FRANÇAIS INTRODUCTION Les surtensions transitoires sont de brèves crêtes qui affectent la transmission de signaux électriques ou électroniques et qui peuvent se produire en tout temps. Ces crêtes peuvent entraîner la défaillance des dispositifs électroniques ou causer des dommages importants. Elles résultent d’un couplage inductif/ champ magnétique ou d’une interruption de courant. Les surtensions peuvent provenir des installations extérieures ou des câbles de services publics. À l’interne, c’est souvent la commutation de charges motorisées qui en est la cause, tandis qu’à l’externe, on blâme surtout celle des réseaux électriques. DESCRIPTION Les modèles 51110 PTC et CT8 résidentiels de Leviton sont des dispositifs limiteurs de surtensions transitoires (DLST) à haut rendement conçus pour protéger les circuits de 120/240 V c.a. au panneau à disjoncteurs des maisons. Ils sont également dotés de circuits pouvant assurer la protection de lignes téléphoniques (téléphones, modems, etc.) et coaxiales (câblodiffusion, satellite, etc.), ainsi que de témoins diagnostiques permettant de vérifier l’état des circuits protégés. 2. Couper l’alimentation c.a. du DLST. 3. Retirer le couvercle du DLST afin de pouvoir accéder aux bornes à vis du câblage téléphonique. 4. L’entrée du service téléphonique consiste normalement en un câble à PTNB ou de catégorie 5 composé de 2 ou de 4 paires de fils à isolants de diverses couleurs. Chaque ligne téléphonique requiert le raccordement d’une de ces paires. Dégainer le câble téléphonique sur environ 15 cm afin de déterminer le nombre et la couleur des paires présentes. REMARQUE : le modèle PTC peut accepter un maximum de deux lignes (deux paires de fils, voir figure 2), tandis que le CT8 peut en prendre quatre. 5. Insérer les manchons fournis dans les débouchures pour protéger les fils et leur isolant. Serrer les vis de détendeur en appliquant un couple de 10 +/-2 po-lb. Si le DLST est installé sur montants, les fils téléphoniques d’entrée et de sortie doivent être acheminés par la même débouchure et adéquatement détendus au moyen des manchons fournis. 6. Séparer les paires et les raccorder aux bornes d’entrée (INPUT), tel qu’illustré à la figure 2. 7. Serrer les vis en appliquant un couple de 3,5 po-lb. Reprendre cette procédure pour l’autre paire (PTC) ou les trois autres paires (CT8). CÂBLAGE DE SORTIE : DISPOSITIF LIMITEUR DE SURTENSIONS TRANSITOIRES (DLST) DE PANNEAU RÉSIDENTIEL FICHE TECHNIQUE • Homologation cULus. • Compatibilité avec les circuits d’alimentation monophasés de 120/240 V c.a. • Limitation à composants hybrides. No de cat. 51110-PTC 51110-CT8 • Protection contre les surtensions transitoires entre les circuits ligne-neutre, ligne-terre et neutre-terre. • Limitation en mode commun. POUR L’INTÉRIEUR SEULEMENT • Circuits protégeant les lignes de télécommunication ainsi que les réseaux de câblodiffusion et de signaux satellite. • Témoins diagnostiques indiquant l’état des circuits de protection c.a. • Témoins de défaillance pour chacune des phases L-N. • Boîtier à raccordement interne destiné à être installé à proximité d’un panneau de distribution de manière à raccourcir le parcours de limitation, optimisant ainsi les capacités de blocage du dispositif. • Installation aisée en saillie, encastrée, sur un montant ou à un conduit. DIRECTIVES Cat. No. 51110-PTC 51110-CT8 SOLO PARA USO EN INTERIORES REMARQUE : remettre le couvercle du DLST et reconnecter les lignes téléphoniques à l’interface réseau. 