BALTICCONNECTOR, NATURGASRÖRLEDNINGEN BALTICCONNECTOR Naturgasrörledningen mellan Finland och Estland Januari 2014 Miljökonsekvensernas bedömningsprogram BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Kontaktinformation Projektansvarig Gasum Oy Adress: Karlavägen 1, PB 21, FI-02151 Esbo, Finland E-post: fö[email protected] Tel.: +358 20 4471 Kontaktperson: Eero Isoranta Kontaktmyndighet för MKB-förfarandet i Finland Nylands närings-, trafik- och miljöcentral (NTM-central) Adress: Semaforbron 12 B, P.O. BOX 36, FI-00521 Helsinki, Finland E-post: fö[email protected] Tel.: +358 295 021 000 Kontaktperson: Leena Eerola Tillståndsmyndigheten för MKB-förfarandet i Estland Ministry of Economic Affairs and Communications Adress: Harju 11, Tallinn 15072 E-post: [email protected] Tel.: +372 62 56 342 Fax: +372 6 313 660 Kontaktperson: Taivo Linnamägi MKB-programmets konsult Ramboll Adress: Säterinkatu 6, PB 25, FI-02601 Esbo, Finland E-post: fö[email protected] Tel.: +358 20 755 611 Fax: +358 20 755 6201 Kontaktpersoner: Tommi Marjamäki Veronika Verš Utgivare Gasum Oy ISBN ISBN (pdf) 978-952-93-3484-1 978-952-93-3485-8 Kartor © Logica, lantmäteriverket tillstånd nr 3/MML/13 Tryckeri Picaset Oy, Helsingfors 2 FÖRORD Förord Gasum Oy planerar en förenande naturgasrörledning mellan Finland och Estland. Projektets namn är Balticconnector. Detta miljökonsekvensernas bedömningsprogram påbörjar projektets miljökonsekvensbedömning (MKB-förfarande) i både Finland och Estland. Detta MKB-förfarande görs i bägge länder i enlighet med nationell lagstiftning. Till följd av projektets internationella dimension följer MKB-förfarandet dessutom Esbokonventionen om gränsöverskridande miljökonsekvensbedömning samt det bilaterala avtalet mellan Finland och Estland om gränsöverskridande miljökonsekvensbedömning. Avsikten med miljökonsekvensbedömningen är att utreda projektets miljökonsekvenser i Finland och Estland. I MKB-förfarandet granskas naturgasrörledningens sträckning från Ingå i Finland till Paldiski i Estland. Sträcknin­ gen för rörledningen innefattar alternativa sträckningsdragningar både på den finska och estniska sidan. Avsikten med Balticconnector -rörledningsprojektet är att förena Finlands och Estlands gasdistributionsnät vilket avsevärt skulle förbättra den regionala tillgången och distributionssäkerheten. Detta gynnar i sin tur tillförlitligheten i gasdistributionen under olika förhållanden i Finland och de baltiska staterna. Balticconnector -naturgasrörledningsprojektet har klassats som Europeiska Unionens prioritetsprojekt och därför har det beviljats finansieringsstöd i EU:s TEN (Trans-European Networks) -program. Balticconnector finns på EU:s lista ”Projects for Common Interest” (PCI) som publicerats under hösten 2013. Stödansökningen för denna del kommer att inlämnas under 2014. Balticconnector -naturgasrörledningen förenar de befintliga naturgasnäten i Finland och Estland samt den planerade Finngulf LNG-terminalen i Ingå. Utvecklingsprojektet för LNG-terminalen pågår också för tillfället. Undervattensgasrörledningen utrustas också med en kompressorstation i båda länderna. Detta möjliggör ett gasflöde i båda riktningarna även utan den planerade LNG-terminalens drift. Gasum Oy, Esbo, januari 2014 3 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Sammanfattning Projektets syfte Naturgasledningen Balticconnector kommer att binda samman gasdistributionsnäten i Finland och Estland. En sammankoppling av de nationella gasdistributionsnäten skulle avsevärt förbättra den regionala gastillgången och leveranssäkerheten och bidra till en pålitligare energiöverföring under olika förhållanden i Finland och Baltikum (Bild 1). Bild 1. Naturgasledningsnätet i Finska viken -området 4 Balticconnector är klassat som ett prioriterat projekt och har därför beviljats ekonomiskt stöd från europeiska gemenskapen. Balticconnector rörledningsprojektet blev tidigare en del av EU:s transeuropeiska energinätsprogram (TEN-E). En hopkoppling av gasinfrastrukturerna i Finland och Estland garanterar ett mer sammanhängande och diversifierat naturgasnät i Östersjöregionen och ger därigenom en säkrare till- SAMMANFATTNING gång till naturgas för EU:s nordostliga medlemsländer. Undervattensrörledningen skulle möjliggöra utbyte av naturgas mellan Finland och Estland och samtidigt erbjuda möjligheten att utnyttja de underjordiska lagringsutrymmena för naturgas i Lettland. Rörlednin­ gen skulle kunna fungera i båda riktningarna – som en “interaktiv” förbindelse – och även göra det möjligt att överföra naturgas genom Finland till Estland. Ifall den planerade Finngulf LNG-terminalen byggs i Ingå, kommer Balticconnector-rörledningen att anslutas till det befintliga gasnätet i Finland och till Finn­ gulf LNG terminalen i Ingå. LNG-terminalprojektet i Ingå pågår och miljökonsekvensbeskrivningen (MKBbes­krivningen) har lämnats in till kontaktmyndigheten. Genom anslutningen till en storskalig LNG-terminal skulle Balticconnector skapa ett sammanhängande naturgasnät i de baltiska staterna och Finland. Undervattensrörledningen skulle dock utrustas med en komp­ressorstation i båda ändar för att möjliggöra ett flöde i båda riktningarna oberoende av LNG-terminalen. Projektbeskrivning Teknisk översikt Injektionskapaciteten till rörledningen Balticconnector kommer att vara cirka 7,2 millioner m3/dag, dvs. cirka 300 000 Nm3/tim. Årskapaciteten från terminalen till Balticconnector beräknas bli 5 TWh. Balticconnectors årliga gasöverföringskapacitet är planerad till två miljarder kubikmeter. Enligt den preliminära planen är dimensionen på den havsbaserade rörledningen 20 tum (= 508 mm). Längden på undervattensrörledningen är cirka 81 km. Optimeringen av sträckningen görs i samband med den detaljerade sträckningsplaneringen, baserat på geotekniska och geofysiska undersökningar. Undervattensrörledningen installeras med hjälp av ett ankar eller dynamiskt positionerat (DP) rörläggningsfartyg (Bild 2). I de djupa delarna av Finska viken ligger rörledningen exponerad på havsbotten. Stödmattor av stenmaterial används där rörledningen korsar befintliga rörledningar eller kablar. Avtestning och kontroll före idrifttagningen av rörledningen omfattar vattenfyllning, rengöring och mätning, provtryckning, vattentömning och torkning/konditionering samt gasfyllning. Miljkonsekvensbedömningen av Balticconnector -projektet omfattar: • Undervattensrörledning från Ingå till Paldiski; • Mottagningsstationer (i Finland och Estland); • Landbaserad rörledning från landföring till komp­ ressorstation i Ingå och en motsvarande rörledning mellan landföringen och mottagningsstationen i Paldiski Kersalu; • Kompressorstation i Ingå. Projektansvarig för gasledningsprojektet Balticconnector är Gasum Oy. Sträckningen för den havsbaserade rörledningen har undersökts och omfattande marina undersökningar genomförts 2006. Tilläggsundersökningar genomförs under hösten 2013 – våren 2014. Enligt den projektansvarige vore det tidsmässigt möjligt att påbörja byggnadsarbetet av Balticconnector i början av 2016 och att påbörja driften av rörledningen under 2017. Bild 2. S-läggning med ett dynamiskt positionerat rörläggningsfartyg (Allseas.com, 2013) Bild 3. Ett rör med polyetenlager (svart) innanför betongbeläggningen 5 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Kompressor- och mottagningsstationen placeras intill landföringen för den havsbaserade rörledningen i närheten till de landbaserade ledningssektionerna. Gastrycket och flödeshastigheten ökas i kompressorstationen till den nivå som nätets driftstatus kräver. Kompressorstationen planeras och byggs enligt be bestämmelser som finns i standard 12583:2000 (gasrörledningar – kompressorstationer – driftskrav) och enligt andra anknytande internationella säkerhets- och miljöskyddsstandarder. Buller-, avgas-, metanutsläppen uppstår i någon mån i närheten av kompressorstationen. Dessa kommer dock inte att överskrida de nationella gränserna och bestämmelserna. Om man väljer sådana gasturbindrivna kompressorenheter som anses vara de lämpligaste för uppgiften, uppstår det lokala metanutsläpp på ca 60 - 150 ton samt 15 - 30 ton kväveoxidutsläpp per år. Gasrörledningen och kompressorstationen i Ingå styrs och övervakas från den permanent bemannade kont­ rollcentralen vid naturgascentret i Kouvola (Finland). Under gasrörens livstid kommer både yttre och inre inspektioner av rören att regelbundet genomföras. Rörledningens livslängd är ungefär 50 år. Rör som avvecklas får vanligen ligga kvar. Projektalternativ I miljökonsekvensbedömningen av Balticconnector kom­mer följande alternativ att bedömas (Bild 4): • ALT 0: Naturgasledningen Balticconnector genomförs inte. Naturgasledningen från Paldiski till Ingå byggs inte. Bild 4. Sträckningen för den havsbaserade rörledningen Balticconnector 6 SAMMANFATTNING • ALT FIN 1: Naturgasledningen Balticconnector byggs genom Finska viken från Paldiski i Estland till Ingå i Finland, sträckning norr om Stora Fagerö • ALT FIN 2: Naturgasledningen Balticconnector byggs genom Finska viken från Paldiski i Estland till Ingå i Finland, sträckning söder om Stora Fagerö • ALT EST 1: Naturgasledningen Balticconnector byggs genom Finska viken från Paldiski i Estland till Ingå i Finland, landföring i Kersalu i Estland. • ALT EST 2: Naturgasledningen Balticconnector byggs genom Finska viken från Paldiski i Estland till Ingå i Finland, landföring i Pakrineeme i Estland. Den planerade landföringen i Finland ligger på Fjusö, ca två km öster om Ingå hamn. Området norr om den planerade landföringen omfattar en starkt bearbetad hamn, ett kraftverk, ett stenbrott och industriområde. Det finns också ett nationellt bränsle reservförsörjningslager, en fiskehamn och ett vinterförvaringsområde för småbåtar. I Ingå skärgård har två alternativa sträckningar av rörledningen undersökts, norr och söder om Stora Fagerön (Bild 5). I Estland finns det två möjliga landföringar (Kersalu ALT EST 1 och Pakrineeme ALT EST 2) vid kusten till Pakrihalvön på Paldiski kommuns område (Bild 6). Landföringen i Kersalu (Estland) har bedömts som den mest lämpliga t.ex. med tanke på anslutning till det befintliga gasnätet. Den alternativa landföringen i Pakrineeme kommer att övervägas i anknytning till den föreslagna LNG-terminalen i Paldiski. Bild 5. Sträckningsalternativ för gasrörledningen i Ingå skärgård 7 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM ledningen. Projektområdet i närheten av rörledningen består främst av skogsmarker på gamla jordbruks­ marker. Konsekvenser som utreds Bild 6. Alternativa landföringsplatser vid Pakrihalvön Nuläget vid projektområdet Den planerade undervattensrörledningen korsar farleder med regelbunden fartygstrafik längs hela sträckningen. Bägge sträckningsalternativen för undervattensrörledningen korsar Ingå farleden (13,0 m) på ett ställe. Sträckningsalternativ 1 i Finland korsar farleden på en plats där farleden är bredare och något djupare. Ingåfarledens längd är ca 34 km. Trafikmängderna är små och största delen fartygen trafikerar regelbundet till kraftverkets hamn. Förutom de fastbosatta (300) i Ingå skärgård finns det mycket sommarstugor (2 000) och därför är småbåtstrafiken livlig. Vid rörledningssträckningen i Ingå skärgård rör sig flera yrkesfiskare. Fiske är en viktig näringsgren för många skärgårdsbor. Bottentrålning utövas endast i den del av Finska viken som ligger nära Estlands kust. Det glest bebyggda området på Pakrihalvön, som lämpar sig för jordbruk och sommarstugor, har bevarats. Det finns inga tätbebyggelser i den omedelbara närheten till de alternativa landföringsplatserna i Estland. I det finska projektområdet till havs, finns det fem Natura 2000 -områden inom 10 km från den planerade rörledningen. Balticconnector kommer att löpa genom ett av dessa områden som heter Ingå skärgård. Det finns även många små skyddsområden i närheten av den planerade rörledningen, det flesta av dessa ligger dock innanför Natura 2000 -områdenas gränser. I Estland ingår havsområdet runt Pakrihalvön (med undantag av vattenområdet vid Paldiski hamn) i specialskyddsområdet vid namn Pakri Natura 2000 -område. Det finns även två potentiella Natura områden på land vid Pakrihalvön i närheten av den planerade rör- 8 Följande konsekvenshelheter ingår i miljökonsekvensbedömningen: • konsekvenser för havsbotten och vattenkvalitet • konsekvenser för organismer såsom djur, fiskar och växter • konsekvenser för skyddade områden och värden samt Natura 2000 -områden • konsekvenser för sjöfart och båttrafik • konsekvenser för markanvändning och markanvändningsplanläggningen • konsekvenser för människors levnadsförhållanden, fiske och säkerhet • konsekvenser för landskap och kulturarv • konsekvenser för turism och rekreationsanvändningen av områdena • konsekvenser för utnyttjande av naturresurser • konsekvenser för luftkvaliteten • buller • konsekvenser för det vetenskapliga arvet. Såväl direkt som indirekt påverkan kommer att bedömas under både anläggnings-, drifts- och avvecklingsfasen. Dessutom tar bedömningen hänsyn till kumulativa konsekvenser från andra relaterade projekt (t.ex. Nord Streams naturgasledning, LNG-terminalen i Ingå och den landbaserade rörledningen från Paldiski till Kiili). MKB-beskrivningen kommer att innehålla ett separat kapitel om gränsöverskridande konsekvenser (t.ex. konsekvenser för fartygstrafiken). I det kapitlet beskrivs sannolika konsekvenser som kan sträcka sig till Östersjöländer. Övriga relevanta länder (t.ex. Sverige, Lettland och Litauen) som informeras bestäms av den behöriga myndigheten (miljöministerierna i Estland och Finland). Den mest betydande konsekvensen kommer troligen att orsakas av rörledningens anläggningsarbeten, såsom muddring, sprängning, fyllning och stenläggning för att jämna ut havsbottnen under rörledningen och förhindra fria spann. I driftfasen blir projektets konsekvenser troligen tämligen små och begränsas närmast till fiske och fartygstrafiken. Konsekvenser under avvecklingen kan bedömas efter att metoderna för avvecklingen fastställts under planeringsprocessen. Nuläget i Finska viken och projektområdet bes­ krivs i MKB-programmet och kommer att kompletteras i MKB-beskrivningen SAMMANFATTNING Bild 7. Det föreslagna konsekvensområdet som kommer att undersökas Följande metoder används för att bedöma miljökonsekvenserna: • analys av befintligt data • undersökning av resultat från tidigare geotekniska och fysiska undersökningar • nya fältstudier (undersökningar) längs rörledningskorridoren och runt landföringarna • konsultationer med myndigheter och institutioner • modellering av fördelningen av miljökonsekvenserna • expertutlåtanden. Bedömningsmetoderna fastställs av den MBK-konsult som sammanställer beskrivningsrapporten, med beaktande av nationella krav på bedömningsmetoder. Lämplig bedömning av konsekvenserna för Natura 2000 områdena kommer att göra under MKB-förfarandet. Denna bedömningsrapport kommer att bi­fo­gas / inkluderas i MKB-beskrivningen. Ramboll fun­ gerar som projektledningskonsult. MKB-beskrivnin­gen kommer att sammanställas av Pöyry, Finland Oy (samt dess underentreprenörer). Projektets MKB-förfarande Eftersom projektet har en internationell dimension, ska två primära internationella procedurer följas: • Esbokonventionen (UNECE konventionen om miljökonsekvensbedömning i ett gränsöverskridande sammanhang) • Det bilaterala MKB-avtalet mellan Finland och Estland. Kravet på miljökonsekvensbedömning för den finländs­ka delen av projektet grundar sig på lagen om förfarandet vid miljökonsekvensbedömning. I Estland krävs en bedömning enligt lagen om MKB och miljöledningssystem. Det föreslagna konsekvensområdet visas på Bild 7. 9 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM MKB-förfarandet både i Finland och i Estland är indelat i två faser: • I den första fasen presenteras de konsekvenser som ska bedömas och vilka metoder som ska användas i ett bedömningsprogram. • I den andra fasen utförs den egentliga konsek­ vensbedömningen, och resultaten sammanställs i en miljökonsekvensbeskrivningsrapport. MKBbes­krivningen kommer att sammanställas i enlighet med de nationella kraven (i enlighet med både finsk och estnisk lagstiftning). as på estniska, finska, svenska och engelska. I Finland är det Nylands NTM-central som är den behöriga myndigheten. I Estland är det finans- och kommunikationsministeriet som fungerar som tillståndsgivande myndighet (sköter om kungörelserna för MKB:n i Estland) och Estlands regering fungerar som tillståndsgivare för miljötillståndet. Estlands miljöministerium fungerar som MKB övervakare, eftersom det är frågan om ett gränsöverskridande MKB-projekt. MKB-arbetet utförs i dialog med olika intressegrupper och myndigheter. Under det allmänna påseendet av bedömningsprogrammet och -beskrivningen har myndigheter, medborgare samt intressenter och medborgarorganisationer möjlighet att uttrycka sina åsikter. Bedömningsprogrammet och -beskrivningen publicer- Nedan ges en sammanfattning (Tabell 1) av de licenser och tillstånd som krävs i båda länderna i anknytning till sträckningsprojekteringen, anläggningen, driften, kemi- och gassäkerheten samt säkerhetslager och användningen av LNG-anläggningar som anknyter till projektet. Tillstånd som krävs för projektet Tabell 1. Tillstånd som krävs för rörledningsprojektet Balticconnector i Finland och Estland Aktivitet Tillstånd i Estland Tillstånd i Finland Konstruktion av rörledning och funktionstester före användning i territorialvatten och exklusiv ekonomisk zon (EEZ) Speciellt tillstånd för vattenanvändning från miljöministeriet enligt 8 § avsnitt 2 och punkterna 1, 7, och 9 Vattentillstånd från Regionförvaltningsverket i Södra Finland, ESAVI (byggnad och användning, vattenlagen (587/2011)) Miljöundersökningar angående rörledningens sträckning Medgivande från estniska regeringen, tillstånd av utrikesministeriet för undersökningar i estniskt territorialvatten och EEZ 30.12.2013 Samtycke av stadsrådet via arbets- och näringsministeriet (EEZ lagen) Rörledningssträckningen i EEZ (nyttjanderätt) EEZ-medgivande från estniska regeringen via utrikesdepartementet (lag om ekonomisk zon); Byggnadstillstånd enligt 225 § vattenlagen (tillstånd att belasta estniskt havsområde med en rörledning) Statsrådets samtycke till utnyttjande av den ekonomiska zonen via arbets- och näringsministeriet (EEZ lagen) Import och överföring av gas på estniskt territorium Verksamhetstillstånd och ”gasmarknadstillstånd” av Estlands konkurrensmyndighet (naturgaslagen § 27, 29 och 47) - Anläggning av gränsöverskridande rörledning för naturgasöverföring Tillstånd från estniska regeringen (naturgaslagen § 181) Projekttillstånd från arbets- och näringsministeriet (naturgasmarknadslagen, ”gasmarknadstillstånd”) Säkerhetskrav för gasformiga bränslen på estniskt territorium Skyddszon fastställt av Estlands regering och registrering av Estlands tekniska övervakningsmyndighet (lagen om gasformiga bränslen § 10 avsnitt 3 och § 19 avsnitt 2) – 10 SAMMANFATTNING Aktivitet Tillstånd i Estland Tillstånd i Finland Verksamhet som tjänsteleverantör Tillstånd krävs från estniska konkurrensmyndigheten – Rörledningssektion landförings­ platsen till kompressorstationen Tekniska krav för kommande faser och andra relevanta tillstånd (t.ex. anläggningstillstånd osv.) från kommunen (kommunstyrelsen i Paldiski) – Säker byggnad av rörledningarna på finländskt territorium (på land, till havs) – Anläggningstillstånd från Säkerhets- och kemikalieverket (Tukes) i enlighet med kemikaliesäkerhetslagen och förordningen om säkerhet vid hantering av naturgas Lagring av naturgas på fin­ ländskt territorium (på land, till havs) – Anläggningstillstånd från Tukes i enlighet med kemikaliesäkerhetslagen och förordningen om säkerhet vid hantering av naturgas Säker lagring av gas i vätskeform på finländskt territorium – Anläggningstillstånd från Tukes i enlighet med kemikaliesäkerhetslagen och förordningen om säkerhet vid hantering av naturgas Statliga tekniska inspektioner Tekniska övervaknings-myndigheten i Estland (lagen om säkerhet vid hantering av gasformiga bränslen) Privata certifierade organ (förordningen om säkerhet vid hantering av naturgas och lagen om tryck­ bärande anordningar) Tidtabell och deltagande MKB planeras att påbörjas genom överlämnandet av MKB-programmet till den behöriga myndigheten i Finland och då MKB-förfarandet officiellt inleds av Estlands regering. MKB-beskrivningen planeras att färdigställas på hösten 2014. Efter att MKB-programmet och -beskrivningen har publicerats, kommer dessa att läggas till allmänt påseende i Estland och Finland. Sammanfattningen av MKB-programmet kommer att sändas till Östersjöländerna tillsammans med en kungörelse. Sammanfattningen av MKB-beskrivningen skickas för kommentarer till de parter i Esbokonventionen som har meddelat sitt intresse att medverka i MKB-förfarandet. I Finland kommer informationstillfällen för allmänheten att ordnas under påseendet av både MKB-programmet och MKB-beskrivningen. I Estland kommer liknande informationstillfällen att ordnas i slutet av påseendet av både programmet och beskrivningen. Informationstillfällena kommer att anordnas i kommunerna i projektets konsekvensområde, åtminstone i Ingå i Finland och Paldiski och Tallinn i Estland. MKB-förfarandet avslutas i Finland i och med utlåtandet från kontaktmyndigheten (Nylands NTM-central) och i Estland med att MKB-beskriviningen godkänns av den övervakande myndigheten (miljöministeriet). Det preliminära tidsschemat för MKB- och tillståndsförfarandet visas på Bild 8. 11 12 5 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 Bild 8. Preliminär tidsplan för Balticconnector -projektet s MKB- och tillståndsförfarande Tillstånden beviljade Inlämnande av tillståndsansökningarna Utarbetande av tillståndsansökningarna Inlämnande av undersökningstillståndsansökningarna TILLSTÅNDSFAS I FINLAND Kontaktmyndighetens utlåtande (FIN) / Slutförande och godkännande av MKB-beskrivning (EST) MKB-beskrivningen till allmänt påseende Kungörelse av MKB-beskrivningen Konsekvensbedömning och MKB-beskrivning Preliminära undersökningar MKB-BESKRIVNINGSFAS, FINLAND & ESTLAND Tillstånden beviljade Godkännande av MKB-programmet MKB-programmet till allmänt påseende Kungörelse av MKB-programmet Beslut om påbörjandet av MKB:n Inlämnande av "Hoonestusluba" ansökan Utarbetande av "Hoonestusluba" ansökan Inlämnande av undersökningstillståndsansökan 4 2013 3 6 2 2012 11 12 1 MKB-PROGRAMMET OCH TILLSTÅNDSFASERNA I ESTLAND Kontaktmyndighetens utlåtande MKB-programmet till allmänt påseende Kungörelse av MKB-programmet Utarbetandet av MKB-programmet MKB-PROGRAMFAS I FINLAND MÅNAD ÅR 5 7 2014 6 8 9 10 11 12 1 2 3 § 4 5 2015 6 7 8 2016 9 10 11 12 1 2 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM INNEHÅLLSFÖRTEKNING Innehållsförtekning 1 PROJEKTBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.1 Projektets syfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.2 Bakgrunden till projektet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.3 Projektansvarige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.4 Gasrörledningsprojektet Balticconnector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.4.1 Gasrörledningens sträckning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.4.2 Gasrörledningens sträckning i Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1.4.3 Gasrörledningens sträckning i Estland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1.4.4 Rörledningens livslängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.4.5 Egenskaper och installation av gasledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1.4.6 Kompressor- och mottagningsstationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 PROJEKTETS MKB-FÖRFARANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.1 Det internationella MKB-förfarandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.1.1 Esbokonventionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.1.2 Bilateralt avtal mellan Finland och Estland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.2 MKB-förfarandet i Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.2.1 Tillämpandet av MKB-förfarande i Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.2.2 MKB-programfasen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.2.3 MKB-beskrivningsfasen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.2.4 Beaktandet av MKB:n under tillståndsfasen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.3 MKB-förfarandet i Estland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.3.1 Tillämpandet av MKB-förfarandet i Estland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.3.2 Påbörjandet av ett MKB-förfarande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2.3.3 MKB-programfasen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.3.4 MKB-beskrivningsfasen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.3.5 Tillståndsfasen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.4 Parterna i MKB-förfarandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.5 MKB expertis för utarbetandet av MKB-beskrivningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.6 MKB-förfarandets tidtabell och deltagande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3 NULÄGET I FINSKA VIKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3.1 Allmän beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3.2 Strategier och policy för havsområdena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3.3 Fysisk och kemisk miljö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3.3.1 Djupförhållande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3.3.2 Bottenmorfologi och sediment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3.3.3 Strömmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3.3.4 Isförhållanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3.3.5 Hydrologi och vattenkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3.3.6 Luftkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3.3.7 Buller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3.4 Den biotiska miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3.4.1 Bentisk flora och fauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3.4.2 Den planktiska miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3.4.3 Fåglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.4.4 Marina däggdjur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.4.5 Fisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.5 Socioekonomiska förhållanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3.5.1 Fartygstrafik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3.5.2 Fiske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 13 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 3.5.3 Militärområden samt ammunition och avfall som sjunkit till bottnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3.5.4 Kulturarv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.5.5 Vetenskapligt arv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.6 Skyddandet av Östersjön och skyddsområden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4 NULÄGET I INGÅ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.1 Allmän översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.2 Fysisk och kemisk miljö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.2.1 Geologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.2.2 Landskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.2.3 Luftkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4.2.4 Buller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4.3 Den biotiska miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4.3.1 Vegetation och värdefulla områden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4.3.2 Skyddsområden i Ingå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.4 Socioekonomiska förhållanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.4.1 Bosättning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.4.2 Markanvändningsplaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4.4.3 Trafik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4.4.4 Turism och rekreationsanvändningen vid området . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5 NULÄGET VID PAKRIHALVÖN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5.1 Allmän översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5.2 Fysisk och kemisk miljö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 5.2.1 Geologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5.2.2 Hydrogeologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.2.3 Klimat och luftkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.2.4 Buller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.3 Den biotiska miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5.3.1 Vegetation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5.3.2 Värdefulla habitattyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5.3.3 Grönt nätverk och värdefulla landskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5.3.4 Skyddade områden och arter på Pakrihalvön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.3.5 Natura 2000 -områden vid Estlands havsområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5.3.6 Natura 2000 “skyggområden” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5.3.7 Övriga skyddade områden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5.4 Socioekonomiska förhållanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.4.1 Bosättning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.4.2 Markanvändningsplaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.4.3 Trafik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.4.4 Turism, kulturarv och rekreationsanvändningen av områdena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6 ÖVRIGA ANKNYTANDE PROJEKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.1 Anknytande projekt och relevant utveckling av Finska viken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.1.1 Nord Stream gasrörledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.1.2 Nord Stream gasrörledningens utbyggnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.1.3 Kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 6.1.4 Ingå-Raseborg vindkraftsprojekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 6.2 Anknytande projekt och relevant utveckling i Ingå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 6.2.1 Den planerade LNG importterminalen i Ingå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 6.3 Anknytande projekt och relevant utveckling i Estland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 6.3.1 Den planerade rörledningen på land från Paldiski till Kiili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 6.3.2 Den planerade LNG terminalen på Pakrihalvön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7 ALTERNATIVEN I PROJEKTET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 7.1 Alternativ som granskas i MKB-förfarandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 7.2 Sträckningsalternativ som undersökts tidigare för Balticconnector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 14 INNEHÅLLSFÖRTEKNING 8 KONSEKVENSBEDÖMNING OCH BEDÖMNINGSMETODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 8.1 Konsekvenser som bedöms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 8.2 Bedömningsmetoder som används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 8.2.1 Miljöundersökningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 8.3 Tidpunkterna och varaktigheten av konsekvenserna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 8.4 Konsekvensbedömning av gasrörledningen till havs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 8.4.1 Konsekvenser för vattenkvaliteten och havsbottnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 8.4.2 Konsekvenser för den levande miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 8.4.3 Konsekvenser för skyddade områden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 8.4.4 Natura bedömningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 8.4.5 Konsekvenser för fartygs- och småbåtstrafiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 8.4.6 Konsekvenser för människors levnadsförhållanden, säkerhet och rekreation . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 8.4.7 Konsekvenser för turismen och näringslivet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 8.4.8 Konsekvenser för landskapet och kulturarvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 8.4.9 Konsekvenser för markanvändningen och markanvändningsplanläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 8.4.10 Konsekvenser för de marina områdena och marinområdesplanläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 8.4.11 Konsekvenser för utnyttjandet av naturresurser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 8.4.12 Konsekvenser för luftkvaliteten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 8.4.13 Buller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 8.5 Konsekvenserna av rörledningen på land och av kompressor-stationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 8.5.1 Konsekvenser för den levande miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 8.5.2 Konsekvenser för skyddsområden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 8.5.3 Konsekvenser för landskapet och kulturarvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 8.5.4 Konsekvenser för grund- och ytvattnet, mineralresurserna och klipporna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8.5.5 Konsekvenser för lokalbefolkningen och invånarna inom området . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 8.5.6 Konsekvenser för markanvändningen och markanvändningsplanläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8.5.7 Buller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8.6 Kumulativa konsekvenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 8.7 Gränsöverskridande konsekvenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 8.8 Det föreslagna konsekvensområdet som kommer att undersökas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 9 TILLSTÅND OCH BESLUT SOM BEHÖVS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9.1 Tillstånd och beslut som behövs i Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 9.1.1 Vattentillstånd för rörledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 9.1.2 Stadsrådets samtycke för rörledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 9.1.3 Säkerhetstillstånd och standarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 9.1.4 Naturgasmarknaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 9.1.5 Markanskaffning och inlösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 9.1.6 Bygglov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 9.2 Tillstånd och beslut som behövs i Estland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 9.2.1 Samtycket av Estlands statsråd och behovet av miljötillstånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 9.2.2 Tillstånd för specialanvändning av vattnet för rörledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 9.2.3 Naturgaslagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 9.2.4 Säkerheten för gasformiga bränslen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 9.2.5 Bygglov för den havsbaserade rörledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 9.2.6 Markinköp och inlösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 10 OSÄKERHETSFAKTORER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 11 JÄMFÖRELSE AV ALTERNATIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 12 FÖREBYGGANDE OCH LINDRINSÅTGÄRDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 13 ÖVERVAKNINGSPROGRAMMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 14 LITTERATUSFÖRTECKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 15 ORDFÖRKLARING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 15 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 1 Projektbeskrivning 1.1 Projektets syfte Naturgasledningen Balticconnector kommer att binda samman gasöverföringsnäten i Finland och Estland. En sammankoppling av de nationella gasöverföringsnäten skulle avsevärt förbättra den regionala gastillgången och leveranssäkerheten och medverka till en pålitligare energiöverföring under olika förhållanden i Finland och Baltikum. Balticconnector är klassat som ett prioriterat projekt och har därför beviljats ekonomiskt stöd från europeiska gemenskapen. Sedan tidigare ingår det havsbaserade rörledningsprojektet Balticconnector i det EU-finansierade Trans-European Energy Network (TEN-E)-programmet. En hopkoppling av gasinfrastrukturerna i Finland och Estland garanterar ett mer sammanhängande och diversifierat naturgasnät i Ös­ tersjöregionen och ger därigenom en säkrare tillgång till naturgas för EU:s nordostliga medlemsländer. Undervattensrörledningen skulle möjliggöra utbyte av naturgas mellan Finland och Estland och samtidigt erbjuda möjligheten att utnyttja de underjordiska lagringsutrymmena för naturgas i Lettland. Rörledningen skulle kunna fungera i båda riktningarna – som en ”interaktiv” förbindelse – och även göra det möjligt att överföra naturgas genom Finland till Estland. Den planerade Finngulf LNG-terminalen i Ingå ansluts direkt till Balticconnector-rörledningen. LNG-terminalprojektet har påbörjats och miljökonsekvensbeskrivningen (MKB-beskrivningen) har lämnats in till kontaktmyndigheten, som ger sitt utlåtande om rapporten i september 2013. Genom anslutning till den storskaliga LNG-terminalen skulle Balticconnector skapa ett sammanhängande naturgasnät i de baltiska staterna och Finland. Undervattensrörledningen skulle dock utrustas med en kompressorstation i båda ändar för att möjliggöra ett flöde i båda riktningarna oberoende av naturgasterminalen. sedan 1994. Gasimporten baseras på ett avtal mellan Gasum Oy och OAO Gazprom, som gäller till 2025. Estland importerar naturgas från Ryssland och från det underjordiska gaslagret i Inčukalns i Lettland. Gasen distribueras till kunderna via gasledningar, distributionsstationer och tryckminskningsstationer. I Estland är den största distributören av naturgas till den estniska ekonomin Eesti Gaas-koncernen (drygt 90 % av detaljhandelsmarknaden) genom sina olika företag: AS Eesti Gaas, AS Eesti Gaas Ehitus och AS EG Võrguteenus. I Eesti Gaas årsredovisning 2011 redovisas en försäljning av närmare 631 miljoner kubikmeter naturgas. Av detta köptes 91 % av fria konsumenter (dvs. industrier) och mindre än 9 % av hushåll. Nya alternativa rutter för naturgastransport skulle signifikant förbättra tillgängligheten och leveranssäkerheten av gas och därigenom öka naturgasförbrukningen i Finland och Baltikum. Balticconnector är klassat som ett prioriterat projekt och har därför beviljats ekonomiskt stöd från europeiska gemenskapen. Finansieringen har delvis finansierat den preliminära tekniska konstruktionen av undervattensrörlednin­ gen, geotekniska och geofysiska undersökningar och miljöstudier. Det havsbaserade rörledningsprojektet kan endast motiveras på ekonomiska och driftmässiga grunder, liksom även leveranssäkerhet, ifall gasleveransen till regionen kan säkras genom import med hjälp av LNG-fartyg. MKB-förfarandet för Finngulf LNG-projektet i Finland, som är nära knutet till Balticconnector-projektet, har avslutats. Bild 1.1 visar de befintliga gasledningsanslutningarna i Finska viken -området och den föreslagna rutten för undervattensdelen av Balticconnector. 