONS PROLONGÉES.
1. RÉTABLIR LE COURANT, le cas échéant.
2. S’assurer que le circuit d’alimentation en présence soit monophasé (120/240 V c.a.) en utilisant en toute prudence les instruments de mesure appropriés.
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit
du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de
fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par
Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon
normale et adéquate, pendant une période de dix ans suivant
la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger
les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit
défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné
d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période
de dix ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au
soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus,
Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie,
Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais
de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit.
Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé
incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été
surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon
abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il
n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément
aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre
garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité
marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si
une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables,
la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité
marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée
de dix ans. Leviton décline toute responsabilité envers les
dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans
restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes
ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant
du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette
garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils
soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en
vertu de cette garantie.
Pour toute aide technique, composer le :
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
3. COUPER LE COURANT.
4. Déterminer la charge ou l’appareil à protéger, puis choisir un emplacement qui soit le plus près possible du panneau alimentant ces derniers afin de
minimiser les effets de résistance et d’inductance liés à un parcours trop long.
REMARQUE : Il est absolument essentiel de faire correspondre le dispositif aux tensions en présence! Établir à quel système on a affaire en mesurant les
tensions L-N et L-L (on doit faire preuve d’extrême prudence lorsqu’on procède à ces mesures). En cas de doute quant au type de circuit en présence, ou de
la tension de ce dernier, on doit faire appel à un électricien qualifié.
Pour éviter d’éventuels dommages, s’assurer que la tension maximale mesurée en mode continu ne soit pas supérieure à celle prescrite pour le modèle
(PTC ou CT8). Se reporter à la figure 1 pour effectuer le câblage électrique des dispositifs.
5. Retirer le couvercle du DLST afin d’en effectuer le raccordement. Les fils de sortie doivent être raccordés à l’alimentation principale par l’entremise de
dispositifs de sectionnement d’au moins 20 A (disjoncteurs [dédiés et unipolaires de préférence] de dérivation ou sectionneurs à fusibles). Si le DLST est
raccordé à un disjoncteur bipolaire partagé, s’assurer de respecter les exigences du NEC et des codes locaux.
REMARQUE : le CCÉ ne permet pas le partage de disjoncteurs.
EMARQUE : pour offrir le meilleur rendement, les fils doivent être entortillés ou joints solidement les uns aux autres, et leur parcours doit être le plus court
possible. On doit éviter les longueurs supérieures à 30 cm.
Dans la mesure du possible, les fils de sortie du DLST doivent être réunis en faisceaux liés par des attaches. On doit se servir de conduits là où les codes
les prescrivent. On recommande de raccourcir les fils et les attaches afin de réduire encore le parcours et d’assurer ainsi une limitation optimale.
6. Fixer d’abord solidement le DLST. Les modèles 51110 PTC et CT8 peuvent être montés en saillie (au moyen de deux brides amovibles à l’arrière) ou être
fixés à un montant ou à un conduit. Une fois retirées de l’arrière du DLST, les brides peuvent être fixées au moyen des mêmes vis aux parties supérieure et
inférieure des deux parois latérales (orifices prévus à cet effet). Cette disposition latérale permet une installation encastrée ou sur montants aux côtés d’un
support vertical. Dans de tels cas, les fils téléphoniques d’entrée et de sortie doivent être acheminés par la même débouchure et adéquatement détendus.
Dans le cas d’une installation encastrée, le couvercle prévu à cette fin doit être installé sur le couvercle standard et fixé au moyen des vis de ce dernier. Si le
DLST est fixé directement à un panneau (installation sur conduit), on doit se servir d’une des débouchures de 2 cm, munie d’un adaptateur à double filetage
(fourni).
7. Avant de raccorder les fils de sortie du DLST à l’alimentation, insérer un des manchons fournis dans la débouchure supérieure, de manière à protéger les fils
et leur isolant. Les quatre fils de sortie doivent sortir du DLST par ce manchon. Les fils doivent ensuite être acheminés jusqu’aux bornes des disjoncteurs
(figure 1) en empruntant le parcours le moins long (les longueurs excédentaires doivent être coupées). On doit se servir des conduits prescrits par le NEC
et les codes locaux. Éviter les courbes trop prononcées, et prendre soin de ne pas couper ni endommager l’isolant des fils.