1. Dans la mesure du possible, raccorder directement au DLST les câbles coaxiaux de câblodiffusion ou de satellite entrants. Il pourrait être nécessaire d’ajouter des longueurs de câble coaxial et de recourir à des connecteurs « F » supplémentaires. On recommande d’utiliser des connecteurs filetés au lieu de ceux à dégagement rapide. 2. Raccorder le câble coaxial entrant à un des circuits de protection (SATELLITE/CABLE TV PROTECTION) en le connectant à la borne appropriée du DLST (CABLE pour la câblodiffusion; DISH pour la réception par satellite – se reporter à la figure 3). 3. Pour le même circuit de protection, raccorder le câble coaxial de l’appareil visé à la borne appropriée du DLST (TELEVISION pour la télé/le magnétoscope; RECEIVER pour le récepteur de signaux satellites). Si on souhaite protéger plusieurs télés/magnétoscopes ou récepteurs de signaux satellites, des prises doivent être ajoutées à la même ligne coaxiale. Acheminer le câble coaxial du connecteur « F » du DLST (RECEIVER ou TELEVISION) à l’entrée du répartiteur utilisé pour distribuer le signal (se reporter à la figure 3). REMARQUE : cette installation implique le raccordement aux signaux de câblodiffusion, de satellites ou des deux. On peut peut-être se servir d’une paire de connecteurs du DLST (entrée/sortie de câblodiffusion ou de réception de signaux satellites) pour raccorder un signal de télé local par satellite ou un modem câblé, mais la qualité du signal n’est en aucun cas garantie. Si le signal n’est pas trop dégradé, les appareils ainsi raccordés seront adéquatement protégés des surtensions. Le fait d’utiliser une paire de connecteurs libre n’endommagera pas le DLST et assurera une bonne protection à l’équipement visé. Si le signal est trop dégradé, on peut recourir à un adaptateur femelle-femelle de type « F » pour relier les câbles d’entrée et de sortie concernés au niveau du DLST, contournant ainsi ce dernier; il est à noter que les appareils ne jouiront alors d’aucune protection. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ON DOIT CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES AVERTISSEMENT : CE DISPOSITIF DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT : INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR (COMME LE NEC OU LE CCÉ, SELON LE CAS). AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES, EN TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE APPEL À UN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2. Si plusieurs jacks sont raccordés à la même ligne, acheminer les fils téléphoniques du bornier de sortie (OUTPUT) du DLST à l’entrée du répartiteur utilisé pour distribuer le signal (se reporter à la figure 2A). LIGNES COAXIALES : INSTALLATION PANEL RESIDENCIAL PROTECTOR DE SOBRETENSION (PST) 1. Raccorder le matériel téléphonique aux bornes de sortie (OUTPUT), conformément à la figure 2 et en procédant sensiblement de la même manière que cidessus. ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU MISE SOUS TENSION : 1. Mettre le système sous tension en rétablissant le courant (enclencher les disjoncteurs appropriés au niveau du panneau ou du DLST). Les témoins verts devraient alors s’allumer. Dans le cas contraire, consulter un électricien qualifié. 2. Une défaillance peut être signalée à la suite de transitoires excessives, d’un coup de foudre direct ou d’une panne attribuable au déclenchement d’un disjoncteur. Le cas échéant, un ou plusieurs témoins vert s’éteindront. Si un de ces témoins est éteint au moment de la mise sous tension du DLST, ce dernier est défectueux et doit être remplacé. DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. AVERTISSEMENT : CE DISPOSITIF N’EST PAS UN PARAFOUDRE; IL NE RÉSISTERA PAS AUX COUPS DE FOUDRE À PROXIMITÉ DES DI-000-51110-60B ESPAÑOL INSTALLATIONS, NI AUX SURTENSIONS PROLONGÉES. 