1.2 Bakgrunden till projektet 1.3 Projektansvarige Finland har importerat naturgas från Ryssland sedan 1974. För närvarande har gasledningsnätet i Finland en längd på drygt 1 000 km. Den årliga gasförbrukningen är cirka 3,5 miljarder kubikmeter, vilket motsvarar 8,5 procent av landets totala energikonsumtion. Gasum Oy har varit den enda importören av gas till Finland Projektansvarig för Balticconnector gasrörledningsprojektet är Gasum Oy. Gasum -koncernen består av moderbolaget Gasum Oy (FO-nummer 09698193) med dotterbolagen Gasum Paikallisjakelu Oy (FOnummer 2393280-4) och Gasum Energiapalvelut Oy (FO-nummer 1680021-3), Kaasupörssi Oy, Helsingin 16 PROJEKTBESKIVNING Bild 1.1. Naturgasledningsnätet i Finska viken -området Kaupunkikaasu Oy, Gasum Tekniikka Oy och Gasum Eesti AS. Enligt förordningen (EG) Nr 1893/2006 har Gasum Oy i den statistiska näringsgrensindelningen NACE-kod 46.71 (Partihandel med bränslen). Gasum Oy har i sin koncession för naturgasledning ålagts skyldighet att ta ansvar för gasöverföringssystemets tekniska skick och driftsäkerhet och att upprätthålla balansen i överföringssystemet på ett sätt som är objektivt och icke-diskriminerande i förhållande till parterna på naturgasmarknaden (systemansvar). Gasum har utsetts till nationell stamnätsoperatör (TSO, Transmission System Operator) i Finland. Gasum Oy:s projektpartner i Estland är den estniska stamnätsoperatören AS EG Võrguteenus. 17 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 1.4 Gasrörledningsprojektet Balticconnector MKB-förfarandet i Balticconnector-projektet bör omfatta en bedömning av: • Undervattensrörledning från Ingå till Paldiski; • Mottagningsstationer både i Finland och i Estland; • Landbaserade rörledningar från landföring till kompressorstation i Ingå och från landföring till mottagningsstation i Paldiski Kersalu; • Kompressorstation i Ingå. Gasum kommer under 2013 att genomföra miljöundersökningar för att kunna bedöma projektets miljökonsekvenser (se kapitel 8.2.1 Miljöundersökningar). 1.4.1 Gasrörledningens sträckning En lång rad faktorer måste tas i beaktande när man fastställer sträckningen för undervattensrörledning- en, bland annat sträckningens längd, angränsande områden, farleder, militär aktivitet, ankringsområden, geofysiska egenskaper och batymetri. Geotekniska och geofysiska undersökningar för undervattenssträckningen har genomförts 2006 av Marin Mätteknik AB. Den föreslagna rutten är resultatet av en bedömning av olika alternativ. Vid jämförelsen mellan alternativen har eftersträvats att hitta en sträckning som uppfyller såväl strategiska, tekniska, miljömässiga som ekonomiska kriterier. Den föreslagna sträckningen har följande egenskaper: • Undervattenssektionen från Paldiski till Ingå är cirka 81 km; • Sektionen från den finländska landföringen till kompressorstationen i Ingå är preliminärt 1 – 2 km (beroende på alternativ); • Sektionen från Estlands landföringsplats till mottagningsstationen i Kersalu i Paldiski (ALT EST 1) är ca 1,3 km lång. Bild 1.2. Den planerade sträckningen för Balticconnector undervattensrörledningen 18 PROJEKTBESKIVNING Rörledningens slutliga sträckning fastställs efter undersökningar av de möjliga sträckningarnas omgivning, landföringar och placering av faciliteter på land. Gasum Oy ansökte den 11 mars 2013 om samtycke att genomföra undersökningar i estniskt vatten. Samtycket har getts och undersökningarna kommer att avslutas före 30.12.2013. Faktorer som bör beaktas då områdenas lämplighet granskas inkluderar: • närhet till bostäder; • miljöaspekter; • befintligt gasnätverk; • lokalisering och lämpliga områden för projektbyggnader; • bestämmelser och riktlinjer för markanvändningsplanering; • andra officiella riktlinjer och krav. Den planerade sträckningen för Balticconnector undervattensrörledning visas i Bild 1.2. 1.4.2 Gasrörledningens sträckning i Finland Två alternativ har undersökts för sträckningen till Ingå hamn. Den finländska alternativa sträckningen 1 passerar norr och öster om Stora Fagerön och korsar farleden sydost om Stora Fagerö. Den finländska alternativa sträckningen 2 korsar farleden väst om Stora Fagerö närmare Ingå hamn och fortsätter söderut mellan Stora Fagerö och Älgsjölandet (Bild 1.3). Sträckningarna möts innan de passerar väster om sektorfyren på Hästen. Därifrån går sträckningen till djupare delar av skärgården i riktning mot Estland och passerar öster om Enoksgrund. I Ingå skärgård korsar sträckningsalternativ 1 farleden på en punkt där den är bred och relativt djup, medan sträckningsalternativ 2, efter att ha korsat farleden, går parallellt med den i flera kilometer. Med hänsyn till potentiella risker för gasledningen orsakade av fartygstrafik är sträckningsalternativ 1 att föredra, även om rutten är längre än det andra alternativet. Det slut- Bild 1.3. Finländska sträckningsalternativ för gasrörledningen i Ingå skärgård 19 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM liga valet mellan de två alternativen görs på basen av miljökonsekvensbedömningen och undersökningar av batymetri, geotekniska och geofysiska egenskaper, riskanalyser med mera. Den preliminära landföringen i Finland ligger på Fjusön (Bild 1.4 och Bild 1.5), cirka två km öster om Ingå hamn. Den exakta landföringspunkten ligger norr om fartygens vändzon mellan farleden till Ingå (13 m) och öarna Jakob Ramsjö och Skämmö. Vattendjupet vid skärningspunkten mellan farleden och gasledningen (ALT FIN 1 och ALT FIN 2) är cirka 23 – 30 meter. Bild 1.4. Balticconnector-rörledningens preliminära landföring på Fjusö i Finland (Ramboll 2010) Bild 1.5. Gasledningens preliminära landföring i Ingå, anslutning till gasledningen Ingå-Sjundeå, alternativ 2 av den planerade LNG-terminalen och den preliminära platsen för kompressorstationen 20 PROJEKTBESKIVNING 1.4.3 Gasrörledningens sträckning i Estland Det finns två alternativa landföringar på Pakrihalvön i Estland: Kersalu (ALT EST 1) och Pakrineeme (ALT EST 2) (se Bild 1.6). Bild 1.6. Alternativa landföringar på Pakrihalvön ALT EST 1 för landföringen ligger i den grunda Lahepereviken och rörledningen når land i Kersalu alldeles vid gränsen mellan Paldiski och Keila kommun (Bild 1.7). Avståndet från landföringen till Paldiski centrum är cirka 6,5 kilometer, och avståndet till Tallinn är cirka 50 kilometer. stads område”, som godkändes av stadsfullmäktige i Paldiski den 22 december 2011 (Paldiski stad 2013a). Alternativ 2 (Pakrineeme) för landföringen i Estland ligger på den nordöstra kusten av Pakrihalvön på Paldiski kommuns område (Bild 1.8). De landbaserade rörledningarna från mottagningsstationerna till kompressorstationerna ingår i ett annat projekt (estniska utvecklare) (Bild 1.9). Den alternativa landföringen i Pakrineeme (ALT EST 2) kommer att övervägas i relation till den föreslagna LNG-terminalen i Paldiski. Landföringen i Kersalu, avsnittet från landföringen till kompressorstationen och placeringen av kompressorstationen är fastställda i Paldiski stads plan ”Lokalisering av naturgasledning av kategori D på Paldiski 21 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Bild 1.7. Landföring i Kersalu, Estland (Ramboll 2013) Bild 1.8. Landföring i Pakrineeme, Estland (Ramboll 2013) 22 PROJEKTBESKIVNING Bild 1.9. Gasrörledningens landföringar i Paldiski, preliminär anslutning till gasledningen Paldiski – Kiili och plats för de planerade kompressorstationerna 1.4.4 Rörledningens livslängd På följande Bild 1.10 visar de relevanta faserna under rörledningens livstid. Bild 1.10. Livstiden och relevanta faser under rörledningens livstid 23 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 1.4.5 Egenskaper och installation av gasledningen Injektionskapaciteten till Balticconnector-rörledningen kommer att vara cirka 7,2 miljoner m3/dag, dvs. cirka 300 000 Nm3/tim. Enligt den preliminära planen är dimensionen på rörledningen 20 tum (= 508 mm). Undervattensrörledningen installeras med hjälp av ett ankar- eller dynamiskt positionerat (DP) rörläggningsfartyg. Beroende på val av rörläggningsfartyg assisteras det av bogserbåtar för ankarhantering, rörleveransfartyg samt övervaknings-/undersökningsfartyg (Bild 1.11). Ombord på rörläggningsfartyget svetsas rörsektionerna ihop till en sammanhängande rörledning i en halveller helautomatisk svetsprocess. Efter svetsning kontrolleras svetsfogarna med oförs­ törande testning (Non-destructive testing, NDT) för att upptäcka eventuella skador och oregelbundenheter i material. Testningen görs med hjälp av automatiska ultraljudstest som lokaliserar, mäter och registrerar defekter. Acceptanskriterier för svetsdefekter fastställs innan rörledningsbygget startar och ska godkännas av utsedda certifieringsmyndigheter. Efter svetsning och test skyddas svetsfogarna mot korrorosion. När svetsningsprocessen är klar flyttas fartyget framåt med en sträcka som motsvarar längden på en eller två rörsektioner. Efter förflyttningen läggs en ny sektion till rörledningen enligt ovanstående beskrivning. När utläggningsfartyget flyttas framåt matas den sammanhängande rörledningen ut i vattnet från fartygets akter med stöd av en ”stinger”, en förlängningsarm som går ut 40–140 meter bakom och under fartyget. Förlängningsarmen har till uppgift att styra och stödja rörläggningen. Bild 1.11. Typiska rörläggningsfartyg – DP rörläggningsfartyg (Solitaire) och rörläggningspråm (Castroro Sei) De individuella rörsektionerna är cirka 12 meter långa. När de levererats till rörläggningsfartyget monteras de samman till ett sammanhängande rör och läggs ut på havsbottnen. Processen ombord på fartyget består av följande faser, som sker i en kontinuerlig cykel: • Svetsning av rör • Test av svetsfogar • Behandling av svetsfogar • Rörläggning på havsbotten 24 Rörläggningen görs som en konventionell S-läggning (Bild 1.12). Ett normalt system för S-läggning består av tre huvudkomponenter: • En förlängningsarm, stinger, som förlänger rampen för att minska nedhängningen. Överböjningen börjar vanligtvis bakom sträckarna och bestämmer kurvan på ledningen när den kommer ner i vattnet. • Sträckare, som minskar påfrestningarna i överböjning och nedhängning. Nedhängningen bestämmer ledningens böjning när den läggs ned på havsbottnen. • Positioneringssystemet, som kontrollerar fartygets position. Fartygets position måste hållas med angiven spänning för att nedhängningen ska ligga inom gränsvärdet för rörens böjning. Bild 1.12. S-läggning med DP rörläggningsfartyg (Allseas.com, 2013) PROJEKTBESKIVNING För att säkerställa minimala störningar på rörläggningen från båttrafik, ska en förbudszon inrättas runt fartyget. Storleken på zonen anges i MKB-rapporten. Ingen obehörig båttrafik, inklusive fiskefartyg, tillåts komma in i förbudszonen under byggnadstiden. Diametern på förbudszonen beror på vilken typ av utläggningsfartyg som används och ska förhandlas fram tillsammans med berörda myndigheter. Vid användning av förankrat utläggningsfartyg krävs att arbetena förbereds i detalj med de ankringsmönster som kommer att användas. I Finska viken är detta särskilt viktigt med tanke på den stora mängd krigsmateriel, tunnor och vrak på havsbotten som måste undvikas. Rörledningen läggs oftast på havsbotten, men i vissa områden kan den behöva skyddas mot t.ex. dragna ankare. Rörledningen kan skyddas antingen genom att lägga den i dike eller genom att täcka den med stenmaterial (Bild 1.13). Normalt läggs rörledningen i dike eller täcks av sten nära landföringen för att stabilisera ledningen. Dessutom används stenmadrasser när ledningen korsar befintliga rörledningar eller kablar. I djupa delar av Finska viken ligger rörledningen exponerad på havsbotten. För att undvika skrapskador från isflak grävs rörledningen ned nära kusten och på grunda områden. Beroende på havsbottnens geofysiska egenskaper och batymetrin kan man behöva gräva ned rörledningen. Efter att rörledningen lagts ut kan den behöva schaktas ned med hjälp av en rörledningsplog eller med högtrycksstråle. Efter schaktningen vilar rörledningen i diket (Bild 1.14). När rörledningen ligger i diket kan man täcka den med bottensediment eller stenmaterial. Bild 1.13. Typiska rörledningsplogar – sjösättning med hjälp av A-ram på däck Vid landföringar kan man behöva göra ett ledningsdike med hjälp av schaktning och / eller undervattenssprängning. Rörledningarna är vanligen belagda på insidan med ett epoximaterial som minskar friktionen och förbättrar flödet. På utsidan är rören försedda med en korrosionsskyddande beläggning. Det finns olika slag av korrosionsskyddande beläggningar, t.ex. polyetylen (PE), polypropylen och bitumen (Bild 1.15). Utöver detta (passiva) korrosionsskydd har rörledningen också ett aktivt skyddssystem som består av galvaniska offeranoder i aluminium. Bild 1.14. Genomskärning av rörledning i dike Oftast har rörledningar med stor diameter också en betongbeläggning för att ge bottenstabilitet vid hydrodynamisk våg- och strömbelastning (både tillfällig och permanent), men betongen skyddar också mot påverkan av till exempel fiskeredskap. 25 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Havsbottenförhållandena längs rörledningssträckningen kan optimeras på följande sätt: • Dra om rörledningens sträckning när planen revideras (undvika besvärliga ställen) • Jämna ut toppar (spränga eller muddra hårda åsar och formationer) • Stenläggning för att undvika fria spann. Optimeringen görs i samband med den detaljerade sträckningsplaneringen (se Bild 1.16). Bild 1.15. Rörfog försedd med PE-beläggning (svart) under betongbeläggningen På ställen där rörledningen korsar telekommunikationskablar grävs dessa normalt djupare ned i havsbottnen än gasledningen. Konstruktionskravet är vanligen ett vertikalt separationsavstånd på 0,3 – 0,5 m. Bild 1.16. Optimering av rörledningens sträckning på havsbotten. Undersökningar av Balticconnectors sträckning har gjorts av Marin Mätteknik AB för Gasum, 2006 För att hålla avståndet kan olika hjälpmedel användas, t.ex: • Flexibla madrasser över den befintliga kabeln / rörledningen • Stenmatta • Grusvallar vid sidan av korsningen så att den nya rörledningen går över den befintliga kabeln / rörledningen. Rörledningen Balticconnector förutses gå över ojämn terräng, och därför är det mycket troligt att vissa arbeten måste göras på havsbotten i form av grusvallar för att minska längden på fria spann i rörledningen. Sten läggs normalt ut med hjälp av ett stenläggningsfartyg med fallrör Bild 1.17. Ägare till aktiva kablar ska kontaktas för att uppnå ömsesidiga överenskommelser om ansvarsfrågor och procedurer vid kabelkorsningar. Övergivna kablar tas bort innan rörledningen installeras. Borttagning / kapning av oanvända kablar rapporteras till ägarna om de är kända, annars till vederbörande myndigheter. Inspektioner av den installerade rörledningen utförs innan den tas i drift. Syftet är att säkerställa att rörledningen är intakt och att de uppställda kraven är uppfyllda. Steg som ingår: • Vattenfyllning, rengöring och mätning – genom att skicka inspektionsdon (pigs) genom rörledningen • Provtryckning • Vattentömning och torkning/konditionering – genom att skicka inspektionsdon (pigs) genom rörledningen • Gasfyllning Ingrepp på havsbotten De geofysiska och geotekniska egenskaperna hos rörledningssträckningen varierar från sträckor med mjukt sediment till berggrund. Batymetrin längs den föreslagna sträckningen varierar också med steniga utlöpare och klippor/klyftor främst vid den finska kusten. Detaljerade undersökningar görs för identifiera den optimala rutten och undvika arbeten i havsbotten i högsta möjliga utsträckning. När rörledningssträckningen väl är optimerad kan beräkningar göras för omfattningen av nödvändiga arbeten i havsbottnen. 26 Avtestning och kontroll Vattnet som används för provtryckningen är vanligtvis filtrerat havsvatten där man tillsatt kemikalier såsom syreförbrukare, biocider och färgämnen. Syreförbrukaren tillsätts havsvattnet för att minska inre korrosion, och biocid tillsätts för att förhindra bakterietillväxt. PROJEKTBESKIVNING upplösning, som upptäcker även mycket små oregelbundenheter i rören. Avveckling En rörledning är ett energiöverföringssystem som är utformat för kontinuerlig användning, och dess skick övervakas kontinuerligt. När ett gasrör börjar nå slutet av sin livstid, ersätts det normalt med ett annat parallellt rör (looping). Det rör som tas ur drift får vanligen ligga kvar. Avvecklingen av rörledningen görs i enlighet med den lagstiftning som gäller vid den aktuella tidpunkten. Borttagning av rören behandlas i detalj i MKB-beskrivningen. Mer exakta procedurer för avveckling planeras i anslutning till den tekniska planen för gasledningen. 1.4.6 Kompressor- och mottagningsstationer Bild 1.17. Stenläggning med ett specialfartyg utrustat med fallrör Efter att röret provtryckts töms vattnet i havet vilket kan medföra en tillfällig konsekvens för den marina floran och faunan. När ett rör fylls med gas blåses luften i röret ut genom evakueringsfläktar. Drift och övervakningen under driften Gasrörledningen styrs och övervakas från den ständigt bemannade kontrollcentralen vid naturgascentret i Kouvola. Från kontrollcentralen kan man övervaka processdata från rörledningen och kompressorstationerna och ge nödvändiga kommandon. Under gasrörens livstid kommer både yttre och inre inspektioner av rören att regelbundet genomfö­ras. I den yttre inspektionen ingår bland annat kont­roll av rörens läge och skick samt deras rostskydd. Inre inspektioner görs med hjälp av en så kallad intelligent pig-inspektionsanordning. Anordningen förs samma väg som gasflödet genom gasröret och upptäcker korrosion eller bucklor i rörkonstruktionen. Ins­ pektionsanordningen är försedd med givare med hög Kompressor- och mottagningsstationerna som planeras för Ingå och Paldiski placeras intill landföringen för undervattensrörledningen och i nära anslutning till den landbaserade rörledningen. Denna MKB innefattar en kompressorstation i Ingå, landbaserade rörledningar till mottagningsstationerna och själva mottagningsstationerna i båda ändarna. Kompressorstationen i Paldiski byggs av det estniska företaget AS EG Võrguehitus. Kompressorn används för att leverera gas till både den landbaserade och den havsbaserade rörlednin­ gen. Gasens utgångstryck från kompressorstationen till rörledningssektionen på land eller i vattnet kan dimensioneras efter önskemål och kompressoreffekten kan utnyttjas optimalt. En kompressor- och mottagningsstation består normalt av en gaskompressor som använder antingen elmotor eller gasturbin eller gasmotor, en gaskylare, gasfilterutrustning, gasmätningsoch analysutrustning och olika slags säkerhets- och kontrollutrustning (se Bild 1.18). Vilken kompressionseffekt som behövs beror på driftläge och nätstatus under användningen. Den högsta kompressionseffekt som behövs ligger i området 15 till 20 megawatt. Det kompressionsarbete som krävs utförs antingen med en enda eller två parallellt drivna kompressorenheter. Det slutliga valet mellan en eller två enheter och typ av drivenhet görs under den grundläggande planeringen av kompressorstationsprojektet. Gastrycket och flödeshastigheten kommer att ökas till den nivå som nätets driftstatus kräver. Kompressorstationen kan anpassa sig till olika driftförhållan- 27 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM den. Utloppstrycket kan ställas in mellan 50 och 70 bar. Kompressorstationens flödeshastighet kan ställas in mellan 200 000 Nm3/tim och 440 000 Nm3/tim beroende på driftläge och nätstatus. gasturbindrivna kompressorenheter är mest lämpade för uppgiften och man väljer sådana, blir de årliga lokala utsläppen cirka 60 – 150 ton CH4 och 15 – 30 ton NOX rökgas. Kompressorstationen kommer att konstrueras och byggas i enlighet med kraven i EN 12583:2000 (Gassystem - Kompressorstationer - Funktionskrav) och and­ra relevanta internationella standarder för säkerhet och miljöskydd. Om man använder sig av eldrivna enheter bildas inga lokala rökgaser. Eldrivna enheter kräver en 2 km 110 V elkabel och lokala transformatorutrymmen på anläggningen. Kompressorstationerna är fjärrstyrda och obemannade, och driften av dem kontrolleras och övervakas från en dygnet runt-bemannad larmcentral vid Gasum Oy:s anläggning i Kouvola. Säker drift av kompressorstationen tryggas med hjälp av lokala och automatiserade säkerhetssystem som övervakar och styr alla relevanta och säkerhetskritiska processvariabler. Stationen utrustas med detekteringssystem för gasläckor och brand. Kritiska komponenter som kompressorenheter och utrymmen med elektrisk utrustning förses med brandsläckningssystem. Kompressorenheterna är trycksatta hela tiden, varför det bara bildas minimala metanutsläpp när enheterna är igång. Utsläpp förekommer vid underhåll när enheterna tryckavlastas och ventileras innan underhållet kan utföras. Metanutsläpp (CH4) vid drift och planerat underhåll beräknas till cirka 15 – 20 ton/år. CH4 släpps ut i atmosfären genom ett ljuddämpat ventilationsrör. Ventilationsröret placeras så långt från annan utrustning och i en sådan riktning att det inte är någon risk att det utblåsta metanet antänds. Buller-, rökgas- och metanutsläpp förekommer i viss mån i närheten av kompressorstationer. De överskrider dock inte nationella gränsvärden och utsläppsbestämmelser. Små mängder specialavfall, t.ex. smörjolja, rengöringsvätska för gasturbiner och glykol bildas under kompressorernas drift och vid pig-inspektioner av rörledningen. Gällande bestämmelser för hantering av specialavfall kommer att iakttas. De rökgaser som bildas beror på kompressorenhetens typ, antal och drifteffekt. Om utvärderingen visar att Skyddsavstånd enligt naturgasförordningen kommer att tillämpas vid arbetet. Bild 1.18. 10 MW gasturbindriven kompressorstation för rörledning i Kouvola, Finland (Gasum Oy) 28 PROJEKTS MKB-FÖRFARANDE 2 Projektets MKB-förfarande 2.1 Det internationella MKB-förfarandet 2.1.1 Esbokonventionen Undervattensrörledningen gör det möjligt för leveranser av naturgas mellan Finland och Estland samt möjliggör en användning av de underjordiska gaslagren i Lettland. Eftersom Balticconnector -projektet har en internationell dimension, finns det två huvudsakliga förfaranden som bör följas: • Esbokonventionen för miljökonsekvensbedömning i ett internationellt sammanhang; • Ett bilateralt avtal mellan Finland och Estland. Esbokonventionen för miljökonsekvensbedömning i gränsöverskridande sammanhang är en konvention av FN:s ekonomiska kommission för Europa (UNECE) som undertecknats i Esbo i Finland 1991 och som trädde i kraft 1997. Konventionen ställer krav på parterna (de stater som kommit överens om att följa konventionen) att utarbeta en MKB för vissa aktiviteter i ett tidigt stadie av planeringen. Den föreskriver även staterna att informera och konsultera varandra i alla större projekt som planeras och som sannolikt har gränsöverskridande negativa konsekvenser. Finland och Estland har bägge skrivit under och ratificerat konventionen. Behovet för bedömningen av projektets miljökonsekvenser för den del som berör Finland baserar sig på den finska lagen om förfarandet vid miljökonsekvensbedömning. I Estland baserar sig behovet av en bedömning på lagen om MKB och miljöledningssystemet. MKB-förfarandet i både Finland och Estland indelas i två faser: • Under den första fasen presenteras konsekvenserna som bör bedömas, samt metoderna för bedömningen, i bedömningsprogrammet; • Under den andra fasen görs den egentliga bedömningen och resultaten sammanställs i en miljökonsekvensbeskrivning. MKB-beskrivning kommer att sammanställas i enlighet med de nationella kraven (både finsk och estnisk lagstiftning). Miljökonsekvensbedömningen kommer att göras på ett interaktivt sätt med olika intressenter och myndigheter. Under påseendetiden av både bedömningsprogrammet och -bes­ kriv­ nin­ gen, har myndigheterna, allmänheten och andra medborgarorganisationer möjlighet att komma med utlåtanden. Bedömningsprogrammet och -bes­kriv­nin­gen kommer att utges på estniska, finska, svenska och engelska. I Finland funge­ rar Nylands NTM-central som kontaktmyndighet. I Estland är det finans- och kommunikationsministeriet som fungerar som tillståndsgivande myndighet (sköter om kungörelserna för MKB:n i Estland) och Estlands regering fungerar som tillståndsgivare för miljötillståndet. Estlands miljöministerium fungerar som MKB övervakare, eftersom det är frågan om ett gränsöverskridande MKB-projekt. 1 Balticconnector -projektet, som omfattar en undervattensrörledning som korsar internationella gränser, kan eventuellt medföra gränsöverskridande miljökonsekvenser för upphovsparterna (Estland och Finland). Därmed uppfyller projektet kraven för Esbokonventionen. I tillägg till gränsöverskridande konsekvenser för upphovsparterna, kan projektet även påverka tredje parter, som avser utsatta parter. Enligt Esbokonventionen kommer Ryssland som ett grannland att informeras. Övriga relevanta länder (t.ex. Sverige, Lettland och Litauen) som bör informeras bestäms av den behöriga myndigheten (miljöministeriet) i Estland och Finland. Balticconnector gasrörledningen är ett projekt för vilket ett obligatoriskt MKB-förfarande bör tillämpas i enlighet med Esbokonventionens bilaga I, avsnitt 8 (olje- och gasrörledningar med en stor diameter). 2.1.2 Bilateralt avtal mellan Finland och Estland Ett bilateralt avtal mellan republikerna Finlands och Estlands regeringar trädde ikraft den 6.6.20021 gällande miljökonsekvensbedömning i ett gränsöverskridande sammanhang. I det bilaterala avtalet definieras principerna om hur Esbokonventionen skall tillämpas. På basen av bilaga I, avsnitt 8 som gäller undervattens olje- och gasrörledningar i Östersjön med en stor diameter, krävs en MKB för Balticconnector -projektet I Finland: SopS 51/2002, förordning nr 435/2002; i Estland: www.riigiteataja.ee/akt/110017 29 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM om den föreslagna aktiviteten kan orsaka betydande gränsöverskridande miljökonsekvenser. Enligt artikel 5 i MKB-avtalet har Estland och Finland bildat en gemensam bedömningskommission för gränsöverskridande miljökonsekvenser. Kommissio­ nen består av medlemmar från miljömyndigheter från Finland och Estland. Kommissionen verkar under en finsk-estnisk arbetsgrupp, som bildades 1991. Med stöd av artikel 14 kan avtalsparternas behöriga myndigheter komma överens om att en gemensam miljökonsekvensbedömning (gemensam MKB) görs inom ramen för den internationella lagstiftningen. Med tanke på Balticconnector projektets karaktär (rörledning mellan två länder), kommer båda länderna att fungera som upphovsparter och utsatta parter. Detta betyder att båda länderna måste informera andra länder om MKB-förfarandet, som kommer att utföras i enlighet med nationella krav. Det generella samarbetet på basen av det bilaterala MKB-avtalet visas i följande bild (Bild 2.1). I tillägg till det gemensamma MKB-förfarandet, innefattar MKB-avtalet i jämförelse till Esbokonventionen tilläggsinformation gällande kungörelser, informerande, informationsförmedling till andra parter, deltagande, konsultationer etc. Avtalet innefattar även analyser efter projektet. MKB-avtalet strider inte med Esbokonventionen, utan kompletterar och specificerar det och erbjuder detaljerade administrativa verktyg. Man kommer att komma överens om detaljerade synpunkter och sammarbetet mellan de två länderna i den gemensamma MKB-kommissionen och de bör disskuteras i båda ländernas miljöministerier. 2.2 MKB-förfarandet i Finland 2.2.1 Tillämpandet av MKB-förfarande i Finland Behovet av bedömningen av projektets miljökonsekvenser för den del som berör Finland, baseras på lagen om förfarandet vid miljökonsekvensbedömning (498/1994, förändringarna 267/1999 och 458/2006). Enligt den finska MKB-lagen bör de miljökonsekvenser bedömas som orsakas av ett projekt där: • en rörledning till havs löper inom Finlands territorialvatten (upptill 12 sjömil utanför kusten) • en rörledning till havs ligger i Finlands ekonomiska zon (EEZ) utanför territorialvattnen. Lagen om förfarandet vid miljökonsekvensbedömning gäller i Finlands ekonomiska zon, så som hänvisas i paragraf 1 i lagen om Finlands ekonomiska zon (1058/2004). Enligt statsrådets förordning om förfarandet vid miljökonsekvensbedömning (713/2006), krävs ett MKB-förfarande för rörledningar med en diameter (DN) på mer än 800 mm och med en längd på över 40 km. Miljömyndigheten kan begära tillämpan- Bild 2.1. Myndighetssammarbetet i enlighet med MKB-avtalet 30 PROJEKTS MKB-FÖRFARANDE det av ett MKB-förfarande även i mindre projekt, om projektet förväntas medföra betydande negativa konsekvenser. Avsikten med lagen om MKB-förfarandet i Finland är att underlätta bedömningen av miljökonsekvenser och beaktandet av dem på ett enhetligt sätt vid beslutsfattandet. Samtidigt är en målsättning att öka informationen som erhålls av medborgare och att underlätta deras möjligheter att delta. Avsikten med MKB-förfarandet är att säkerställa att miljökonsekvenserna av ett planerat projekt utreds med en tillräcklig noggrannhet innan beslutsfattandet. MKB-förfarandet är indelat i två faser. Under den första fasen inlämnar den projektansvarige (projektets byggherre) ett bedömningsprogram för miljökonsekvenserna (MKB-program, en plan för bedömningen av konsekvenser) till kontaktmyndigheten som kungör den. I den andra fasen görs den egentliga konsekvensbedömningen så som definierats i MKB-programmet och resultaten sammanställs i en miljökonsekvensbeskrivning (MKB-rapport). MKB-förfarandet avslutas då kontaktmyndigheten givit sitt utlåtande om bedömningsbeskrivningen. 2.2.2 MKB-programfasen MKB-programmet presenterar de konsekvenser som kommer att bedömas, samt hur och med vilka metoder bedömningen kommer att utföras. I MKB-programmet presenteras projektets bakgrund, information om miljöns nuläge, de undersökta alternativen och tillstånd som behövs. Härtill presenteras en plan för projektets informering och en tidsplan. Nylands närings-, trafik och miljöcentral fungerar som kontaktmyndighet och kungör om MKB-programmets allmänna påseende. Under MKB-programmets påseendetid, begär kontaktmyndigheten om utlåtande om programmet av olika myndigheter. Härtill kan medborgare och medborgarorganisationer komma med respons till kontaktmyndigheten, som insamlar responsen och utlåtandena om MKB-programmet. På basen av dessa åsikter och utlåtanden, ger kontaktmyndigheten sitt utlåtande till den projektansvarige. MKB-beskrivningsfasen görs på basen av MKB-programmet och utlåtandet av kontaktmyndigheten. skrivning av aktiviteterna, materialet och litteraturen som används i bedömningen, miljökonsekvenserna av de undersökta alternativen, bedömningsmetoder, en jämförelse av alternativ, ett förslag till uppföljningsprogram och en sammanfattning av bedömningsarbetet. Härtill beskrivs det i MKB-beskrivningen de huvudsakliga osäkerheterna i anknytning till bedömningen samt åtgärder med vilka man kan undvika eller minska på de negativa konsekvenserna. Bedömningsbeskrivningen slutförs på basen av respons som erhållits under arbetet. Kontaktmyndigheten kommer att kungöra MKB-beskrivningen på samma sätt som MKB-programmet. Efter att rapporten har sammanställts, kommer informationstillfällen för allmänheten att ordnas. MKB-beskrivningen kommer omedelbart att läggas till påseende för två månader (60 dagar) under vilken finska myndigheter, medborgare och övriga intressenter har möjlighet att sända sina utlåtanden till kontaktmyndigheten. Kontaktmyndigheten kommer att sammanställa responsen och utlåtandena. På basen av dessa kommer kontaktmyndigheten att utfärda sitt eget utlåtande inom två månader (maximalt 60 dagar) efter att det allmänna påseendet har slutförts. MKB-förfarandet avslutas i och med kontaktmyndighetens utlåtande om MKB-beskrivningen. MKB-beskrivningen och kontaktmyndighetens utlåtande kommer att beaktas i beslutsfattandet och under tillståndsförfarandet. MKB-förfarandet i Finland för Balticconnector -projektet, visas på Bild 2.2. 2.2.4 Beaktandet av MKB:n under tillståndsfasen I Finland kan inte en myndighet bevilja ett tillstånd för genomförandet av ett projekt eller göra något därvid liknande beslut innan den fått en MKB-beskrivning samt kontaktmyndighetens utlåtande om denna beskrivning. I ett tillstånd eller ett jämförbart beslut för projektet bör det nämnas på vilket sätt konsekvensbedömningsbeskrivningen och kontaktmyndighetens utlåtande har beaktats. 2.2.3 MKB-beskrivningsfasen Beskrivningsfasen innehåller de nödvändiga miljöutredningarna inom projektområdet samt resultaten av konsekvensbedömningen. Detta innefattar beskrivningar av projektets huvudsakliga egenskaper, en be- 31 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Bild 2.2. MKB-förfarandet i Finland 2.3 MKB-förfarandet i Estland 2.3.1 Tillämpandet av MKB-förfarandet i Estland Enligt MKB- och miljöledningslagarna i Estland, är syftet med miljökonsekvensbedömningen (MKB) följande: 3. Att resultaten av MKB:n beaktas vid förfarandet för verkställningstillståndet. 1. Miljökonsekvenserna bör bedömas: 1) då man ansöker om verkställningstillstånd eller om förändringar av det, om den föreslagna verksamheten som ligger till grund för verkställningstillståndet eller dess ändring, eventuellt kan medföra betydande miljökonsekvenser; 2) om man föreslår verksamheter, som i sig självt eller tillsammans med andra verksamheter eventuellt medför en betydande konsekvens för ett Natura 2000 -områden. Att komma med ett förslag till den bästa lösningen för de föreslagna aktiviteterna på basen av miljökonsekvensbedömningens resultat. Detta gör det möjligt att undvika eller minska konsekvenserna för miljön samt främjandet av en hållbar utveckling. 2. Att frambringa information om miljökonsekvenserna för tillståndsmyndigheten om de föreslagna aktiviteterna och om genomförbara alternativ samt om möjligheterna att undvika eller minska de negativa miljökonsekvenserna. 32 PROJEKTS MKB-FÖRFARANDE Miljökonsekvensen är betydande ifall den eventuellt överstiger miljöns kapacitet för en plats, då de irreversibla miljöförändringarna riskerar människors hälsa eller välbefinnande, miljön, kulturarvet eller egendom. MKB är obligatoriskt för anläggningen av högtrycks rörledningar för transport av naturgas, eller för huvudledningar för transport av petrokemiska eller kemiska produkter eller vätskor med en diameter på mer än 800 mm och en längd på mer än 40 km. Enligt MKB-lagen, bör ett MKB-förfarande utföras av en expert som innehar en MKB-licens (som utfärdas av miljöministeriet). 