8. Raccordement : Raccorder le premier fil noir (Line 1) à un des fils de ligne, et le second (Line 2) à l’autre; ces fils noirs étant interchangeables, on n’a pas à
se soucier de l’angle de phase.
9. Raccorder le fil blanc au bus de neutre du système.
10. Raccorder le fil vert, lequel est fixé à l’intérieur du boîtier métallique du DLST, au bus de MALT du panneau.
11. S’assurer que tous les raccords soient corrects, serrés et solides.
DESCRIPCION
El Panel Residencial de Protección de Sobretensión (PST), No. de Cat. No. 51110-PTC /CT8 de Leviton es un protector de Sobretensión de alta calidad. Las
unidades están diseñadas para ser usadas con el panel interruptor de casa de 120/240VCA. Los paneles PST también protegen los circuitos de las casas para
líneas de teléfono/módem, circuito PST de TV/CA y circuito PST de satélite. Los indicadores visuales muestran el diagnóstico de monitoreo del estado de protección
de 120/240V CA.
ESPECIFICACIONES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CULUS
Use con sistemas de voltaje de fase sencilla de 120/240V CA.
Diseño de supresión de componente híbrido.
Protección PSTT en la Línea a Neutro, Línea a Tierra y Neutro a Tierra.
Protección Común PSTT.
Circuito de Protección de Sobretensión Telco, SAT y CATV.
Monitoreo de diagnóstico de protección del circuito CA.
Indicadores visuales de falla por cada L-N.
Cableado interno le permite una instalación más cerca a los paneles de instalación; por lo tanto provee una vía corta de sobretensión que optimiza el nivel de
sobretensión.
Montaje conveniente en superficies, conductos, soportes o empotrado.
PARA INSTALAR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR PERSONAL CALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADAS (INCLUYENDO NEC/CEC,
SI SON APLICABLES).
ADVERTENCIA: SI USTED NO ESTÁ SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA
LIGNES TÉLÉPHONIQUES :
CALIFICADO.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS INSTALLER DE CÂBLAGE TÉLÉPHONIQUE PENDANT UN ORAGE.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE
CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
REMARQUES :
1. Déconnecter les lignes téléphoniques à l’interface réseau avant d’installer ce dispositif de protection.
2. Ces DLST sont conçus pour l’intérieur seulement.
CÂBLAGE D’ENTRÉE :
DI-000-51110-60B
INTRODUCCION
Las sobretensiones momentáneas de voltaje son pequeñas desviaciones del nivel o señal de voltaje deseado que pueden ocurrir en cualquier momento. Estos
cambios pueden causar mal funcionamiento de un producto electrónico o dañarlo fuertemente. También llamados “picos”, se producen como resultado del
acoplamiento de campos magnético/inductivo o cuando la corriente de línea se interrumpe. Ellos se pueden originar tanto dentro de un local como derivarse de
líneas de servicio público de afuera. Fuentes dentro de un local que envuelven cargas que han sido conmutadas, tal como motores eléctricos que han sido
ENCENDIDOS Y APAGADOS, influencias momentáneas externas que incluye la red de conmutación de los servicios públicos.
1. La figure 2 illustre le raccordement d’un maximum de 2 lignes pour le 51110-PTC et de 4 lignes pour le 51110-CT8. Réacheminer les câbles à PTNB du
service téléphonique de façon à les faire entrer directement dans la maison, et les raccorder à l’entrée (INPUT) du DLST. Il pourrait être nécessaire d’ajouter
des longueurs de câble à PTNB.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO ES UN PARARRAYOS. NO SOBREVIVE GOLPES DE RAYOS CERCA A LAS PREMISAS O SOPORTA
SOBREVOLTAJES.
1. RESTABLEZCA LA ENERGIA, si es necesario.
2. Verifique que el sistema eléctrico que usa es 120/240VCA de fase sencilla, para usar apropiadamente el Equipo de Medida de Voltaje de CA.