1. RÉTABLIR LE COURANT, le cas échéant. 2. S’assurer que le circuit d’alimentation en présence soit monophasé (120/240 V c.a.) en utilisant en toute prudence les instruments de mesure appropriés. EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de dix ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de dix ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de dix ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie. Pour toute aide technique, composer le : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com 3. COUPER LE COURANT. 4. Déterminer la charge ou l’appareil à protéger, puis choisir un emplacement qui soit le plus près possible du panneau alimentant ces derniers afin de minimiser les effets de résistance et d’inductance liés à un parcours trop long. REMARQUE : Il est absolument essentiel de faire correspondre le dispositif aux tensions en présence! Établir à quel système on a affaire en mesurant les tensions L-N et L-L (on doit faire preuve d’extrême prudence lorsqu’on procède à ces mesures). En cas de doute quant au type de circuit en présence, ou de la tension de ce dernier, on doit faire appel à un électricien qualifié. Pour éviter d’éventuels dommages, s’assurer que la tension maximale mesurée en mode continu ne soit pas supérieure à celle prescrite pour le modèle (PTC ou CT8). Se reporter à la figure 1 pour effectuer le câblage électrique des dispositifs. 5. Retirer le couvercle du DLST afin d’en effectuer le raccordement. Les fils de sortie doivent être raccordés à l’alimentation principale par l’entremise de dispositifs de sectionnement d’au moins 20 A (disjoncteurs [dédiés et unipolaires de préférence] de dérivation ou sectionneurs à fusibles). Si le DLST est raccordé à un disjoncteur bipolaire partagé, s’assurer de respecter les exigences du NEC et des codes locaux. REMARQUE : le CCÉ ne permet pas le partage de disjoncteurs. EMARQUE : pour offrir le meilleur rendement, les fils doivent être entortillés ou joints solidement les uns aux autres, et leur parcours doit être le plus court possible. On doit éviter les longueurs supérieures à 30 cm. Dans la mesure du possible, les fils de sortie du DLST doivent être réunis en faisceaux liés par des attaches. On doit se servir de conduits là où les codes les prescrivent. On recommande de raccourcir les fils et les attaches afin de réduire encore le parcours et d’assurer ainsi une limitation optimale. 6. Fixer d’abord solidement le DLST. Les modèles 51110 PTC et CT8 peuvent être montés en saillie (au moyen de deux brides amovibles à l’arrière) ou être fixés à un montant ou à un conduit. Une fois retirées de l’arrière du DLST, les brides peuvent être fixées au moyen des mêmes vis aux parties supérieure et inférieure des deux parois latérales (orifices prévus à cet effet). Cette disposition latérale permet une installation encastrée ou sur montants aux côtés d’un support vertical. Dans de tels cas, les fils téléphoniques d’entrée et de sortie doivent être acheminés par la même débouchure et adéquatement détendus. Dans le cas d’une installation encastrée, le couvercle prévu à cette fin doit être installé sur le couvercle standard et fixé au moyen des vis de ce dernier. Si le DLST est fixé directement à un panneau (installation sur conduit), on doit se servir d’une des débouchures de 2 cm, munie d’un adaptateur à double filetage (fourni). 