2.3.2 Påbörjandet av ett MKB-förfarande För att påbörja ett MKB-förfarande i Estland, inlämnar den projektansvarige en tillståndsansökan (miljötillstånd) till tillståndsmyndigheten, som besluter om påbörjandet av MKB-förfarandet. Efter diskussioner (i mars 2013) med miljöministeriet (MoE) och finans- och kommunikations-ministeriet (MEAC), kom man överens om att den projektansvarige för Balticconnector -projektet inlämnar miljötill- ståndsansökan till MEAC. MEAC kommer att göra ett förslag till Estlands regering om påbörjandet av miljötillståndsansökandet och MKB-förfarandet. På basen av föreslaget gör regeringen ett beslut on påbörjandet av ansökningsförfarandet för miljötillståndet och om påbörjandet av MKB-förfarandet. Efter att MKB-förfarandet har påbörjats, avbryts miljötillståndsansökandet tills MKB-beskrivningen har godkänts. Enligt överenskommelsen med miljöministeriet, inlämnar den projektansvarige en ansökan om specialanvändningen av vattnet till miljöministeriet efter att MKB-förfarandet officiellt har påbörjats. Avsikten är att utarbeta en MKB som ger information till alla olika tillståndsmyndigheter om eventuella konsekvenser, som kommer att göra beslut gällande Balticconnector -projektet (t.ex. miljötillstånd, tillstånd för specialanvändning av vattnet, anläggningstillstånd) och som bedömer nödvändigheten av en MKB. Efter påbörjandet av MKB:n följer ett tvåfasigt MKB-förfarande (Bild 2.3). MKB-programmet och -beskrivningen förklaras mer detaljerat i de följande underkapitlen. Bild 2.3. MKB-förfarandet i Estland 33 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 2.3.3 MKB-programfasen 2.3.4 MKB-beskrivningsfasen MKB-programmet utarbetas av en expert som innehar en MKB-licens, en MKB-arbetsgrupp och av den projektansvarige. Den projektansvarige inlämnar MKBprogrammet till tillståndsmyndigheten som sköter om programmets läggande till påseende. MKB-beskrivningen utarbetas av experten med MKB-licens och av MKB-arbetsgruppen. Tillståndsmyndigheten identifierar parterna som berörs (personer, myndigheter och organisationer) och till vilka kungörelsen bör skickas. Kraven för publiceringen och granskandet av MKB-beskrivningen är de samma som för MKB-programmet. Tillståndsmyndigheten informerar om MKB-programmets publicering (allmänt påseende och informationstillfällen för allmänheten) inom 14 dagar efter det att de fått programmet. Tillståndsmyndigheten ordnar det allmänna påseendet som varar i minst 14 dagar. Varaktigheten för påseendetiden kommer att bestämmas av tillståndsmyndigheten tillsammans med den projektansvarige och i samarbete med kontaktmyndigheterna i Estland och Finland. Påseendet i Finland och Estland kommer att inledas samtidigt. Informationstillfällena kommer att ordnas av den projektansvarige. Under den allmänna påseendetiden har alla rätt att komma med förslag, utlåtanden och frågor om MKB-programmet. Förslagen skickas vanligen till tillståndsmyndigheten. Efter informationstillfällena för allmänheten, sammanställer den projektansvarige (tillsammans med en expert som innehar MKB-licens) svar till de personer som kommit med förslag, utlåtanden och frågor om MKB-programmet. MKB-programmet kommer att granskas på basen av responsen som givits om MKB-programmet och denna respons (offentliga notiser, protokollen från informationstillfällena, brev och frågor som sänts samt svaren till dessa) inkluderas till programmet före inlämnandet för godkännande. I Estland är det miljöministeriet som fungerar som övervakare av MKB-förfarandet för Balticconnector (gränsöverskridande MKB). Den projektansvarige inlämnar det ändrade MKB-programmet till miljöministeriet som kommer med sitt beslut om godkännandet av MKB-programmet (inom 30 dagar efter mottagandet av programmet). Miljöministeriet informerar sitt beslut med hjälp av officiella kungörelser och med brev till intressenter inom 14 dagar efter att beslutet är gjort. 34 Tillståndsmyndigheten kungör publikationen av MKBbeskrivningen på samma sätt som MKB-programmet. Efter granskandet av MKB-beskrivningen inlämnar den projektansvarige den till miljöministeriet för godkännande och för fastställande av miljökraven. Miljöministeriet ger sitt beslut om godkännandet av MKB-beskrivningen inom 30 dagar, efter att de mottagit beskrivningen och allt anknytande material, och informerar den projektansvarige och tillståndsmyndigheten om beslutet. En kopia av MKB-beskrivningen kommer att levererars av miljöministeriet till tillståndsmyndigheten. Miljöministeriet informerar om godkännandet av MKBbeskrivningen och om fastställandet av miljökraven genom kungörelser och med brev till intressenter inom 14 dagar efter att beslutet fattats. MKB-förfarandet avslutas i och med beslutet från miljöministeriet / MKB övervakaren. 2.3.5 Tillståndsfasen Efter godkännandet av MKB-beskrivningen, fortsätter tillståndsförfarandet. Tillståndsmyndigheten bör beakta MKB resultaten samt miljökraven som fastställts av MKB-övervakaren. Ifall MKB resultaten inte beaktas, bör tillståndsmyndigheten ge en motiverad orsak till beviljande eller förkastande av beslutet. Ett tillstånd får inte ges ifall den projektansvarige inte kan uppfylla och följa de fastställda miljökraven. 2.4 Parterna i MKB-förfarandet Gasum Oy är projektansvarig för MKB-förfarandet (se kapitel 1.3). Miljökonsekvensbedömningen kommer att göras av ett konsultbolag. Projektkonsulten under MKB-programmet är Ramboll. Konsulten för utarbetandet av MKB-beskrivningen är Pöyry Finland Oy (se kapitel 2.5). PROJEKTS MKB-FÖRFARANDE De väsentligaste medlemmarna i MKB-styrgruppen är följande: • Gasum som projektansvarig; • MKB konsulten; • Kontaktmyndigheten i Finland, Nylands NTM-cent­ ral, som kommer att kungöra om påseendet av MKB-programmet och -beskrivningen; • Tillståndsmyndigheten i Estland, finans- och kommunikationsministeriet (MEAC), till vilken ansökan om miljötillståndet sänds; • Övriga eventuella berörda parter. Övriga berörda parter under MKB-förfarandet i Finland är: • Miljöministeriet; informering och internationella funktioner (Esbokonventionen och MKB koordineringen); • Finlands försvarsmakt; • Landskapen; • Regionförvaltningsverken; • Museiverket; • Finlands miljöcentral; • Meteorologiska institutet; • Säkerhets- och kemikalieverket (Tukes); • Trafikverket; • Gränsbevakningsväsendet; • Forststyrelsen; • Vilt- och fiskeriforskningsinstitutet; • Jord- och skogsbruksministeriet; • Arbets- och näringsministeriet; • Trafik- och kommunikationsministeriet; • Ingå kommun; • Lokala medborgare och företag i Ingå kommun som hänför sig till de planerade aktiviteterna. I Estland är de övriga berörda parterna i MKB-förfarandet (enligt MKB lagen): • Övervakaren av MKB:n, miljöministeriet, som kommer att godkänna MKB-programmet och MKB-beskrivningen. Miljöministeriet är också den behöriga myndigheten i anknytning till Esbokonventionen (kungörelser och informationsbyte etc.); • Estlands regering, som påbörjar miljötillståndsförfarandet och miljökonsekvensförfarandet; • Landskapsstyrelser och lokala myndigheter på vilkas områden projektets konsekvenser sträcker sig – Paldiski stad, Keila kommun, Harju landskap; • Miljöinspektionen; • Förvaltningsmyndigheterna som ansvarar för skyddandet av naturobjekt, som eventuellt kan påverkas av betydande konsekvenser av projektet – Harju landskaps miljöstyrelse; • Miljöorganisationer, representeras av de organisationer som förenar dem – Estlands naturorganisationers råd; • Inrikesministeriet; • • • • • Försvarsministeriet; Luftfartsverket; Sjöfartsverket; Estlands kulturarvsnämnd; Lokala medborgare och företag inom Paldiski stad och Keila kommun som anknyter till platsen och de föreslagna aktiviteterna. Man kommer att diskutera med övriga anknytande intressenter och man kommer överens om dessa med kontaktmyndigheterna, finans- och kommunikationsministeriet, miljöministeriet i Finland och Estland under publiceringen av MKB-programmet. MKB-programmet utarbetades av följande MKB-expertgrupp: Ramboll Finland: • Tommi Marjamäki – Projektledning; • Niels Holger Olesen – teknisk expertis; • Lasse Christensen – teknisk expertis; • Jari Mannila – ledande expert (MKB licensnummer KMH0133A); • Antti Lepola – ledande expert, kvalitetskontroll, MKB-förfarande, tillståndsfrågor; • Maria Kangaskolkka – teknisk expertis, fartygstrafik och marina frågor; • Elina Wikström – MKB expert, den biotiska miljön; • Joni Heikkola – GIS expert, kartor, bilder; • Laura Lehtovuori – GIS expert, kartor, bilder; • Tomi Rinne – tillståndsfrågor, MKB lagstiftning; • Tuukka Räsänen – teknisk översikt; • Emilia Saarivuo – den biotiska miljön; • Reetta Suni – MKB expert, koordineringen av MKB arbetsgruppen; • Riina Känkänen – MKB expert, koordineringen av MKB arbetsgruppen; • Sanna Sopanen, miljöundersökningar, den bentiska floran och faunan; • Otso Lintinen, miljöundersökningar, hydrologi, fiskar och fiskeri; • Jari Hosiokangas – buller, luftkvalitet; • Ari Hanski – bathymetri, strömmar och vattenkvalitet; • Emilia Horttanainen – landskap, kulturarv; • Antti Meriläinen – trafik; Ramboll Estland: • Veronika Verš – ledande expert, koordineringen av MKB arbetsgruppen i Estland, MKB-förfarande, kvalitetskontroll (MKB licensnummer KMH0149); • Aune Aunapuu – tillståndsfrågor, Natura bedömning, miljöundersökningar (MKB licensnummer KMH0139); 35 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM • Hendrik Puhkim – tillståndsfrågor, miljöundersökningar, MKB anbusförfarande, (MKB licensnummer KMH0135); • Liis Tikerpuu – tillståndsfrågor, översikt om marina områden, miljöundersökningar; • Raimo Pajula – naturskyddsobjekt och -områden, Natura bedömning (MKB licensnummer KMH0140); • Kersti Ritsberg – hydrogeologi och geologi (MKB licens nummer KMH0150; licens för utförandet av hydrogeologiska arbeten nummer 330); • Esta Rahno – buller och utsläpp; • Merje Lesta – GIS data, kartor. 2.5 MKB expertis för utarbetandet av MKB-beskrivningen MKB-expertgrupp är följande: FINSKA TEAMET Projektchef (MKB) Projektledare Tiina Kähö Projektledare Pöyry Projektchef (MKB) Terhi Rauhamäki OÜ Entec Eesti Projektchef (MKB) Pöyry Projektkordinator Pirkko Seitsalo Andres Piirsalu Rein Kitsing (license KMH0020) AS Merin Projektkordinator Pöyry Kerttu Kõll OÜ Entec Eesti Pöyry Rein Kitsing AS Merin Kari Kainua Pöyry Jüri Teder OÜ Entec Eesti Pirkko Virta Pöyry Vattentillstånd Lotta Lehtinen Natur, inkluderande skyddade områden, arter och gröna nätverk Soile Turkulainen Pöyry Natalja Kolesova Marine Systems Institute vid TTU William Velmala Pöyry Inga Lips Marine Systems Institute vid TTU Kerttu Kõll OÜ Entec Eesti Naturabedömning Soile Turkulainen Pöyry Natalja Kolesova Marine Systems Institute vid TTU William Velmala Pöyry Mariliis Kõuts Marine Systems Institute vid TTU Mariliis Kõuts Marine Systems Institute vid TTU Fiske Sauli Vatanen Kala- ja vesitutkimus Ari Haikonen Kala- ja vesitutkimus Eero Taskila Pöyry Marinhydrologi Kari Kainua Pöyry Urmas Lips Marine Systems Institute vid TTU Lotta Lehtinen Pöyry Germo Väli Marine Systems Institute vid TTU Taavi Liblik Marine Systems Institute vid TTU Hannu Lauri (modelling) YVA Oy Marinbiologi 36 Ari Ruuskanen Monivesi Oy Natalja Kolesova Marine Systems Institute vid TTU Patrik Kraufelin Movivesi Oy Inga Lips Marine Systems Institute vid TTU Lotta Lehtinen Pöyry Pekka Majuri (benthos) Pöyry Elisabeth Lundsør NORCONSULT AS PROJEKTS MKB-FÖRFARANDE FINSKA TEAMET Projektchef (MKB) Maringeologi Henry Vallius GTK Kaarel Orviku Tallinn University, Institute of Ecology Aarno Kotilainen GTK Pöyry Rein Kitsing AS Merin Pöyry Kaarel Orviku Tallinn University, Institute of Ecology Pöyry Kerttu Kõll OÜ Entec Eesti Ville Koskimäki Pöyry Kaur Lass OÜ Head Jari Laitakari Pöyry Pöyry Aleksander Klauson TTU Pöyry Jüri Teder OÜ Entec Eesti Jyrki Latvala Pöyry Taavi Liblik Marine Systems Institute vid TTU Jaakko Kettunen Pöyry Germo Väli Marine Systems Institute vid TTU Pöyry Kerttu Kõll OÜ Entec Eesti Antti Hasanen Pöyry Jüri Teder OÜ Entec Eesti Kyösti Viertola Pöyry Jani Mäkelä Pöyry Grundvatten Jukka Ikäheimo Jordmån och berggrund Piri Harju Markplanering, landskap och kulturarv Mariikka Manninen Socialakonsekvenser Buller Carlo di Napoli Luftkvalitet och klimat Mirja Kosonen Fartygstrafik GIS (kartor) Jari Ruohonen Kemi Muddring Sakari Lotvonen Pöyry Urmas Lips Marine Systems Institute vid TTU Jari Lassila Pöyry Taavi Liblik Marine Systems Institute vid TTU Högtrycksrörledning Isto Arponen Pöyry Jari Etholen Pöyry Lauri Kansanen Pöyry Riskbedömning Jaana Ojala Pöyry Mari Ranttila Pöyry MKB-expertgruppens slutliga medlemmar representeras i MKB-rapport. 37 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 2.6 MKB-förfarandets tidtabell och deltagande Miljökonsekvensbedömningen kommer att utarbetas på ett interaktivt sätt med olika intressegrupper och myndigheter. MKB-förfarandet har man planerat att påbörja då MKB-programmet inlämnas till den behöriga myndigheten för i Finland och då MKB-förfarandet officiellt inleds av Estlands regering. MKB-beskrivningen uppskattas vara sammanställd under år 2014. Efter att MKB-programmet och MKB-beskrivningen är sammanställda, kommer de att vara till allmänt påseende. Sammanfattningen av MKB-programmet och -beskrivningen kommer att sändas för kommentarer till de parterna i Esbokonventionen som har framfört sin önskan att få delta i MKB-förfarandet. 38 I Finland kommer informationstillfällen för allmänheten att ordnas under påseendetiden av både MKB-programmet och MKB-beskrivningen. I Estland kommer liknande informationstillfällen att ordnas i slutet av påseendet av programmet och beskrivningen. Informationstillfällen för allmänheten kommer att ordnas i kommunerna inom projektets konsekvensområde, åtminstone i Ingå i Finland och i Paldiski/Tallinn i Estland. Den preliminära tidtabellen för MKB-förfarandet och tillståndsförfarandet visas på följande bild: 5 7 8 9 10 11 12 1 Bild 2.4. Den preliminära tidtabellen för MKB-förfarandet och tillståndsförfarandet Tillstånden beviljade Inlämnande av tillståndsansökningarna Utarbetande av tillståndsansökningarna Inlämnande av undersökningstillståndsansökningarna TILLSTÅNDSFAS I FINLAND Kontaktmyndighetens utlåtande (FIN) / Slutförande och godkännande av MKB-beskrivning (EST) MKB-beskrivningen till allmänt påseende Kungörelse av MKB-beskrivningen Konsekvensbedömning och MKB-beskrivning Preliminära undersökningar MKB-BESKRIVNINGSFAS, FINLAND & ESTLAND Tillstånden beviljade Godkännande av MKB-programmet MKB-programmet till allmänt påseende Kungörelse av MKB-programmet Beslut om påbörjandet av MKB:n Inlämnande av "Hoonestusluba" ansökan Utarbetande av "Hoonestusluba" ansökan Inlämnande av undersökningstillståndsansökan 4 2013 3 6 2 2012 11 12 1 MKB-PROGRAMMET OCH TILLSTÅNDSFASERNA I ESTLAND Kontaktmyndighetens utlåtande MKB-programmet till allmänt påseende Kungörelse av MKB-programmet Utarbetandet av MKB-programmet MKB-PROGRAMFAS I FINLAND MÅNAD ÅR 2 3 4 5 7 2014 6 8 9 10 11 12 1 2 3 § 4 5 2015 6 7 8 2016 9 10 11 12 1 2 PROJEKTS MKB-FÖRFARANDE 39 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 3 Nuläget i Finska viken 3.1 Allmän beskrivning Finska viken är den ostligaste delen av Östersjön och angränsar till Finland, Estland och Ryssland. Finska vikens andel av vattenvolymen i hela Östesjön är 5 % (1 100 km3). Finska vikens längd är 400 km och bredden varierar mellan 48 och 135 km. Arealen för Finska viken är 29 600 km2 och medeldjupet är 38 m. Det största djupet är 123 m. Det finns flera betydande hamnstäder längs Finska vikens kust så som Helsingfors, Hangö, Borgå, Kotka och Fredrikshamn. Finlands viktigaste oljehamn ligger i Sköldvik i Borgå. Härtill ligger på den ryska sidan Sankt Petersburg och Vysotsk samt Tallinn, Paldiski och Muuga på den estniska sidan. 3.2 Strategier och policy för havsområdena Regionplanerna omfattar havsområdena i de inre territorialvattnen. De kan inte tillämpas för den ekonomiska zonen. Kommunala markanvändningsplaner begränsas till land- och kustområdena. Vattenförvaltningsplanen, som utvecklats i enlighet med vatten ramdirektivet om en marin strategi och som överensstämmer med nationell lagstiftning, tillämpas för insjöar och territorialvatten. Vattenförvaltningsplanläggning EU:s ramdirektiv om en marin strategi (2008/56/EY) förpliktar till ett ekosystembaserat tillvägagångssätt i fråga om förvaltningen av mänsklig aktivitet på marina områden. Syftet med direktivet är att uppnå en god och hållbar miljöstatus för havsområdena före 2020. Följaktligen är medlemsstaterna tvungna att planera och tillämpa sina strategier för att uppnå detta mål. Ramdirektivet kommer att implementeras i medlemsstaterna med hjälp av lagar och förordningar. Strategierna kallas för vattenförvaltningsplaner. Marin områdesplanering År 2008 antog Europeiska kommissionen en bulletin - Färdplan för fysisk planering i kust- och havsområden att uppnå gemensamma principer för EU - vilken framlade en uppsättning huvudprinciper för marin 40 områdesplanering. Under åren 2008 – 2010 initierade EG undersökningar av olika aspekter för marin områdesplanering, t.ex. juridiska aspekter och ekonomiska konsekvenser. Ett förslag till EU-direktiv är under beredning och målet är att utveckla ett likadant system för havsområden som de system som finns för markanvändningsplaner på land. Marin områdesplanering är ett verktyg för samordnande av områdesanvändning och utjämnande av konkurrerande intressen i fråga om användning av havet. Sådana intressen är mänskliga verksamheter (t.ex. sjöfart, fiske, infrastruktur, offshore vindkraft, undervattensrör och kablar), och å andra sidan skyddande av marina ekosystem och kulturarv. Den marina områdesplaneringen kommer att bli juridiskt bindande genom ratificerade bilaterala eller multilaterala överenskommelser och åtföljande nationell lagstiftning. 3.3 Fysisk och kemisk miljö 3.3.1 Djupförhållande I Ingå skärgård kommer gasrörledningen till största delen att ligga i brytzonen där vattendjupet är mints 20 m. Endast mycket nära kusten är vattendjupet vid rörledningssträckningen mindre än 20 m. Nära kusten och i Ingå skärgård jämnas botten under rörledingen och rörledningen kommer att täckas, t.ex. vid farleder i syfte att säkerställa att fartygsankaren inte skadar rörledningen. I mitten av Finska viken blir vattnet gradvis djupare och medeldjupet är ca 80 m. Finska vikens kust är på den finska sidan mer lång­ sluttande än på den estniska sidan. På den finska sidan finns det en skärgårdszon som är flera kilometer bred och där vattendjupet varierar snabbt. På den estniska sidan blir vattnet snabbt djupare mot öppna havet. Skillnaderna i bottenprofilerna och djupförhållandena vid rörledningarnas landföringar i Finland och i Estland visas på Bild 3.1 och Bild 3.2. NULÄGET I FINSKA VIKEN A B Bild 3.1. Bottenprofilen vid båda ändorna av det undersökta rörledningsområdet. A visar profilen och sedimentlagren vid den finska landföringen B visar profilen och sedimentlagren vid den estniska kusten A B Bild 3.2. Djupförhållandena vid båda ändorna av det undersökta rörledningsområdet A visar djupförhållandena vid den finska landföringen B visar djupförhållandena vid den estniska kusten 41 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 3.3.2 Bottenmorfologi och sediment De fysiska förhållandena varierar i de olika delarna av Finska viken där geologin kännetecknas av flera berggrundsblottningar med branta branter. Branterna har ofta formats som ett resultat av bergarter med olika vittringsmotstånd och erosionshastigheter. Vid grunda områden och i skärgården är bottnen mer känsligt för erosion. Sedimentområdena mellan branterna består ofta av hårda ler- och siltlager ovanpå morän och sand. På toppen finns mjuk lera och organisk gyttja. Sediment som innehåller organiskt material är löst till sin struktur. Av denna orsak transporteras de ofta till djupare platser, lokala sänkor och mer skyddade områden. Balticconnector rörledningen kommer att löpa genom mitten av Finska viken (Bild 3.3). Geologin kännetecknas av gränszonen mellan den fennoskandiska skölden och ost-europeiska platån. Den norra delen av den planerade rörledningssträckningen kännetecknas av kristallin berggrund med oregelbundna branta sluttningar. Berggrund påträffas på bottnen som tydliga blottningar. Fördjupningarna mellan branterna fylls av lera och bildar flacka områden. Moränen består av stora stenblock. Längre söderut längs med rörledningssträckningen kommer man in på den estniska skölden som består av sedimentär berggrund som ligger ovanpå den kristallina berggrunden. Den sedimentära berggrunden ökar i tjocklek längre söderut. Morän som anlagrats ovanpå berggrunden, är rik på lera och finkornig. Bild 3.3. Sediment i närheten till rörledningen i västra Finska viken 42 NULÄGET I FINSKA VIKEN Sedimentkvaliteten (farliga ämnen) på de öppna vattnen av Finska viken, undersöktes grundligt under 2009 före anläggningen av Nord Stream rörlednin­ garna (Ramboll 2009). Kärndjupet vid provtagningsplatserna var upp till 0,5 m, beroende på bottentyp. Gränsvärdena för tungmetaller i sediment, som fastställts i de finska muddrings- och deponeringsanvisningarna (miljöministeriet 2004), överstegs inte. Koncentrationerna av organiska föroreningar (bl.a. PAH, PCB, DDT) var låga. Även dioxinkoncentrationerna var i allmänhet låga. Under anläggningen av Nord Stream rörledningarna 2009 – 2011 övervakades ytsedimenten. Även om tungmetallkoncentrationerna i allmänhet var låga, kunde vissa förhöjda koncentrationer av metaller lokalt påträffas till följd av den bottnens heterogena karaktär. Dioxinkoncentrationerna var låga i det översta sedimentlagret. Koncentrationerna av tributyltenn (TBT) var på sina håll höga i områden nära fartygsleder (Ramboll 2013b). Denna organiska tennförening användes förr i växthindrande bottenfärger som appli­ cerades på fartygsbottnar. 3.3.3 Strömmar I Finska viken strömmar ytvattnet i huvudsak från ost mot väst vid den finska kusten och från väst mot ost vid den estniska kusten (Bild 3.4). Den spridda strukturen i skärgårdszonen orsakar lokala variationer i strömriktningarna. Den genomsnittliga strömhastigheten är i storleksordningen på några cm per sekund (Soomere et al. 2008). Den dominerande strömriktningen varierade mellan de olika stationerna vilket bekräftade den lokala topografins, som t.ex. förhöjningar, inverkan på riktningarna. I de öppna delarna av Finska viken var den genomsnittliga strömhastigheten nära havsbottnen 0,05 m/s vid övervakningsplatserna (djupvariation 60 – 80 m) under Nord Streams anläggningsaktiviteter 2010 – 2011. Det högsta uppmätta enskilda värdet var 0,21 m/s. Ostliga och sydvästliga strömriktningar var de vanligaste (Ramboll, Witteveen+Bos and Luode Consulting Oy 2012). 3.3.4 Isförhållanden Isförhållandena varierar betydligt i Finska viken, både gällande plats och årstid. Finska viken är vanligen istäckt mellan 0 - 5 månader per år. Under de flesta åren fryser de ostligaste delarna av Finska viken och delar av den finska skärgården. Under en genomsnittlig vinter kan hela Finska viken vara täckt av is. Den maximala tjockleken uppnås i allmänhet i slutet av februari eller i mars. I Finska viken är istjockleken vanligen 20 - 40 cm under vintermånaderna. Isen kan pressas samman och bilda isvallar på upp till 10 m djupa. Den synliga delen av de flytande isvallarna är vanligen mellan 0,5 - 1,5 m hög medan undervattensdelen är upp till 6 gånger djupare. Nära kusten kan isvallarna även omforma mjukare delar av havsbottnen. Bild 3.4. Illustration av de genomsnittliga strömriktningarna i Finska viken (Finlands havsforskningsinstitut, 2008) På basen av långsiktiga övervakningsresultat (slutet av 2009 – slutet av 2011) under Nord Stream projektet, observerades de lokala strömhastigheterna variera i tid och rum. Medelhastigheten uppmättes till 0,04 – 0,06 m/s. Den högsta uppmätta strömhastigheten i det bottennära vattenskikten varierade från 0,37 (den västliga delen) till 0,51 m/s (den ostliga delen) vilket visar på temporära variationer (Ramboll 2013a). Bild 3.5. Isbrytare håller farlederna öppna genom att vid behov bryta farlederna framför fartygen (Marcusroos, 2007) 43 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 3.3.5 Hydrologi och vattenkvalitet Finska viken, som utgör Östersjöns ostligaste del, har unika bräckvattenförhållanden. Salthalten varierar från 20 ‰ i Kattegatt till 0 - 2 ‰ i de ostligaste delarna av Finska viken. Salthalten i de västligaste delarna av Finska viken är i allmänhet 5 - 6 ‰. Syreförhållandena i vattenmassan varierar betydligt beroende på årstid, skiktning och vattendjup. I havsområdena är syrehalterna nära havsbottnen starkt beroende på blandningen av olika vattenmassor vars saltförhållanden skiljer sig från varandra. Då skiktningen är stark, fungerar den som en barriär mellan olika vattenskikt och kan motverka vertikal blandning och syreinflöde i de bottennära vattnen. I Finska viken finns haloklinen i de västliga och centrala delarna på 60 - 80 m djup (Myrberg et al. 2006). Vattenmassan under haloklinen lider därför ofta av syrebristproblem. I de västliga delarna av Finska viken på över 80 m djup, har syreförhållandena nära havsbottnen en längre tid varit dåliga. En annan mekanism som motverkar gaskonvektion från ytan till bottnen är närvaron av termoklinen (ett vattenskikt i vilken temperaturen snabbt minskar och som skiljer ett varmare ytskikt från ett kallare lägre skikt). Den verkliga formen av en termoklin beror på de rådande väderförhållandena under de olika årstiderna. Den vertikala temperaturprofilen kan till sina egenskaper variera mycket. En övergripande bild av vattenmassans tillstånd nära havsbottnen i norra Östersjön under somrarna 2010 – 2012 visas på Bild 3.6. Från bilderna kan man dra slutsatsen att de områden som har de sämsta syreförhållandena vid öppningen av Finska viken har vuxit i förhållande till tidigare år. Bild 3.6. Syreförhållandena nära havsbottnen i norra Östersjön i augusti 2010-2012 enligt Finlands miljöcentral 2013 /Finlands miljöcentral 2013/. Rött markerar syrefria förhållanden Bild 3.7. Variationer i syreförhållanden (ml O2/l;2 1 m ovanför havsbottnen) vid HELCOM:s bottendjursstationer under olika år och årstider (Finlands miljöcentral 2013) 2 ml O2/l = 1.43 mg O2/l 44 NULÄGET I FINSKA VIKEN Den rådande temperatur- och densitetsskiktningens form i vattenmassan fastställer syrenivåerna nära havsbottnen i det öppna havsområdet. Som kan ses på Bild 3.7 kan de årliga syrevariationerna vara stora även inom samma område (djupvariation 60 - 80 m). respektive 25 m. Syreförhållandena nära havsbottnen (1,0 m ovanför) var 58 - 59 % av mättningsvärdet. Halten för total fosfor i detta skikt var 26 –27 µg/l. Vid ytskiktet var motsvarande värden 24 µg/l P/l och 26 µg/l P/l samt kväve halten 310 µg/l N/l och 320 µg/l N/l. Situationen är annorlunda i grundare områden. Nära kustlinjen på lugna områden, stiger eutrofieringen i vattenmassan i förhållande till det öppna havsområdet. Som en del av övervakningen i Nord Stream rörledingsprojektet, gjordes kontinuerlig övervakning av vattenkvaliteten i det lägsta vattenskiktet fr.o.m. 2009 till 2012 bl.a. vid en station i västra Finska viken i Ekenäs skärgård (Luode Consulting Oy 2013). Detta data fungerade som bakgrundinformation för övervakningsresultaten under anläggningen. Vattendjupet vid stationen (Control 1) som ligger ca 20 km väst om den planerade rörledningssträckningen är 43 m. Data över tidserierna för salthalt, grumlighet och upplöst syre vid denna station presenteras i Bild 3.8. Till följande presenteras en del vattenkvalitetsresultat från augusti 2012 då en klar termoklin existerade vid stationerna Skatafjärden 45 och Uus-28, Bågaskär (miljöförvaltningen, HERTTA-databasen). Dessa övervakningsresultat kommer från stationer som ligger rätt nära den planerade rörledningssträckningen. Det totala vattendjupet vid dessa stationer är 30 m Bild 3.8. Tidsseriedata för salthalten, grumligheten och syre i vattnet 1 m ovanför havsbottnen vid Control 1 (Luode Consulting Oy 2013) 45 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Under övervakningsperioden varierade salthalten nära havsbottnen mellan 5 - 7,5 ‰. Mindre skillnader mellan övervakningsåren observerades. Även inom enskilda år skedde det skarpa fluktuationer i salthalten, så som kan ses i salthaltsgrafen. Grumligheten i detta vattenskikt förblev låg. Under 2012 uppmättes den högsta toppen (23 NTU) i slutet av året. Syrehalterna var på en relativt god nivå under slutet av sommarskiktningen. Snabba kvalitetsförändringar, så som grumlighetstoppar, skedde ofta i samband med stormar. Detta kunde i sin tur leda till förändringar i de hyd­rografiska förhållandena i vattenmassan (t.ex. hårda strömmar). men innan 1.1.2000), för vilka det inte än så länge funnits några regleringar, att uppfylla de nuvarande NOX utsläppsgränsernas nivå (HELCOM, 2010). Partikel- (PM; Particulate Matter) och SOX-utsläpp från sjöfarten i Östersjön har minskat (PM: -3 %, SOX: -13 %) fr.o.m. 2010 till följd av kraven inom SOX kontrollutsläppsområdet och EU:s svaveldirektiv 2005/33/EC. År 2011 var det första året då både SECA och EU:s svaveldirektiv gällde under hela kalenderåret (Jalkanen et.al., 2012). Under servicebesöken vid stationerna, togs vattenprover från övervakningsdjupet. Metallkoncentrationerna i havsvattnet var låga och under detekteringsgränsen. CO2 och NOX utsläppen, samt den totala bränslekonsumtionen, har ökat (NOX: 373 kt, +8 %, CO2: 18,9 Mt, +10 %, bränslekonsumtion: 6220 kt, +10 %), antagligen till följd av den ekonomiska återhämtningen i Östersjöområdet (Jalkanen et.al., 2012). 3.3.6 Luftkvalitet 3.3.7 Buller Fartygens normala verksamhet orsakar föroreningar genom gasutsläpp. De väsentligaste föroreningarna är kväveoxider (NOX) och svaveloxider (SOX). Härtill bidrar den frigjorda koldioxiden (CO2) till klimatförändringen. NOX frigörs i luften närmast av dieselmotorer, medan SOX utsläppen kommer från konsumtionen av marina bränslen och beror direkt på svavelhalten i bränslet (HELCOM, 2010). Buller är ett ljud, närmast ett högt eller obehagligt ljud som orsakar störningar. Bullret kan indelas i luftburet buller och undervattensbuller. Både luftburet buller och undervattensbuller mäts i decibel (dB). Termen dB är det verkliga ljudets och referensljudets logaritmiska förhållande. Referensnivåerna för luftburet- och undervattensbuller är av praktiska orsaker olika. Decibelvärdena för luftburet- och undervattensbuller kan därför inte direkt jämföras. Luftkvaliteten, i kontrast till dess påverkning för människor, är på en god nivå i närheten av projektets konsekvensområde. De månatliga genomsnittskoncentrationerna av NO2 varierade vid mätstation vid kusten i Lahemaa i Estland mellan 1,5 och 7 µg/m3 under 2010. Luftkvalitetsrekommendationen för den årliga genomsnittskoncentrationen av NO2 är 40 µg/m3 (Bartnicki et.al.,2009). Det finns inga tillgängliga rapporter om luftburet buller på Finska viken. Man kan dra slutsatsen att det konstgjorda bullret till stor del orsakas av fartygstrafik och koncentreras till de huvudsakliga rutterna. Det finns också naturligt ljud, så som ljud från vågor, regn, åska och fåglar. NOX utsläppen från fartyg bidrar mycket till eutrofieringen av Östersjön. Man uppskattar att sjöfarten under 2007 bidrog med över 6 % av den totala nedfallet av kväve (HELCOM 2010). Undervattensbullret undersöks för tillfället intensivt i Östersjön. Det EU finansierade projektet BIAS koncent­rerar på undervattensbuller i Östersjön som orsakats av människor. Under 2014 används 38 olika undervattens hydrofoner runt omkring i Östersjön för mätning av undervattensljudet. Luftföroreningar från fartyg regleras i bilaga I i MARPOL:s konvention ”Bestämmelser för att förhindra luftföroreningar från fartyg”. Den reviderade bilagan VI ålägger att marina dieselmotorer som installerats i fartyg efter den 1.1.2011 globalt uppnår en 15 % minskning av NOX jämfört med den nuvarande lagstiftningen. Där fastställs även om etableringen av kontrollområden för NOX (NECA; NOX Emission Control Areas), där fartyg som byggs fr.o.m. 1.1.2016 åläggs att minska sina NOX utsläpp med 80 % i förhållande till nuvarande situation. Härtill åläggs 1990-talets fartyg (fartyg som byggts efter 1.1.1990 46 De huvudsakliga källorna till undervattensbullret är sjöfart, fiske, militära aktiviteter, anläggningsaktiviteter, seismiska undersökningar, småbåtstrafik och vindparker i användning. Bullret kan fortplanta sig långa sträckor från kända källor, och beroende på intensitet och frekvens kan det störa marina däggdjur och fiskar (HELCOM, 2010). Största delen av Östersjöområdets marina delar påverkas åtminstone av en ljudnivå som bedöms störa djurens kommunikation (Bild 3.9). NULÄGET I FINSKA VIKEN pel på detta är strömmingen, som har anpassat sig till varierande förhållanden. Många Östersjöarter lever i extrema gränszoner av deras existensområde. Detta ekosystem är sårbart och kan lätt störas. Finska viken är en av de viktigaste flyttrutterna för arktiska fåglar. Några dussin arter av sjöfåglar häckar vid Finska vikens kust och skärgård. Fyra ursprungliga däggdjursarter finns i Östersjön: Gråsäl (Halicoerus grypus), vikare (Pusa hispida), knubbsäl (Phoca vitulina) och tumlare (Phocaena phocaena). Gråsälen och vikaren påträffas i Finska viken. Bägge arterna är skyddade. 3.4.1 Bentisk flora och fauna Bild 3.9. Distributionen av undervattensbuller inom Östersjön under 2003 – 2007. Konsekvensnivå 1 indikerar att djur hör bullret; nivå 2 indikerar att bullret stör kommunikationen som försiggår; nivå 3 indikerar undvikande reaktioner; nivå 4 indikerar fysiska konsekvenser från anläggningsarbeten (HELCOM, 2010). 3.4 Den biotiska miljön Biodiversiteten i Östersjön karakteriseras av ett lågt antal arter och ett högt antal individer. Östersjöns biota påverkas av skiktningen och de horisontala gradienterna för många kemiska och fysiska faktorer. Bräckt vatten är ofta för salt för färskvattenarter och för utspätt för de flesta marina arterna. Nära Finska vikens kuster där salthalten är som lägst, är diveristeten och närvaron av färskvattenarter som högst, speciellt i närheten till älv- och åmynningar. Salthalten ökar mot väst och i de västliga delarna av Östersjön är diversiteten av marina arter som högst. Ytlagret i vilket ljuset kan penetrera och där fotosyntes är möjlig, kallas för den fotiska zonen. I Östersjön når den fotiska zonen ner till djup på 10 - 20 m. Nära kusten är den fotiska zonen som mest 15 m djup. Östersjöns artbestånd består främst av marina och färskvatten arter som inte helt har anpassat sig till de rådande salinitetsförhållandena. Endast ett fåtal verkliga bräckvattenarter existerar i Östersjön. Ett exem- Inom den bentiska miljön är biotan (flora och fauna) beroende av ljusförhållandena, salthalten, upplöst syre och det organiska materialet i sedimentet. Floran behöver ljus för att kunna leva och växa. Makrofyter förekommer endast på grunda områden, i huvudsak nära stranden. I den centrala delen av Finska viken kan flora påträffas max. på 10 - 15 m djup. I den östraste delen av Finska viken uppträder växtlighet bara till 6 m djup. Gränsdjupet för makrofyterna inom de flesta områden av Östersjön är ca 30 m. Den bentiska faunan är betydligt rikare i Finska vikens kustområde än på det öppna havsområdet. Antalet och tätheten av arterna ökar från väst mot ost. Upplöst syre är en begränsande faktor för förekoms­ ten av bentisk fauna. I varierande syreförhållanden i Östersjön, dör bentiska samhällen tidvis ut i stora områden. Under haloklinen beror syreförhållandena till stor del på saltvatteninflöden. Nedbrytningen av materia av död biota förbrukar syre. Eutrofieringen påverkar syreförhållandena i Östersjön. Dessa faktorer leder till och med till permanent syrebrist och frånvaro av den bentiska faunan i djupa områden i Östersjön och Finska viken. 3.4.2 Den planktiska miljön Plankton är en sammansättning av små organismer som driver i vattnet. Plankton indelas i växt- och djurplankton. Planktonsammansättning vid olika platser beror till stor del på salthalten, eftersom de oceaniska arterna kräver hög salthalt och sötvattenarterna föredrar sötvatten. Årstiden har en inverkan i och med ljusmängden, temperaturen och näringsämnena som begränsar tillväxten samt den vertikala blandningen som förflyttar plankton från den fotiska zonen. Detta leder till vissa årstidsmönster för artnärvaron. 47 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Eftersom djurplankton i huvudsak föder sig på växt­ plankton, finns det även skillnader i sammansättningen av djurplankton. Även temperaturen och predationen är begränsande faktorer för tillväxten av djurplanktonbeståndet. Under vintern minskar planktonbestånden till ett minimum. Då ljuset ökar börjar växtplanktonen snabbt växa. Tillväxten slutar då viktiga näringsämnen (för det mesta upplöst kväve) har förbrukats i ytvattnet. Överskottet av den producerade biomassan avlagras på havsbottnen där de nedbryts och förbrukar syre. Eutrofieringen har förändrat sammansättningen av planktonarter och de blågröna algerna har dragit nytta av detta. 