3. DESCONECTE LA ENERGIA.
4. Identifique el producto o la carga que se va a proteger. Ubique la unidad PST lo más cerca posible del panel eléctrico que sirve a las cargas que va a
proteger para minimizar los efectos de conexión de resistencia e inducción en el largo del conductor.
NOTA: ¡Es importante que el modelo PPST y el voltaje de línea del sistema eléctrico coordinen! Identifique el sistema que va a proteger midiendo los
voltajes L-N y L-L. ¡Tenga mucha precaución mientras mide los voltajes! Si no está seguro del tipo de sistema eléctrico en uso, o del voltaje del sistema,
pare y contacte con un electricista calificado.
Confirme que el voltaje máximo medido no exceda el voltaje de línea máximo continuo especificado para la unidad 51110-PTC/CT8 que se va a instalar o se
puede dañar. La Figura 1 muestra el cableado para el 51110-PTC y 51110-CT8.
Figure 1 : câblage électrique
Figura 1: Diagrama de Cableado
Connexions internes du 51110-PTC/CT8
Conexión de Cableado Interno del 51110-PTC/CT8
Noir / Negro
L
5. Quite la cubierta del PST para tener acceso al cableado. Los conductores del PST se deben conectar en la corriente principal a través de un desconector o
de un fusible. También se puede usar un interruptor de circuito derivado de 20 amperios (preferible unipolar independiente) o un fusible de 20 A para
desconectar. Cuando el producto PST comparte un interruptor de dos polos deben prevalecer los requerimientos de los Códigos Eléctricos Nacionales
(NEC) y locales.
L
CB
Noir / Negro
CB
N
Blanc / Blanco
G
Vert / Verde
51110-PTC/CT8
NOTA: Compartir interruptores no está permitido en Canadá por CEC .
NOTA: Para mejor funcionamiento, la instalación de los conductores se deben entrelazar o ponerlos juntos en la distancia más corta posible. Para óptimo
funcionamiento, evite conductores de conexión de más de 30 cm.
Los conductores del PST se deben unir y asegurar con sujetadores de cable cuando sea posible. El conducto se debe usar donde sea requerido por código.
Para mejor supresión, el cable y algunos sujetadores de cable se deben cortar del largo para permitir un vía corta de instalación.
6. Monte la unidad PST bien segura. Las unidades 51110-PTC/CT8 se pueden montar en superficies, conductos o soportes y tienen dos pestañas removibles
en la parte de atrás. Cuando se quitan las pestañas, ellas se pueden volver a montar fácilmente volviendo a unirlas (usando los mismos tornillos) en la parte
superior o en la base del PST (tiene huecos laterales). Las pestañas se pueden usar para hacer "montaje en soporte", en un soporte vertical de lado y ellos
se pueden usar en aplicaciones de montaje empotrado. Cuando se monta de esta manera, los conductores de teléfono de Entrada y Salida se necesitan
enrutar a través del mismo agujero ciego (despejado) y con el protector contra tirones apropiado. Si se hace en montaje empotrado, instale la cubierta de
montaje empotrado encima de la cubierta estándar y asegúrela con los tornillos estándar. En montaje directo del panel ("montaje en conducto") debe utilizar
un agujero ciego de 3/4" para conducto con tubo de unión roscado doble (proveído).
7. Cuando una los conductores de conexión del PST a las líneas de energía, primero inserte el conducto de canalización proveído (o use un equivalente)
encima de los huecos ciegos para proteger los aislantes/conductores. Los 4 conductores de conexión de adentro del PST se deben guiar a través del
conducto de canalización hacia afuera del PST. Luego los conductores se deben guiar a las terminales del interruptor de circuitos (vea la Figura 1) usando
el camino más corto (corte el exceso del conductor) a la línea de energía. Use el conducto requerido por los Códigos Eléctrico Nacionales (NEC) y Locales.
Evite dobleces puntiagudas. El aislante del alambre del conductor no se debe cortar o dañar.