7. Avant de raccorder les fils de sortie du DLST à l’alimentation, insérer un des manchons fournis dans la débouchure supérieure, de manière à protéger les fils et leur isolant. Les quatre fils de sortie doivent sortir du DLST par ce manchon. Les fils doivent ensuite être acheminés jusqu’aux bornes des disjoncteurs (figure 1) en empruntant le parcours le moins long (les longueurs excédentaires doivent être coupées). On doit se servir des conduits prescrits par le NEC et les codes locaux. Éviter les courbes trop prononcées, et prendre soin de ne pas couper ni endommager l’isolant des fils. 8. Raccordement : Raccorder le premier fil noir (Line 1) à un des fils de ligne, et le second (Line 2) à l’autre; ces fils noirs étant interchangeables, on n’a pas à se soucier de l’angle de phase. 9. Raccorder le fil blanc au bus de neutre du système. 10. Raccorder le fil vert, lequel est fixé à l’intérieur du boîtier métallique du DLST, au bus de MALT du panneau. 11. S’assurer que tous les raccords soient corrects, serrés et solides. DESCRIPCION El Panel Residencial de Protección de Sobretensión (PST), No. de Cat. No. 51110-PTC /CT8 de Leviton es un protector de Sobretensión de alta calidad. Las unidades están diseñadas para ser usadas con el panel interruptor de casa de 120/240VCA. Los paneles PST también protegen los circuitos de las casas para líneas de teléfono/módem, circuito PST de TV/CA y circuito PST de satélite. Los indicadores visuales muestran el diagnóstico de monitoreo del estado de protección de 120/240V CA. ESPECIFICACIONES • • • • • • • • • • CULUS Use con sistemas de voltaje de fase sencilla de 120/240V CA. Diseño de supresión de componente híbrido. Protección PSTT en la Línea a Neutro, Línea a Tierra y Neutro a Tierra. Protección Común PSTT. Circuito de Protección de Sobretensión Telco, SAT y CATV. Monitoreo de diagnóstico de protección del circuito CA. Indicadores visuales de falla por cada L-N. Cableado interno le permite una instalación más cerca a los paneles de instalación; por lo tanto provee una vía corta de sobretensión que optimiza el nivel de sobretensión. Montaje conveniente en superficies, conductos, soportes o empotrado. PARA INSTALAR INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO POR PERSONAL CALIFICADO. ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADAS (INCLUYENDO NEC/CEC, SI SON APLICABLES). ADVERTENCIA: SI USTED NO ESTÁ SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA LIGNES TÉLÉPHONIQUES : CALIFICADO. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS INSTALLER DE CÂBLAGE TÉLÉPHONIQUE PENDANT UN ORAGE. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION! REMARQUES : 1. Déconnecter les lignes téléphoniques à l’interface réseau avant d’installer ce dispositif de protection. 2. Ces DLST sont conçus pour l’intérieur seulement. CÂBLAGE D’ENTRÉE : DI-000-51110-60B INTRODUCCION Las sobretensiones momentáneas de voltaje son pequeñas desviaciones del nivel o señal de voltaje deseado que pueden ocurrir en cualquier momento. Estos cambios pueden causar mal funcionamiento de un producto electrónico o dañarlo fuertemente. También llamados “picos”, se producen como resultado del acoplamiento de campos magnético/inductivo o cuando la corriente de línea se interrumpe. Ellos se pueden originar tanto dentro de un local como derivarse de líneas de servicio público de afuera. Fuentes dentro de un local que envuelven cargas que han sido conmutadas, tal como motores eléctricos que han sido ENCENDIDOS Y APAGADOS, influencias momentáneas externas que incluye la red de conmutación de los servicios públicos. 