3.4.3 Fåglar Kustområdena vid Östersjön är viktiga för övervintringen och häckningen av många fågelarter. Sjöfåglarna består av pelagiska arter så som storlom (Gavia arctica), måsar (Laridae), tordmule (Alca torda) och andra arter som finner sin föda på bottnen, som t.ex. halvdykare, änder, skarkar och sothöns. Östersjön är en viktig flyttrutt, speciellt för sjöfåglar, gäss och vadare som häckar i tundraområden. Ett flertal fågelområden inom Östersjön och i dess omedelbara närhet har fastställts som skyddsområden i enlighet med Ramsarkonventionen eller EU:s fågeldirektiv. Härtill har fågelområden skyddats på basen av nationell lagstiftning. Finska IBA -områden (IBA; Important Bird Areas) i Finska viken i närheten av det planerade projektområdet visas på Bild 4.4. Av IBA-områden är FI080, Ekenäs och Ingå västra skärgård, det område som ligger närmast det planerade projektområdet. IBA-området FI082, Kyrkslätts skärgård, motsvarar Natura 2000 -området med samma namn. Viktiga fågelarterna i den västra skärgården av Ekenäs och Ingå är havsörn (Haliaeetus albicilla), fiskmås (Larus canus), skräntärna (Sterna caspia), havstrut (Larus marinus) och tobisgrissla (Cephus grylle). Av dessa övervintrar havsörnen på området medan de övriga arterna häckar där. Viktiga arter i Kyrkslätt skärgård är vitkindad gås (Branta leucopsis) och havstrut (Larus marinus). Bägge arterna häckar på området. 3.4.4 Marina däggdjur Fyra marina däggdjur lever i Östersjöområdet. Tre av dessa är sälar: knubbsäl (Phoca vitulina), gråsäl (Halichoerus grypus) och vikare (östersjövikaren). Endast gråsälen och östersjövikaren påträffas normalt vid Finska viken. Den fjärde arten är tumlare (Phocoena phocoena). Den lever närmast i södra Östersjön och påträffas endast då och då i Finska viken. 48 Generellt har sälpopulationerna minskat dramatiskt. Gråsälen och östersjövikaren är skyddade arter och finns listade i bl.a. EU:s habitatdirektiv (bilaga II och V). Trots populationstillväxten som skett nyligen är gråsälen listad som en starkt hotad art (Internationella naturskyddsförbundets röda lista). Östersjövikaren är listad som en sårbar art. Båda sälarna är också klassificerade som nästan utrotningshotade arter i Finlands naturskyddslag. I Estland klassificeras östersjövikaren som II kategorins skyddade art. Populationen av östersjövikare i Östersjön är ca 6 000 - 9 000 individer. Populationens storlek i Finska viken är inte exakt känd. Observationer indikerar att det finns några hundratal individer inom området. Arten verkar vara sällsynt på både den finska och estniska sidan av Finska viken. Största delen av populationen finns i den ryska delen av Finska viken, där isförhållandena är mest gynnsamma för arten. Jakt, förorening och drunkning i fisknät har minskat på populationen av östersjövikaren. Gråsälspopulationen har växt relativt snabbt under de senaste åren. Under sälobservationerna under 2007, påträffades 20 000 individer i Östersjön av vilka mindre än 1 000 individer finns i Finska viken. Gråsälar kan röra sig långa sträckor mellan rastplatserna och det finns inga separata populationer. Det närmaste sälskyddsområdet finns vid Krassi -kobben 17 km väst om landföringsplatsen vid Pakrineeme. Krassi -kobben och det omkringliggande havsområdet är utsett till skyddat område med tanke på gråsälens fortplantning. Det är möjligt att det finns sälkolonier på kobbar vid Balticconnector rörledningsområdet. Under bedömningsfasen kommer de viktigaste sälplatserna att fastställas och konsekvenserna som orsakas av projektet kommer att bedömas. 3.4.5 Fisk Till följd av bräckvattenförhållandena i Östersjön, finns det rätt så få antal fiskarter; ungefär 70 marina arter och 30-40 bräck- eller sötvatten arter. Den låga salthalten är en begränsande faktor för många marina fiskarter i Finska viken och de djupa områdena har ofta dåliga livsmiljöer för fiskar till följd av ofta förekommande syrebrist. Ekonomiskt sett är de viktigaste arterna torsk (Gadus morhua), strömming (Clupea harengus), vassbuk (Sprattus sprattus) och lax (Salmo salar). Endast för dessa fyra arter finns det fiskkvoter av den Internationella fiskerikommissionen för Öster- NULÄGET I FINSKA VIKEN Bild 3.10. Gråsälar (Halichoerus grypus) (Wikimedia Commons 2006) sjöområdet (IBSFC). Torsken är vanlig i de södra delarna av Östersjöområdet. Efter saltvattenpulser via de danska sunden kan torsken tillfälligt spridas norrut. 3.5 Socioekonomiska förhållanden Andra arter som påträffas i Finska viken är t.ex. ål (Anguilla Anguilla), öring (Salmo trutta), flundra (Plathichthys flesus), gädda (Esox lucius), gös (Sander lucioperca), abborre (Perca fluviatilis), nors (Osmerus eperlanus) och sik (Coregonus lavaretus). Sötvattenarter, så som björkna och mört, påträffas i skärgården. Ett stort antal fartyg rör sig inom Finska viken varje år. Största delen av den kommersiella fartygstrafiken följder Finska vikens trafiksepareringssystem (TSS) så som de markerats på sjökorten (Bild 3.11). Trafiken på Finska viken övervakas av trafikcentraler i Helsingfors, Tallinn och Sankt Petersburg som en del av det obligatoriska rapporteringssystemet GOFREP. Fartyg på över 200 bruttotonnage måste anmäla sig till detta rapporteringssystem. Lekområdena och -tiderna varierar för de olika arterna. T.ex. strömmingen leker under våren och hösten i grunda kustzoner på vegetation som täcker hårdbottenkomplex, medan vassbuken leker i själva vattenmassan i Östersjöns djupa områden mellan februari och augusti. I Finska viken leker vassbuken under sommarmånaderna. 3.5.1 Fartygstrafik För att få en mer detaljerad översikt av fartygstrafiken längs rörledningssträckningen över Finska viken mellan Finland och Estland, har man analyserat AIS-data (Automatiskt Identifierings System). AIS är ett system för informationsbyte mellan fartyg samt mellan fartyg och landbaserade stationer. Ett fartyg som är utrustat med AIS skickar kontinuerligt information om dess namn, plats, destination, hastighet, kurs etc. 49 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) bestämde 2004 att alla fartyg på över 300 bruttoton bör vara utrustade med A-klassens AIS-instrument. Det bör dock noteras att det finns några undantag. Militärens flotta behöver t.ex. inte ha AIS-utrustning. Under senare år har det blivit vanligare med mindre fartyg som installerar B-klassens AIS-instrument. Insamlat AIS-data har fåtts av Danmarks sjöfartsmyndigheter som ansvarar för HELCOM:s AIS server och som innehåller data över hela Östersjön. AIS-data för hela 2012 har använts för att sammanställa statistik över fartygstrafiken. Fartygstrafikens täthet På basen av AIS-data är det möjligt att utarbeta en täthetskarta som visar trafikmönstret på ett visst område. Genom att använda insamlat AIS-data från 2012, har en trafiktäthetskarta gjorts för området kring rörledningssträckningen och för en del av Finska viken. Denna karta visas på Bild 3.12. Färgskalan på bilden går från gult till rött till svart till lila och slutligen till grönt. Områden med gult indikerar områden med liten fartygstäthet medan områden med grönt indikerar områden där tätheten per år är över 1 500. På bilden kan man se att största delen av fartygstrafiken följer trafiksepareringssystemen (TSS) på väg in och ut ur Bild 3.11. Sjökort 50 Finska viken. Det finns även en stor trafiktäthet mellan Helsingfors och Tallinn ost om rörledningssträckningen. På basen av trafiktäthetskartan, har 10 olika rutter identifierats som antingen korsar eller som löper nära rörledningen. Dessa tio rutter har markerats på Bild 3.12 tillsammans med den årliga passeringsmängden. Man kan se att största delen av trafiken går in (rutt G) och ut (rutt G) ur Finska viken så att de korsar rörledningen ungefär mitt på rörledningssträckningen. Vid den finska kusten finns det några trafikrutter (rutt A, B och C). I tillägg till den fasta bosättningen finns det i Ingå och grannkommunernas skärgård mycket fritids- och sommarbosättning. Av denna orsak är småbåtstrafiken livlig i skärgården. Kustfarleden från Helsingfors till Hangö är en av Finlands livligaste farleder. Vid Ingå kan tusentals småbåtar röra sig längs kustfarleden under sommarveckoslut. Flera yrkesfiskare kan även röra sig i Ingå skärgård längs rörledningensträckningen. Rutt H styr också trafiken till och från Finska viken men fartygen tar en genväg söder om trafiksepareringssystemet. Rutt I är den västgående trafiken till och från Tallinn medan rutt J är trafiken från Paldiski öster-/norrut. Paldiskis södra hamn ligger 50 km väst om Tallinn och är den tredje största hamnen av de fem NULÄGET I FINSKA VIKEN hamnar som hör till bolaget ” Port of Tallinn”. Hamnens kärnverksamhet är hanterandet av Estlands export- och importfrakt samt transittrafik. Det årliga antalet korsningar per rutt visas i Tabell 3.1. Trafikmängderna nära kustrutterna A, B och C är rätt begränsade. Det bör noteras att fartyg som använder dessa rutter främst är fritidsbåtar som inte har AIS och därför är det verkliga antalet fartyg högre. Fartygstypsdistributionen för varje rutt presenteras i Tabell 3.2. Största delen av fartygen som trafikerar på rutterna A, B och C (kategori ”övriga”) är fritidsbåtar. På rutt C omfattar ”övriga” även sjöräddningsfartyg. Rutterna D, F, G och H domineras av fraktfartyg och tankrar. Rutt E som går norr om trafiksepareringssystemet domineras av passagerarfartyg så som MS Mariella och MS SPL Princess Anastasia som trafikerar till och från hamnar i Finska viken (Bild 3.13). Tabell 3.1. Årliga passager vid de identifierade rutterna. Baserar sig på AIS-data från 2012. Rutt A B C D E F G H I J Årliga passager 350 450 250 1 200 1 800 12 500 11 900 1 350 3 150 650 Bild 3.12. Täthetskarta för fartygstrafiken. Baserar sig på AIS -data från 2012. 51 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Tabell 3.2. Distributionen av fartygstyper på de identifierade rutterna. Baserar sig på AIS-data från 2012 Rutt Passagerar Frakt Tanker Övriga A B C D E F G H I J 0,4% 3,7% 0,6% 1,7% 67,4% 6,0% 5,8% 0,0% 34,6% 0,2% 1,6% 9,5% 5,3% 75,4% 27,0% 63,3% 63,1% 95,0% 27,8% 35,1% 1,6% 1,2% 0,0% 3,9% 0,7% 29,4% 29,8% 1,9% 20,1% 32,6% 96,4% 85,7% 94,1% 19,0% 4,9% 1,3% 1,3% 3,1% 17,6% 32,1% Längdfördelningen på fartygen som rör sig på rutterna ger ett begrepp om storleken på fartygen. Fartyg som går på rutterna A till C är mycket små fartyg under 25 m. Detta överensstämmer mycket bra med fritids- och segelbåtarna som dominerar på dessa rutter. På rutt D är fartygen i huvudsak mellan 50 till 100 m långa, medan de större färjorna som går längs E har en längd mellan 150 och 225 m. Distributionen på rutt F och G i trafiksepareringssystemet är nästan identiska och fartygen varierar från 75 m och uppåt. Rutt H domineras av fartyg med en längd på 75 - 150 m. Fartygen på rutt I varierar mycket och 1/3 av fartygen har en längd över 175 m. Fartygen på rutt J är främst fartyg med en längd under 100 m. Bild 3.13. Till övre: MS Mariella. Till nedre: MS SPL Princess Anastasia. Bilderna från www.marinetraffic.com Tabell 3.3. Fartygens längddistribution på de identifierade rutterna. Baserar sig på AIS -data från 2012 52 Rutt 0-25 25-50 50-75 75-100 100-125 125-150 150-175 A B C D E F G H I J 90,1% 81,9% 92,3% 4,6% 1,9% 1,1% 1,1% 2,3% 10,4% 14,6% 5,7% 10,8% 6,1% 11,0% 2,3% 0,5% 0,5% 1,5% 5,4% 20,1% 3,2% 2,3% 1,7% 32,5% 2,8% 0,9% 0,9% 4,2% 7,0% 9,8% 0,7% 4,8% 0,0% 31,1% 9,3% 15,5% 15,1% 61,5% 25,2% 41,5% 0,0% 0,0% 0,0% 8,3% 4,8% 14,0% 13,9% 13,7% 7,2% 2,7% 0,0% 0,0% 0,0% 5,7% 1,7% 18,2% 18,0% 15,4% 5,2% 8,3% 0,4% 0,3% 0,0% 3,5% 20,1% 15,9% 16,3% 0,6% 2,5% 1,9% 175-200 200-225 0,0% 0,0% 0,0% 3,1% 25,7% 15,6% 15,5% 0,2% 19,2% 0,7% 0,0% 0,0% 0,0% 0,3% 30,4% 7,1% 7,5% 0,0% 12,1% 0,5% >225 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 1,1% 11,1% 11,1% 0,6% 5,8% 0,0% NULÄGET I FINSKA VIKEN På basen av statistik för internationell och inrikes fartygstrafik för 2012 av Trafikverket, var det ca 400 fartyg som anlöpte Ingå hamn. Efter att kraftverket i Ingå (Fortum) stängs, kommer det sannolikt att bli en märkbar förändring i antalet fartygsanlöpningar. 3.5.2 Fiske Det finns några yrkesfiskare i Ingå skärgård samt en hel del fritidsfiskare. Fiske är en viktig näringsgren för många fast bosatta i skärgården. År 2011 var fiskfångsten i Finska viken 11 792 000 kg. Mer än hälften av fångsten bestod av vassbuk och lite mindre än hälften av strömming. År 2012 var fiskfångsten i Finska viken 8 900 000 kg (-24,5 %). Fritidsfiskarnas fångst år 2009 i regionerna Nyland och sydöstra Finland var ca 2 500 000 kg. De vanligaste fiskarterna för yrkesfiskarna består av vassbuk, strömming och gös, samt för fritidsfisket abborre, gädda och mört (RKTL 2013 och 2012, Seppänen et al 2011). Det finns 25 fiskeområden i södra Finland som hör till Centralförbundet för fiskerihushållning. Ett fiskeområde är ett lagstadgat samarbetsorgan som befrämjar fiskerihushållningen inom sitt verksamhetsområde. Grunduppgifterna för fiskeområdet omfattar skötseln av fiskevattnen och övervakningen av fisket. På det öppna havsområdet i Finska viken är det rutorna 48H3 och 48H4 som är de mest betydelsefulla för det finska yrkesfisket. Sträckningen för Balticconnector löper genom ICES:s område 32 (Finska viken) från Ingå till Paldiski genom rutorna 49H4 (i Finlands inre territorialvatten), 48H4 (i Finlands och Estlands territorialvatten och ekonomiska zoner) och 47H4 (i Estlands territorialvatten) (Bild 3.14). Trålningen är en form av fiskeaktivitet som kan påverkas av rörledningen. Enligt de officiella identifieringskoderna är de pelagiska trålarnas underkategorier OTM (trålar som dras från sidan eller efter fartyget), PTM (partrålar) och TM (pelagiska trålar, ospecificerat). Underkategorier för bottentrålar är TBB (bomtrålar), OTB (bottentrålar som dras från sidan eller efter fartyget), PTB (partrålar) och TB (bottentrålar, ospecificerat). De övriga kategorierna inkluderar OTT (dubbeltrålar), OT (trålar, ospecificerat), PT (partrålar, ospecificerat) och TX (övriga trålar, ospecificerat). Fartygen har indelats i underkategorier, så som havstrålare och kusttrålare samt botten- och pelagiska trålare. De flesta fartygen använder primära och sekundära fångstredskap, om det är tillåtet i den nationella lagstiftningen. Det huvudsakliga fångstredskapet är det redskapet som i enlighet med kommissionens förordning (EG) Nr 26/2004 och (EG) Nr 1386/2006 används oftast ombord på fartyget under årets fiskeperiod eller under fiskesäsong- en (bilaga 1). Redskapen måste meddelas till registret. Det finns även separat statistik för kust- och havstrålning och övrigt fiske. Fiske i EU:s vatten lyder under nationell finsk och estnisk lagstiftning, som tillämpas i linje med den europeiska gemenskapens gemensamma fiskepolitik, som fastställs i artiklarna 17 och 20 samt i paragraf 9 i bilaga I samt i bestämmelserna i rådets förordning nr 2371/2002. Bägge länderna har godkänt sin egen lagstiftning inom de gemensamma ramarna. De estniska och finska fiskarna har fiskerätter inom deras egna fiskeområden och territorialvatten. Om havsgränsen mellan Finland och Estland i Finska viken och i norra Östersjön har man kommit överens genom det bilaterala avtalet från den 18.10.1996 mellan republikerna Finland och Estland. I avtalets artikel 2 listas koordinaterna. Härtill har Finland, Estland och Sverige avtalat om havsområdenas gränser (artikel 1) i Tallinn i januari 2001. Fiske inom det 12 mil breda kustbandet är tillåtet endast för det egna landets fiskare, om inte annat avtalats separat. Fiske är tillåtet för andra EU länder vid Östersjön utanför 12 mils området och territorialvattnet. Ett sådant öppet område för fiske existerar inte vid den planerade rörledningens sträckning. Trots detta fastställer rådet årligen fiskebegränsningar för vissa fiskarter inom Östersjön, inklusive de nationella fiskeområdena. Den inre gränsen mellan Estlands ekonomiska zon och territorialvatten har specificerats av parlamentet i paragraf 1 Estlands lag om den ekonomiska zonen. Baslinjen i Estland beskrivs i bilaga 1 i Estlands lag om havsgränserna. Det finns omkring 30 potentiella estniska trålningsföretag och trålare som har rätt att tråla i projektområdet vid rörledningen. Antalet fartyg som i verkligheten trålar i närheten av projektområdet har uppskattats vara mellan 10 och 20. Under bedömningsförfarandet kommer korsningspunkterna, skrotningsuppgifter om fartygen och fångstdata att granskas vilket kommer att minska antalet fartyg som eventuellt kan komma att påverkas av rörledningen. Fiskeavdelningen i Estlands lantbruksministerium har satellituppgifter och fångstdata som rapporteras till EG:s fiskeövervakning. Skrotningsuppgifter kommer att inmatas i EG:s fartygsregister. Bottentrålning utförs endast nära Estlands kust i Finska viken. Andelen fångst från bottentrålningen är under 3 % av den totala trålfångsten. Den ojämna och steniga bottnen lämpar sig inte för bottentrålning. Efter att rörledningen ligger på havsbottnen, kommer bedömningen att fokusera på bottentrål- 53 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM ning. Den estniska vassbuksfångsten från ruta 48H4 var 8 000 000 kg under 2008, vilket är över 10 gån­ ger mer än de finska fångsterna. Strömmingsfångsterna med trål var kring 3 000 000 kg i ruta 48H4 under 2008. Dessa fångster var 7 000 000 och 2 000 000 kg under 2006 och 9 000 000 och 2 500 000 kg under 2007. Estniska trålare hade under 2008 också stora vassbuks- (ca 1 650 000 kg) och strömmingsfångster (nästan 800 000 kg) i den estniska rutan 47H4. Trålningen är alltså intensivare i de estniska vattnen än i de finska vattnen. Inga bottentrålningsfångster registrerades dock i dessa rutor under 2006 – 2008. I Estland utdelas de årliga EG kvoterna till fiskeföretag med exakta bytesrätter. I Finland utdelas kvoterna till fiskefartyg utan separata andelar. Finska trålare med en längd på över 16 m har varje år ca 10 - 40 fiskedagar i rutan 48H4. I Finland finns inga bottentrålare vid rörledingssträckningen och bottentrålning är numera förbjudet. Strömmingsfångsten med trål har varierat mellan 140 000 kg och Bild 3.14. De finska och estniska fiskeområdena 54 600 000 kg och för vassbukens del mellan 300 000 kg och 600 000 kg. I den finska rutan 49H4 nära kusten har endast nät och olika slag av fällor använts. Den totala fångsten har varit mindre än 10 000 kg varav största delen varit lax och strömming. Bild 3.15. Fiskefartyg (Verkkoapaja 2010) NULÄGET I FINSKA VIKEN 3.5.3 Militärområden samt ammunition och avfall som sjunkit till bottnen Det finns områden som är i användning av Finlands försvarsmakt i närheten av den planerade rörlednin­ gens sträckning (Bild 3.16). Den planerade rörledningssträckningen korsar Obbnäs skyddsområde och skjutområde. Avsikten med skyddsområdena är att bidra till säkrandet av Finlands territoriala integritet. Dessa områden är viktiga för landets säkerhet och för organiseringen av den regionala övervakningen och de är strikt avgränsade områden i Finlands territorialvatten för vilka speciella restriktioner fastställts. Inom skyddsområdena är det inte tillåtet att utöva dykning eller att utöva undervattensaktiviteter som inte hör till navigationen, så som ankring av en boj på bottnen, grävning eller insamling av bottensediment, kabelläggning eller ekolodning. Undersökning och kartering av havsbottnen utan lov är också förbjudet. Rörledningen löper genom ett av Finska försvarsmaktens skjutområde där skjutningar regelbundet utförs. Strikta restriktioner ställs under skjutningarna. I Finland har försvarsmaktens stab och försvarsministeriet gett ett preliminärt utlåtande om rörledningens sträckningar och detta har beaktats i planeringen av rörledningens sträckning. I tillägg till den finska försvarsmaktens områden, har även Estlands försvarsmakt ett övningsområde nära den planerade rörledningssträckningen vid Estlands kust av Finska viken. I Estland sägs det i ett utlåtande som getts i samarbete av flera ministerier att den planerade rörledningssträckningen inte korsar några områden som ur Estlands försvarsmakts perspektiv skulle vara olämpliga. Det finns flera potentiella minfält i Finska viken. Mellan 1939 och 1945 lades tusentals minor i Finska viken av vilka största delen avlägsnades efter krigsslutet. Det finns dock minor som frigjorts från minfälten och som sjunkit. Den planerade rörledningen löper ge- Bild 3.16. Finlands försvarsmakts militärområden och riksområden med minor i närheten av rörledningen 55 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM nom sådana områden i Finlands och Estlands territorialvatten (Bild 3.16). Förutom minor har ett stort antal annan slags ammunition sjunkit i Finska viken under de senaste decennierna. Rysslands institut för sjöfart och hydrografi (The National Scientific and Research Institute of Navi­gation and Hydrography, Ministry of Defence of the Russian Federation) har röjt ammunition i Öster­ sjön, också längs Estlands kust. Även den estniska försvarsmakten röjer ammunition och delger information om det. Efter 1994 har 850 ammunitionsenheter röjts i estniska vatten. 3 En arbetsgrupp underställd HELCOM för kemiskt avfall som dumpats i havet (HELCOM CHEMU) har granskat kemiskt avfall som sjunkit i Östersjön. Avfallet kan ha flutit från platsen där de ursprungligen övergavs. Fiskare har tidvis funnit avfall som sjunkit. Enligt nuvarande information har man inte dumpat kemiska vapen i Finska viken. I bottenundersökningen som gjorts för Balticconnector projektet 2006 har inga riskfaktorer som minor, sjunken ammunition eller farligt avfall påträffats i närheten av den planerade rörledningen. I undersöknin­ gen användes utrustning som skannade bottnen längs en korridor som var 150 - 400 m bred och med vilken man kunde urskilja objekt som var minst 20 cm stora. I tillägg till själva havsbottnen, kan utrustningen urskilja jordarterna under själva bottnen. Trots detta är det möjligt att det finns minor etc. i närheten av den planerade rörledningen som inte ännu har påträffats. 3.5.4 Kulturarv Kulturarv i de finska vattnen i närheten av rörledningssträckningen Kulturarvsobjekt, som är av betydelse för det planerade projektet, omfattar främst skeppsvrak och övriga havsarkeologiska platser (Bild 3.17). Vrak påträffas ofta längs farlederna och i hamnarna. De övriga arkeologiska objekten påträffas ofta i grunda vatten och är ovanför vattenytan. Enligt museiverket finns det ett vrak i den omedelbara närheten av den planerade rörledningen (FIN ALT 2). Detta vrak (trävrak från 1700talet) ligger sydost om Jacobramsjö. Det är möjligt att det finns fler vrak i närheten till den planerade rörledningen som inte ännu påträffats. Dock på basen av bottenundersökningen som utfördes 2006 finns det inga flera vrak i tillägg till det redan nämnda trävraket. 3 Estlands försvarsmakts nätsida: www.mil.ee/et/kaitsevagi/merevagi 56 Det finns flera kulturhistoriskt värdefulla platser nära den planerade rörledningen, t.ex. kulturmiljöerna på Skeppö och Storramsjö, lotsstugor på t.ex. Bågaskär samt vaktstugorna på Stora och Lilla Fagerö. Av kulturlandskapen är Östervik betesmarkerna ett nationellt värdefullt område. Kulturlandskapet Barösund är känd för en 6 km lång skyddad farled som löper mellan Barölandet och Orslandet. Barösunds skärgård ligger söder om kulturlandskapet Barösund, som är känt sitt omfattande marina kulturlandskap. Det finns flera kända fornlämningar nära kustlinjen. På den västra sidan av rörledningen, finns den en kedja av fornlämningar, till vilka hör rösen från brons- och stenåldern. På Älgsjöskatan vet man dessutom att det funnits ett fort. Skärgårdens kulturlandskap har med åren förändrats i och med ökningen av sommarbosättningen och för vilken byggnadsplaceringen skiljer sig från traditionerna, småbåtslivet samt i och med kraftverket och den övriga industriella aktiviteten i Joddböle. Kulturarv i de estniska vattnen i närheten av rörledningssträckningen Enligt den estniska kulturarvsnämndens databas (2013), finns det två kända kulturarvsobjekt i närheten av projektområdet vid Estlands kustvatten. Det närmaste vraket (namnet okänt) ligger 5 km från landföringsplatsen vid Pakrineeme (ALT EST 2), inte långt från Pakrihalvöns yttersta udde. Det andra vraket ligger utanför Lohusalu-udden och kallas ”Fennia” och avståndet till landföringen är mer än 9 km. Övriga vrak i närheten till den estniska kusten är inte kända vilket inte betyder att sådana inte skulle existera. 3.5.5 Vetenskapligt arv Det finns långsiktiga miljöövervakningsstationer i Fins­ka viken som drivs av flera olika länder kring Östersjön. Två av dessa ligger inom 1 - 4 km avstånd från den planerade rörledningen och dessa kommer att beaktas under bedömningen. 3.6 Skyddandet av Östersjön och skyddsområden Östersjön skyddas både med nationella och internationella åtgärder. Finlands stadsråds resolution om skyddandet av Östersjön publicerades 2002 och i juni 2009 godkände stadsrådet en redogörelse om Östersjöns utmaningar och Östersjöpolitiken som ger målen en ny definition. De största utmaningarna gäller t.ex. eutrofieringen till följd av näringsbelastningen från Östersjöns avrinningsområde, farliga ämnen, utsläpp NULÄGET I FINSKA VIKEN Bild 3.17. Kulturarvsområden i närheten av rörledningen vid Finlands kust och risker till följd av sjöfarten (så som olyckor och invasiva arter). Med de nationella programmen strävar Finland till att förbättra kustvattnens status och att skydda naturvärdena inom området. I det öppna havsområdet, skyddas miljön av det internationella samarbetet. Till exempel har flera nationalparker (Forststyrelsen) och flera skyddsområden, som inkluderats i det internationella Natura 2000 nätverket, grundats inom det finska havsområdet. Härtill finns det flera nationella och privata skyddsområden i norra Östersjön och Finska viken, av vilka flera också ingår i Natura 2000 nätverket. Den planerade gasrörledningssträckningen löper genom två skyddsområden som omfattas av Natura 2000 nätverket. Dessa är Ingå skärgårds Natura 2000 -område i Finland och Pakri kust Natura 2000 -område i Estland (se Bild 4.4 och Bild 5.8). Östersjön skyddas dessutom med hjälp av flera skyddsprogram. Skyddskommissionen för Östersjön (HELCOM eller Helsingforskommissionen) är det styrande organet för skyddandet av den marina miljön i Östersjön. Den första konventionen undertecknades 1974 av alla Östersjöländer. Östersjöländerna och Europeiska gemenskapen undertecknande en ny konvention 1992 som trädde i kraft 2000. HELCOM fungerar genom samarbete mellan avtalsparternas regeringar. Den strävar att begränsa näringsämnesbelastningen och de farliga ämnenas avrinning i Östersjön, förbättra sjöfartssäkerheten och olyckshanteringskapaciteten samt att skydda de marina- och kustmiljöernas bio­diversitet. Östersjöländernas råd godkände programmet för en hållbar utveckling av Östersjön (Baltic Agenda 21) 1998. De strategiska samarbetesområdena 2010 – 2015 anknyter till klimatförändringen och den hållbara utvecklingen. 57 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 4 Nuläget i Ingå 4.1 Allmän översikt Ingå kommun ligger i Nylands landskap cirka 60 km väster om Helsingfors. Grannkommunerna är i väster Raseborg och i öster Sjundeå samt Kyrkslätt, medan Lojo ligger norr om Ingå. Invånarantalet i Ingå är cirka 5 500. Ingå är en del av en gammal kulturmiljö och kommunen har en omfattande skärgård. Den preliminära landföringen för Balticconnector gasrörledningen i Finland ligger vid Fjusö halvön cirka 2 km från Ingå djuphamn och ca 4,5 km från Ingå kyrkby. I tillägg till hamnaktiviteterna finns det vid området lagerbyggnader, ett kommunalt avloppreningsverk, en fiskehamn, en småbåtshamn samt även båtförvaringshallar, ett nationellt bränsle reservförsörjningslager och ett kolkraftverk i vilka tre enheter kommer att stängas i början av februari 2014. 4.2 Fysisk och kemisk miljö 4.2.1 Geologi Vid den del av Balticconnector rörledningen som löper ovanpå land är berggrunden generellt varierande. Vid rörledningens landföringsplats består berggrunden av mikroklingranit, vid granskningsområdets norra del av amfibolit och i den nordvästra delen av området finns det kvartskalifältspatgnejs. Den delen av Balticconnector som ligger på land hör till Ekenäs kartområdet (KL 2014), som under tiden efter förra istiden helt och hållet var subakvatiskt, d.v.s. under vatten. På området har nivån för Östersjöns högsta strand efter istiden varit ca 130 – 140 m ovanför havsytan medan den högsta punkten på Ekenäs kartbladet är knappt 107 m ovanför havsytan. Topografin på Fjusö varierar mellan 0 – 20 m ovanför havsytan. Jordmånen vid området är tunt och på sina håll syns bergsblottningar. Den tunna jordmånen beror på ojämnheten i berggrundens yta samt på vågornas eroderande verkan efter istiden. Vattnet och vågorna har sköljt bort det tunna moränlagret från de högsta områdena. Morän, lera och silt finns vid bergförhöjningar­ nas sänkor och på större låglänta områden. Lera är den vanligaste jordarten med en andel på 24,1 %. Härtill förekommer 1,2 % silt vilket betyder att 58 de finkorniga jordarternas andel är drygt 25 %. Den näst allmännaste jordarten är morän med en andel på 19,6 % av arealen. Grus och sand strandavlagrin­ gar finns det på 4,6 % av kartbladets areal samt torv och gyttja på 3,4 %. Bergblottningarnas andel på kartbladet är 47,1 %. Till dessa bergsområden hör områden där moränens tjocklek direkt ovanpå berget är under 1 m. I de lägsta delarna av området har det avlagrats finkornigare jordarter såsom lera och silt. De finkornigare avlagringarna täcker områdets sänkor liksom även morän- eller glaciala avlagringar och utjämnar terrängens former. Förutom de glaciala isälvarnas avlagringar, påträffas moränlager ovanpå berggrunden där de fungerar som underlag för de övriga avlagringarna. Därför är moränens andel av arealen i verkligheten större. Moränens tjocklek varierar lokalt men i genomsnitt är den låg. De tjockaste moränlagren finns i bergssänkorna samt på de stora låglänta områdena och är där ca 20 meter tjocka. Moränens genomsnittliga kornstorlek är sandmorän. Enligt Geologiska forskningscentralens (GTK) jordartskartor är den allmännaste jordarten på Fjusö berg. Härtill finns det mellan bergsryggarna lerjordar samt fin sand, sand och morän (Bild 4.1). 4.2.2 Landskap Enligt landsskapsindelningen (rapport av arbetsgruppen för landskapsområden I, miljöministeriet 1993) hör Ingå till Finska vikens kustregion. Ingås landskapsstruktur består av ådalar och bergsryggarna mellan dessa samt av en omfattande skärgård. I landskapet syns nordväst-sydost samt i den västra skärgården sydväst-nordost riktade brytningslinjer. Ingå kyrkby och Barösund ligger båda vid landskapsmässiga knutpunkter. Finska vikens skärgård, som Ingå skärgård bra representerar, är en unik och värdefull miljö, till och med ur ett globalt perspektiv. En speciell karaktär för skärgården är småskaligheten. Skärgården är landskapsmässigt tydligt indelat i olika zoner: inre- mellan- och yttre skärgården (Laine 2011). NULÄGET I INGÅ Bild 4.1. Jordarterna vid det preliminära landföringsområdet av Balticconnector gasrörledningen i Ingå Vegetationen i den inre skärgården är frodig med vassbevuxna vikar. Det finns flera flador och vikar som är i naturtillstånd. I mellanskärgården finns skogsbevuxna men mindre och kargare öar och kobbar. Ingå skärgård och kustområde är sedan länge sedan bebodd. Traditionella näringar är förutom jordbruk fiske och sjöfartsrelaterade. Upphörandet av boskapshållningen har förändrat de traditionella landskapen i skärgården. Småbåtstrafiken och sommarstugebebyggelsen har en betydande roll för landskapet. Kraftverkets skorstenar kan ses som ett landmärke i skärgården och på fastlandet. 4.2.3 Luftkvalitet Luftkvaliteten i Ingå är i allmänhet relativt god. Den ända betydande punktkällan i Ingå är det 1 000 MW stora kolkraftverket. Kraftverket ägs av Fortum och ligger i Fagervik ca 3 km väst om landföringsplatsen och 2 km från kompressorstationen. Enligt undersökningsresultaten av luftkvaliteten nära kraftverket 2005, var SO2 halten 16 % och NO2 halten 35 % av kvalitetsriktlinjerna. Fortum har dock gjort ett beslut om att upphöra med elproduktionen vid Ingå kraftverket i februari 2014, vilket kommer att förbättra luftkvaliteten i Ingå området. 59 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Övriga aktiviteter som kan påverka den lokala luftkvaliteten nära landföringsplatsen och kompressorstationen är Ingå hamn och stenbrytningsaktiviteterna. Bägge ger närmast upphov till partikelutsläpp till följd av hanteringen av sprängsten. Halterna av partikelutsläpp uppmättes på Storramsjö år 2008 och de var rejält under riktlinjerna för luftkvaliteten. 4.2.4 Buller Kolkraftverket, Ingå hamn och stenbrytningsaktiviteterna medför miljöbuller. Kraftverket kommer dock att stängas i februari 2014. Detta kommer att förbättra bullersituationen på området. Buller från hamnen har uppmätts på Storramsjö och Nötö 2009 efter slutförandet av bullerminskningsanordningarna för lastningssystemet för sprängsten. De uppmätta bullernivåerna på Storramsjö var 44 - 45 dB och på Nötö 45 dB. Detta uppfyller riktlinjen på 45 dB för fritidsboende i enlighet med statsrådets beslut 993/1992. 4.3 Den biotiska miljön 4.3.1 Vegetation och värdefulla områden Landföringsplatsen ligger på fastlandets kust strax norr om den inre skärgården. Landföringsplatsen ligger vid kusten av Norrfjärden, som ligger i en sydost-västlig riktning. På området norr om landföringen finns en kraftigt bearbetad hamn, kraftverk, stenbrott och tungindustriområde. Där finns även verksamheter som hör till Försörjningsberedskapscentralen, en fiskehamn och ett vinterförvaringsområde för båtar. Alla byggnader på området är i industribruk och är i allmänhet mycket stora och synliga. Bild 4.2. Värdefulla naturområden på land nära rörledningen i Ingå 60 NULÄGET I INGÅ Bild 4.3. Häckande fåglar på land nära rörledningen i Ingå Landföringsplatsen ligger på stranden av en halvö med berg och sluttningar. Området har typisk bergig vegetation som kännetecknas av tallar som växer på berget. Det finns frodiga lundar och trädrika dalar men även karga steniga berg norr om industriområdet. I naturinventeringsrapporten som gjorts för planläggningen (FCG Planeko 2008) finns det flera värdefulla platser och objekt: Oxhagens klibbalsskog, Oxhagens lund och några värdefulla bergiga branter. (Se Bild 4.2 och Bild 4.3) 4.3.2 Skyddsområden i Ingå ket att förhindra att biodiversiteten avtar. Olika områden har inkluderats i Natura 2000 nätverket i syfte att skydda värdefulla biotoper (SCI områden) eller fågelområden (SPA områden). Kraven för områdena som tas med i Natura 2000 nätverket fastställs i EU:s habitatdirektiv (92/43/EEC) och fågeldirektivet (2009/147/ EC). Finland har utsett områden som uppfyller direktivets kriterier och EU kommissionen har godkänt att de föreslagna områdena tas med i Natura 2000 nätverket. Finlands miljöministerium hade en speciell arbetsgrupp som utredde behovet av Natura områden i Finska viken. Det finns fem Natura 2000 -områden i det finska vattenområdet inom 10 km avstånd från den planerade Balticconnector rörledningen. Balticconnector löper genom ett av dessa områden, Ingå skärgård (Tabell 4.1). Europeiska unionen strävar med Natura 2000 nätver- 61 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Tabell 4.1. Natura 2000 -områden inom 10 km från den planerade Balticconnector gasrörledningen i Finlands havsområde Nr. Natura 2000 -område Status Ytareal (ha) Det kortaste avståndet till rörledningen (km) 1. Ingå skärgård (FI0100017) SPA/SCI 203 0 2. Lundarna på Älgsjöland och Rövass (FI0100016) SCI 23 4,5 3. Ekenäs och Hango skärgård och havsskyddsområdet Pojoviken (FI0100005) SPA/SCI 52 630 9 4. Kyrkslätts skärgård FI0100026 SPA/SCI 1 750 8 5. Kallbådans kobbar och vattenområde (FI0100089) SCI 1 520 10 Natura områdena visas på Bild 4.4. Natura områdena beskrivs i korthet nedan. Bild 4.4. Natura 2000 -områdena och naturskyddsområdena i närheten till Balticconnector undervattensrörledningen 62 NULÄGET I INGÅ 1. Ingå skärgård Området ligger i Ingås yttre skärgård och omfattar öarna inom områdesavgränsningen med undantag av Hovskär, den sydvästliga delen av Stora Fagerö och Fagerögrund. Vattenområdet vid Timmerö skyddsområdet är det enda vattenområdet som är inkluderat i Natura området. Området är speciellt viktigt på grund av dess fågelbestånd. Fåglar som häckar på området är t.ex. skräntärna (Sterna caspia), tobisgrissla (Cepphus grylle), silltrut (Larus fuscus), roskarl (Arenaria interpres) och ett mångfaldigt bestånd av fisktärnor (Sterna hirundo) och silvertärnor (Sterna paradisaea). Enstaka gråsälar (Halicoerus grypus) påträffas nära kobben Hästen i den sydostliga delen av Natura området. mera näringsrika lundar finns dock på området. Den södra delen av Rövass lundarna är karga. Ek- och lönnlundarna är de mest talrika. De norra delarna är mer näringsrika. 