Figure 2 : câblage téléphonique
Figura 2: Diagramas de Cableado Telefónico
PTC
ENTRÉE
ENTRADA
Jaune / Amarillo
Jaune / Amarillo
Vert / Verde
Vert / Verde
Rouge / Rojo
Noir / Negro
CT8
SORTIE
SALIDA
Rouge / Rojo
Brun/Café
Vert/Verde
Brun/Café
Vert/Verde
Noir / Negro
Brun/blanc-Café/Blanco
Brun/blanc-Café/Blanco
Vert/blanc-Verde/Blanco
Bleu/Azul
Orange/Naranja
Bleu/blanc-Azul/blanco
Vert/blanc-Verde/Blanco
Bleu/Azul
Orange/Naranja
Bleu/blanc-Azul/blanco
Orange/blanc-Naranja/blanco
Orange/blanc-Naranja/blanco
ENTRÉE
ENTRADA
8. Conexión: Conecte el conductor Negro (marcado "Línea 1") a una línea y el otro conductor Negro (marcado "Línea 2") a la otra línea. Estos conductores
Negros se deben conectar a L1 o L2 sin considerar el ángulo de fase.
9. El conductor Blanco se debe conectar a la barra de conexión del sistema Neutro.
10. El conductor Verde se une internamente al encaje de metal de la unidad 51110-PTC/CT8. El conductor Verde se debe conectar a tierra en la barra a tierra
del panel eléctrico.
SORTIE
SALIDA
GARANTIA LEVITON POR 10 AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y
no para beneficio de nadie más que este producto en el
momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en
materiales o fabricación por un período de diez años desde la
fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es
corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo,
como opción, si dentro de tal período de diez años el producto
pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la
descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc.,
Att.: Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck
Parkway, Little Neck, New York 11362-2591, U.S.A. Esta
garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de
obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es
inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en
un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto,
abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo
condiciones de operación normal o no conforme con las
etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas
de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad
para un propósito en particular pero si alguna garantía
implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración
de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia
y propiedad para un propósito en particular, es limitada a diez
años. Leviton no es responsable por daños incidentales,
indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin
limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo,
pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a
cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos
aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea
basado en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.)
www.leviton.com
Figure 2A : câblage téléphonique
Figura 2A: Diagramas de Cableado Telefónico
11. Verifique que todas las conexiones estén correctas, apretadas y seguras.
LIGNES DISTINCTES VERS LES TÉLÉPHONES/MODEMS/TÉLÉCOPIEURS/ETC.
LÍNEAS DE SALIDA INDIVIDUALES PARA TELÉFONO, FAX, MÓDEM, ETC.
LIGNES DISTINCTES VERS LES TÉLÉPHONES/MODEMS/TÉLÉCOPIEURS/ETC.
LÍNEAS DE SALIDA INDIVIDUALES PARA TELÉFONO, FAX, MÓDEM, ETC.
PARA TELCO:
SÓLO PARA MÉXICO
ADVERTENCIA: NUNCA HAGA UN CABLEADO TELEFONICO DURANTE UNA TORMENTA ELECTRICA.
JACK
JACK
SALIDA DE SALIDA DE
PARED
PARED
NOTAS:
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
JACK
SALIDA DE SALIDA DE
PARED
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
JACK
SALIDA DE SALIDA DE
PARED
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
JACK
SALIDA DE
PARED
1. Desconecte las líneas de teléfono de la red de interfase antes de instalar la protección secundaria.
2. Esta unidad PST está hecha Sólo para uso en interiores.
BORNIER DU RÉPARTITEUR TÉLÉPHONIQUE
(INTERFACE RÉSEAU)
BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN DE TELÉFONO
(RED INTERFASE DEL PRODUCTO)
CABLEADO DE ENTRADA:
1. La Figura 2 muestra el cableado telefónico usando 2 líneas máximo para el 51110-PTC y 4 líneas para el 51110-CT8. Reenrute el par de alambres
protegidos y sin entrelazar (UTP) del servicio telefónico para que entren directamente a la casa y conéctelos a la "ENTRADA" de la unidad PST. Puede
requerir un cable UTP adicional.