1. La figure 2 illustre le raccordement d’un maximum de 2 lignes pour le 51110-PTC et de 4 lignes pour le 51110-CT8. Réacheminer les câbles à PTNB du service téléphonique de façon à les faire entrer directement dans la maison, et les raccorder à l’entrée (INPUT) du DLST. Il pourrait être nécessaire d’ajouter des longueurs de câble à PTNB. ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO ES UN PARARRAYOS. NO SOBREVIVE GOLPES DE RAYOS CERCA A LAS PREMISAS O SOPORTA SOBREVOLTAJES. 1. RESTABLEZCA LA ENERGIA, si es necesario. 2. Verifique que el sistema eléctrico que usa es 120/240VCA de fase sencilla, para usar apropiadamente el Equipo de Medida de Voltaje de CA. 3. DESCONECTE LA ENERGIA. 4. Identifique el producto o la carga que se va a proteger. Ubique la unidad PST lo más cerca posible del panel eléctrico que sirve a las cargas que va a proteger para minimizar los efectos de conexión de resistencia e inducción en el largo del conductor. NOTA: ¡Es importante que el modelo PPST y el voltaje de línea del sistema eléctrico coordinen! Identifique el sistema que va a proteger midiendo los voltajes L-N y L-L. ¡Tenga mucha precaución mientras mide los voltajes! Si no está seguro del tipo de sistema eléctrico en uso, o del voltaje del sistema, pare y contacte con un electricista calificado. Confirme que el voltaje máximo medido no exceda el voltaje de línea máximo continuo especificado para la unidad 51110-PTC/CT8 que se va a instalar o se puede dañar. La Figura 1 muestra el cableado para el 51110-PTC y 51110-CT8. Figure 1 : câblage électrique Figura 1: Diagrama de Cableado Connexions internes du 51110-PTC/CT8 Conexión de Cableado Interno del 51110-PTC/CT8 Noir / Negro L 5. Quite la cubierta del PST para tener acceso al cableado. Los conductores del PST se deben conectar en la corriente principal a través de un desconector o de un fusible. También se puede usar un interruptor de circuito derivado de 20 amperios (preferible unipolar independiente) o un fusible de 20 A para desconectar. Cuando el producto PST comparte un interruptor de dos polos deben prevalecer los requerimientos de los Códigos Eléctricos Nacionales (NEC) y locales. L CB Noir / Negro CB N Blanc / Blanco G Vert / Verde 51110-PTC/CT8 NOTA: Compartir interruptores no está permitido en Canadá por CEC . NOTA: Para mejor funcionamiento, la instalación de los conductores se deben entrelazar o ponerlos juntos en la distancia más corta posible. Para óptimo funcionamiento, evite conductores de conexión de más de 30 cm. Los conductores del PST se deben unir y asegurar con sujetadores de cable cuando sea posible. El conducto se debe usar donde sea requerido por código. Para mejor supresión, el cable y algunos sujetadores de cable se deben cortar del largo para permitir un vía corta de instalación. 6. Monte la unidad PST bien segura. Las unidades 51110-PTC/CT8 se pueden montar en superficies, conductos o soportes y tienen dos pestañas removibles en la parte de atrás. Cuando se quitan las pestañas, ellas se pueden volver a montar fácilmente volviendo a unirlas (usando los mismos tornillos) en la parte superior o en la base del PST (tiene huecos laterales). Las pestañas se pueden usar para hacer "montaje en soporte", en un soporte vertical de lado y ellos se pueden usar en aplicaciones de montaje empotrado. Cuando se monta de esta manera, los conductores de teléfono de Entrada y Salida se necesitan enrutar a través del mismo agujero ciego (despejado) y con el protector contra tirones apropiado. Si se hace en montaje empotrado, instale la cubierta de montaje empotrado encima de la cubierta estándar y asegúrela con los tornillos estándar. En montaje directo del panel ("montaje en conducto") debe utilizar un agujero ciego de 3/4" para conducto con tubo de unión roscado doble (proveído). 