3. Ekenäs och Hangö skärgård och havsskyddsområdet i Pojoviken Området omfattar havsområdet vid Pojoviken, havsområden i Ekenäs skärgård och havsområdena i de sydliga vikarna av Hangö. Eftersom området omfattar flera olika delar från öppet hav till samhällen med nästan sötvatten, har området en mångfaldig flora och fauna. Fladorna och de grunda havsvikarna är viktiga häcknings- och rastplatser för fåglar. Området består delvis av BSPA nätverksområden som rekommenderats av HELCOM. I en rapport av miljöministeriets skyddskommitté för havsmiljön, föreslogs att havsområdet har ett behov av specialskyddsåtgärder. 4. Kyrkslätts skärgård Detta Natura 2000-område är en vidsträckt zon som följer Kyrkslätts kust och som sträcker sig från Sommarn i Ingå i väster nästan till gränsen till Esbo i öster. Området innefattar ett stort antal öar och fastlandsstränder inom områdesavgränsningen samt vattenområden av de existerande naturskyddsområdena och av Sommarn som redan hör till Natura området. Området utgör ett typiskt exempel på skärgårdsnatur, inklusive områden med varierande förhållanden. Området är viktigt för skyddandet av skärgårdshabitaten samt för flera fågelarter. Natura områdets gränser baserar sig på det riksomfattande strandskyddsprogrammet samt på den fastställda kust- och skärgårdsområdenas delgeneralplan i Kyrkslätt. Största delen av Natura området kommer att förverkligas genom planen. De inkluderade öarna, med ett par undantag, är outvecklade och enligt delgeneralplanen har byggrätterna flyttats till andra områden. 5. Kallbådans kobbar och vattenområde Bild 4.5. Tobisgrissla (Cepphus grylle) (till vänster) och silvertärna (Sterna paradisaea) (till höger) (GeographBot, 2010) 2. Lundarna på Älgsjölandet och Rövass Området ligger i Ingås skyddade inre skärgård i det nordvästliga hörnet av Älgsjölandet och i den nordliga delen av Orslandet. På området finns värdefulla lövträdslundar och betesmarker. Ekskogarna på Älgsjölandet är belägna på bergshällarna som finns bland åkrarna och betesmarkerna. Floran är relativt karg, Kallbådans Natura område ligger i det öppna havsområdet sydväst om Porkalaudden. Ungefär hälften av området sträcker sig utanför Finlands territorialvatten. Den 0,7 ha stora fyrön Kallbådan, samt flera mindre kobbar och skär omkring den, ligger i mitten av området. Området är viktigt med tanke på skyddande av gråsälarna. Gråsälen ingår i habitatdirektivets bilaga II och klassificeras som hotad art i Finland. Kallbådans ögrupp är en viktig samlingsplats för sälar och där har även påträffats sälkutar. Övriga skyddsområden i de finska vattnen Det finns även flera mindre skyddsområden runt den planerade Balticconnector undervattensrörledningen. De flesta av dessa ligger innanför Natura 2000 -områdenas gränser. De skyddsområden som ligger utan- 63 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM för Natura 2000-områdena och inom 10 km från den planerade undervattensrörledningen finns listade i Tabell 4.2. Tabell 4.2. Skyddsområden i finska vatten som ligger utanför Natura 2000 -områdena och inom 10 km från den planerade undervattensrörledningen Skyddsområdets namn 64 Status Ytareal (ha) Det kortaste avståndet till rörledningen (km) (alternativ a/b) 929 0.6 a Storramsjö naturskyddsområde (YSA014191) Privat skyddsområde b Rådkilan naturskyddsområde (YSA010062) Privat skyddsområde c Langlö norra havstrandäng (LTA010109) Habitat område, skyddad i enlighet med naturskyddslagen d Rolling stone (YSA203373) Privat skyddsområde 4.4/6.3 e Granö naturskyddsområde (YSA202667) Privat skyddsområde 5.8/5.5 f Paradisöarna (Tiftöklobbarna ja+ Högklobben) naturskyddsområde (YSA014130) Privat skyddsområde 7.2/6.9 5.6/8 5.4 NULÄGET I INGÅ 4.4 Socioekonomiska förhållanden 4.4.1 Bosättning I det finska projektområdet ligger landföringen för den planerade undervattensrörledningen i Ingå. Det finns omkring 5 600 invånare i Ingå (Befolkningsregistercentralen 2011). Det finns ca 2 000 sommarstugor och 300 fastbosatta i Ingå skärgård. De närmaste fritidsbostäderna (sommarstugor) till den planerade un- dervattensrörledningen finns på öarna Skämmö, Lillskämmö, Bergskämmö and Jakobramsjö. Det kortaste avståndet för undervattensrörledningen till fritidsbostäder är för ALT FIN 1 ca 150 m (Skämmö) och för ALT FIN 2 ca 130 m (söder om Stora Fagerö). Bild 4.6. Fast bosättning och sommarstugor i Ingå skärgård 65 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 4.4.2 Markanvändningsplaner Platsen för rörledningen på land är utmärkt i Nylands landskapsplan som fastställdes 2006. En riktgivande rörledningssträckning presenteras där. I Ingå består de ikraftvarande generalplanerna av tre delar: generalplanen för fastlandet och yttre skärgården, som fastställdes i början på 2000-talet, och strandgeneralplanen, som fastställdes på 1980-talet. En riktgivande sträckning för gasledningen på land har betecknats i generalplanen för fastlandet. Området har även reserverats för rörledning i generalplanen för Ingå (Bild 4.8). Endast en riktgivande sträckningsplan har utformats för ovannämnda markanvändningsplaner. Detaljplaner har inte ännu utarbetats. Sträckningsplanen kommer inte att revideras i anknytning till detta MKB-förfarande, men undersökningar kommer att utföras på de områden som betecknats i markanvändningsplanerna. Bild 4.7. Utdrag ur Ingås generalplanen för fastlandet (© Ingå kommun & Lantmäteriverket, tillstånd nr. 302/MMY/10) 66 NULÄGET I INGÅ Bild 4.8. Utdrag ur Ingås strandgeneralplan (© Ingå kommun & Lantmäteriverket, tillstånd nr. 302/MMY/10) Bild 4.9. Utdrag ur Ingås generalplan för yttreskärgården (© Ingå kommun, tillstånd nr. 302/MMY/10) 67 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM I Ingå utarbetas för tillfället en detaljplan för Joddböle området, där kompressor- och mottagningsstationen, samt sträckningsalternativen som leder till dem, kommer att vara belägna. 4.4.3 Trafik Regionväg 186 sammanknyter Ingå hamn med stamvägsnätverket (stamväg 51). År 2011 var den genomsnittliga dagliga trafikmängden (GDT) för regionvägen 1 031 - 1 084 fordon, varav 14 - 15 % var tunga fordon. En skild småvägsförbindelse leder från regionvägen till den avsides liggande oljehamnen. År 2011 var trafikmängderna på denna väg var mycket liten (GDT var 25 fordon varav 2 tunga). Under åren 2007 – 2011 har 10 olyckor inträffat på regionvägen söder om stamväg 51 och ingen av dessa olyckor ledde till personskador. I undersökningsområdet ligger Ingå hamn, som ägs av Inkoo Shipping Oy Ab. Totalt 407 fartygsanlöpningar hamnen 2012 och den totala transportvolymen var 1,54 milj. ton. Andelen utländska fartyg som anlöpte hamnen var ca 95 % och andelen inhemska fartyg Bild 4.10. Sommarstuga i Ingå (Uusimaa, 2010) 68 ca 5 %. Importvolymen uppgick till ca 863 200 ton år 2012. Andelen internationell import var ca 98 % och lasten bestod närmast av kol och stenmaterial. Exportvolymen var ca 675 500 ton år 2012. Andelen internationell export var ca 87 % och bestod främst av stenmaterial. Fartygstrafiken på Östersjön beskrivs mer detaljerat i kapitel 3.5.1“Fartygstrafik”. 4.4.4 Turism och rekreationsanvändningen vid området Turism är en betydande näring i Ingå. Det finns också ett stort antal sommarstugor i Ingå. De flesta turisterna är inhemska. Fritidsturismen är säsongsbetonad och koncentreras till sommarmånaderna. Ingå skärgård är ett speciellt omtyckt område för turism och rekreation. Det finns flera rekreationsområden i Finska viken, inklusive nationalparker. Vad beträffar nationalparker i södra Finland, ligger Ekenäs skärgårds nationalpark samt Skärgårdshavets nationalpark nära projektområdet. NULÄGET VID PAKRIHALVÖN 5 Nuläget vid Pakrihalvön 5.1 Allmän översikt Pakrihalvön (på estlandssvenska Packer) hör till staden Paldiski (på estlandssvenska tidigare Rågervik). Halvön omringas av Lahepere viken på ena sidan och Pakri viken på andra sidan. Den 3,6 km breda Lahepere viken vid området för kompressorstationen, ligger mellan Pakri och Lohusalu halvöarna. Vikens öppning är djup, upp till 35 m, men vattendjupet sjunker relativt sakta. Det finns inte tillräckligt med geologiska data för anläggningsplaneringen av rörledninngen. De nödvändiga geotekniska undersökningarna kommer att utföras före påbörjandet av rörledningens anläggning. Dessa undersökningar kommer att utgöra grunden för planeringen och anläggningen. Platsen för landföringen vid Pakrineeme, avsnittet mellan landföringen och kompressorstationen samt platsen för kompressorstationen har fastställts i Paldiskis stads tematiska detaljplan vid namn ”D-category natural gas pipeline location on the Paldiski municipality territory” som har godkänts av Paldiski stadsråd den 22.12.2011 (Paldiski stad 2013a). Området med lite bebyggelse som lämpar sig för jordbruksbyggnader och området med sommarstugor har bevarats i området. Det finns inga tätorter med bebyggelse i närheten av området. 5.2 Fysisk och kemisk miljö 5.2.1 Geologi Följande geologiska beskrivning av Estlands territorium baserar sig på Estlands lantmäteriverks (est: Maaamet; eng: Estonian Land Board) geologiska kartdata och på geologisk forskning i området (Suuroja et al. 2010). Den sedimentära formationen i området började under den andra halvan av neoproterozoikumediacara eran, d.v.s. för 580 millioner år sedan. Neoproterozoiska och paleozoiska sediment ligger ovanpå den kristallina bergrunden som kan ses i Finland. Sedimenttjockleken ökar nära Pakri halvön från att vara ca 100 m i den norra delen av halvön till ca 200 m i den södra delen (Bild 5.1). Det vendiska komplexet (V2 ediacara perioden) finns representerat på Pakri halvön med kotlin fasens kroodi formation med klastiska sediment (argillit, silt och sandsten). Denna formation i området är ca 40 - 50 m tjock och tunnar ut från nordost mot sydväst. Ediacara periodens sedimentblottningar inkluderar havsbottensedimenten så som visas på Bild 5.1. Det kambriska komplexet (Ca) finns representerat med de lägre kambriska klastiska sedimenten (lera, silt och sandsten). Denna blottning löper som en några få till ett dussin kilometer bred zon från foten av den ordovisiska baltiska klippan (består av kalksten), både på land och till havs norr om klipporna. Dessa sediment är upp till 80 - 90 m tjocka. Det ordovisiska komplexet (O) består i allmänhet av karbonatstenar och dess blottningar ses i Pakri halvöns klippor. Komplexets sedimenttjocklek ökar från ca 20 m till ca 60 m mot halvöns södra gränsområde. Klipporna som angränsar till Pakri halvön (Bild 5.1) är en av de mest anmärkningsvärda klipporna i det nord estnisk - baltiska klint området. Kalkstenplatån på Pakri halvön, som stiger mot nordväst, är upp till 24 meter hög i Pakri klippan. Kalkstensplatån stiger från en nivå på några meter i mitten av halvön till en nivå på upp till 30 m ovanför havsytan. Med början från Paldiski i väster runt halvön till Kersalu i öster löper en 18 km lång klippa som är 2 - 24 m hög. Höjden ökar från sydost mot nordväst och följer till stor del bergrundens sluttning. Pakri halvön har fem separata klippor. Dessa är (medurs runt halvön) Paldiski, Uuga, Pakri, Leetse och Lahepere klippan (se Bild 5.2). Uuga och Paldiski klipporna beskrivs inte i detta arbete eftersom de inte påverkas av projektet. Pakri (Pakerort) klippan och platån som angränsar till den, är ett av de mest attraktiva avsnitten på Pakri halvön och det samma kan sägas om den nord estniska klippformation som en helhet. Den mörkröda fyrbyggnaden på klippan är 54 m hög och är den högsta fyren i Östersjöområdet. Fyren har på senare tid börjat konkurrera med ett nybyggt 60 m högt färggrant marint övervakningsradartorn och med en vindpark som ligger längre borta. 69 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Leetse klippan börjar ca 0,5 km från den yttersta udden av halvön, där platån drar sig inåt ca hundra meter från havet, och fortsätter därifrån ca 8 km mot sydost ända till Meriküla som ligger sydost om Leetse herrgård. Klippskog växer inom ett smalt område mellan klippan och havet. Runt Leetse finns ett flertal stora stenblock och bland dem även gigantiska stenblock (den största har en omkrets på 55 m). Lahepere klippan ligger sydost om Leetse herrgård och klippans topografi sjunker här till ca 5 m. Klippans längd är mindre än 1,5 km och det finns tre små relativt vattenfattiga vattenfall: Valli, Põllküla och Kersalu forsar ner för klippan. Mellan Pakri och Lohusalu halvön har en klipp-platå skurits in av Lahepere viken som är mer än 12 km lång och 6 km bred. Det finns också en delvis övertäckt klippa under Lahepere viken som på land förgrenar i tre delar: Klooga, Niitvälja och Treppoja. Treppoja bäcken rinner ner från klipp-platån som har ca 10 terrassnivåer och Treppoja sjunker med ca 6 m. Bild 5.1. En schematisk karta över berggrunden vid Pakri halvön (Suuroja et al. 2010) Bild 5.2. Pakrihalvöns kust (källa: Estlands Lantmäteriverks databas) 70 NULÄGET VID PAKRIHALVÖN Vid flera platser på Pakri halvön finns det sand och kalksten som lämpar sig för byggande. Stenbrott kunde öppnas här men dessa områden har inte registrerats som officiella stenbrottsplatser. Om rörledningen eller ankytande anläggningar planeras i något av dessa områden, bör användningsmöjligheten av potentiellt goda stenmaterial bedömas. 5.2.2 Hydrogeologi Pakri halvön ligger i det västra estniska avrinningsområdet samt delavrinningsområdet Harju. Hydrogeologiskt ligger området i det norra baltiska artesiska avrinningsområdet, där grundvattnet finns i det kvartära lagret, berggrunden samt i den kristallina berggrunden. Den kvartära grundvattenakviferen är begränsad och mängden vatten är obetydlig, eftersom akviferens tjocklek är relativt liten. Det ordovisiska akvifersystemet finns i hela området, med undantag av Vääna urtida dal samt området före klinten, som omfattar alla karbonatavlagringar. Akviferen saknar tryck praktiskt taget överallt. Karbonatkomplexet har naturligt färskvatten av HCO3-CaMg-typ och mineral TOC halten (torrsubstans) är ofta mellan 0,2 - 0,5 g/l. Vattnet har i allmänhet relativt hög järnhalt. Den ordovisiska akviferen är en vattenkälla för många privata hushåll. Den ordovisiska akviferen och nästa akvifer skiljs från varandra av Varangu formationens silt och lera, Türisalu formationens argillit eller dictyonema samt traditionellt även av Toila formationens kalksten. Området har god vattenbeständighet vid Türisalu formationen med en tjocklek på 4 - 5 m. Det kambrisk-ordovisiska akvifersystemet (O-Ca) finns i utspritt i största delen av området nära klipp-området. I övertäckta dalar är detta akvifersystem det första grundvattnet i berggrunden. Kallavere och Maardu formationen (ordovisiskt) samt Tiskre formationen (kambriskt) består av sandsten och silt med en tjocklek på 20 - 25 m. Den regionala akviferen är ett infiltrationsområde i Pandivere. Lokal vatteninfiltration sker vid höga kalkstensområden där vatten rinner genom ordovisiska akvitarda kalkstens sprickor. Vattennivån är i allmänhet 10 - 20 m under ytan. Akviferen är artesisk (grundvatten med tryck) och trycket sjunker nära klippväggen samt i dess omedelbara närhet. De flesta brunnarna har borrats ända till denna akvifer. 4 5 Den regionala Lükati–Lontova akvitarden finns överallt i området och representeras av ovannämnda lerformationer som liknar argillit (i Lontova Sämi formationen har den ca 30 m tjocka lägre delen sandsten i ett flertal lager och detta intervall hör till det kambrisk-vendiska akvifersystemet). Akvitarden som formar Lontova Kestla fasens formation (15 - 20 m tjock), Tammneeme formationen (10 - 15 m tjock) och Lükati formationen med en tjocklek på 10 - 15 m. Därmed är akvitardtjockleken upp till 50 m och den har en mycket hög isoleringsförmåga. Det kambrisk-vendiska akvifersystemet (Ca-V) består av avlagringar av sandsten och silt. Pakri halvön har ett enda kambrisk-vendiskt akvifersystem som inte är uppdelat i skilda delar såsom Gdov och Voronka formationerna. Denna akvifer är den huvudsakliga vattenkällan för Keila och Paldiski städerna. 5.2.3 Klimat och luftkvalitet Eftersom projektområdet ligger nära havet, är vintertemperaturerna högre och sommartemperaturerna lägre en de estniska genomsnittliga värdena4. Ett fast istäcke bildas i allmänhet i slutet av januari och i sällsynta fall kan is påträffas redan i december (har inträffat 3 gånger). Det har funnits 14 isfria vintrar under perioden 1958 – 2008, de flesta av dem inträffade dock under 1990 – 2008. I de fall då is har bildats eller då is har drivit till området från nord, är havsområdet igen isfritt i början av april. Vid ett tillfälle har detta inträffat så sent som den femte maj. Det genomsnittliga istäcket är vanligtvis 25 - 30 cm tjockt och kan bli upp till 60 cm under verkligt kalla vintrar. Tidsperioden då havet täcks med is varierar från isfria vintrar till 3,5 månader och den genomsnittliga varaktigheten är 2 månader. Enligt SEA rapporten, är de främsta miljökonsekvenserna till följd av kompressorstationen buller och luftföroreningar. Därför är det mer fördelaktigt att anlägga stationen på Pakri halvön än på den föreslagna platsen. Detta på grund av att det inte finns några bosättningsområden eller allmänna platser som kunde påverkas.5 Fortlöpande mätningar görs vid Alexela stationen som ligger nära den södra hamnen i Paldiski. Icke metan kolväten, benzen, toluen, xylen, svavelväte samt meteorologiska parametrar mäts som en del av bolagets egna övervakningsprogram. www.paldiski.ee/index.php?id=12761 SEA report of Paldiski LNG terminal thematic plan. OÜ E-Konsult, 2012 71 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Realtida observationer vid Paldiski övervakningsstation finns på Estlands miljöcentrals webplats: www. klab.ee/seire/airviro/paldiski.html. 5.2.4 Buller Den planerade rörledningen på land i Kersalu (ALT EST 1) korsar Tallinn – Paldiski vägen. I närheten av landföringsplatsen i Pakrineeme (ALT EST 2) finns det för tillfället inga vägar med tungtrafik och området är relativt fridfullt. Den planerade kompressorstationen i Kersalu kommer att ligga 350 - 500 m från de närmaste bosättningshusen (se Bild 5.3). Bild 5.3. De närmaste boningsområdena i förhållande till den planerade kompressorstationen i Kersalu (källa: lantmäteriverkets databas) 72 NULÄGET VID PAKRIHALVÖN 5.3 Den biotiska miljön 5.3.2 Värdefulla habitattyper 5.3.1 Vegetation Flera skyddade habitattyper (listade i bilaga 1 i rådets direktiv 92/43/EEG) finns representerade på Pakrihalvön och kustregionerna. Vegetationens beskaffenhet, karaktär och fördelning vid Pakrihalvön hänger ihop med de specifika geologiska förhållandena och markanvändingen. Den sekundära skogen som bildats på tidigare jordbruksmarker, betesmarker som till stor del övergivits och militära ödemarker dominerar på halvön. De flesta av de värdefulla växtsamhällena (klippskogar, torra ängar och alvar) ligger längs den nordostliga och norra kusten av halvön. Kersalu projektområdet, i närheten av den planerade rörledningen (ALT EST 1), domineras av skogar och tidigare jordbruksmarker. Vid platsen för kompressorstationen finns det en igenbevuxen äng på relativt torr jord till följd av de upphörda traditionella aktiviteterna. Denna domineras av tall och al. (Bild 5.4). Här finns mark med kalksten med en relativt jämn relief och som täcks av lövängar med ett tunt jordlager. Områdena med tjockare jordmån täcks av skogsbestånd. Området domineras av al och klibbal. Pakrineeme lanföringsalternativet (EST ALT 2) domineras av relativt värdefulla ängar. Klippskogar med lövträd finns också på området. En del av området är täckt av sekundära skogar som vuxit på betesmarker som övergivits. Sandbankar som konstant är något övertäckta av havsvatten (1110). Habitatet innefattar de grunda kustzonerna i Lahepere viken. Den planerade rörledningen korsar habitatet längs en 700 m lång sträcka. Halvnaturenliga torra gräsmarker och buskmarker på kalksubstrat (Festuco-Brometalia) (6210* viktiga orkidelokaler). Torra gräsmarker finns vid Kersalu landföringsplatsen och i närheten av den alternativa Pakrineeme platsen. Nordiska alvar och prekambriska kalkhällmarker (6280). Alvar finns i närheten Pakrineeme projektområdet. Bevuxna havsklippor vid Atlantens och Östersjöns kust (1230) och Tilio-Acerion skogar vid sluttningar, taluser och raviner (9180) finns representerade vid Pakrineeme området. 5.3.3 Grönt nätverk och värdefulla landskap Det gröna nätverket är ett nätverk för ekologiska kompensationsområden. Estland har gått med i Pan-European Biological and Landscape Diversity Bild 5.4. Platsen för kompressorstationen – igenbevuxen äng 73 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Strategy, som förpliktar de undertecknade att delta i utvecklingen av det paneuropeiska ekologiska nätverket. Planen Environmental conditions for guiding settlement and land use påbörjades i alla 15 län i Estland år 1999. Två underrubriker av denna plan är det “gröna nätverket” och “värdefulla landskap”. Det gröna nätverket för Estland är tänkt att komplettera nätverket för skyddade områden och att kombinera dem till ett gemensamt system av naturområden (Raet et al. 2010). Det gröna nätverket består av förenande element: kärnområden och korridorer. Två små kärnområden för det gröna nätverket finns i den nordliga och nordostliga delen av Pakrihalvön. Den förenande korridoren mellan dessa områden finns vid Pakrineeme landföringsplatsen. Inga element för det gröna nätverket finns i Kersalu landföringsplatsen eller i dess närhet (se Bild 5.5). Värdefulla landskap är områden med högt natur-, kulturhistoriskt-, estetiskt-, identitets- eller rekreations- värde. Vid kustdelen av Pakrihalvön, där den baltiska klinten finns representerad, finns det värdefulla landskapet “Pakri coastal cliff”. Detta värdefulla landskap omfattar Pakrineeme landföringsplatsen och fortsätter längs kusten ända till Kersalu landföringsplatsen (se Bild 5.5). 5.3.4 Skyddade områden och arter på Pakrihalvön Den mest betydande och attraktiva skyddade naturliga egenskapen på området är Pakri kalkstensbranten (pankrannik) - en del av den baltiska klinten som sträcker sig från Öland till Ladoga sjön. Den har presenterats som en kandidat till UNESCO:s natur- och kulturarvslista. Kalkstensbranten är ca 25 m hög och den är i en aktiv fas i formationen, d.v.s. den diffrakterar rätt så ofta. Klintområdet vid Lahepereviken har namnet Leetse terrassen. Leetse terassen är jämn och har två nivåer vid den planerade gasrörledningssträckningen. Bild 5.5. Det gröna nätverket och värdefulla landskap i det estniska projektområdet 74 NULÄGET VID PAKRIHALVÖN Pakri landskapsreservat (maastikukaitseala, se Bild 5.6) skyddas av Protection of the nature reserve of Leigri and nature park of Pakri, and confirmation of protection regulations and descriptions of external borders utfärdat 1998 av republikens regering för skyddandet av sällsynta och vetenskapligt värdefulla geologiska objekt (berggrundsblottningar, strandåsar och glaciala block) samt biomen av den levande naturen. Ytarealen för naturreservatet är 1 450 ha. Gasrörledningens landföringsplats vi Kersalu ingår inte i Pakri landskapsreservat medan den alternativa Pakrineeme landföringsplatsen delvis överlappar landskapsreservatet. Det planerade Pakri naturreservatet Utvidgningen av Pakri naturreservatet (4 537 ha) är under arbete och inkluderar Pakri landskapsreservatet och ett flertal oskyddade kustområden vid Pakrihalvön. Både Kersalu och Pakrineeme landföringsplatserna kommer att finnas i det nya landskapsreservatet. Förslaget att utvidga Pakri naturreservatet gjordes 2010 i syfte att inom området bevara den baltiska klinten, ett flertal naturhabitat och ett antal skyddade arter. Pakri specialskyddsområde Havsområdet som omringar hela Pakrihalvön (förutom vattenområdet vid Paldiskis hamnar) omfattas av specialskyddsområdet (hoiuala) Pakri Natura 2000 -området, som även omfattar en del av kustområdet vid halvön (Bild 5.6). Naturskyddslagen medför att specialskyddsområdet inte påverkas av mänskliga aktiviteter eller att dessa aktiviteter tillämpas i enlighet med specialkraven där naturen bevaras, skyddas, iståndsätts, undersöks eller presenteras. Specialskyddsområdet Pakri Natura 2000 -områder skyddas av Protection of special conservation areas in Harju Countyfrån år 2005. Syftet med skyddandet av specialskyddsområdet är tillämpligt med habitattyperna i bilaga 1 i Europa rådets direktiv 92/43/EEC. Bild 5.6. Pakris landskapsreservat, det planerade naturreservatet, Pakri specialskyddsområde och skyddade stenblock på Pakrihalvön 75 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Stenblock Skyddade däggdjur Flera skyddade flyttblock finns vid Pakrihalvön: Neosti flyttblock (rändrahnud, Bild 5.6) (ligger 0,6 km söder om den alternativa Pakrineeme landföringsplatsen), Põllküla flyttblock (1,4 km sydost om Kersalu ladföringsplatsen), Leetse jätteblocket (2,7 km sydost om Pakrineeme). Habitat av den skyddade arten (klass II) långörad fladdermus (Plecotus auritus) finns i den nordostliga delen av Pakrihalvön 4 km från den planerade landföringsplatsen vid Kersalu. Skyddade växter Den skyddade fågelarten (klass II) tobisgrissla (Cepphus grylle) häckar vid den norra delen av Pakrihalvöns klippor. Vid Pakriklippan finns det ända habitatet av arten i Estland. Detta habitat ligger 1 km från Pakrineeme projektområdet. Häckningsplatsen för ormvråken (Buteo buteo) ligger nära den nordostliga kusten av halvön, 4 km från den planerade landföringsplatsen vid Kersalu. Många skyddade fågelarter anknyter till havet och kustregionerna och finns vid Pakri Natura fågelområdet (se Bild 5.7). Habitat av flera skyddade växtarter finns på Pakrihalvön (Bild 5.7). Praktnejlikan (Dianthus superbus) (skyddsklass II) finns vid flera kalkhaltiga gräsmarker runt omkring Pakrihalvön och denna växt är den ända skyddade växt som växer i närheten av den planerade Kersalu landföringsplatsen. Ett flertal övriga skyddade växtarter påträffas vid den alternativa landföringsplatsen vid Pakrineeme: Fältsippa (Pulsatilla pratensis), sandnejlika (Dianthus arenarius), johannesnycklar (Orchis militaris) och ängsnycklar (Dactylorhiza incarnata) (alla av skyddsklass III). Bild 5.7. Skyddade arter vid projektområdet 76 Skyddade fåglar NULÄGET VID PAKRIHALVÖN Skyddade insekter Tre skyddade fjärilarter (Phragmatobia luctifera, Chersotis andereggi, Lycaena dispar) har påträffats vid Pakrihalvön. Habitat av stor guldvinge (Lycaena dispar) finns vid ängarna vid Kersalu projektområdet. 5.3.5 Natura 2000 -områden vid Estlands havsområde Pakri Natura 2000 -område ligger i närheten av Paldiski vid Estlands kust (Bild 5.8). Det skyddade området är till ytan 20 472 ha och består av Pakri spe­cialskyddsområdet (SPA) och området av gemen­ skaps­intresse i Pakri (SCI). Vid Natura området i Pakri finns flera habitat och arter som anses värdefulla. Pakri är t.ex. ett betydande fågelområde och värdefullt landskapsområde. Pakrihalvön och öarna har en hög kust med kalkstensklippa (upp till 25 m hög). Regnvattnet rinner i kalkstenssprickorna och är därför rikt på kalcium. Kalkstensberggrunden är täckt av en tunn kalkhaltig jordmån som möjliggör att ett flertal sällsynta växter kan förekomma. Artrik alvvegetation (ängar med kalkjordar), alvskogar och klintskogar är de mest värdefulla typerna av landvegetation. Största delen av Pakri Natura-området består av olika vattenområdeshabitat. Nedan listas fågelarter och habitattyper som skyddas vid Pakri Natura-området. Pakri SPA har planerats i enlighet med EU:s fågeldirektiv 74/409/EEC. Vid området skyddas följande arter: Bläsand (Anas penelope), gräsand (Anas platyrhync­ hos), bergand (Aythya marila), rördrom (Botaurus stel­laris), knipa (Bucephala clangula), tobisgrissla (Cepp­hus grylle), alfågel (Clangula hyemalis), mindre sång­svan (Cygnus columbianus bewickii), sångsvan (Cyg­nus Cygnus), knölsvan (Cygnus olor), havsörn (Haliaeetus albicilla), fiskmås (Larus canus), svärta (Melanitta fusca), storskrake (Mergus merganser), brushane (Philomachus pugnax), skäggdopping (Podiceps cristatus), ejder (Somateria mollissima) och rödbena (Tringa totanus). Pakri SCI har planerats i enlighet med EU:s habitat direktiv 92/43/EEC. Enligt bilaga 1 är skyddsmålen följande: Sublittorala sandbankar (1110), åmynningar (1130), kustnära laguner (*1150), stora grunda vikar och sund (1160), rev (1170), annuell vegetation på driftvallar (1210), perennvegetation på sten och grusvallar (1220), vegetationsklädda havsklippor (1230), skär och små öar i Östersjön (*1630), permanenta kustnära sanddyner med örtvegetation grå sanddyner (*2130), kalkrika oligo-mesotrofa vatten med bentiska kransalger (3140), vattendrag med flytbladsvegetation eller akvatiska mossor (3260), enbuskmarker på hedar eller kalkgräsmarker (5130), kalkgräsmarker (Festuco-Brometalia) (*viktiga orkidélokaler) (6210), nordiska alvar och prekambriska kalkhällmarker (*6280), fennoskandiska lövängar (*6530), mineralrika källor och källkärr av fennoskandisk typ (7160), rikkärr (7230), boreonemorala äldre naturliga ädellövskogar (Quercus, Tilia, Acer, Fraxinus eller Ulmus) av fennoskandisk typ med rik epifytflora (*9020), lövsumpskogar av fennoskandisk typ (9080) och lind-lönnskogar i sluttningar och raviner (*9180). Arter som skyddas genom habitatdirektivets bilaga II är kvanne (Angelica palustris), sandnejlika (Dianthus arenarius subsp. arenarius), gulyxne (Liparis loeselii), styv kalkmossa (Tortella rigens) och asknätsfjäril (Euphydryas maturna). 5.3.6 Natura 2000 “skyggområden” Det finns två Natura “skuggområden” (Bild 5.8) på Pakrihalvön som har registrerats av miljöorganisationerna och som i framtiden kan bli Natura områden och som därför bör bedömas i likhet med de officiella Natura områdena: Pakri potentiella Natura “skuggområde” (160 ha) ligger på den yttersta udden på Pakrihalvön och innefattar Pakrineeme landföringsplatsen. Området är viktigt för följande habitattyper: Stora grunda vikar och sund (1160), annuell vegetation på driftvallar (1210), skär och små öar i Östersjön (*1630), enbuskmarker på hedar eller kalkgräsmarker (5130), kalkgräsmarker (Festuco-Brometalia) (6210), nordiska alvar och prekambriska kalkhällmarker (*6280), rikkärr (7230), boreonemorala äldre naturliga ädellövskogar (Quercus, Tilia, Acer, Fraxinus eller Ulmus) av fennoskandisk typ med rik epifytflora (*9020) och lövsumpskogar av fennoskandisk typ (9080). Kersalu Natura ”skuggområde” (60 ha) ligger i den sydostliga delen av Pakrihalvön 1 km väster om Kersalu landföringsplatsen och angränsar till den planerade rörledningssträckningen nära kompressorplatsen. Området är viktigt för habitatet: nordiska alvar och prekambriska kalkhällmarker (*6280) Eventuella konsekvenser för områdena kommer att undersökas i MKB:n. 77 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 5.3.7 Övriga skyddade områden Viktiga fågelområden (IBA) Det europeiska skyddsprogrammet för viktiga fågelområden (IBA; Important Bird Area) strävar till att identifiera, övervaka och skydda viktiga områden för fåglar över hela kontinenten genom frivilliga arbetsinsatser på lokal, nationell och internationell nivå. De viktiga fågelområdena är områden som är speciellt viktiga för skyddandet av fåglar, eftersom de regelbundet finns en betydande population av en eller flera globalt eller regionalt hotade, endemiska eller häckande fågelarter eller av mycket representativa fågelflockar. Pakri IBA-område (210 km2) täcks också av Pakri Natura 2000 område samt Pakri SPA-området. Den planerade gasrörledningssträckningen går genom Pakri IBA-området på en 5,1 km lång sträcka i Lahepere viken. De kvalificerade arterna är tundrasvan (Cygnus columbianus), sångsvan (Cygnus cygnus), bergand (Aythya marila), alfågel (Clangula hyemalis) och knipa (Bucephala clangula). UNESCO:s biosfärreservat Det finns fyra UNESCO biosfärområden (biosfärreservat) inom Östersjöområdet. Biosfärreservat är viktiga delar av Man and Biosphere (MAB) programmet av FN:s vetenskapliga och kulturella organisation UNESCO. Dess mål är att bibehålla en ändamålsenlig miljö såväl för människor som för flora och fauna. Ett av dessa områden, Skärgårdshavets biosfärområde, ligger i Finland. Områdets areal är ca 420 000 ha. Skärgårdshavets nationalpark är kärnområdet för biosfärreservatet. Skärgårdshavets Natura 2000 område omfattar nästan hela nationalparken. För biosfärområdena tillämpas nationell lagstiftning. Bild 5.8. Natura 2000-områden och Natura 2000 “skuggområden” i närheten av landföringsområdet vid Pakri 78 NULÄGET VID PAKRIHALVÖN 5.4 Socioekonomiska förhållanden 5.4.3 Trafik 5.4.1 Bosättning Paldiskis grannkommuner är Keila, Padise och Vasalemma. Från Paldiski finns det goda förbindelser till övriga Estland både med landsväg och järnväg. Två hamnar, den södra och norra, finns på den västra kusten av Pakrihalvön inom Paldiskis gränser. Bägge hamnar är året runt isfria hamnar och i dessa hanteras olika slags gods. Paldiski södra hamn har även färjetrafik till Finland och Sverige. Paldiski är en liten stad 50 km från huvudstaden Tallinn. Det finns 4 184 invånare (1.3.2012) i Paldiski. Med tanke på stadens yta (102 km2), är det den näst största staden i Estland och dess territorium omfattar Pakrihalvön, Suur-Pakri (Stora Rågö), och Väike-Pakri (Lilla Rågö) öarna. Området är mycket sparsamt befolkat (Paldiski stad 2013b). Det huvudsakliga bosättningsområdet är stadscentret och den västra kusten av Pakrihalvön. Det finns främst lägenhetsbyggnader och ett mindre antal egnahemshus. Befolkningen utanför stadscentrum är väldigt utspritt och de bor främst i egnahemshus. En tredjedel av befolkningen i ester och två tredjedelar invånarna har ett annat modersmål (närmast ryska). Staden har både estniska och ryska gymnasier samt två daghem. Det finns en aktiv musikskola för barn, ett barnaktivitetscenter, bibliotek och stadsmuseum. Pärlan bland kulturlivet är den kända skulptören Amandus Adamson studiomuseum i centrum av Paldiski. Pakrihalvön lämpar sig för vindkraftsproduktion. De första vindturbinerna kopplades till elnätet den 15.12.2004. Vindparken har växt under åren som gått och för tillfället finns det över 20 aktiva vindgeneratorer. 5.4.2 Markanvändningsplaner Inom Paldiski stads territorium, har en generalplan (www.paldiski.ee/index.php?id=12761) antagits år 2005. Landföringsplatsen för den planerade gasrör­ led­ningen och kompressorstationen i Kersalu har fastställts genom en tematisk plan i generalplanen liksom även området för LNG terminalen (alternativ plats för landföringen och kompressorstationen). För den framtida utvecklingen är detaljplanering under arbete för både Kersalu och Pakrineeme, se kapitel 6.3. Enligt den tematiska planens (den planerade Paldiski gasrörledningen och LNG terminalen) rapporter: • Kersalu landföring och kompressorstation: en del mark ägs av privatpersoner och en del mark ägs av staten. Enligt den tematiska planen, inlösning av den behövliga marken (nära Tallinn – Paldiski landsvägen och för gasrörledningens skyddszon) från markägarna. • Pakrineeme landföringsplats (LNG terminal, 43 ha): tre landområden ägs av Pakrineeme Sadama OÜ och ett landområde av staten 5.4.4 Turism, kulturarv och rekreationsanvändningen av områdena Det mest betydande och attraktiva naturliga objektet, och som även har skyddats, är Pakri klippan. Pakri klippan är en del av den baltiska klinten, som börjar vid Öland och som sträcker sig upp till Ladoga sjön. Denna klippa har även nominerats till en kandidat för UNESCO:s kultur- och naturarvslista (Paldiski stad 2013c). Klippan är en av de största tursitattraktionerna i Paldiski. Klippan omger halvön från Uuga till Kersalu och längden är 12 km. Pakrihalvön är inte ett särskilt populärt sommarstugeområde till följd av den hårda militärbakgrunden. Sommaren 1999, öppnade Harju vandringsklubb en internationell kustled E-9 genom Pakrihalvön. Vit-blå-vit randiga tecken har markerats på träd, pelare och stenar. Den totala längden är 26 km och det tar ca 6 - 7 h att gå denna led. Leden börjar vid Paldiski fortet. Det finns 7 historiska och 15 arkitektoniska arv i Paldiski. Den mest imponerande av dem är Paldiski Peter fortet (Peetri kindlus). Övriga viktiga objekt är Paldiski Nikolai kyrkan och Georgi ortodoxa kyrkan, gravgårdar i staden och på öarna etc. Det finns ännu en mängd objekt som kunde skyddas, såsom försvarsbefästningar från första världskriget. På den yttersta udden av Pakrihalvön finns Pakri fyr som också är ett kulturarvsobjekt. På den östra kusten av Pakrihalvön är det närmaste som kan kallas kulturarvsobjekt Leetse-Lepiku gravgården. 