ENTRÉE
ENTRADA
SORTIE
SALIDA
LIGNE 1 / LINEA
BORNIER DU RÉPARTITEUR TÉLÉPHONIQUE
(INTERFACE RÉSEAU)
BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN DE TELÉFONO
(RED INTERFASE DEL PRODUCTO)
LIGNE 2 / LINEA
ENTRÉE
ENTRADA
LIGNE 2 / LINEA
LIGNE 1 / LINEA
SORTIE
SALIDA
LIGNE 3 / LINEA
T1
T2
2. Desconecte la energía de CA del PST.
R1
3. Quite la cubierta del PST para dar acceso a los tornillos terminales de conexión del teléfono.
R2
4. Los cables de servicio de entrada del teléfono normalmente son cables UTP (o Categoría 5) compuestos por 2 o 4 pares de alambres multicolores, aislados.
Cada línea de teléfono requiere de un par de alambres multicolores. Pele aproximadamente 15 cm (6") del forro externo de la punta de cada conductor del
cable telefónico y determine el número y color de los pares de alambres de adentro.
T3
51110-PTC
T4
R3
R4
NOTA: Un máximo de dos líneas de teléfono (2 pares de alambres, ver Fig. 2) se pueden conectar al PST PTC y cuatro líneas de teléfono al PST CT8.
5. Inserte los bujes (proveídos) o conductos similares que quepan en los agujeros ciegos para proteger el aislantes/alambres. Presione los tornillos con una
presión de 10 +/- 2 in.-lbs. Si la unidad se ha montado en un soporte, ambas líneas de Entrada y Salida se deben guiar a través del mismo agujero ciego
(despejado) y con una protección contra tirones apropiada de acuerdo con el buje proveído.
6. Separe los pares de alambres de colores y sujételos al tornillo terminal de "ENTRADA" como se muestra en la Figura 2.
51110-CT8
Figure 3 : câblage coaxial
Figura 3: Conexiones Típicas de CATV y SAT
CÂBLOSÉLECTEUR OU TÉLÉ/MAGNÉTOSCOPE
CAJA DE CABLE O DIRECTO A TV/VHS
51110-PTC/CT8
7. Apriete los tornillos usando una presión de 3.5 in.-lbs. Repita el procedimiento hasta 2 pares de alambres para el PST y hasta 4 pares para el CT8.
CABLEADO DE SALIDA:
1. Conecte el equipo de teléfono a la "SALIDA" como las Figura 2 usando los procedimientos similares al cableado de entrada de arriba.
PARA TELEVISION:
DISH
CABLE
1. Si es posible, reenrute la entrada del cable coaxial del Cable TV o Satélite directamente a la unidad PST de la casa (ver Figura 3). Quizas requiera cable
coaxial adicional y conectores "F". Se recomiendan conectores que se enroscan más que los de desconexión rápida.
2. Conecte el cable coaxial de entrada a cualquier circuito de "PROTECCION DE SATELITE/CABLE TV" conectando las terminales del PST marcadas "DISH"
y "CABLE" (ver Figura 3).
3. Usando el mismo circuito "PROTECCION DE SATELITE/CABLE TV", conecte el cable coaxial por el RECEPTOR SATELITE o TV/VHS a la terminal
coaxial marcada "TELEVISION" y "RECEPTOR". Si se desea protección para televisores/ VHS o receptores de satélite múltiples, los contactos deben estar
conectados desde una línea de cable coaxial sencilla. Guie el cable coaxial del conector "F" del PST ("RECEPTOR" o "TELEVISION") a la Entrada de lado
del cable coaxial del divisor usado para distribuir la señal coaxial (ver Figura 3).
NOTA: Esta instalación involucra una conexión al Cable TV o al SAT TV, o ambos. Use un par de conectores no usados en el PST (Entrada/Salida CATV o
Entrada/Salida del Satélite) para una señal local de TV de Satélite o de un módem de CATV, que puede o no puede reducir la señal. Si la reducción es
insignificante, entonces se ha dado una protección de sobretensión satisfactoria al equipo conectado. Usar el par de conectores "F" no utilizados en el PST
no dañará la unidad y dará protección al equipo. Si no se desea la reducción, entonces se puede instalar un adaptador tipo "F" de hembra a hembra; para
hacer una conexión del cable de entrada al cable de salida pasando por la unidad PST) para la señal en la unidad PST, sin embargo, todavía se va ha
necesitar protección de sobretensión para el equipo que se va a proteger.