7. Cuando una los conductores de conexión del PST a las líneas de energía, primero inserte el conducto de canalización proveído (o use un equivalente) encima de los huecos ciegos para proteger los aislantes/conductores. Los 4 conductores de conexión de adentro del PST se deben guiar a través del conducto de canalización hacia afuera del PST. Luego los conductores se deben guiar a las terminales del interruptor de circuitos (vea la Figura 1) usando el camino más corto (corte el exceso del conductor) a la línea de energía. Use el conducto requerido por los Códigos Eléctrico Nacionales (NEC) y Locales. Evite dobleces puntiagudas. El aislante del alambre del conductor no se debe cortar o dañar. Figure 2 : câblage téléphonique Figura 2: Diagramas de Cableado Telefónico PTC ENTRÉE ENTRADA Jaune / Amarillo Jaune / Amarillo Vert / Verde Vert / Verde Rouge / Rojo Noir / Negro CT8 SORTIE SALIDA Rouge / Rojo Brun/Café Vert/Verde Brun/Café Vert/Verde Noir / Negro Brun/blanc-Café/Blanco Brun/blanc-Café/Blanco Vert/blanc-Verde/Blanco Bleu/Azul Orange/Naranja Bleu/blanc-Azul/blanco Vert/blanc-Verde/Blanco Bleu/Azul Orange/Naranja Bleu/blanc-Azul/blanco Orange/blanc-Naranja/blanco Orange/blanc-Naranja/blanco ENTRÉE ENTRADA 8. Conexión: Conecte el conductor Negro (marcado "Línea 1") a una línea y el otro conductor Negro (marcado "Línea 2") a la otra línea. Estos conductores Negros se deben conectar a L1 o L2 sin considerar el ángulo de fase. 9. El conductor Blanco se debe conectar a la barra de conexión del sistema Neutro. 10. El conductor Verde se une internamente al encaje de metal de la unidad 51110-PTC/CT8. El conductor Verde se debe conectar a tierra en la barra a tierra del panel eléctrico. SORTIE SALIDA GARANTIA LEVITON POR 10 AÑOS LIMITADA Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de diez años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de diez años el producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a diez años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera. Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.) www.leviton.com Figure 2A : câblage téléphonique Figura 2A: Diagramas de Cableado Telefónico 11. Verifique que todas las conexiones estén correctas, apretadas y seguras. LIGNES DISTINCTES VERS LES TÉLÉPHONES/MODEMS/TÉLÉCOPIEURS/ETC. LÍNEAS DE SALIDA INDIVIDUALES PARA TELÉFONO, FAX, MÓDEM, ETC. LIGNES DISTINCTES VERS LES TÉLÉPHONES/MODEMS/TÉLÉCOPIEURS/ETC. LÍNEAS DE SALIDA INDIVIDUALES PARA TELÉFONO, FAX, MÓDEM, ETC. PARA TELCO: SÓLO PARA MÉXICO ADVERTENCIA: NUNCA HAGA UN CABLEADO TELEFONICO DURANTE UNA TORMENTA ELECTRICA. JACK JACK SALIDA DE SALIDA DE PARED PARED NOTAS: JACK SALIDA DE PARED JACK JACK SALIDA DE SALIDA DE PARED PARED JACK SALIDA DE PARED JACK SALIDA DE PARED JACK SALIDA DE PARED JACK SALIDA DE PARED JACK SALIDA DE PARED JACK SALIDA DE PARED JACK SALIDA DE PARED JACK SALIDA DE PARED JACK SALIDA DE PARED JACK JACK SALIDA DE SALIDA DE PARED PARED JACK SALIDA DE PARED JACK SALIDA DE PARED 1. Desconecte las líneas de teléfono de la red de interfase antes de instalar la protección secundaria. 