79 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 6 Övriga anknytande projekt 6.1 Anknytande projekt och relevant utveckling av Finska viken 6.1.1 Nord Stream gasrörledningen Nord Stream (Bild 6.1) är en 1 224 km lång naturgasledning som korsar Östersjön från Portovaya i Ryssland till Greifswalder Bodden i Tyskland. Sträcknin­ gen löper genom den ekonomiska zonen i Ryssland, Finland, Sverige, Danmark och Tyskland, samt genom Rysslands, Danmarks och Tysklands territorialvatten. Rörledningssystemet anlades och drivs av Nord Stream AG. Nord Stream, som anlades 2009 – 2012, består av två rörledningar som vardera har en transportkapacitet på 27,5 miljarder kubikmeter per år. Den första rörledningen togs i drift i november 2011 och den andra i oktober 2012. Nord Stream rörledningarna kommer att korsa Balticconnector. 6.1.2 Nord Stream gasrörledningens utbyggnad Nord Streams utbyggnad är ett projekt som består av upp till två gasrörledningar till havs från Ryssland genom Östersjön till Tyskland. Sträckningsalternativen Bild 6.1. Existerande och planerade stamledningar och -kablar inom projektområdet 80 ÖVRIGA ANKNYTANDE PROJEKT löper från en landföringsplats i Ryssland genom finska, svenska och danska vatten till Tyskland. Inom Finlands ekonomiska zon följer sträckningen de befintliga Nord Stream 1 och 2 rörledningarna. Den totala längden för sträckningsalternativen är i storleksordningen 1 250 km. Projektets finska MKB-förfarande påbörjades i mars 2013 och kontaktmyndigheten gav sitt utlåtande om MKB-programmet den 4.7.2013. 6.1.3 Kablar Ett flertal telekommunikationskablar löper genom Fins­ ka viken. Preliminära undersökningar visar att många identifierade telekommunikationskablar korsar den planerade naturgasrörledningen, liksom även ett antal oidentifierade kablar. Dessa består av både kab­ lar som är i bruk och sådana som har tagits ur bruk. Korsningarna kommer att diskuteras med kabelägarna. Estlinks 350 MW högspänningsledning (HVDC, högspännings likströmsledning) löper genom Finska viken (74 km på havsbottnen) från Harku i Estland till Esbo i Finland (landföringsplats i Kyrkslätt). Kabelns ägare är AS Nordic Energy Link (aktieägare: Eesti Energia 39,9 %, Latvenergo 25 %, Lietuvos Energija 25 % samt Pohjolan Voima och Helsingfors Energi 10,1 %). Kabeln togs i drift 4.12.2006.6 Denna kabel korsar inte den planerade Balticconnector gasrörledningen. De estniska och finska elöverföringsbolagen AS Elering och Fingrid Oyj (båda 50 %) har lagt ner 650 MW undervattenskabeln Estlink 2 (145 km på havsbottnen) längs havsbottnen från Püssi understation till Andersböle understation i Finland. Överföringen kommer att påbörjas under hösten 2013.7 Estlink 2 korsar inte Balticconnector gasrörledningen. 6.1.4 Ingå-Raseborg vindkraftsprojekt Suomen Merituuli Oy planerar ett vindkraftsprojekt i Ingå-Raseborg väster om Balticconnector rörlednin­ gen. Speciella behov för området, så som en elöverföringskabel, kommer att beaktas vid planeringen av naturgasrörledningen. 6 Nordic Energy Link nätsida: www.nordicenergylink.com/index.ph- p?id=23 (29.11.2013) 7 Estlink 2 project nätsida: http://estlink2.elering.ee/projektist/ (29.11.2013) 6.2 Anknytande projekt och relevant utveckling i Ingå 6.2.1 Den planerade LNG importterminalen i Ingå Konceptet inkluderar en fullskalig landbaserad LNG importanläggning, som ligger i Joddböle i Ingå, ca 4 km sydväst om Ingå kyrkby. Det finns flera markägare på den planerade terminalplatsen (Bild 6.2). Området som krävs för de kombinerade faciliteterna skulle vara i storleksordningen 500 x 600 m; efter att undersökningarna har utförts kan det dock hända att området reduceras till hälften. Den föreslagna LNG importterminalen består av a) lossnings faciliteter för LNG, b) LNG lagring och c) en LNG förgasnings- samt gashanteringsenhet som före­ nar terminalen med gasnätverket. LNG transporteras till havs med specialbyggda LNG fartyg (LNGC). Dessa är i stort sett stora termosflaskor som för säkerhets skull har dubbelt skrov. LNG planeras att importeras till den föreslagna Ingå LNG terminalen med ’Q-flex’ -typens fartyg, vars kapacitet varierar mellan 140 000 - 170 000 m3, och vars längd är mellan 250 – 280 m samt bredd mellan 40 - 45 m. Ifall en konventionell terminal förverkligas, möjliggör faciliteterna förtöjning av ett LNGC -fartyg åt gången. Den årliga angöringsfrekvensen för fartygen vid den föreslagna LNG-terminalen uppskattas till 16 - 21. Övriga fartyg som inte anknyter till transporten av LNGC -fartyg, måste hålla sig utanför farleden eller vara förtöjda då LNGC -fartygen rör sig. Efter att fartyget är förtöjt vid kajen, kan andra fartyg passera på ett avstånd av ca 100 m. LNGC -fartygen kräver en svängradie på ca två gånger fartygets längd. Fartygen förtöjs vanligtvis med fören utåt i syfte att möjliggöra en snabb evakuering vid nödsituationer. Fartygen anländer med full last. Under lossningen fylls fartygen med barlastvatten, som innesluts i utrymmet mellan de dubbla skroven. Hela lossningen och barlastfyllningen genomförs på 12 - 16 timmar. Efter anlöpningen till den föreslagna terminalen, lossas LNG, förvaras och förgasas. Den totala outputen av anläggningen uppskattas vara ca 2 miljarder m3 per år. Terminalens maximala lagringsutrymme på land består av tre 165 000 m3 stora cisterner. Processen för kondenseringen av naturgas och leveransen till kunderna visas på Bild 6.3 nedan. 81 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Bild 6.2. Den preliminära landföringsplatsen för gasrörledningen i Ingå, den anknytande ledingen till Ingå – Sjundeå gasrörledningen, det föreslagna alternative 2 för LNG terminalen samt platsen för kompressorstationen Bild 6.3. De huvudsakliga faserna i LNG kedjan (Bureau de Veritas 2009) 82 ÖVRIGA ANKNYTANDE PROJEKT 6.3 Anknytande projekt och relevant utveckling i Estland 6.3.1 Den planerade rörledningen på land från Paldiski till Kiili Den i Estland planerade gasrörledningen på land från Kiili till Paldiski berör 6 kommuner: Kiili, Saku, Saue och Keila kommuner samt städerna Keila och Paldiski. Vid startpunkten (i Kiili) av den planerade gasrörledningen, där avstängningsventilen och servicestationen planeras, har detaljplanen antagits av Kiili kommunfullmäktiges beslut den 9.4.2009. För att fastställa sträckningen i Saku och Keila kommun samt i städerna Keila och Paldiski, måste en tematisk plan utarbetas separat i varje kommun. Denna planläggning påbörjades 2006. Följande tabell ger en överblick av kommunerna där rörledningens sträckning bör fastställas i en separat tematisk plan. (Tabell 6.1) . Platsen för den planerade gasrörledningen på land har inkluderats i Saku kommuns detaljplan. Tabell 6.1. Rörledningen på land i de anknytande kommunerna samt läget för de tematiska planerna och SEA rapporterna (19.4.2013) Datum för antagandet av den tematiska planen Datum för godkännandet för SEA rapporten Saue kommun 20.12.2012 10.12.2012 Keila stad 18.12.2012 10.12.2012 Keila kommun 27.3.2013 10.12.2012 Paldiski stad 22.12.2011 4.9.2007 Kommun De tematiska planerna utarbetades av K-Projekt AS. SEA -rapporten för Paldiskis tematiska plan utarbetades av OÜ E-Konsult och för de övriga av OÜ Hendrikson & Ko. Utvecklare var AS Eesti Gaas. Den följande Bild 6.4 visar den preliminära sträckningen för gasröret från Paldiski till Kiili. I Paldiskis tematiska plan, har en plats för kompressorstationen och landföringsplatsen (i Kersalu) för Balticconnector valts. Den tematiska planen fastställer inte lösningen för naturgaskonsumenterna i Paldiski kommun (detta kräver en annan plan för B-kategorins distributionsrör). Den tematiska planen har antagits med anmärkningen: “Ifall platsen för den regionala LNG terminalen kommer att finnas i Paldiski, förmodas det att landföringsplatsen av undervattensrörledningen och kompressorstationen finns inom LNG terminalområdet”. Rörledningsprojektet på land (från kompressorstationen till Kiili närverket samt kompressorstationen i Kersalu) kommer att genomföras av en estnisk utvecklare och omfattas inte av Balticconnector -projektet. Status för andra projekt är följande:8 • En detaljplan för kompressorstationen har påbörjats den 23.5.2012 av Paldiski stad. Utvecklare är AS EG Võrguteenus. För tillfället är detaljplanen färdig och väntar på att behandlas vid Paldiski stads kommunfullmäktigemöte; • Keila stadsfullmäktige har utfärdat ett bygglov den 31.5.2013 för anläggandet av D-kategorins rörledning på stadens administrativa territorium; • Kiili kommunfullmäktige har utfärdat ett bygglov den 8.1.2013 för anläggandet av D-kategorins rörledning på stadens administrativa territorium; • Keila, Saue och Saku kommunfullmäktige har utfärdat ett planeringskriterium för planeringen av anläggningen av D-kategorins rörledningar på deras territorium. 8 Enligt information av AS EG Võrguteenus den 26.8.2013. 83 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Bild 6.4. Den preliminära rörledningstäckningen i enlighet med den tematiska planen 6.3.2 Den planerade LNG terminalen på Pakrihalvön Den tematiska planen för Paldiskis detaljplan gällande LNG terminalen på Pakrihalvön har utarbetats under 2010 – 2012 och har antagits av Padiski kommun9 den 27.9.2012. Utarbetandet av en tematisk plan behövdes i syfte att fastställa platsen för objektet (LNG terminal) med betydande spatiala konsekvenser (ORMO – olulise ruumilise mõjuga objekt). Den tematiska planen utarbetades av SWECO Projekt AS och SEA -rapporten av OÜ E-Konsult. SEA -rapporten godkändes den 19.7.2012 av miljönämnden. Utvecklaren för den planerade aktiviteten är Balti Gaas OÜ. Arealen för den tematiska planen är 230 ha. Terminalen kommer att byggas för: • mottagande av flytande naturgas (LNG) från tankfartyg; • lagring och distribution av LNG; • förgasning av LNG. 9 84 I den första anläggningsfasen för LNG terminalen, kommer det årliga utbytet att vara 3 miljoner ton och följande faciliteter, objekt och överföringsanläggningar kommer att byggas: • kaj med lastningsutrustning för naturgastankfartyg; • två cisterner för flytande gas (båda upp till 160 000 m3); • LNG förgasningskomplex (500 000 Nm3/h); • värme och kraftverk, den första fasen; • komplex för kväve och komprimerad luft; • mätningsstation; • rörledning till naturgasnätverket - kompressorstation; • kraft understationer; • brandbekämpningsutrustning; • en artesisk brunn; • administrativa byggnader; • förrådskomplex; • gasbränningsutrustning; • reversal kompressorstation. Beslutet om antagandet av planen fördröjdes av miljöorganisationer (Estonian Ornithological Society) ÖVRIGA ANKNYTANDE PROJEKT Om gasförbrukningen ökar i framtiden, är en utbyggnad av terminalkomplexet möjlig. Den maximala radien för terminalens riskområde är 750 m. I den tematiska planen förutses även rörledningen på land från LNG terminalen till kompressorstationen i Kersalu. Den planerade rörledningssträckningen löper i huvudsak parallellt med den befintliga högspänningsledningen och den planerade vindparken (vid ändan av LNG terminalen). En medeltrycks gasrörledning planeras för distributionen av naturgas till Paldiski kommun. Dokumentationen för LNG terminalens tematiska plan finns på Paldiskis websida (Paldiski 2013a). Utarbetandet av detaljplanerna för terminalen på land (43 ha) och kajen (0,9 ha) har påbörjats den 1.10.2012 av Paldiski kommun (förklarande rapporter och utkast finns tillgängliga på: www.paldiski.ee/index.php?id=10604). En MKB för tillståndet till specialanvändningen av vatten (anläggning av kajen) har påbörjats den 23.1.2013. Utvecklare är Pakrineeme Sadama OÜ och MKB:n görs av OÜ Hendrikson & Ko. Enligt det publicerade MKB-programmet, kommer kajen att vara ca 1 km lång (från strandlinjen). En förtöjningskaj (laadimissild) kommer att vara 320 m lång med ett djup på 14 m och annan 625 - 800 m från strandlinjen som är ca 175 m lång och har ett djup på 9,5 m (Bild 6.5 och Bild 6.6). MKB programmet godkändes av miljönämnden den 3.6.2013. Bild 6.5. Kartskiss över LNG terminalens kaj (MKB program, OÜ Hendrikson&Ko, 2013) 85 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Bild 6.6. Skiss över LNG terminalens kaj (MKB program, OÜ Hendrikson&Ko, 2013) 86 ALTERNATIVEN I PROJEKTET 7 Alternativen i projektet 7.1 Alternativ som granskas i MKB-förfarandet MKB lagstiftningen kräver att flera alternativ granskas liksom även alternativ 0 (projektet förverkligas inte) i miljökonsekvensbedömningen. I Balticconnector MKB:n bedöms följande alternativ (Bild 7.1): • ALT 0: Balticconnector rörledningen förverkligas inte. Natugasrörledningen från Paldiski till Ingå anläggs inte • ALT FIN 1: Anläggning av Balticconnector naturgasrörledningen genom Finska viken från Paldiski i Estland till Ingå i Finland, sträckning norr om Stora Fagerö • ALT FIN 2: Anläggning av Balticconnector naturgasrörledningen genom Finska viken från Paldiski i Estland till Ingå i Finland, sträckning söder om Stora Fagerö • ALT EST 1: Anläggning av Balticconnector naturgasrörledningen genom Finska viken från Paldiski i Estland till Ingå i Finland, landföringsplats i Kersalu i Estland • ALT EST 2: Anläggning av Balticconnector naturgasrörledningen genom Finska viken från Paldiski i Estland till Ingå i Finland, landföringsplats i Pakrineeme i Estland Bild 7.1. Alternativen för undervattensrörledningen Balticconnector 87 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Den planerade preliminära landföringsplatsen i Finland ligger på Fjusö, ca 2 km ost om Ingå hamn. I Ingå skärgård har man granskat två sträckningsalternativ för rörledningen: norr (ALT FIN 1) och söder (ALT FIN 2) om Stora Fagerö. I Estland finns det två möjliga landföringsplatser (Kersalu ALT EST 1 och Pakrineeme ALT EST 2) vid Pakrihalvöns kust inom Paldiski kommuns område. Landföringsplatsen vid Kersalu (Estland) har fastställts i markanvändningsplanen för området. Den alternativa landföringsplatsen i Pakrineeme kommer att bedömas i anknytning till den föreslagna LNG terminalen i Paldiski. De planerade sträckningarna valdes på basen av tidigare undersökningar, sträckningsjämförelser samt bottenundersökningar gjorda under sommaren 2006. Sträckningen kommer att optimeras i en senare fas av planeringen inom ett område som är 2 km brett, vilket har varit bredden för havsbottenmätningarna. Under 2013 kommer Gasum att låta utföra miljöundersökningar som krävs för bedömningen av konsekvenser- na av projektet samt för jämförandet av sträckningsalternativen (se kapitel 8.2.1). 7.2 Sträckningsalternativ som undersökts tidigare för Balticconnector Under den inledande planeringsfasen undersökte Gasum och Eesti Gaas två olika alternativ för undervattensrörledningen. Dessa alternativ gick från Paldiski till Ingå och från Paldiski till Nordsjö i Helsingfors. Sträckningarna visas på Bild 7.2. Enligt den ursprungliga målsättningen med Balticconnector projektet, är ett centralt syfte med rörledingsanslutningen att förbättra tillförlitligheten för gasleveranserna genom att möjliggöra import av gas från de baltiska länderna till Finland och att samtidigt göra det möjligt att utnyttja naturgaslagren som finns i Lettland. Under projektets gång har man på basen av kapacitetsundersökningar av naturgasnätverken upptäckt att ka- Bild 7.2. De preliminära sträckningsalternativen för undervattensrörledningen Balticconnector 88 ALTERNATIVEN I PROJEKTET paciteten i naturgasrörledningarna som sträcker sig från västra Ryssland genom de baltiska länderna till Finland till största delen är i bruk. Fri kapacitet för Finlands behov kan endast användas stundvis. På samma sätt har underskott för Estlands eget behov förekommit. Till följd av detta har undersökningar påbörjats i syfte att klargöra möjligheten att gas skulle levereras från Finland till Estland och eventuellt till de övriga baltiska länderna. I denna fas av projektet kan man dra slutsatsen att en levereringsmöjlighet för naturgas i båda riktningarna är ett grundläggande krav för genomförandet av projektet. Detta betyder att landföringsplatsen och anslutningsplatsen till Finlands gasnätverk måste planeras så att den nödvändiga kapaciteten för leveransen i båda riktningarna också är tillgänglig på den finska sidan. På basen av undersökningarna, är detta inte fallet för Nordsjö alternativet. Av denna orsak granskas den alternativa tidigare landföringsplatsen och rörledningssträckningen för Nordsjö inte i detta MKB-förfarande eftersom det inte är ett realistiskt alternativ. AS Eesti Gaas har planerat att utvidga det nuvarande gasnätverket i Estland till den västra sidan av Tallinn ända till staden Paldiski. Sträckningen för gasrörledningen från Kiili till Paldiski söder om Tallinn har bedömts i samband med den strategiska miljökonsekvensbedömningen (SEA) som ingick i regionplanläggningen. Konsekvenserna av kompressor och mottagningsstationen som anläggs i Paldiski (Kersalu) har bedömts i den samma strategiska miljökonsekvensbedömning. Bedömningsrapporten har godkänts av miljöministeriets distriktskontor i Harju och rapporten behandlas i Paldiski kommun. I Finland beslöt Gasum Oy att investera i en ny gasrörledning mellan Mäntsälä och Sjundeå år 2007 efter att Fortum Oy gjorde ett investeringsbeslut för ett gasfjärrvärmekraftverk i Finno i Esbo. Den nuvarande kapaciteten för rörnätsgrenen i Helsingfors skulle inte ha varit tillräcklig för att tillfredsställa den ökade användningen av gas i området. Kapaciteten av den nya rörledningen skulle främst stå för den ökade efterfrågan till följd av Finnokraftverket, men även betydligt förbättra tillförlitligheten av gasleveranserna i hela huvudstadsregionen. Gasleveranser till nya områden i västra Nyland blir även möjliga då Mäntsälä – Sjundeå rörledningen färdigställs. Investeringsbeslutet av Gasum Oy stöder även beslutet att koncentrera utvecklandet av Balticconnector projektet endast utgående från Paldiski – Ingå alternativet. 89 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 8 Konsekvensbedömning och bedömningsmetoder 8.1 Konsekvenser som bedöms Med miljökonsekvenser menas i detta projekt konsekvenser orsakade av naturgasrörledningen (ALT FIN 1 och 2, ALT EST 1 och 2). Till följd av detta kommer miljökonsekvensbedömningen att koncentrera sig på konsekvenserna för alternativen enligt vilka projektet genomförs. Miljökonsekvensbedömningsfasen kommer att utföras nationellt i både Finland och Estland. I detta projekt är de huvudsakliga konsekvenserna som bedöms sådana som uppstår av rörledningen till havs. Konsekvenser som granskas omfattar (till havs och på land): • konsekvenser för havsbottnen och vattenkvaliteten • konsekvenser för organismer, så som djur, fiskar och växter • konsekvenser för skyddade områden och värden samt Natura 2000 -områden • konsekvenser för fartygstrafiken och småbåtstrafiken • konsekvenser för markanvändningen och planläggningen • konsekvenser för människors levnadsförhållanden, fiske och säkerhet • konsekvenser för landskapet och kulturarvet • konsekvenser för turism och för rekreationsanvändningen av områdena • konsekvenser för utnyttjandet av naturresurser • konsekvenser för luftkvaliteten • bullerkonsekvenser • konsekvenser för det vetenskapliga arvet. Genomförandet av projektet kan orsaka konsekvenser under följande faser: anläggning, drift samt under avvecklingen av rörledningen. Under bedömningen kommer direkta och indirekta konsekvenser att bedömas under anläggningen, driften och avvecklingen. Härtill kommer de kumulativa konsekvenserna av andra anknytande projekt (t.ex. Nord Stream naturgasrörledningarna, den planerade LNG terminalen i Ingå och Paldiski samt den planerade rörledningen mellan Paldiski och Kiili) att beaktas i bedömningen. MKB-beskrivningen kommer att inkludera ett skilt kapitel om gränsöverskridande konsekvenser (bl.a. konsekvenser för fartygstrafiken) (se kapitel 8.7). 90 De mest betydande konsekvenserna kommer sannolikt att orsakas av rörledningens anläggningsarbeten, så som muddring, sprängning, utfyllnad och stenläggning på havsbottnen i syfte att jämna ut bottnen under rörledningen och undvika fria spann. Under driftsfasen kommer projektets konsekvenser sannolikt att vara rätt så små och främst beröra konsekvenser för fiske och fartygstrafik. Konsekvenserna av avvecklin­gen kan bedömas efter att metoderna för avvecklingen har fastställts under planeringen. Nuläget i Finska viken och i projektområdet beskrivs i MKB-programmet och kommer att kompletteras i MKB-beskrivningen. 8.2 Bedömningsmetoder som används Följande metoder används för att bedöma miljökonsekvenserna: • analys av existerande data • granskande av resultaten av utförda geotekniska och fysikaliska undersökningar • nya fältstudier (undersökningar) längs rörledningens korridor samt nära landföringsplatserna • konsultationer med myndigheter och institutioner • modellering av distributionen av miljökonsekvenserna • expertbedömningar. I bedömningen kommer direkta och indirekta konsekvenser att bedömas under anläggningen, driften och avvecklingen. Konsekvenserna kommer bedömas enligt följande: • konsekvensernas karaktär (kvalitet, typ, reversibilitet samt betydelse av konsekvenserna), • konsekvensernas intensitet (omfattning och varaktighet) samt • konsekvensernas allmänna betydelse. Kombinerade konsekvenser med övriga projekt och planer, samt projektets osäkerhetsfaktorer, kommer även att bedömas. Miljökonsekvensbedömningen kom­ mer främst att göras som en expertbedömning. Efter att havsbottenförhållandena av den planerade rörledningen har utretts, och då rörplaneringen blivit noggrannare, är det möjligt att mer detaljerat fastställa platserna där ingrepp på havsbottnen behövs samt deras konsekvenser för miljön. KONSEKVENSBEDÖMNING OCH BEDÖMNINGSMETODER Enligt den estniska MKB-lagstiftningen, bör välkända metoder användas då MKB-beskrivningen utarbetas. Bedömningsmetoderna fastställs av MKB konsulten som sammanställer MKB-beskrivningen, med beaktande av nationella krav för bedömningsmetoderna. 8.2.1 Miljöundersökningar Rörledningens sträckning till havs har granskats och omfattande marina undersökningar har utförts under år 2006. Med miljöundersökningar menas här fältarbeten och kontorsstudier, som utförs under hösten 2013. Dessa undersökningar kommer att fungera som grundinformation i MKB-beskrivningen. Den geotekniska och akustiska undersökningen som utfördes 2006, omfattade: • Batymetrisk undersökning, i syfte att mäta havsbottnens topografi • Undersökning med sidoseende ekolod (SSS; Side scan sonar), i syfte att upptäcka bottenformer samt objekt på havsbottnen • Bottenprofilerare, i syfte att få en bild av lagren under havsbotten • Geoteknisk provtagning, i syfte att erhålla mer information och de geotekniska förhållandena på havsbottnen. Miljöundersökningarna som utförs under 2013 – 2014, omfattar: • Sedimentundersökningar • Bottendjursundersökningar på mjukbotten • Undersökning av den bentiska floran och faunan på hårdbotten genom dykning • Akustiska undersökningar, med fjärrstyrd undervattensfarkost och med magnetometriska undersökningar • Naturinventering vid rörledningssträckningen på land • Provfiske i kustområdet med nät • Undersökning av lekområden för fiskar • Fågelkartering • Undersökning av kommersiellt- och yrkesfiske nära kusten och ute på öppet hav • Undersökning av marina däggdjur. 8.3 Tidpunkterna och varaktigheten av konsekvenserna Det faktum att olika konsekvenser inträffar på olika sätt och under olika tidpunkter kommer att beaktas i miljökonsekvensbedömningen av undervattensrörledningen. Vissa av de mest betydande konsekvenserna är begränsade till anläggningsperioden medan andra är bestående. Egenskaperna av varje konsekvens gällande tid och rum kommer att beskrivas i miljökonsekvensbeskrivningen. 8.4 Konsekvensbedömning av gasrörledningen till havs 8.4.1 Konsekvenser för vattenkvaliteten och havsbottnen Under anläggningsarbetena, kommer bearbetningen av havsbottnen att orsaka sedimentspridning och ökad grumlighet i vattnet. Bearbetningen kan inkludera t.ex. muddring, grävande, sprängning samt fyllnader på havsbottnen. Ifall halten av organiskt material och näringsämnen är hög i sedimentet som sprids, kan de frigjorda näringsämnena (kväve, N och fosfor, P) öka eutrofieringen inom konsekvensområdet. Sedimentet som sprids kan även innehålla oorganiska och organiska föroreningar som delvis kan frigöras i det närliggande vattnet. I mjuka sediment, som innehåller en stor mängd organiskt material, kan det finnas tungmetaller (t.ex. kadmium och bly) samt skadliga organiska substanser (bl.a. PCB). Även tributyltenn (TBT) kan påträffas inom förorenade bottenområden. Områden som eventuellt kan påverkas negativt är speciellt rev och grunda områden där det finns mest liv. På de platser där rörledningen läggs direkt på havsbottnen utan bearbetning, kommer konsekvenserna att vara lägre. Även anläggningstekniken har betydelse vad beträffar sedimentspridningen. De alternativa rörläggningsfartygen är antingen ankar- eller dynamiskt positionerade. Ankringen påverkar direkt havsbottnen och orsakar sedimentstörningar i ankarkorridoren. Ett ankarpositionerat rörläggningsfartyg behöver bogserbåtar för ankarhanteringen. Ett dynamiskt positionerat (DP) rörläggningsfartyg använder kraftiga styrpropellrar. Propellerströmmarna kan orsaka störningar på mjuka havsbotten speciellt inom grunda områden. Ifall ammunition påträffas i den omedelbara närheten till rörledningen eller i ankarkorridoren, måste de som en skyddsåtgärd röjas. Det vanligaste sättet att göra detta är att spränga dem. Detta medför även sedimentstörningar. Sprängningen åstadkommer en krater (storleken beror på sprängningsladdningen) och förintar bottendjuren inom kraterområdet. Sprängämnena innehåller också skadliga ämnen. Sprängningen orsakar även sediment- och föroreningsspridning. Ifall behållare så som tunnor påträffas inom rörledningsområdet eller inom ankarkorridoren, måste de undersökas för att identifiera möjliga farliga ämnen. Konsekvenserna för vattenkvaliteten och havsbottnen kommer att göras som expertbedömningar. I mil- 91 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM jökonsekvensbeskrivningen (MKB), kommer volymen sediment som omplaceras, sedimentspridningen i vattenmassan samt frigörningen av näringsämnen och föroreningar att bedömas. Matematisk modellering kommer att användas för modelleringen av sedimentspridningen, återsedimenteringen av frigjorda sediment samt för konsekvenserna för strömmarna till följd av bearbetningen av havsbottnen. Finlands miljöcentral har modellerat strömmarna i Finska viken inom det finska vattenområdet. Under MKB-förfarandet, granskas tillämpligheten av den befintliga modellen. I annat fall kommer nya modeller att utarbetas för bedömningen av strömmar och spridningen av olika sediment och föroreningar samt fastställandet av deras konsekvensområden. Även den uppskattade varaktigheten för dessa konsekvenser bedöms. Konsekvensbedömningen kommer att basera sig på befintlig information om vattenkvaliteten och sedimenten, tilläggsundersökningar så som data från modelleringen samt på basen av erfarenheter från liknande projekt. De framtida tilläggsundersökningarna kommer att koncentreras speciellt till områden där havsbottnen kommer att bearbetas eller störas. Man kommer förhandla med miljömyndigheterna om kvaliteten och kvantiteten av tilläggsundersökningarna. Havsbotten batymetrin, så som platser, höjder och sluttningar, kommer att undersökas mer detaljerat under planeringens gång. Havsbottnens geologi kommer att undersökas inom rörledningsområdet med t.ex. ett flerstrålande ekolod, ett sidoseen- Bild 8.1 En typisk penetrationsrigg. Bland många andra provtagningar, kommer havsbottenundersökningen att omfatta ett konpenetration test för att undersöka de geotekniska egenskaperna på havsbottnen. 92 de ekolod (ger konturen av havsbottnen, t.ex. vrak, ammunition och kablar kan ses), en bottenprofilerare och med en magnetometer (för sökande av undervattens metallackumuleringar). Miljö- och geotek­ niska provtagningar kommer att utföras längs rör­ledningen för att undersöka sedimentkvaliteten och -sam­mansättningen samt kornstorleken för sedimentet. De organiska substanserna, och vid behov även föroreningarna i sedimentet, kommer att analyseras. Eventuella konsekvenser under driften kommer även att bedömas. Dessa uppstår t.ex. från buller och visuella störningar samt från störningar av övervaknings- och underhållsarbete. Miljökonsekvenserna av rörledningsmaterialet och av material som täcker rörledningen kommer att bedömas. Målsättningen är att använda material som inte medför några betydande konsekvenser. Därmed kommer inga skadliga material att upplösas i det närliggande vattnet. Konsekvenserna av upplösta material från offeranoderna kommer att ingå i bedömningen. 8.4.2 Konsekvenser för den levande miljön Eventuella konsekvenser av projektet kan indelas i konsekvenser som uppstår under anläggningsfasen och konsekvenser som uppstår under driften och underhållsarbeten. Levnadsförhållandena är som mest intensiva och mångsidiga på grunda områden. Till följd av detta kommer de mest betydande konsekvenserna av projektet för den levande miljön att uppstå vid grunda områden. Bearbetningen av bottnen (muddring, sprängning, utfyllnad samt stenläggning för att utjämna havsbottnen under rörledningen och för att undvika fria spann) kan orsaka störningar för organismer som lever på bottnen och i vattnet. Den bentiska floran och faunan återhämtar sig i allmänhet inom några år, beroende på samhälle och art. Sedimentspridning till följd av bottenbearbetningsaktiviteter kan tillfälligt orsaka ökning av grumligheten. Sediment som sprids kan innehålla skadliga oorganiska eller organiska ämnen som kan hamna i näringskedjan då de delvis upplöses i den närliggande vattenmassan. Då sedimentet avlagras och återsedimenteras på det nya sedimenteringsområdet, kan det skymma, täcka eller störa samhällen som lever på bottnen. Enligt preliminära bedömningar, kommer konsekvenserna för floran att bli små eftersom det finns få makrofyter på bottnen inom det djupa havsområdet. Betydande flora finns vid kusten i eufotiska zoner, där ljus kan tränga genom vattenmassan ända ner till bottnen och därmed möjliggöra fotosyntes. KONSEKVENSBEDÖMNING OCH BEDÖMNINGSMETODER Bild 8.2 Östersjölandskap i Ingå skärgård (Ramboll 2011) Konsekvenserna för flora och fauna kommer att bedömas som expertbedömning. Befintligt data, insamlade undersökningsresultat samt resultat av eventuella tilläggsundersökningar kommer att utnyttjas. Ytområdet och diversiteten av levande samhällen inom rörledningsområdet samt betydelsen av deras eventuella försvinnande kommer att bedömas. Konsekvensens betydelse kommer att bedömas i enlighet med handboken Naturinventeringar i regional planering, miljökonsekvensbedömning och Natura-bedömning (Söderman 2003) samt i enlighet med kraven för naturskyddet som fastställts i naturskyddslagen och i EU:s fågel- och habitatdirektiv. Konsekvenser för samhällen som lever på havsbottnen kommer framförallt att undersökas. Härtill kommer eventuella störningar för marina däggdjur, fåglar och fisk att utredas. Eventuella konsekvenser för arternas viktiga fortplantnings-, närings- och rastområden kommer att bedömas. Även eventuella konsekvenser för den planktiska miljön (t.ex. till följd av ökad grumlighet) kommer att bedömas. Lindringsåtgärder för att minska de negativa konsekvenserna för värdefulla områden och arter kommer att föreslås. Konsekvenser under anläggningsfasen innefattar t.ex. störningar av havsbottnen och sedimentspridning, ökad grumlighet, buller och visuella störningar samt tryckvågor till följd av eventuella ammunitionsröjningar. Bullerkonsekvenserna kommer att bedömas matematiskt. Förändringar i fartygstrafiken medför utsläppskonsekvenser och bottenstörningarna in- om området. Arterna och deras närvaro inom konsekvensområdet kommer att bedömas i MKB:n Rörledningens konsekvenser under driften och underhållet beror främst på bestående konsekvenser p.g.a. rörledningsstrukturen på havsbottnen. Samhällena under själva rörledningen kommer permanent att förstöras. Rörledningen kan även åstadkomma nya revområden som är gynnsamt för fiskar och hårdbottenarter. De bestående konsekvenserna för bottenstrukturerna, buller och strömmarna vid rörledningsområdet kommer att bedömas i MKB:n. Även konsekvenser som uppstår från eventuell upplösning av material från rörledningen kommer att bedömas. I tillägg till ovannämnda konsekvenser, bedöms även olycksrisker i anknytning till projektets anläggningsperiod samt drift. Till exempel kommer risken för kollisio­ ner, eventuella oljeutsläpp samt deras konsekvenser för den levande miljön att undersökas. Riskfaktorerna kommer att bedömas med matematisk modellering och nödvändiga åtgärder kommer att föreslås. Konsekvenskedjor Konsekvenskedjor i anknytning till projektet kommer också att beaktas vid bedömningen av eventuella konsekvenser för den levande miljön. Konsekvenserna kan ofta indirekt påverka hela ekosystemet. Ökad grumlighet kan t.ex. påverka fortplantningen av musslor och därmed ejderns föda samt deras möjligheter 93 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM för fortplantning inom skyddsområden eller i närheten av gasrörledningen. De betydande konsekvenserna kommer att beskrivas och deras betydelse kommer att bedömas av experter. 8.4.3 Konsekvenser för skyddade områden Konsekvenser för naturskyddsområden orsakade av projektet nära den planerade rörledningen kommer att undersökas i miljökonsekvensbeskrivningen. Natura 2000 -områden, nationalparker, BSPA-områden (Bal­tic Sea Protection Areas), UNECOS biosfärområden, RAMSAR skyddsområden vid våtmarker (av vilka alla också är Natura 2000 -områden) samt sälskyddsområden kommer att beaktas i bedömningen. Naturgasrörledningens sträckning ligger delvis inom Ingå skärgård och Pakri Natura områden. Dessa områden är värdefulla för skyddandet av skärgårdsnaturen och fåglarna. Vid bedömningen av konsekvenserna för de skyddade områdena, kommer de eventuella konsekvenserna för områdenas skyddsvärden att bedömas. Betydelsen av de bedömda konsekvenserna beror på dess påverkan på skyddsvärdena (t.ex. biotoper eller arter) som är grunden till grundandet av skyddsområdet. Direkta och indirekta konsekvenser kommer också att beaktas. Konsekvenserna för samhällen, som är av betydelse för skyddandet av biodiversiteten, kommer även att bedömas. Betydelsen av eventuella konsekvenser för habitat och arter som fastställts som värdefulla i EU:s habitat och fågeldirektiv (SPA, SCI Natura områden) kommer att undersökas. Konsekvenserna kommer att kategoriseras och illustreras med kartor på basen av deras betydelse. 8.4.4 Natura bedömningar Enligt paragraf 65 i Finlands naturskyddslag (1996/ 1096) samt paragraf 3 i Estlands MKB-lag, bör en fullständig Natura 2000 bedömning göras ifall den preliminära undersökningen av konsekvenserna indikerar att projektet medför konsekvenser som sträcker sig till ett Natura 2000 område och som där kan medföra betydande negativa konsekvenser för de ekologiska värdena inom området. Med detta menas konsekvenser för naturliga habitat eller för arthabitat som skyddas av Natura 2000 nätverket. Myndigheterna kan inte bevilja tillstånd för ett projekt ifall ovannämnda bedömning indikerar att projektet kommer att försämra naturvärdena i Natura området. Den preliminära undersökningen av konsekvenserna för Natura 2000 områdena i Finland kommer att slut- 94 föras under MKB-förfarandet. Man kan redan nu fastslå att en fullständig Natura bedömning (en ändamålsenlig bedömning i enlighet med EU:s riktlinjer) måste göras i Estland. Denna bedömning kommer att bifogas/vara en del av MKB-beskrivningen. 