NORDISK SAMVERKAN PÅ SCHEMAT! Kommunikation och undervisning i gränsöverskridande språkmöten Sylvana Sofkova Hashemi Högskolan Väst, Trollhättan Mölndal & Helén Stålarm Glasbergsskolan F-6, GränsöverskridandeNordiskUnder • 2011 – 2014, Interreg fond visning • Danska, norska och svenska • • Brukardrivet – 18 klasser, 13 grundskolor matematik, modersmål, NO och SO Co-design och ämnesdidaktik Teknologi och samarbete Utveckling och innovation Våren 2012: 3 klasser; åk 6 & 7 Självpresentationer Vardagslivet i Norr Presentera skolan Google+; Skype Voicethread, Skype Present.me, Skype Hösten 2012: 4 klasser; åk 5-6, 7-8 Novellstafett Prosa Tidningsartiklar Tecknade serier Skriva, tala, lyssna Klassamtal Google docs, Adobe Connect Wiki, Skype Google docs, epost Pixton, wiki, Adobe Connect Våren 2013: 3 klasser; åk 5-6, 7-8 Nyhetsartiklar Ungdomsförfattare Dikter: Valans spådom Wiki, Google docs, Adobe Connect Wiki, Google docs, Adobe Connect Wiki, Adobe Connect Hösten 2013: 4 (6) klasser; åk 5, 7-9 Tolka dikter, noveller Personbeskrivningar Miljöbeskrivningar Wiki, Google docs, Adobe Connect Papper, film, Facebook Wiki, Minecraft, papper, Adobe Connect Våren 2014: 4 (6) klasser; åk 5, 7-9 Berätta med film Mänskliga rättigheter Språkskillnader Wiki, YouTube, Adobe Connect Facebook, Adobe Connect Twitter, Google docs, Adobe Connect Läsa, översätta, tolka, kommunicera Närsamtal och tvärgruppsarbete Delade ytor och lärande Glasbergsskolan, Mölndal, höstterminen 2013 Lgr 11 Syfte och de långsiktiga målen med ämnet svenska: Genom undervisningen i ämnet svenska ska eleverna ges förutsättningar att utveckla sin förmåga att formulera sig och kommunicera i tal och skrift och anpassa språket efter olika syften, mottagare och sammanhang. Centralt innehåll årskurs 4-6 I det centrala innehållet anges vad som ska behandlas i undervisningen. * Språkbruk i Sverige och Norden. Några varianter av regionala skillnader i talad svenska. Några kännetecknande ord och begrepp i de nordiska språken samt skillnader och likheter mellan dem. Vilka de nationella minoritetsspråken är. * Berättande texters budskap, språkliga drag och typiska uppbyggnad med parallellhandling och tillbakablickar, miljö- och personbeskrivningar samt dialoger. * Beskrivande, förklarande, instruerande och argumenterande texter. Kunskapskrav Kunskapskraven anger kunskapsnivån för godtagbara kunskaper i slutet av årskurs 6: * Eleven kan ge exempel på nationella minoritetsspråk, föra enkla resonemang om språkliga varianter inom svenskan samt ge exempel på tydligt framträdande språkliga likheter och skillnader mellan svenskan och närliggande språk. * Eleven kan skriva olika slags texter med begripligt innehåll och i huvudsak fungerande struktur samt viss språklig variation. I texterna använder eleven grundläggande regler för stavning, skiljetecken och språkriktighet med viss säkerhet. De berättande texter eleven skriver innehåller enkla gestaltande beskrivningar och enkel handling. Adobe Connect Introduktion och presentation i storgrupp och med projektor. Redovisning och samtal i tvärgrupper (2-3 elever/grupp/land) Elevernas uppgift: Ni ska hitta likheter och skillnader i våra nordiska språk genom att skriva en miljöbeskrivning med en beskrivande och förklarande text. Grupperna byter sedan beskrivning med varandra och tolkar/översätter den genom att bygga upp den i MinecraftEdu. Ni kommer sedan att få jämföra era miljöbeskrivningar med tolkningarna i ett samtal i Adobe Connect. Wikispaces - vår gemensamma arbetsyta Ett exempel på en svensk beskrivning med text och ljudfil: Arbete de nordiska språken i klassrummet. Lärcirklel “Så in i Norden”i undervisningsverktyget “På Riktigt”. Nordiska språk Norden - förr och nu Språkliga strategier: ● ● ● ● ● Läsa Lyssna Tolka Översätta Ringa in ord/fraser Visuella val: ● Teckna ● 3D-gestalta Online översättning: – Vi fattade inte vad ”kinorom” var först men det var typ bio eller teaterrum Homografer: – Det blev liksom SAMMA ord på Google översätt för Google översätt den FATTA kanske inte det ordet. Det gjorde samma ord till exempel nånstans men de nästa orden fatta vi. Det är ju nästan samma fast lite olika. – Men till exempel här hagen det är ju trädgård men det kan också va på svenska så blir det hage liksom med hästar eller så och vi hade ju en hage med hästar så vi trodde de mena liksom först hage med såna hästar ... Hur tolkade eleverna uppgiften? Vad har eleverna upplevt att de har lärt sig? Vad har eleverna upplevt som centralt i projektet? Vad har jag fått med mig för erfarenheter? Bästa möjliga språkförståelse = En blandning av text, ljud, översättningsverktyg, elevernas arenor, verklighetskänsla, samtal, glädje, engagemang, samarbete och kreativitet! GNU-kuben Nordiska läroplan och mervärden Mervärden: 1. Nyfikenhet, motivation och inkludering 2. Autentiska språkupplevelser 3. Utveckling av språklig och kulturell meta-medvetenhet/bevidsthed 4. Utveckling av teknikmedierade och språkliga strategier 5. Bruk och förståelse av virtuell kommunikation 6. Gränsöverskridande och kollaborativt samarbete och samskapande Nordiska på schemat! ★Språkliga och kulturella möten utanför klassen ○ ○ autentisk mottagare och samarbetspartner sociala ”rum” som skapar nyfikenhet ★Språk och kommunikation i skilda former ★Delat och reflekterande språkförståelse ★Skolkultur, tekniska förutsättningar ★Lusten att lära TACK! 11 september: GNU-projektets slutkonferens projektgnu.eu [email protected] [email protected]