2. Esta unidad PST está hecha Sólo para uso en interiores. BORNIER DU RÉPARTITEUR TÉLÉPHONIQUE (INTERFACE RÉSEAU) BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN DE TELÉFONO (RED INTERFASE DEL PRODUCTO) CABLEADO DE ENTRADA: 1. La Figura 2 muestra el cableado telefónico usando 2 líneas máximo para el 51110-PTC y 4 líneas para el 51110-CT8. Reenrute el par de alambres protegidos y sin entrelazar (UTP) del servicio telefónico para que entren directamente a la casa y conéctelos a la "ENTRADA" de la unidad PST. Puede requerir un cable UTP adicional. ENTRÉE ENTRADA SORTIE SALIDA LIGNE 1 / LINEA BORNIER DU RÉPARTITEUR TÉLÉPHONIQUE (INTERFACE RÉSEAU) BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN DE TELÉFONO (RED INTERFASE DEL PRODUCTO) LIGNE 2 / LINEA ENTRÉE ENTRADA LIGNE 2 / LINEA LIGNE 1 / LINEA SORTIE SALIDA LIGNE 3 / LINEA T1 T2 2. Desconecte la energía de CA del PST. R1 3. Quite la cubierta del PST para dar acceso a los tornillos terminales de conexión del teléfono. R2 4. Los cables de servicio de entrada del teléfono normalmente son cables UTP (o Categoría 5) compuestos por 2 o 4 pares de alambres multicolores, aislados. Cada línea de teléfono requiere de un par de alambres multicolores. Pele aproximadamente 15 cm (6") del forro externo de la punta de cada conductor del cable telefónico y determine el número y color de los pares de alambres de adentro. T3 51110-PTC T4 R3 R4 NOTA: Un máximo de dos líneas de teléfono (2 pares de alambres, ver Fig. 2) se pueden conectar al PST PTC y cuatro líneas de teléfono al PST CT8. 5. Inserte los bujes (proveídos) o conductos similares que quepan en los agujeros ciegos para proteger el aislantes/alambres. Presione los tornillos con una presión de 10 +/- 2 in.-lbs. Si la unidad se ha montado en un soporte, ambas líneas de Entrada y Salida se deben guiar a través del mismo agujero ciego (despejado) y con una protección contra tirones apropiada de acuerdo con el buje proveído. 6. Separe los pares de alambres de colores y sujételos al tornillo terminal de "ENTRADA" como se muestra en la Figura 2. 51110-CT8 Figure 3 : câblage coaxial Figura 3: Conexiones Típicas de CATV y SAT CÂBLOSÉLECTEUR OU TÉLÉ/MAGNÉTOSCOPE CAJA DE CABLE O DIRECTO A TV/VHS 51110-PTC/CT8 7. Apriete los tornillos usando una presión de 3.5 in.-lbs. Repita el procedimiento hasta 2 pares de alambres para el PST y hasta 4 pares para el CT8. CABLEADO DE SALIDA: 1. Conecte el equipo de teléfono a la "SALIDA" como las Figura 2 usando los procedimientos similares al cableado de entrada de arriba. PARA TELEVISION: DISH CABLE 1. Si es posible, reenrute la entrada del cable coaxial del Cable TV o Satélite directamente a la unidad PST de la casa (ver Figura 3). Quizas requiera cable coaxial adicional y conectores "F". Se recomiendan conectores que se enroscan más que los de desconexión rápida. 2. Conecte el cable coaxial de entrada a cualquier circuito de "PROTECCION DE SATELITE/CABLE TV" conectando las terminales del PST marcadas "DISH" y "CABLE" (ver Figura 3). 3. Usando el mismo circuito "PROTECCION DE SATELITE/CABLE TV", conecte el cable coaxial por el RECEPTOR SATELITE o TV/VHS a la terminal coaxial marcada "TELEVISION" y "RECEPTOR". Si se desea protección para televisores/ VHS o receptores de satélite múltiples, los contactos deben estar conectados desde una línea de cable coaxial sencilla. Guie el cable coaxial del conector "F" del PST ("RECEPTOR" o "TELEVISION") a la Entrada de lado del cable coaxial del divisor usado para distribuir la señal coaxial (ver Figura 3). NOTA: Esta instalación involucra una conexión al Cable TV o al SAT TV, o ambos. Use un par de conectores no usados en el PST (Entrada/Salida CATV o Entrada/Salida del Satélite) para una señal local de TV de Satélite o de un módem de CATV, que puede o no puede reducir la señal. Si la reducción es insignificante, entonces se ha dado una protección de sobretensión satisfactoria al equipo conectado. Usar