8.4.5 Konsekvenser för fartygs- och småbåtstrafiken Konsekvenserna för fartygstrafiken samt de eventuella riskerna för trafiken kommer att bedömas som expertbedömning. Olägenheter kan medföras för fartygs­ trafiken, t.ex. säkerhetsområden under anläggningen och trafiken i anknytning till anläggningen av rörledningen. Konsekvenserna till följd av anläggningen av rörledningen för trafiksepareringssystemet (TSS) i Finska viken kommer att bedömas. Vid bedömningen av konsekvenserna, undersöks de planerade kungörelserna och kontakterna med trafiklednigen som krävs under anläggningsarbetena. Ur fartygstrafikledningens synvinkel bör man utreda vilka slags fartyg som kommer att användas för anläggningen av rörlednin­gen och hur mycket rum de behöver runt sig. Rutterna och intensiteten av eventuella leverans- och underhållsfartyg kommer att uppskattas. För att bedöma konsekvenserna för fartygstrafiken, bör volymerna och rutter för fartygstrafiken utredas, t.ex. med hjälp av AIS (automatisk identifierings system för fartyg) eller det obligatoriska rapporteringssystemet för fartyg i Finska viken (GOFREP). GOFREP har varit ett obligatorsikt rapporteringssystem för fartyg sedan 2004. Under driften kan rörledningssträckningen begränsa ankring och orsaka risker till följd av gasläckage eller om fartyg kommer i kontakt med bottnen. Konsekvenser under driften av rörledningarna kommer att bedömas både på basen av den nuvarande och framtida trafiken. Både frakt- och passagerartrafiken förutspås öka på Finska viken. Småbåtstrafiken längs Finlands kust är väldigt intensiv vid projektområdet. Anläggningen av rörledningen kommer att orsaka störningar till följd av begränsningar av fartygstrafiken vid muddrings- och utfyllnadsplatser längs rörledningssträckningen samt vid platsen där rörläggning sker. Störningen kommer dock att vara kortvarig och tillfällig. Konsekvenserna kommer att bedömas av en expert. Information om småbåts­ trafik kommer att insamlas av båtföreningar och från småbåtshamnarna inom området. KONSEKVENSBEDÖMNING OCH BEDÖMNINGSMETODER 8.4.6 Konsekvenser för människors levnadsförhållanden, säkerhet och rekreation Projektet kan medföra indirekta konsekvenser för människors levnadsförhållanden och säkerhet. Följande konsekvenser kommer att bedömas i konsekvensbedömningen: konsekvenser för människors säkerhet och trivsel, möjligheterna för utomhusaktiviteter och rekreationsanvändningen vid området, konsekvenser för hälsa och välbefinnande samt hur människor upplever att projektet påverkar deras liv. Konsekvenser för bosättningen kommer även att bedömas. Konsekvenser kan t.ex. uppstå av buller- och trafikstörningar under anläggningen samt även av ammunitionsröjningen eller till följd av olyckor i anknytning till ammunition och giftiga ämnen på havsbottnen. Männis­kors förväntningar om projektet och dess konsekvenser kommer att bedömas på basen av åsikter som givits i utlåtandena och under publiktillfällen. Bedömningen av hälsokonsekvenser kommer att behandlas i samband med bedömningen av buller under anläggningen och riskbedömningen. Härtill kommer konsekvenser som uppkommer av sedimentspridnin­ gen att bedömas om det anses nödvändigt. Vid identifieringen och bedömningen av de sociala konsekvenserna, kommer alla sociala grupper som påverkas, så som invånare och fiskare, att identifieras. Erfarenhetsbaserad, subjektiva data analyser samt expertbedömning kombineras vid bedömningen av de sociala konsekvenserna. Man kommer att stäva till att få synpunkter av lokala intressenter och andra parter om de sociala konsekvenserna. Statistiskt material, skriftliga källmaterial och åsikter som erhållits under arbetet kommer att analyseras, liksom även observationerna som görs under informationstillfällena för allmänheten. Feedback om projektet i tidningar kommer också att vara en viktig informationskälla. I projektets riskanalyser, kommer riskerna för tredje parter att bedömas, t.ex. för fartygspassagerare eller människor som finns i närheten av rörlednin­gens landföringsplats. I riskanalysen, kommer sannolikheten för incidenter eller skador på rörledningen och konsekvenserna av dessa att bedömas. Skador på rörledningen kan orsakas till exempel av ankaren som draggas, sjunkande fartyg eller av ispåverknin­ gar. I konsekvensbedömningen för skadorna uppskattas mängden gas som läcker från den söndriga rörledningen samt spridningen i vattnet och luften ovanför vattenytan. Riskbedömningen för passagerarfartyg och människor i närheten av landföringsplatserna kommer att baseras på fartygstrafikens volym, tätheten av bosättning vid landföringsplatsen samt information om gasspridningen i luften. 8.4.7 Konsekvenser för turismen och näringslivet Konsekvenser för fisket Under projektets anläggningsfas, bör en säkerhetszon upprättas på båda sidorna av gasrörledningens sträckning och detta kan medföra restriktioner för fisket. Under anläggningsfasen kan t.ex. sedimentspridningen medföra störningar vid fiskarnas lekplatser. Täckandet av rörledningarna med stenmaterial kan Bild 8.3 Ingå skärgård (Ramboll 2011) 95 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM även ha en positiv påverkan för fiskarna. Speciellt vid kustområdet och grund, kommer aktiviteterna att ge upphov till rev som är gynnsamma för fisk. Rörledningens konsekvenser för fisket kommer att bedömas i miljökonsekvensbedömningen. Man kommer att använda sig av eventuella källmaterial från Internationella Havsforskningsrådet (ICES), Helsingfors­ kon­ventionen (HELCOM) samt Finlands Vilt- och fiskeriforskningsinstitut. Konsekvenserna för Estlands och Finlands fiskeri kommer att bedömas utgående från Europeiska gemenskapens bilaterala och nationella fiskerättigheter, nuvarande fiskefartyg, fångstkvoter, fångster, arter, fria spann, förekomsten av fisk, syreförhållandena inom projektområdet, antalet fiskedagar i EU-kommissio­ nens loggböcker etc. Konsekvenser för fiske kommer också att uppskattas med hjälp av koordinater från VMS satellitdata, som baserar sig på fjärranalyseringsmetoder i förordningen (EG) Nr. 1966/2006. I framtiden måste både positionen och djupet för trålen rapporteras i realtid till registret. Korsningspunkterna kan skiljas med hjälp av information om fartygshastigheterna. Alla egenskaper och dimensioner av LNG faciliteterna och rörledningen kommer att specificeras under bedömningsförfarandet. Bedömningen av fiskekonsekvenser under rådande fiskeförhållanden borde dock koncentreras till bottennära mellanvattentrålning, eftersom det i teorin inte varken förekommer bottentrålning eller andra former av fiske som kunde påverkas. Konsekvenser för turismen och rekreationsanvändningen Eventuella konsekvenser för turism och rekreationsanvändningen av områdena i Finska viken kommer att bedömas i miljökonsekvensbeskrivningen. I bedömningen kommer man, i tillägg till många andra saker, att bedöma eventuella konsekvenser till följd av suspensionen och spridningen av sediment i vattenmassan under anläggningen till den närliggande skärgården samt eventuella konsekvenser för kryssningsfartyg och fritidsbåtar. Områden som är viktiga för turismen och den säsongsmässiga fritidsbosättningen i närheten av projektområdet kommer att undersökas i bedömningen. Man strävar efter att höra synpunkter från de lokala intressenterna och andra parter om konsekvenserna för näringslivet. De mest betydande konsekvenserna för turismen och rekreationsanvändningen av området finns i närheten av landföringsplatserna i Finland och Estland samt under anläggningsfasen i närheten av öar som ligger nä- 96 ra rörledingen. De främsta konsekvenserna som bör bedömas omfattar buller och störningar för trafiken. Risken för turismen kommer också att bedömas, så som eventuella konsekvenser vid ett rörläckage för rekreationsanvändningen vid närliggande öar och stränder. 8.4.8 Konsekvenser för landskapet och kulturarvet De geologiska och fysiska egenskaperna längs rörledningssträckningen kommer att undersökas bl.a. med ekolodningsmetoder, bilder och magnetometri. Områden där man misstänker att det finns ammunition, kommer att undersökas i detalj med metoder som lämpar sig för de förhållandena. Även små objekt som är några fåtal centimeter stora kan lokaliseras ifall de inte är för mycket nedsjunkna i sedimentet. Större metallföremål kan lokaliseras på ett djup på ca 1 - 2 m i bottensedimentet. Kemiska avvikelser som härstammar från ammunition kan upptäckas i vattnet ovanför bottnen. I samband med de ifrågavarande undersökningarna, kommer information också att erhållas om skeppsvrak och icke järninnehållande ansamlingar som eventuellt kan finnas på havsbottnen, t.ex. gamla objekt. Existerande information om värdefulla platser i Finska viken kommer dessutom att användas. Efter att kulturarvsobjekten i närheten av rörledningssträckningen har undersökts, kommer konsekvenserna av anläggningen och driften av rörledningen att bedömas samt den eventuella risken för olyckor för dessa objekt. Bedömningen görs i samarbete med museimyndigheterna. 8.4.9 Konsekvenser för markanvändningen och markanvändningsplanläggningen Rörledningen i Ingå kommer att ligga inom ett område som har fastställd generalplan. Rörledningens konsekvenser kommer att bedömas med hänseende på ändringsbehov av planen för havsområdet. Konsek­ venserna kommer att bedömas som ett expertarbete tillsammans med planläggarna i Ingå. Platserna för farlederna visas också på generalplanen och detta bör också beaktas vid konsekvensbedömningen. 8.4.10 Konsekvenser för de marina områdena och marinområdesplanläggningen Information om den nuvarande situationen av havsförvaltningsplanerna samt strategierna för Finska viken kommer att sammanställas. Enligt EU:s ramdirektiv om en marin strategi, bör medlemsstaterna planera och implementera deras strategier i syfte att uppnå målsättningen i direktivet. Den första delen av havs- KONSEKVENSBEDÖMNING OCH BEDÖMNINGSMETODER förvaltningsplanen en preliminär bedömning av tillståndet i havsområdena, en specificering av vad som avses med en god miljöstatus och hur man kan mäta den. Övervakningsprogrammet kommer att färdigställas under 2014 samt åtgärdsprogrammet senast 2016. Havsförvaltningsplanerna kommer att påverka myndigheternas förbindelser men binder inte aktörer och privatpersoner. Balticconnector projektet kommer att analyseras som en enskild belastningsfaktor som eventuellt kan påverka uppnåendet av en god miljöstatus. Marina transportutvecklingar, trender och strategier vid Östersjöländerna kommer att sammanställas och beskrivas. Även fasen för utarbetandet av marina områdesplaner i Finska viken presenteras. Två organisationer, HELCOM och VASAB, har år 2010 bildat en marin områdesplanerings arbetsgrupp för samarbetet inom Östersjöområdet. 8.4.11 Konsekvenser för utnyttjandet av naturresurser Projektets konsekvenser för utnyttjandet av naturresurserna kommer antagligen att vara små. O andra sidan utreds vilket och hur mycket material som behövs för täckandet av rörledningen samt hur mycket material som måste flyttas på havsbottnen. Mängderna av massor som behövs och som måste flyttas kommer att utredas och deras konsekvenser för utnyttjandet av naturresurser i Finska viken kommer att bedömas. 8.4.12 Konsekvenser för luftkvaliteten Enligt ett projekt som gjorts av K-Projekt AS ”Maagaasi D-Kategooria torustiku paiknemine Paldiski linna territooriumil” är den nödvändiga effekten för gasturbinerna i kompressorstationen mellan 13 – 18 MW, beroende på placeringen av kompressorstationen och andra anläggningar. Detta betyder att den totala inputen av effekt måste vara 39– 54 MW (termisk effekt) och i detta fall är gasflödet 2,8 – 3,9 t/h. Omräknat i CO2 utsläpp i luften är detta 7 900 – 10 800 kg/h och de totala NOx utsläppen skulle vara 12 - 17 kg/h. Under de senaste åren har kapaciteten av gasturbiner ökat och nya teknologier har utvecklats i syfte att minska på NOX utsläppen. Därmed kan man utgå ifrån att nya gasturbiner med låga NOX utsläpp kommer att användas. Utsläppen från gasturbiner innehåller eventuellt även kolmonoxid (CO), oförbrända kolväten, svaveloxider (SO2 och SO3) samt partikelutsläpp. Dessa anses dock som obetydliga vid gasförbränning. För läckande metan (CH4) finns inga begränsningar. I Finland fastställs kraven för gasturbiner med en termal input på över 50 MW i förordningen 1017/2002. Lokala myndigheter och kommunförvaltningar ålägger dock ofta samma restriktioner för minde anläggningar. Den finska förordningen ålägger restriktioner på SOX, NOX och partikelutsläpp. Vid användningen av naturgas, är alla övriga utsläpp än NOX obetydliga. Den maximala tillåtna NOX utsläppsnivån är 50 mg/m3 [uppmätt under standardförhållanden (15 % O2 i avgasen, OC, 1 bar)]. Detta betyder att halterna av NOX i utsläppsgaserna är 28,5 ppm eller 8,1 kg/h (13 MW komp­ ressor), eller 11,2 kg/h (18 MW kompressor). Samtidigt möjliggör lagstiftningen i Finland en maximalt NOX utsläppsnivå på 75 mg/m3 för gasturbiner som har mekanisk kraftöverföring. I detta fall kan halten NOX i utsläppsgaserna vara 28,5 ppm eller 8,1 kg/h. 8.4.13 Buller Buller ute till havs uppstår främst under rörledningens anläggningsperiod. Bullerkonsekvenserna under anläggningsfasen uppstår av rörledningens anläggningsarbeten så som muddring, sprängning, utfyllnad och stenläggning som görs för att utjämna havsbottnen under rörledningen i syfte att undervika fria spann. Även anläggningen av LNG terminalen kräver muddring av havsbottnen. Varaktigheten för dessa konsekvenser är dock kort. Det finns inga specifika akustiska mätningar för bakgrundsbullret inom konsekvensområdet och det finns inte heller några kända publicerade mätningar av luftburet buller inom Estlands projektområde. Man kan anta att största delen av bakgrundsbullret inom Östersjön, både i luften och under vattnet, uppstår till följd av fartygstrafiken. Fartygstrafiken inom detta område består främst av frakt- och tankfartyg (Ramboll 2011). Gasflödet genom rörledningen genererar en del buller under driften. Tre olika scenarier måste beaktas vid bullerbedömningen: • bullerläget under anläggningen; • bullerläget under driften; • kumulativt buller (med andra befintliga och planerade bullerkällor inom området). Följande planerade aktiviteter kommer att orsaka buller under anläggningen och driften: • stationära bullerkällor - kompressor station (utrustning inom- och utomhus); • anläggningsbuller - anläggningsutrustning, maskiner, tunga fordon, fartyg till sjöss; • lossnings tankrar - tankerns maskiner (som kumulativa konsekvenser). 97 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Bullerkonsekvenserna kommer att modelleras matematiskt. Konsekvenserna för den biologiska miljön kommer att bedömas av expertis. Konsekvenser för det vetenskapliga arvet Det finns ett flertal långsiktiga miljöövervakningsstationerna i Finska viken som används av flera Östersjöstater. Två av dessa ligger inom 1 - 4 km avstånd från den planerade rörledningen. Eventuella konsekvenser för dessa stationer kommer att bedömas i MKB:n. 8.5 Konsekvenserna av rörledningen på land och av kompressor-stationen 8.5.1 Konsekvenser för den levande miljön Konsekvenser för floran och faunan kommer att bedömas som expertbedömning. Befintlig information, insamlade undersökningsresultat samt resultat av eventuella kommande undersökningar kommer att användas. Landområdet och mångfalden av samhäl­len som finns inom rörledningsområdet kommer att utredas liksom även betydelsen av deras eventuella försvinnande. Betydelsen av konsekvenserna kommer att bedömas i enlighet med Naturinventeringar i regional planering, miljökonsekvensbedömning och Natura-bedömning (Söderman 2003) och t.ex. kraven för naturskyddet som fastställts i naturskyddslagen och i EU:s fågel- och habitatdirektivet kommer att beaktas. Konsekvenser för samhällen och för det gröna nätverket kommer speciellt att utredas. Härtill kommer eventuella störningar för fåglar och däggdjur att undersökas (se Bild 4.3). Eventuella konsekvenser för arter och deras fortplantnings-, närings- och rastområden beaktas. Lindringsåtgärder för minskandet av de skadliga konsekvenserna för värdefulla områden och arter kommer att föreslås. De eventuella konsekvenserna av projektet kan indelas i konsekvenser under anläggningsfasen och konsekvenser under driften och underhållet. Konsekvenserna under anläggningsfasen omfattar bl.a. avverkning av skog, grävarbeten samt anläggningen av rörledningen och kompressorstationen, buller och visuella störningar. Arter och deras närvaro inom konsekvensområdet kommer att bedömas i MKB:n. Konsekvenserna av rörledningen på land under driften och underhållet är små. Samhällena under själva rörledningen kommer för all framtid att förstöras. Även konsekvenserna som uppkommer av materialen som eventuellt upplöses från rörledningarna kommer att bedömas. 98 I tillägg till ovannämnda konsekvenser, finns det i projektet en olycksrisk i anknytning till anläggnings- och driftsfasen. Riskerna till följd av andra anläggningsarbeten och deras konsekvenser för den levande miljön kommer t.ex. att utredas. Riskfaktorerna kommer att bedömas med hjälp av matematisk modellering och ändamålsenliga lindringsåtgärder kommer att föreslås. 8.5.2 Konsekvenser för skyddsområden Konsekvenser som orsakats av projektet för skyddsområden i närheten av den planerade rörledningen kommer att utredas i miljökonsekvensbedömningsförfarandet. Natura 2000 -områden och andra skyddsområden kommer att beaktas i bedömningen. Vid bedömningen av konsekvenserna för de skyddade områdena, kommer de eventuella konsekvenserna för skyddsvärdena att bedömas. Betydelsen av de bedömda konsekvenserna beror på vilken effekten är på skyddsvärdena (t.ex. biotoper eller arter), som är grunden till bildandet av skyddsområdet. Direkta och indirekta konsekvenser kommer att beaktas. Även konsekvenserna för samhällena som är betydande för skyddandet av bioviversiteten bedöms. Betydelsen av eventuella konsekvenser för habitat och arter som definierats som värdefulla i EU:s habitat och fågeldirektiv (SPA, SCI Natura områden) kommer att utredas. Konsekvenserna kommer att kategoriseras och illustreras på kartor enligt deras betydelse. 8.5.3 Konsekvenser för landskapet och kulturarvet Kartdata, utförda undersökningar om landskapet och kulturarvet samt övriga utförda planer inom området, flygbilder och information i myndighetsregister (t.ex. fornminnes- och kulturmiljöregister av Museiverket, OIVA-miljöinformationssystemet samt Museiverkets vrak­ regiser och Estlands nationella databasregister för kulturmonument) används som bakgrundsinformation vid konsekvensbedömningen i anknytning till landskapet och kulturarvet. En analys om landskapet och kulturarvet utarbetas för bedömningen. Denna används för identifieringen av de mest känsliga områdena vad beträffar landskapet. Konsekvensområdet för det förändrade landskapet kommer att definieras och karaktären och betydelsen av denna förändring för de nuvarande värdena för landskapet och kulturarvet kommer att specificeras. Fältbesök, kartor, historiskt material och diagonala fotografier används som hjälp vid bedömningen. KONSEKVENSBEDÖMNING OCH BEDÖMNINGSMETODER Platserna och värdena av kulturmiljön och fornminnena i närheten av projektområdet, som kulturhistoriskt är värdefulla, klarläggs i samarbete med musei­ myndigheterna. Konsekvenserna för dessa objekt till följd av anläggningen av rörledningen på land kommer att bedömas. Denna bedömning görs som en expertbedömning. tressenter och andra parter om de sociala konsekvenserna. Statistiskt material, skriftliga källmaterial och åsikter som erhållits under arbetet kommer att analyseras, liksom även observationerna som görs under informationstillfällena för allmänheten. Feedback om projektet i tidningar kommer också att vara en viktig informationskälla. De värdefulla objekten vad beträffar kulturhistorian, så som platserna för gamla byggnader, byggnadskomplex, kulturmiljöer och fornminnen inkluderas i miljökonsekvensbeskrivningen och denna information kommer att sammanställas i tematiska kartor. Riskerna för tredje parter kommer att bedömas, t.ex. för människor som finns i närheten av rörledningens landföringsplats. I riskanalysen, kommer sannolikheten av incidenter eller skador på rörledningen och konsekvenserna av dessa att bedömas. Skador på rörledningen kan orsakas till exempel av andra projekts grävarbeten. I konsekvensbedömningen för skadorna uppskattas mängden gas som läcker från den söndriga röröeldningen samt spridningen i luften. Riskbedömningen för människor i närheten av landföringsplatserna kommer att baseras på tätheten av bosättning vid landföringsplatsen samt på information om gasspridningen i luften. 8.5.4 Konsekvenser för grund- och ytvattnet, mineralresurserna och klipporna Konsekvenserna för grund- och ytvattnet på Pakrihalvön kommer att bedömas, liksom även för den nordestniska kalkstensklippan. Rörledningens grävningsarbeten för på land kan medföra konsekvenser för grund- och ytvattnet. Dessa eventuella konsekvenser kommer att mätas och bedömas av vattenexperter. 8.5.5 Konsekvenser för lokalbefolkningen och invånarna inom området Projektet kan medföra direkta eller indirekta konsekvenser för människors levnadsförhållanden och säkerhet. Följande konsekvenser kommer att bedömas i konsekvensbedömningen: konsekvenser för människors säkerhet och trivsel, möjligheterna för utomhusaktiviteter och miljöns rekreationsanvändning, konsekvenser för hälsan och välbefinnandet samt hur människor upplever att projektet påverkar deras liv. Konsekvenser för bosättningar bedöms också. Konsekvenser kan uppstå t.ex. till följd av buller och trafikstörningar under anläggningen liksom även avverkningen av skog längs rörledningssträckningen på land. Människors förväntningar om projektet och dess konsekvenser kommer att bedömas med hjälp av åsikter som givits i utlåtandena och under deltagandet. Bedömningen av hälsokonsekvenser kommer att beröras i samband med buller under anläggningen och riskbedömningen. Vid identifieringen och bedömningen av de sociala konsekvenserna, kommer alla sociala grupper som påverkas, så som invånare och semesterbosättning inom området, att identifieras. Erfarenhetsbaserad, subjektiva data analyser samt expertbedömning kombineras vid bedömningen av de sociala konsekvenserna. Man kommer att sträva till att få synpunkter av lokala in- 8.5.6 Konsekvenser för markanvändningen och markanvändningsplanläggningen Rörledningen kommer att ligga inom ett område där generalplanen har fastställts för hela Ingå kommun. Rörledningens konsekvenser kommer att bedömas med hänseende på ändringsbehov av planen inom havsområdet. Konsekvenserna kommer att bedömas som ett expertarbete tillsammans med planläggarna i Ingå. Platsen för rörledningen på land har inte markerats i generalplanen och detta bör beaktas vid konsekvensbedömningen. 8.5.7 Buller Anläggningsaktiviteterna och driften av kompressorstationen kommer att resultera i atmosfäriskt buller. De huvudsakliga aktiviteterna som kan orsaka buller är följande: • Gasturbiner: buller uppstår både vid in- och utmatningen av gas, bullernivån beror på trycket och bullret från utmatningssystemet är egentligen något större än en den inkommande gasens; • Kylnings- och ventilationssystemet: buller uppstår av ventilationsbladens rotation och luftturbulensen som uppstår; • Kompressorerna: bullernivån beror på kapaciteten, kompressortyp och gas komprssionskapacitet • Ventil reglage: bullret uppstår vid justeringen av trycket, detta är inte en konstant bullerkälla. Enligt bestämmelserna, har bosättningsområdena nära kompressorstationen fastställts till andra kategorin. Av denna orsak bör den andra kategorins gränser 99 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM för bullernivån tillämpas: den ekvivalenta nivån av buller från industriella företag inom nya planlagda områden är under dagtid 55 dBA och 40 dBA under nattetid. Bullret får inte överstiga nivåerna som fastställts i bes­ tämmelserna för anläggningen eller driften av bullriga verksamheter. Vid valet av platsen för kompressorstationen, bör den bästa möjliga tekniken (BAT; Best Available Technique) användas som grund för att garantera minsta möjliga buller till följd av verksamheten. Typiska maximala A-klassens bullernivåer (LwA - beskriver den maximala bullerutsläppet som utrustningen kan alstra) för utrustning som används vid kompressorstationen är följande: • Utmatningssystem (utan ljuddämpare) - 125 till 135 dB; • Utmatningssystem (med ljuddämpare) - 105 till 110 dB; • Kompressorer - 100 till 110 dB; • Kylsystem - 100 till 105 dB; • Frigörningen av gas efter tryckregleringen - 125 till 135 dB. Bullerkonsekvenserna kommer att modelleras matematiskt. Konsekvenserna för den levande miljön kommer att bedömas av expertis. I MKB:n kommer också de kumulativa konsekvenserna av landsvägstrafiken (Tallinn-Paldiski vägen) att beaktas. 8.6 Kumulativa konsekvenser Kumulativa konsekvenser av åtminstone följande projekt måste tas i beaktas i bedömningen: • Nord Streams naturgasrörledningar från Ryssland till Tyskland korsar Balticconnector rörledningen i Finska viken (befintlig) • LNG terminalen i Ingå, till vilken rörledningen kommer att kopplas (planerad) • Kompressorstationen i Estland (planerad) • Rörledningen på land mellan Paldiski och Kiili (planerad) • Övriga planerade och existerande aktiviteter som kan medföra kumulativa konsekvenser med Balticconnector rörledningen. 8.7 Gränsöverskridande konsekvenser MKB-beskrivningen kommer att omfatta ett skilt kapitel med gränsöverskridande konsekvenser (bl.a. för fartygstrafiken). I det kapitlet kommer troliga gränsöverskridande konsekvenser, som kan sträcka sig till Ryssland eller Östersjöländerna, att beskrivas. Information om projektet och initiativet om MKB-förfarandet kommer att sändas till Östersjöländerna. 100 8.8 Det föreslagna konsekvensområdet som kommer att undersökas Den planerade sträckningen för rörledningen till havs går från Ingå till Paldiski. Projektet består också av en mottagningsstation på båda sidorna och en kompressorstation i Ingå. Projektets konsekvenser kommer främst att vara begränsade till anläggningsområdet (Bild 8.4). Vissa konsekvenser kan sträcka sig längre bort, bl.a. under anläggningen. Därför kommer omfattningen av konsekvensområdet för de direkta konsekvenserna troligen att sträcka sig lite längre bort än till den omedelbara närheten av rörledningarna. Omfattningen och betydelsen av miljökonsekvenserna varierar beroende på konsekvensens karaktär och miljöförhållandena. Direkta konsekvenser, så som eventuell utrotning av bottendjur, sträcker sig främst till närheten av undervattensrörledningen. Eventuella direkta ingrepp på havsbottnen kommer att göras i en korridor som är 15 meter bred på havsbottnen. Indirekta konsekvenser så som tillfällig grumlighet, sträcker sig längre beroende på bl.a. muddringsplatsen och vattenströmmarna. Fasta partiklar avlagras snabbt tillbaka på havsbottnen som sediment. Finkornigt eller upplöst material kan förbli i vattenmassan längre och spridas längre. Enligt en preliminär uppskattning, kommer ingrepp på havsbottnen att göras på en sträcka på ca 20 km. Havsbottnen och miljön kommer främst att undersökas inom en korridor som är 2 km bred runt rörledningskorridoren. Det uppskattade konsekvensområdet kommer att utvidgas vid kustområdet, grunda vattenområden och vid känsliga områden, t.ex. vid bosättningar och Natura områden. Det uppskattade konsekvensområdet kommer att utvidgas och vid platser där t.ex. ingreppen på havsbottnen kommer att orsaka omfattande konsekvenser. Härtill kommer nödvändiga transportrutter som leder till anläggnings- och underhållsplatserna, samt omgivningen av dessa, att inkluderas i konsekvensområdet under bedömningen. Det internationella miljökonsekvensbedömningsförfarandet (Esbokonventionen) kräver att konsekvenserna också undersöks på områden där konsekvenserna sträcker sig till öppna havsområden och till grannländernas ekonomiska zoner. Finland och Estland har ett bilateralt avtal (SopS 51/2002) om bedömandet av miljökonsekvenser, i vilket principerna i Esbokonventionen har gjorts mer precisa. Finland måste säkerställa att Estland får all nödvändig information för miljökonsekvensbedömningen och vice versa. KONSEKVENSBEDÖMNING OCH BEDÖMNINGSMETODER Bild 8.4 Det föreslagna konsekvensområdet som kommer att undersökas 101 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 9 Tillstånd och beslut som behövs Nedan (Tabell 9.1) finns en sammanfattning med samtycken och tillstånd som krävs i bägge länderna gällande sträckningen, anläggningen, driften samt säkerheten angående kemikaliska ämnen och gas liksom även säkerheten för anordningarna i anknytning till lagringen och användningen av LNG i projektet. Tabell 9.1. Tillstånd som behövs för sträckningen, överskidandet av gränser, rörläggningen, anläggningen, driften och för en säker användning av Balticconnector rörledningen i Finland och Estland Aktivitet Tillstånd i Estland Tillstånd i Finland Konstruktion av rörledning och funktionstester före användning i territorialvatten och exklusiv ekonomisk zon (EEZ) Speciellt tillstånd för vattenanvändning från miljöministeriet enligt 8 § avsnitt 2 och punkterna 1, 7, och 9 Vattentillstånd från Regionförvaltningsverket i Södra Finland, ESAVI (byggnad och användning, vattenlagen (587/2011)) Miljöundersökningar angående rörledningens sträckning Medgivande från estniska regeringen, tillstånd av utrikesministeriet för undersökningar i estniskt territorialvatten och EEZ 30.12.2013 Samtycke av stadsrådet via arbets- och näringsministeriet (EEZ lagen) Rörledningssträckningen i EEZ (nyttjanderätt) EEZ-medgivande från estniska regeringen via utrikesdepartementet (lag om ekonomisk zon); Byggnadstillstånd enligt 225 § vattenlagen (tillstånd att belasta estniskt havsområde med en rörledning) Statsrådets samtycke till utnyttjande av den ekonomiska zonen via arbets- och näringsministeriet (EEZ lagen) Import och överföring av gas på estniskt territorium Verksamhetstillstånd och ”gasmarknadstillstånd” av Estlands konkurrensmyndighet (naturgaslagen § 27, 29 och 47) - Anläggning av gränsöverskridande rörledning för naturgasöverföring Tillstånd från estniska regeringen (naturgaslagen § 181) Projekttillstånd från arbets- och näringsministeriet (naturgasmark­ nadslagen, ”gasmarknadstill­ stånd”) Säkerhetskrav för gasformiga bränslen på estniskt territorium Skyddszon fastställt av Estlands regering och registrering av Estlands tekniska övervakningsmyndighet (lagen om gasformiga bränslen § 10 avsnitt 3 och § 19 avsnitt 2) – Verksamhet som tjänsteleverantör Tillstånd krävs från estniska konkurrensmyndigheten – Rörledningssektion landföringsplatsen till kompressorstationen Tekniska krav för kommande faser och andra relevanta tillstånd (t.ex. anläggningstillstånd osv.) från kommunen (kommunstyrelsen i Paldiski) – Säker byggnad av rörledningarna på finländskt territorium (på land, till havs) – 102 Anläggningstillstånd från Säkerhets- och kemikalieverket (Tukes) i enlighet med kemikaliesäkerhetslagen och förordningen om säkerhet vid hantering av naturgas TILLSTÅND OCH BESLUT SOM BEHÖVS Aktivitet Tillstånd i Estland Tillstånd i Finland Lagring av naturgas på finländskt territorium (på land, till havs) – Anläggningstillstånd från Tukes i enlighet med kemikaliesäkerhetslagen och förordningen om säkerhet vid hantering av naturgas Säker lagring av gas i vätskeform på finländskt territorium – Anläggningstillstånd från Tukes i enlighet med kemikaliesäkerhetslagen och förordningen om säkerhet vid hantering av naturgas Statliga tekniska inspektioner Tekniska övervaknings-myndigheten i Privata certifierade organ (förordEstland (lagen om säkerhet vid hante- ningen om säkerhet vid hantering ring av gasformiga bränslen) av naturgas och lagen om tryckbärande anordningar) 9.1 Tillstånd och beslut som behövs i Finland Bedömningsförfarandet för miljökonsekvenserna kom­ mer att utföras före inledandet av tillståndsförfa­ran­ det. Anläggningen av naturgasrörledningen Baltic­ connector kräver följande tillstånd och beslut i Finland: • Stadsrådets samtycke i enlighet med lagen om Finlands ekonomiska zon (1058/2004, 6 §), som söks av Statsrådet. Ansökan bör inlämnas till arbetsoch näringsministeriet. • Vattentillstånd i enlighet med vattenlagen för anläggningen och driften an anordningar i vatten och kustområdena. Tillståndet ansöks av Regionförvaltningsverket i Södra Finland (ESAVI); • Anläggnings- och driftstillstånd för rörledningarna i enlighet med statsrådets förordning om säkerhet vid hantering av naturgas (551/2009) och i enlighet med den så kallade kemikaliesäkerhetslagen (390/2005, 37 – 40 och 53 §). Dessa ansökningar riktas till Säkerhets- och kemikalieverket (TUKES); • Det så kallade projekttillståndet för den gränsöverskridande högtrycksrörledningen i enlighet med na­tur­gasmarknadslagen (508/2000). Denna ansökan riktas till arbets- och näringsministeriet; • Tvångsinlösningstillstånd för högtrycksrörledningen i enlighet med lagen om inlösen av fast egendom och särskilda rättigheter (603/77, ”inlösnings­ lagen”). Denna ansökan riktas till arbets- och nä­rings­­ministeriets och beviljas av Finlands statsråd; • Anläggningstillstånd för kompressorstationen i enlighet med markanvändnings- och byggnadslagen (132/99) och motsvarande förordning (895/99). Denna ansökning riktas till de lokala byggnadstillsynsmyndigheterna som även beviljar tillståndet. 9.1.1 Vattentillstånd för rörledningen Ett vattentillstånd krävs även för anläggningen av undervattensrörledningen genom Finlands territorialvatten och ekonomiska zon (3 § i Vattenlagen). Aktiviteterna (ammunitionsröjning, muddring, stenläggning, andra förarbeten, anläggning, rörläggning, föranvändning, arbeten efter rörläggningen, driften och underhåll) bör ingå i vattentillståndsansökan i enlighet med vattenlagen (587/2011), kapitel 1 § 4 och 5, kapitel 2 § 12, kapitel 3 § 2, § 3 och § 16. Innehållet i en ansökan regleras i kapitel 11 § 2 och § 3. Miljökonsekvensbeskrivningen samt utlåtandet som givits av kontaktmyndigheten bör bifogas till tillståndsansökan. Till en ansökan bör bifogas nödvändiga utredningar, och ifall ansökan gäller ett tillstånd för ett projekt eller verksamhet även med en behövlig plan för aktiviteten och anläggningen samt med utredningar av konsekvenserna av en aktivitet (statsrådets förordning om vattenhushållningsärenden, 1560/2011, § 1, 2, 11, 12, 15, 16, 20). Adekvata regelverk i miljöskyddslagen och naturvårdslagen (1096/96) kommer även att följas och rättsverkan av planeringen (3 (6) i vattenlagen) att beaktas. Vatten- och havsvårdsförvaltningen i enlighet med lagen om vattenvårds- och havsvårdsförvaltningen (1299/2004) kommer att beaktas i tillståndsprövningen (3 (6) i vattenlagen). 9.1.2 Stadsrådets samtycke för rörledningen Genomförandet av projektet i Finlands ekonomiska zon (EEZ) kräver även ett samtycke av Finlands stadsråd i enlighet med lagen om Finlands ekonomiska zon (1058/2004, den s.k. EEZ lagen), reglementet för statsrådet (262/2003, § 4 (7)) samt UNCLOS (artikel 79 (2-4)). 103 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM I enlighet med 6 § i EEZ lagen, kan stadsrådet på basen av ansökan ge sitt samtycke för utförandet av sådana aktiviteter i den ekonomiska zonen, som har som syfte att utnyttja zonen ekonomiskt (utnyttjanderätt). Innehållet i ansökan fastställs i 2 § av statsrådets förordning om Finlands ekonomiska zon (1073/2004). På basen UNCLOS avtolkning, rörläggningen är inte konstruktion enligt 7 § av EEZ lagen, och därför samtycke behövs endast för ekonomiskt utnyttjande av zonen enligt 6 §. Trots det anspråk för innehållet i en ansökan är allmänna, kan en mer detaljerad ansökan förutsättas för bedömning av förutsättningarna för samtycket. Bestämmelserna i naturvårdslagen (1096/96) kommer också att följas. Information om konsekvenserna kommer i huvudsak att presenteras i MKB-beskrivningen som bifogas till ansökan. Dessa att beaktas innan stadsrådet ger sitt samtycke. Ansökan inlämnas minst sex månader före det uppskattade datumet för påbörjandet av aktiviteten till arbets- och näringsministeriet som fungerar som den officiella föredragande myndigheten för beslutsprocessen i Finlands stadsråd. 9.1.3 Säkerhetstillstånd och standarder I lagen om Finlands ekonomiska zon (1058/2004) stipuleras de övriga förordningarna som bör til�lämpas inom Finlands ekonomiska zon (3 § - 5 §). Lagen om tryckbärande anordningar (869/99), naturgasförordningen (1058/93), kemikaliesäkerhetslagen (390/2005) och förordningen om industriell hantering och upplagring av farliga kemikalier (59/99, under upphävningsprocess) tillämpas inte inom Finlands ekonomiska zon. Alla av dessa bör dock följas inom Finland, d.v.s. inom Finlands territorialvatten och på land. I motsats till Seveso direktivet (96/82/EG, ändrad) som inte tillämpas på transport av farliga substanser i rörledningar, inklusive pumpstationer utanför anläggningar som omfattas av Seveso direktivet, bör kemikaliesäkerhetslagen (390/2005) tillämpas också på transport av gas (t.ex. 37 § - 52 § och 100 § - 104 §). I enlighet med 5 § i kemikaliesäkerhetslagen, bör dock lagen om tryckbärande anordningar följas i anknytning till faror som uppstår vid tryckanordningar. I enlighet med stadsrådets förordning om säkerhet vid hantering av naturgas (551/2009), krävs ett anläggningstillstånd på landområden och i territorialvatten i Finland (5 §) för rörledningar med över 0,5 bar och med en diameter på mer än DN 25. Även ett driftstillstånd krävs före idrifttagandet av sådana anläggningar (7 §). För upplagring av naturgas tillämpas ett skilt anläggningstillstånd i enlighet med 9 §. Ifall mängden 104 gas är minst 50 ton, följs även SEVESO bestämmelserna, i den mån de är användbara, genom den så kallade kemikaliesäkerhetslagen (390/2005) samt förordning 855/2012. Anläggningen och underhållet av en rörledning kan endast utföras av en godkänd instans (kapitel 3). Förordningen 551/2009 innefattar regelverk och inspektioner för idrifttagningen och driften för den certifierade instansen som utför inspektioner (kapitel 4). Instruktioner för driften finns i kapitel 6 och för förebyggande av explosioner i kapitel 7. Specifikationer för tillståndsprocedurer och tekniska krav finns i bilagorna. De strukturella kraven för rörledningen och anläggningen ingår i lagen om tryckbärande anordningar. Lagen om tryckbärande anordningar (869/99) bör inom Finlands territorium tillämpas på gasrör, som klassificerats som tryckbärande anordningar. Varje instans som på marknaden säljer tryckanordningar, måste kunna intyga att anordningen och dess konstruktion samt tillverkning är i enlighet med tekniska kraven i 6 §. Tryckanordningar som kan orsaka betydande fara måste registreras och bör inspekteras med specifika mellanrum (periodisk inspektion) och om nödvändigt bör en modifierad inspektion göras för att säkerställa att de vid korrekt användning inte orsakar fara för någons hälsa, säkerhet eller egendom. Enligt denna lag behövs dock inget tillstånd. Härtill bör ändamålsensliga ISO standarder och SFS standarder följas. Lagstiftningen för kemikaliesäkerheten och standarderna ger referensinformation om god anläggningspraxis, service, underhåll, utrustning, drift, inspektioner, övervakningsförfaranden, avveckling etc. Slutligen bör kemikaliesäkerheten tas i beaktande regional-, general- och lokalplanläggningen som görs i enlighet med markanvändnings- och byggnadslagen (132/99). Detta bör beaktas inom landområden och havsområden, som bildar inre territorialvattnen. 