CON ENERGIA:
SORTIE DE
CÂBLODIFFUSION
SALIDA CATV
SORTIE DE
CÂBLODIFFUSION
SALIDA CATV
SORTIE DE
CÂBLODIFFUSION
SALIDA CATV
SORTIE
SALIDA
SORTIE
SALIDA
SORTIE
SALIDA
SATELLITE / CABLE
PROTECTION
RECEIVER
TELEVISION
DISH
CABLE
NOTA: Monte la cubierta del panel frontal del PST y reconecte las líneas de teléfono en la interfase de la red.
SATELLITE / CABLE
PROTECTION
RECEIVER
TELEVISION
2. Si varios contactos de salida están conectados a una línea sencilla, guíe los cables de teléfono del bloque terminal de SALIDA de la unidad PST al lado de
Entrada del bloque usado para distribuir la señal del teléfono (ver Figura 2A).
CÂBLE
CABLE
SIGNAUX DE
CÂBLE/SATELLITE ENTRANTS
SEÑAL DE ENTRADA PARA CATV/SATELITE
SATELLITE
SATELITE
SIGNAUX DE
CÂBLE/SATELLITE ENTRANTS
SEÑAL DE ENTRADA PARA CATV/SATELITE
ENTRÉE
ENTRADA
ENTRÉE
ENTRADA
SORTIE
SALIDA
RÉPARTITEUR
DIVISOR
RÉPARTITEUR
DIVISOR
SORTIE
SALIDA
SORTIE
SALIDA
SORTIE DES SIGNAUX SATELLITES
SALIDA DEL SATELITE
RÉCEPTEUR DE SIGNAUX SATELLITES
RECEPTOR DEL SATELITE
1. Active el sistema conectando la energía (cierre cualquier interruptor principal del circuito). La luz Verde del indicador debe estar ENCENDIDA. Si la luz no
está ENCENDIDA, consulte con un electricista calificado.
2. Una falla ocurre debido a sobretensión momentánea por tormentas eléctricas directas o debido a la pérdida de energía, porque el interruptor de circuitos se
ha disparado. Si cualquiera de estos eventos ocurre, uno o más LED’s verdes estarán APAGADOS, la unidad está fallando y tiene que ser reemplazada.
DI-000-51110-60B
CÂBLOSÉLECTEUR OU TÉLÉ/MAGNÉTOSCOPE
CAJA DE CABLE O DIRECTO A TV/VHS
LIGNE 4 / LINEA
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV920526651, ARISTA 54-A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO
Tel. 555 386-0073. Garantiza este producto por el término de un
año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o
instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores
requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto
en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de
servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto
defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos
por: LEVITON, S.A. DE C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días
contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los
sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el
reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en:
LEVITON, S.A. DE C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el
producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el
producto ha sido alterado
o reparado por personas
DATOS DEL USUARIO
no autorizadas por
NOMBRE:
DIRECCION:
LEVITON, S.A. DE C.V.
COL:
C.P.
6. El consumidor podrá
CIUDAD:
solicitar que se haga
efectiva la garantía ante la ESTADO:
TELEFONO:
propia casa comercial
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
donde adquirió el
RAZON SOCIAL:
PRODUCTO:
producto.
MARCA:
MODELO:
7. En caso de que la
NO DE SERIE:
presente garantía se
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
extraviara el consumidor
DIRECCION:
puede recurrir a su
COL:
C.P.
proveedor para que se le
CIUDAD:
expida otra póliza de
ESTADO:
garantía previa
TELEFONO:
presentación de la nota
FECHA DE VENTA:
de compra o factura
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
respectiva.
FOLD SCHEME
17.0¨
Front Panel
5
LEVITON INSTRUCTION SHEET/MANUAL
SPECIFICATIONS
DI-000-51110-60A
4
3
2
1
Cat. No.
11.0¨
Black
Helvetica
50 Lb. offset
Paper size:
Overall size: 17" X 11"
Final fold size: 2.83" X 3.66"
DOCUMENTATION
Front Panel
N/A
kkc
02/11/02
Cat. No.
Front Panel
Cat. No.
Fold Line
Front Panel
Panel Line
FINAL
#'s =
Fold Sequence
Download