el par de conectores "F" no utilizados en el PST no dañará la unidad y dará protección al equipo. Si no se desea la reducción, entonces se puede instalar un adaptador tipo "F" de hembra a hembra; para hacer una conexión del cable de entrada al cable de salida pasando por la unidad PST) para la señal en la unidad PST, sin embargo, todavía se va ha necesitar protección de sobretensión para el equipo que se va a proteger. CON ENERGIA: SORTIE DE CÂBLODIFFUSION SALIDA CATV SORTIE DE CÂBLODIFFUSION SALIDA CATV SORTIE DE CÂBLODIFFUSION SALIDA CATV SORTIE SALIDA SORTIE SALIDA SORTIE SALIDA SATELLITE / CABLE PROTECTION RECEIVER TELEVISION DISH CABLE NOTA: Monte la cubierta del panel frontal del PST y reconecte las líneas de teléfono en la interfase de la red. SATELLITE / CABLE PROTECTION RECEIVER TELEVISION 2. Si varios contactos de salida están conectados a una línea sencilla, guíe los cables de teléfono del bloque terminal de SALIDA de la unidad PST al lado de Entrada del bloque usado para distribuir la señal del teléfono (ver Figura 2A). CÂBLE CABLE SIGNAUX DE CÂBLE/SATELLITE ENTRANTS SEÑAL DE ENTRADA PARA CATV/SATELITE SATELLITE SATELITE SIGNAUX DE CÂBLE/SATELLITE ENTRANTS SEÑAL DE ENTRADA PARA CATV/SATELITE ENTRÉE ENTRADA ENTRÉE ENTRADA SORTIE SALIDA RÉPARTITEUR DIVISOR RÉPARTITEUR DIVISOR SORTIE SALIDA SORTIE SALIDA SORTIE DES SIGNAUX SATELLITES SALIDA DEL SATELITE RÉCEPTEUR DE SIGNAUX SATELLITES RECEPTOR DEL SATELITE 1. Active el sistema conectando la energía (cierre cualquier interruptor principal del circuito). La luz Verde del indicador debe estar ENCENDIDA. Si la luz no está ENCENDIDA, consulte con un electricista calificado. 2. Una falla ocurre debido a sobretensión momentánea por tormentas eléctricas directas o debido a la pérdida de energía, porque el interruptor de circuitos se ha disparado. Si cualquiera de estos eventos ocurre, uno o más LED’s verdes estarán APAGADOS, la unidad está fallando y tiene que ser reemplazada. DI-000-51110-60B CÂBLOSÉLECTEUR OU TÉLÉ/MAGNÉTOSCOPE CAJA DE CABLE O DIRECTO A TV/VHS LIGNE 4 / LINEA POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV920526651, ARISTA 54-A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO Tel. 555 386-0073. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES: 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación. 2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S.A. DE C.V. 3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía. 4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V. 5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas DATOS DEL USUARIO no autorizadas por NOMBRE: DIRECCION: LEVITON, S.A. DE C.V. COL: C.P. 6. El consumidor podrá CIUDAD: solicitar que se haga efectiva la garantía ante la ESTADO: TELEFONO: propia casa comercial DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR donde adquirió el RAZON SOCIAL: PRODUCTO: producto. MARCA: MODELO: 7. En caso de que la NO DE SERIE: presente garantía se NO. DEL DISTRIBUIDOR: extraviara el consumidor DIRECCION: puede recurrir a su COL: C.P. proveedor para que se le CIUDAD: expida otra póliza de ESTADO: garantía previa TELEFONO: presentación de la nota FECHA DE VENTA: de compra o factura FECHA DE ENTREGA O INSTALACION: respectiva. FOLD SCHEME 17.0¨ Front Panel 5 LEVITON INSTRUCTION SHEET/MANUAL SPECIFICATIONS DI-000-51110-60A 4 3 2 1 Cat. No. 11.0¨ Black Helvetica 50 Lb. offset Paper size: Overall size: 17" X 11" Final fold size: 2.83" X 3.66" DOCUMENTATION Front Panel N/A kkc 02/11/02 Cat. No. Front Panel Cat. No. Fold Line Front Panel Panel Line FINAL #'s = Fold Sequence