9.1.4 Naturgasmarknaden För anläggningen av den gränsöverskridande rörledningen för transport av naturgas krävs ett projekttillstånd i enlighet med § 5, kapitel 6 i naturgasmarknadslagen (508/2000). Rörledningens sträckning bestäms inte i samband med detta tillstånd. En förutsättning för beviljandet av ett tillstånd för gränsöverskridandet är att anläggningen är gynnsam för utvecklingen av naturgasmarknaden. MKB-beskrivningen måste bifogas till ansökan före beslutsfattandet. Innehållet för en ansökan beskrivs i 8 § av statsrådets förordning om naturgasmarknaden (622/2000). Arbets- och näringsministeriet har rätt att besluta huruvida anlägg- TILLSTÅND OCH BESLUT SOM BEHÖVS ningen bör suspenderas eller om att användningen bör förbjudas. Detta ifall anläggningsarbetena redan har påbörjats utan projekttillstånd i enlighet med naturgasmarknadslagen. en fast egendom eller en person med rätt att använda fast egendom rätt att utnyttja jordmånen utan undersökningstillstånd, grävningstillstånd eller tillstånd för geologiska undersökningar. 9.1.5 Markanskaffning och inlösning 9.2.1 Samtycket av Estlands statsråd och behovet av miljötillstånd Markanskaffning utförs huvudsakligen genom frivilliga överenskommelser. För landområdet behövs förhandsbesittningstagande och tvångsinlösningsrättig­ heter för högtrycks rörledningen i enlighet med lagen om inlösen av fast egendom och särskilda rättigheter (603/77, ”inlösningslagen”) och denna ansökan riktas till och beviljas av Finlands Statsråd. Ansökan inlämnas till arbets- och näringsministeriet som fungerar som den föredragande myndigheten. För anläggningen av lågtrycksrörledningen på land krävs ett tillstånd i enlighet med markanvändnings- och byggnadslagen (132/99, § 61). Denna ansökan riktas till de lokala byggnadstillsynsmyndigheterna i Ingå, Lojo och Sjundeå. Tillstånden till havs kommer att ges i samband med vattentillståndet. Det finns inga behov av separata inlösningsförfaranden i havsområdena. 9.1.6 Bygglov Kompressorstationen, som kan klassificeras som en byggnad, kräver bygglov i enlighet med markanvändnings- och byggnadslagen (§ 125). Ett åtgärdstillstånd krävs för installering eller placering av en struktur eller anläggning som inte klassificeras som en byggnad (§ 126, mer detaljerat i § 62 i markanvändnings- och byggnadsförordning (895/99)). Båda tillstånden beviljas av den lokala byggnadstillsynsmyndigheten. 9.2 Tillstånd och beslut som behövs i Estland I Estland krävs följande åtminstone följande tillstånd för genomförandet av projektet: • Tillstånd för specialanvändning av vatten i enlighet med vattenlagen. Ansökan riktas till Estlands miljöministerium. • Samtycke av Estlands stadsråd. Ansökan riktas till Estlands utrikesministerium (Välisministeerium) • Miljötillstånd av Estlands statsråd för belastning av det allmänna havsområdet i enlighet med §225 i vattenlagen • Säkerhetsinspektioner av bränsle i gasform (Estlands myndighet för teknisk övervakning) Jordskorpan (jordmånen) bör hanteras i enlighet med § 59 i jordmånslagen (Maapõueseadus) som behandlar användningen av jordmån då det inte gäller utvinning av mineraltillgångar. Enligt § 59, har ägaren av I enlighet med 7 § i lagen som berör Estlands havsområdens gränser (Merealapiiride seadus) samt 1 och 3 § i Estlands ekonomiska zon lag (Majandusvööndi seadus), är den ekonomiska zonen det havsområde utanför eller bredvid territorialvattnet, vars gränser har fastställts tillsammans med grannstaterna och inom vilken staten utövar sina suveräna rättigheter och lagstiftning i enlighet med allmänt erkända internationella marina lagar och avtalsvillkor. I bilaga 3 angående den marina gränslagen finns koordinaterna för gränsen av den ekonomiska zonen. Undersökningsarbeten i Estlands ekonomiska zon stad­ gas i 7 - 10 §, anläggning, användning och bortmontering av strukturer och utrustning i 11 § och skyddandet av den marina miljön i 12 och 13 §. I lagen omnämns inte vem som handlägger tillståndsbeslutet och till vilken myndighet en ansökan skall skickas. En ansökan kan dock skickas till utrikesministeriet (Välisministeerium) och Regereingen besluter och beviljar samtycket. Utvecklaren behöver tillstånd av staten för belastningen av allmänt vatten med en anläggning (rörledning, havsvindpark, artificiella öar, etc.). Enligt vattenlagen § 225, kallas detta tillstånd miljötillstånd (Hoonestusluba) och dess längsta varaktighet är 50 år. Denna miljötillståndsansökan bör innefatta information om följande parametrar för aktiviteten: • Användningssyfte för anläggningen och beskrivning av driften; • De yttre dimensionerna av anläggningen, typ av fundament och övriga väsentliga tekniska data; • Koordinater för det planerade belastade området av det allmänna vattenområdet samt det planerade områdets yta i kvadratmetrar; • Beskrivning av undersökningarna som görs före miljötillståndet beviljas; • Den ansökta varaktigheten för miljötillståndet. MKB-förfarandet inleds efter att ansökan för miljötillståndet har inlämnats till finans- och kommunikationsministeriet. Utgående från miljötillståndsförfarandet bestämmer regeringen om de beviljar tillstånd för projektet och påbörjar därmed MKB-förfarandet (vattenlagen § 227). Efter att MKB-förfarandet har avslutats, 105 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM fortsätter miljötillståndsförfarandet och regeringen gör ett beslut utgående från tillståndsansökan. 9.2.2 Tillstånd för specialanvändning av vattnet för rörledningen Ett integrerat miljötillstånd för undersökningarna eller för anläggningen av rörledningen krävs inte i enlighet med lagen för förhindrande av miljöförstörning (Tööstusheite seadus, godkänd den 24.4.2013, i laga­ kraft den 1.6.2013) och därmed är verksamheterna inte listade i kategorier av aktiviteter i 19 §. Anläggningsarbetena bör beviljas tillstånd för specialanvändningen av vattnet. Avsikten med Estlands vattenlag är att garantera renheten i insjöar och gränsöverskridande vattendrag samt en ekologisk balans i vattendragen och i den utsträckning som skyddandet av vatten beträffar. Bestämmelserna i vattenlagen gäller även den ekonomiska zonen (1 §). Bestämmelserna gällande öppet förfarande gäller förfarandet av en ansökan om tillstånd för specialanvändning av vatten, med beaktande av de specificeringar som finns i vattenlagen. I enlighet med 6 (3) § av vattenlagen, är en specialanvändning av vatten en användning då teknisk utrustning, anläggningar eller substanser kunde påverka vattendragens tillstånd, i enlighet med 8 § i vattenlagen. Enligt 8 § (2) är ett tillstånd för specialanvändning nödvändigt, om mer än 30 kubikmeter vatten per dag (24 h) tas från ett vattendrag (punkt 1); om ett vattendrag muddras eller jordmassor utplaceras på bottnen av vattendraget (punkt 7); om de fysiska eller kemiska eller biologiska förhållandena förändras till följd av vattenanvändningen (punkt 9). Ett tillstånd för specialanvändning av vatten bör förkastas, om specialanvändningen av vattnet direkt riskerar människors hälsa eller miljön, om tillståndet av ett vattenområde försämras till en nivå som gör dem oanvändbara, om de ansökta aktiviteterna inte är i enlighet med lagstiftningen, eller om tillståndsansökan innehållerfelaktig information. Tillståndet kan även ändras eller upphävas. Miljöministeriets förordning (26.3.2002 nummer 18) fastställer förfarandet för ändringen eller upphävningen av tillstånd för specialanvändning av vatten eller tillfälliga tillstånd för specialanvändning av vatten, listan med dokument som behövs för ansökan och utseendet av tillstånden. 9.2.3 Naturgaslagen Naturgaslagen reglerar importen, leveranserna, distributionen och försäljningen av gas. Det innehåller bestämmelserna för leveranssäkerheten för gassystemet, dock inte de tekniska säkerhetsstandarderna. Estlands konkurrensmyndighet som lyder under finans- och kommunikationsministeriet är den ansvariga myndigheten för bränsle och energi frågorna. Enligt § 181 är det Estlands statsråd som beviljar tillstånd för gränsöverskridande gasrörledningar. I ansökan bör följande information finnas: • namn och adress på den som ansöker; • information om rörledningens plats; • teknisk information om rörledningen (tryck, kapacitet, diameter, längd etc.); • planerad anläggningstid; • uppskattning om anläggningskostnaderna; • motivering för behovet rörledningen; • resultaten av miljökonsekvensbedömningen. Enligt punkt 1 och 9 behövs ett tillstånd för specialanvändning av vattnet till följd av aktiviteterna före idrifttagandet (ett syreförbrukande ämne tillsätts i vattnet varpå det används för provtryckning), punkt 7 anknyter till anläggningsarbetena och ingreppen på havsbottnen. Rätten till specialanvändning av vatten är giltigt så länge som miljötillståndet är giltigt (vattenlagen § 9 (1), punkt 5). Estlands konkurrensmyndighet beviljar i enlighet med § 27 tillstånd för drift för följande områden: • gasimport; • gasförsäljning; • upprätthållandet av ett gasleveranssystem; • upprätthållandet av ett gasdistributionssystem. Miljöministeriet beviljar tillstånden för specialanvändning av vatten i havsområden (9 §). I enlighet med 9 (7) § i vattenlagen, bör ansökanden inlämna en skriftlig ansökan till beviljaren av tillståndet för specialanvändningen av vatten och handläggaren skall sedan besluta att inleda eller att avfärda påbörjandet av MKB-förfarandet på basen av ansökan. I enlighet med 23 (6) § i vattenlagen, har miljöministeriet som grans­ kare av MKB-förfarandet rätten att fastställa miljökrav i syfte att undvika förorenandet av vatten. 9.2.4 Säkerheten för gasformiga bränslen 106 Kapitel 4 i lagen beskriver grunderna för driften. Lagen om säkerheten för gasformiga bränslen til�lämpas för gasformiga [bränsle] anläggningar, vilka är fasta driftsmonteringar av rörledningar för gasformiga bränslen, behållare och byggnader i anknytning till dessa. Gasarbeten innefattar reparationer och underhåll av gasutrustning, gasmonteringar och -anläggningar, upplagring av gasformiga bränslen, an- TILLSTÅND OCH BESLUT SOM BEHÖVS läggningen eller avvecklingen gasutrustningar och -anläggningar samt påfyllnaden av flytande gas i behållare. Kraven för gasutrustningar och -anläggningar samt för villkoren av information och i bilagorna för deras överensstämmelsemärke och förfarandet vid bedömningen och intygandet för överensstämmelsen för gasutrustning och -anläggningar fastställs av finans- och kommunikationsministeriet. En ackrediterad och utsedd instans (AB) utför det kravenliga bedömningsförfarandet. Bestämmelserna i produktgodkännande lagen tillämpas vid förfarandet som föreskrivs i lagen om säkerheten för gasformiga bränslen om överensstämmelsebedömning och intygandet för gasutrustningar och -anläggningar med de specieringar som uppkommer i lagen om säkerheten för gasformiga bränslen. En gasanläggning med ett driftstryck på över 16 bar tillhör kategori D. Statsrådets förordning (02.07.2002 nummer 212) “The gas installation protection zone and category D gas installation maintenance zone range” fastställer skyddszonen för D kategoriens gasanläggningar som är 10 m på land. Om D kategoriens gasanläggning ligger under vattnet, bör skyddszonen vara 20 m. Underhållszonen för anläggningar av kategori D är 6 m. 9.2.5 Bygglov för den havsbaserade rörledningen Planeringsspecificeringarna för byggnadsprojekt i allmänna vatten som inte har en fast förbindelse till land (avalikku veekogusse kaldaga püsivalt ühendamata ehitis), bereds och utfärdas av Estlands myndighet för teknisk övervakning (TSA). Planeringsspecificeringarna beviljas till den person som innehar miljötillståndet (hoonestusluba) så som definieras i sektion 225(1) i vattenlagen. Ett bygglov för projekt i allmänna vatten som inte har en fast förbindelse till land, beviljas, och vid behov upphävs, av TSA. Bygglovet beviljas till den person som innehar miljötillståndet (hoonestusluba) så som definieras i sektion 225(1) i vattenlagen. 9.2.6 Markinköp och inlösning Markanskaffning utförs huvudsakligen genom frivilliga överenskommelser. Dessutom finns det lagstiftning som bör följas vid tvångsinlösning av mark inom Estlands territorium. Inlösningsrätt måste beviljas i enlighet med lagen om inlösning av fast egendom. Övervakningen av gasanläggningar görs av en kompetent person som kan organisera och säkerställa att anläggningen och den ihopkopplade gasutrustningen används i enlighet med lagen om säkerheten för gasformiga bränslen. Bestämmelserna för anläggningen av gasinstallationer och gasarbeten finns i kapitel 5 i lagen om säkerheten för gasformiga bränslen. I kapitel 5 finns även tekniska inspektionerna som utförs av ett statligt ägt bolag som utför tekniska inspektioner. Den statliga övervakningen om implementeringen av bestämmelserna i lagen om säkerheten för gasformiga bränslen ansvaras av Estlands myndighet för teknisk övervakning (ETSA). ETSA lyder under finans- och kommunikationsministeriet. AS Eesti gas bolaget är systemoperatör och nätverksoperatör som driver ett distributionssystem och som äger mätanordningarna vid Estlands gräns. Bolaget är ansvarigt för att säkerställa distributionssäkerheten i gassystemet, att planera och övervaka distributionen av gas samt att säkerställa att gassystemets samarbete med grannländerna löper bra med beaktande av de tekniska begränsningarna för sådana system. 107 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 10 Osäkerhetsfaktorer Osäkerhetsfaktorerna är en del av miljökonsekvensbedömningen och kommer att beaktas i bedömningsarbetet. Alla faktorer i anknytning till bedömningen är inte kända i en tillräcklig utsträckning. Detta medför osäkerheter vid bedömningen av konsekvenser. Härtill är inte alla konsekvenser mätbara eller entydiga, vilket orsakar ökad osäkerhet i bedömningen. I tillägg till kvantitativa bedömningstekniker, behövs expertutlåtanden. Osäkerhetsfaktorer innefattar till exempel: • tidsschema för projektet, detta schema har inte fastställts än; • vissa fysiska förhållanden (t.ex. salthalt) i Finska viken varierar med tiden och konsekvenserna från aktiviteterna, så som muddring, varierar beroende på förhållandena vid den tidpunkt som aktiviteten sker; • underöknings- och modelleringstekniker. Även om den bästa tillgängliga tekniken används i bedömningen, kan dessa ha utvecklats efter bedömnin­ gen; • den tekniska planeringen för projektet kan under bedömningen redan vara i sitt slutskede. Osäkerhetsfaktorerna kommer att beskrivas och presenteras mer detaljerat i bedömningsbeskrivningen. En ’säkerhets princip’ kommer att tillämpas genom hela bedömningen, vilket betyder att riskbedömningarna baserar sig på värsta tänkbara scenariot. 108 JÄMFÖRELSE AV ALTENATIV 11 Jämförelse av alternativ I miljökonsekvensbedömningsbeskrivningen, bör den projektansvarige föra fram beskrivningen av lämpliga alternativ samt även alternativet för inget genomfö­ rande, även kallat noll alternativ. Till följd av projektets natur kan det delas in i följande delar: • Balticconnector undervattensrörledningen från Ingå till Paldiski; • Mottagningsstationer (både i Finland och i Estland); • Rörledningar på land i Finland till kompressorstationen i Ingå och från landföringsplatsen i Estland till mottagningsstationen i Kersalu i Paldiski; • Kompressorstation i Ingå. Vid undersökningen av alternativen, är det en vanlig praxis att betrakta miljö, socioekonomiska och tekniska kriterier: • miljökriterierna strävar efter att minska miljökonsekvenserna av det föreslagna projektet med hänseende på placeringen och undvikandet av känsliga eller skyddade områden. • de socioekonomiska kriterierna strävar efter att minska eventuella negativa konsekvenser av det planerade projektet för marina aktiviteter i Finska viken (kommersiella-, militära- eller rekreationsmässiga konsekvenser) för den del av rörledningen som löper till havs. • de tekniska kriterierna strävar efter att identifiera optimala lösningar för det föreslagna projektet och kan omfatta anläggningstekniker för rörledningen, sådan planering av rörledningen som säkerställer rörledingens integritet, avtestning och kontroll etc. Bedömningen av alternativ i enlighet med ovannämnda kriterier indikerar projektet och dess alternativ. basen av betydelen av konsekvensen. Betydelsen för konsekvenserna i de olika alternativen jämförs t.ex. på basen av deras beståendehet, omfattning och allokation. Jämförelsen utförs med hjälp an en analytisk metod så att varje alternativ granskas från olika konsekvensers perspektiv. Efter detta granskas alternativen på ett integrerat sätt så att ett jämförelsekriterium är uppnåendet av mål för olika alternativ. Jämförelsen av alternativ presenteras som en illustrativ sammanfattningstabell i bedömningsbeskrivningen. På basen av betydelsen av konsekvenserna, uppskattas genomförbarheten av de olika alternativen. Följande faktorer kommer att beaktas vid bedömningen av konsekvensens betydelse: • direkta och indirekta konsekvenser • konsekvensernas områdesmässiga omfattning • konsekvensobjektet och objektets känslighet för förändringar • konsekvensens reversibilitet och beståendehet • konsekvensens varaktighet och förändringens omfattning • rädslor, inställningar och osäkerheter • konsekvensernas betydelse ur olika perspektiv (invånare, näringslivet, miljöskyddet,) • sannolikheten för konsekvenser. Enligt den estniska MKB-lagstiftningen, bör välkända metoder användas vid utarbetandet av en MKB-rapport. Metoderna för jämförelsen av alternativ (t.ex. AHP metoden, Saaty 1980, http://123ahp.com/Default. aspx) fastställs av MKB konsulten som utarbetar rapporten, med beaktande av de nationella kraven. Alternativ 0, d.v.s. inget genomförande av projektet, är grunden för jämförelsen av alternativen. Alla alternativ granskas i förhållande till alternativ 0. Lindringsåtgärderna av negativa konsekvenser beaktas i jämförelsen. I miljökonsekvensbedömningen, jämförs alternativen i förhållande till deras inbördes egenskaper och de betydande konsekvenserna. Positiva och negativa faktorer, eventuella risker, osäkerheter och betydande konskevenser för de olika alternativen presenteras i jämförelsen. Konsekvenserna klassificeras enligt betydelsen av konsekvensen, och alternativen jämförs på 109 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 12 Förebyggande och lindrinsåtgärder Förebyggandet och lindrandet av negativa konsekvenser är en viktig del av planeringen. Preliminära åtgärder, med vilka de uppskattade negativa konsekvenserna kan undvikas eller begränsas, kommer att fastställas i samband med miljökonsekvensbedömningen. En av de mest betydande lindringsåtgärderna är optimering av rörledningssträckningen. Undervattensrörledningen behöver ett jämt underlag som bevarar dess integritet. En oregelbunden sträckning medför spänningar för rörledningen som i sin tur kan skada rörledningsstrukturen. Undvikandet av fria spann är också nödvändigt, eftersom de kan orsaka risker vid ankring eller för bottentrålande fartyg. Dessa risker och miljökonsekvenserna till följd av bearbetningen av havsbottnen kan lindras genom bottenundersökningar och sträckningsoptimeringar. Den bästa sträckningen som kräver minst bearbetning, med andra ord undvikande av branter och fördjupningar, kommer att identifieras med hjälp av avancerade marina undersökningsmetoder. Vid optimeringen av sträckningen bör eventuella objekt längs rörledningssträckningen, som t.ex. ammunition, problemavfall, vrak och annan befintlig infrastruktur, lokaliseras. En sammanstötning med dessa undviks så långt det går. Vid behov kommer ammunition som kan medföra risk för rörledningsstrukturen, eller för arbetarna och deras utrustning under rörledningens anläggningsfas, att röjas. För att undvika eller lindra de negativa miljökonsekvenserna, kommer den bästa och mest miljövänliga och tillgängliga metoderna att väljas under projektets alla faser. De mest miljövänliga materialen kommer att användas vid beläggningen av rörledningen. Anläggningstiden kommer att minimeras vid känsliga områden. Även valet av tidpunkt är en viktig lindringsåtgärd, t.ex. bör störade aktiviteter undvikas nära fåglars häckningsområden under häckningstiden. En noggrann planering samt en god kommunikation och informering under programmeringen och anläggningen, lämpliga säkerhetszoner och risksäkerhetsåtgärder är också viktiga för lindrandet av negativa 110 konsekvenser. Under driftsfasen är övervakningen av rörledningens strukturer och dess funktioner också viktigt för undvikandet av oväntade incidenter. Eventuella konsekvenserna som bedöms, som presenteras i MKB-beskrivningen, kommer att fungera som grund för planeringen av lämpliga lindringsåtgärder. ÖVERVAKNINGSPROGRAMMET 13 Övervakningsprogrammet Under bedömningsarbetet kommer det att utredas ifall projektet kommer att orsaka negativa konsekvenser beroende på att bedömningen innehåller osäkerhetsfaktorer. Områden och platser kan föreslås för övervakning, ifall varaktigheten av konsekvenserna är långa eller periodiska eller om konsekvensmekanismen eller omfattningen är okänd. Ett förslag till ett eventuellt övervakningsprogram kommer att presenteras i bedömningsbeskrivningen. Det primära syftet med övervakningsprogrammet är att verifiera bedömningsresultaten och att avslöja eventuella osäkerheter i dem. Härtill säkerställs att de planerade lindringsåtgärderna fungerar som planerat. Behovet av och tidpunkten för det föreslagna övervakningsprogrammet kommer att baseras på resultat och trovärdigheten av konsekvensbedömningen samt karaktären av konsekvensobjektet. Syftet med övervakningen Verifiering och förverkligandet av de bedömda konsekvenserna Påvisar huruvida konsekvensen uppstår som förutspåtts i konsekvensbedömningen. Övervakningen av vattenkvaliteten t.ex. visar eventuella förändringar i grumligheten i det bottennära vattnet nära stenläggningsplatser. Tidpunkten för övervakningen Före anläggningen Syftet med övervakningen före anläggningen är att få nuläges-/utgångslägesinformation för de konsekvenser som uppstår under anläggningen och driften, t.ex. övervakningen av den bentiska faunan längs den föreslagna rörledningssträckningen. Under anläggningen Övervakning under anläggningen fokuserar på verifierandet av de bedömda konsekvenserna och på identifieringen av oförutsedda konsekvenser som uppstår under anläggningsarbetet. Ifall oförutsedda konsekvenser uppstår, är det möjligt att minska dessa konsekvenser genom implementering av lindringsåtgärder. Eventuella konsekvenser för grumligheten och frigöringen av föroreningar kommer t.ex. att mätas och jämföras med resultaten i konsekvensbedömningen. Om frigöringen av föroreningar är större än förväntat, kan tilläggslindringsåtgärder komma på fråga. Under driften (efter anläggningsperioden) Övervakning under driften fokuserar på återhämtningen av konsekvenserna (återställandet av konsekvensobjektet) till det tillstånd som rådde före konsekvensen. Härtill verifierar denna övervakning de bedömda konsekvenserna under driften, t.ex. ifall rörledningen fungerar som ett växtunderlag för hårdbottenfaunan. Lindringsåtgärdernas inverkan Påvisar inverkningsgraden av de implementerade lindringsåtgärderna. Härtill indikerar / säkerställer övervakningen att de planerade lindringsåtgärderna verkligen har implementerats och deras inverkan. Det förväntas t.ex. att den valda stenläggningsmetoden kommer att resultera i betydligt mindre grumlighet i det bottennära vattnet i jämförelse till en muddring. Identifiering av konsekvenser från oplanerade händelser Ifall en konsekvens oförutsett inträffar, kommer den eventuellt att identifieras av övervakningen. Övervakningen av sedimentsuspensionen kommer t.ex. att indikera ifall sedimentspridningen är större än vad som bedömts eller modellerats. Övervakningen av miljökonsekvenser föreslår man att göra före, under och efter anläggningsperioden. 111 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 14 Litteratusförteckning Allseas.com (2013). <www.allseas.com/uk/33/company/activities/pipeline-installation.html> Kuva poimittu 31.5.2013. Finnish Institute of Marine Research (2008). <www. ympa­risto.fi/download.asp?contentid=83549&lan=fi> 16.6.2010. Arvokkaat maisema-alueet, Maisema-aluetyöryhmän mie­tintö, Osa 2. (1993). 203 p. Ympäristöministeriö [Minist­ry of the Environment], Ympäristönsuojeluosasto, Helsinki. Gasum website (2013). <www.gasum.fi> Bartnicki et.al. (2009). Atmospheric supply of nitrogen, lead, cadmium, mercury and dioxins/furans to the Baltic Sea in 2007. EMEP Centres Joint Report for HELCOM EMEP/MSC-W TECHNICAL REPORT 2/2009. Bird Life Suomi. IBA-areas GIS data. www.birdlife.fi/ suojelu/paikat/iba/iba-suomen-tarkeat-lintu­alueet. shtml Estonian Environmental Research Centre website: www.klab.ee/seire/airviro/paldiski.html Eesti Looduse Infosüsteem (EELIS); <http://loodus. kesk­konnainfo.ee/webeelis/infoleht.aspx?type=artikkel&id=-164545161> Estonian national heritage boards database (2013). <http://register.muinas.ee/> (16.05.2013). EIA programme, OÜ Hendrikson&Ko (2013). Taimo IB OÜ work number 007EP “Paldiski LNG terminal. Port facilities. Pre-design”. European Commission (2007). Interpretation Manual of European Union Habitats, EUR 25. 142 p. <http:// ec.europa.eu/environment/nature/legislation/habitatsdirective/docs/2007_07_im.pdf> FCG Planeko Oy (2008). Joddbölen asemakaava­ muu­tok­sen luontoselvitys. Finnish Environmental Administration (2013). <http://www.itameriportaali.fi/fi/ajankohtaista/itameri-tiedotteet/2012/fi_FI/Itamerentila/>. 24.4.2013. Finnish Environment Institute, SYKE Marine Research Centre (2012). Monitoring of the HELCOM benthos stations in the Gulf of Finland. Final results of Macrozoobenthic Analyses of the 4th Monitoring Campaign. Fourth Zoobenthic Data Report 9 December 2012, G-PE-EMS-MON-193-SYKEHEL7-A. Ref. Ramboll 2013b 112 Gasum Oy (2013). Finngulf LNG. LNG-terminaalin ra­ kentaminen Suomeen. Ympäristövaikutusten arvioin­ tiselostus. Pöyry. Huhtikuu 2013. GeographBot (2010). Wikimedia Commons, File: Black_guillemots,_ Bangor_harbour_(2)_-_geograph. org.uk_-_207287.jpg, 16.6.2010 and Malene, 2006. Wikimedia Commons, File:Havterne.jpg. Kuva poimittu 17.6.2010. Geological Survey of Finland. Maaperä 1:20 000 digitaa­linen kartoitusaineisto. Gs-press.com (2013). http://gs-press.com.au/images/ news_articles/Bredero_Shaw_concrete_weight_coa­ ted_pipe_79.jpg Kuva poimittu 31.5.2013. Harju maakonnaplaneeringu teemaplaneering ”Asustust ja maakasutust suunavad keskkonnatin­ gimused” (2003). <http://harju.maavalitsus.ee/et/ roheline-vorgustik> HELCOM (2002). Baltic Sea Environmental Procee­ dings no. 82B. Environment of the Baltic Sea Area 1994 – 1998. Helsinki Commission. Baltic Marine Environment Protection Commis­sion. HELCOM (2010). Ecosystem Health of the Baltic Sea. HELCOM Initial Holistic Assessment. Baltic Sea Environment, Proceedings No. 122. HELCOM (2010). Maritime Activities in the Baltic Sea – An integrated thematic assessment on maritime activities and response to pollution at sea in the Baltic Sea Region. Balt. Sea Environ. Proc. No. 123. Helsinki Commission (2006). Baltic Marine Environment Protection Commission. <www.helcom.fi/environment2/nature/en_GB/nature/> Helsinki Commission (2010). Baltic Marine Environment Protection Commission. 17.6.2010. <www.helcom.fi/environment2/nature/en_GB/facts/> LITTERATURFÖRTEKNING Ichthysproject.com (2013). <www.ichthysproject.com/ environment/dredging-progress/dredging-vessels/ backhoe-dredger>. Kuva poi­mittu 31.5.2013. Jalkanen,J-P., Johansson, L., Stipa,T. 2012, Emissions from Baltic Sea shipping in 2011. HELCOM Baltic Sea Environment Fact Sheet(s) 2012. Online. 27.8.2013, <http://www.helcom.fi/environment2/ifs/ en_GB/cover/>. Kalatalouden keskusliitto [Central Association of the Finnish Industry] (2006). <www.ahven.net> Keskkonnaministeerium 2005. Natura 2000 alasid oluliselt mõjutavate kavade ja projektide hindamine. Loodusdirektiivi 92/43/EMÜ artikli 6 lõigete 3 ja 4 tõlgendamise metoodilised juhised Euroopa Komisjon (2001). Keskkonnamõju hindamine (2007). Juhised menetluse läbiviimiseks tegevusloa tasandil. Koostaja K. Peterson. Keskkonnaministeerium. Keskkonnaregister (2013). <http://register.keskkonnainfo.ee> Kirkkonummi (2006). <www.kirkkonummi.fi/> Kujansuu Raimo, Uusinoka Raimo, Herola Erkki ja Sten Carl-Göran (1993). Tammisaaren kartta-alueen maa­­pe­rä. Suomen geologinen kartta 1:100 000. Maaperä­karttojen selitykset, lehti 2014. Geologian tutkimus­keskus. Espoo. Kuus, A., Kalamees, A. (eds.) 2003. Important Bird Areas of European Union importance in Estonia. Eesti Ornitoloogiaühing, Tartu. <www.eoy.ee/linnualad/ iba2003.pdf> visited 12.04.2013. Laine, K. (2011). Inkoon sisäsaariston kulttuurimaiseman ominaispiirteet, uhat ja mahdollisuudet. Inkoon strategisen yleiskaavan selvityksiä. Luode Consulting Oy (2013). Water quality and current monitoring during Nord Stream operations in the Gulf of Finland, November 2009 – December 2012. Antti Lindfors, Luode Consulting Oy, 28.1.2013, G-PEEMS-MON-175-LUODEL12B-A. Ref. Ramboll 2013b Maanmittauslaitoksen Maastotietokannan 04/2013 aineisto. Maa-ameti kaardirakendus. <http://xgis.maaamet.ee/ xGIS/XGis> (maainfo teenus, kultuurimälestised, looduskaitse ja Natura 2000, pärandkultuur, kitsenduste kaart, maanteeamet). Marcusroos (2007). Wikimedia Commons, File: Icebrea­ker_Fennica.jpg. Kuva poimittu 16.6.2010. Marin Mätteknik AB (2006). Marine survey report, Balticconnector Marine Survey 2006. Orderer: Gasum. Merenkulkulaitos [Sea Transportation Institute]. Satamien ulkomaan alusliikenne alustyypeittäin vuonna 2003 -tilasto [Foreign vessel Traffic in Harbours by Basic Types, Statistics, 2003]. Merentutkimuslaitos (2006). Itämeriportaali [Baltic Sea Portal]. <www.fimr.fi/fi/itamerikanta.html> Metsähallitus [Forest Administration] (2006). Metsähalli­tuksen verkkopalvelut [Network Services of the Forest Administration], <http://www.luontoon.fi> sekä <www.metsa.fi> Museoviraston paikkatietoaineisto 3/2013. Myrberg, K., Leppäranta, M. & Kuosa, H. (2006). Itämeren fysiikka, tila ja tulevaisuus. Helsinki 2006. Natura 2000 Viewer. <http://natura2000.eea.europa.eu/#> Nironen, M. (2008). Information about investigations on natural squirrels and Russian flying squirrels made by Enviro Oy. Oral information. Nord Stream AG (2007). Offshore Pipeline through the Baltic Sea, Ship traffic crossing the pipeline Ship traffic. Nord Stream AG (2009). Kartasto, Itämeren poikki kul­ke­va maakaasuputkilinja, Ympäristövaikutusten arviointi Suomen talousvyöhykkeellä 2009. OIVA Ympäristö- ja paikkatietopalvelu ammattilai­ sille. <http://wwwd3.ymparisto.fi/d3/aineistolataus. htm> Paal, J. (2004) Loodusdirektiivi elupaigatüüpide käsiraa­mat. Eesti Keskkonnaministeerium, Digimap OÜ, lk 285. Pakri Island website (2010). 2.6.2010. <http://www. pakri­saared.ee/v2/index.php?89> Paldiski municipality website (2013a). 8.6.2010. <www.paldiski.ee/index.php?id=12762> Paldiski municipality website (2013b). 14.5.2013 www.paldiski.ee/index.php?id=15642 113 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM Paldiski municipality website (2013c). 14.5.2013 <www.paldiski.ee/failed/arengukava.pdf> Paldiski gaasiterminali piirkonnas elavad haruldased liigid. 17.6.2010. <http://uudised.err.ee/index. php?06206158> Peterson, K. (koost.) (2006). Juhised loodusdirektiivi artikli 6 lõigete 3 ja 4 rakendamiseks Eestis. Säästva Eesti Instituut, 2005, 61 lk; SEI kodulehekülg. <http:// www.seit.ee/failid/36.pdf> Saaty (1980). A method for comparing alternatives (called AHP method, AHP = Analytic Hierarchy Process) used in decision making, http://123ahp.com/Default.aspx Saipem (2013). <http://www.saipem.com/site/article. jsp?idArticle=5401&instance=2&node=2012&channel =2&ext=template/37DueColonne&int=article/1DefaultArticolo>. Kuva poimittu 31.5.2013. SEA report of Paldiski LNG terminal thematic plan. OÜ E-Konsult, 2012 Population Register Centre. 31.12.2011. Raet, J., Sepp, K., Kaasik, A., Kuusemets, V., Külvik, M. (2010). Distribution of the Green Network of Estonia. Metsanduslikud uurimused, 53, 66–74. Rakennettu kulttuuriympäristö, Valtakunnallisesti merkittävät kulttuurihistorialliset ympäristöt (1993). 278 s. Museoviraston rakennushistorian osaston julkaisuja 16, Helsinki. Ramboll (2009). Offshore pipelines through the Baltic Sea. Environmental field survey Finland 2009. G-PE-PER-REP-100-03240000-F. Ramboll (2011). Final Technical Summary Report – Linking the gas networks of Finland and Estonia. Ramboll (2013a). Nord Stream Extension. Environmental Impact Assessment Programme, Finland. N-PEEIA-SOW-705-GOFF01EN-A /25.3.2013 Ramboll (2013b). Nord Stream Gas Pipeline Construction and Operation in the Finnish EEZ. Environmental Monitoring 2012, Annual Report. G-PE-EMS-MON-1000321ENG0-B / 3.7.13 Ramboll, Witteveen+Bos and Luode Consulting Oy. (2012). Current Monitoring Report Finland –Compa­ rison of current modelling and current monitoring results. G-PE-EMS-MON-500-CURMONFI-02. Ref. Ramboll 2013a RKTL (2012). Ammattikalastus merellä 2011. Riistaja kalatalous –tilastoja 2/2012. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos, Helsinki. RKTL (2013). Ammattikalastus merellä 2012. Riistaja kalatalous –tilastoja 3/2013. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos, Helsinki. 114 Seppänen E, Toivonen A-L, Kurkilahti M ja Moilanen P 2011. Suomi kalastaa 2009 – vapaa-ajankalastuksen saaliit kalastusalueittain. Riista- ja kalatalous, tutki­ muksia ja selvityksiä 7/2011. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos, Helsinki Soomere T., Myrberg K., Leppäranta M., Nekrasov A. (2008). The progress in knowledge of physical oceanog­raphy of the Gulf of Finland: a review for 1997–2007. OCEANOLOGIA 50 (3), 2008. pp. 287–362. Ref. Ramboll 2013a Suoja-alueet Suomen rannikolla. Puolustusvoimat [The Finnish Defence Forces]. 14.4.2010. www.mil.fi/ merivoimat/esikunta/suoja_index.dsp Suomen Merituuli Oy (2009). Raaseporin – Inkoon edus­tan merituulivoimapuisto, ympäristövaikutusten arviointiohjelma. Suuroja, K., Morgen, E., Mardim, T., Otsmaa, M., Kaljuläte, K., Vahtra T., All, T. (2010). The explanatory note to the geological maps of Paldiski (6333) sheet. Söderman, Tarja (2003). Luontoselvitykset ja luontovaikutusten arviointi – kaavoituksessa, YVA-menet­ telyssä ja Natura-arvioinnissa [Nature Investigations and Nature-impact Assessment – in mapping, the EIA procedure, and in the Natura assessment]. Ympäristöopas 109. p. 196 Suomen ympäristökeskus [Finnish Environment Centre]. The Baltic Sea Portal website. 8.6.2010. <www.itameriportaali.fi/en/tietoa/jaa/jaatalvi/en_GB/jaatalvi/> The Ministry of the Environment (2004). Instructions for dredging and depositing dredged materials 19.5.2004. Environmental Guide 117. Helsinki. LITTERATURFÖRTEKNING Uusimaa (2010) Inkoo. Nettimökki.com. <http://image.nettix.fi/extra/cottageimg/2101_2200/2148_b_ae4b8e6ec9f87561.jpg>. Kuva poimittu 17.6.2010. Uudenmaan maakuntakaava. Uudenmaan liitto [Helsinki-Uusimaa Region]. 14.4.2010. <www.uudenmaan­ liitto.fi/index.phtml?s=1006> Vabariigi Valitsuse 05.08.2004 korraldus nr 615-k. Euroopa Komisjonile esitatav Natura 2000 võrgustiku alade nimekiri. Ympäristöhallinto [Environment Administration] (2006). Ympäristöhallinnon verkkopalvelut [Network services of the Environment Administration] <www. ymparisto.fi> and Hertta database. I ja II kaitsekategooriana kaitse alla võetavate liikide loetelu. Vabariigi Valitsuse 20.05.2004.a määrus nr 195; Elektrooniline Riigi Teataja. <www.riigiteataja. ee/akt/13360504> Vallius, H. & M. Leivuori (1999). The Distribution of Hea­vy Metals and Arsenic in Recent Sediments in the Gulf of Finland. Boreal Environment Research 4: 1929. Vallius, H. & M. Leivuori (2003). Classification of Heavy Metal Contaminated Sediments of the Gulf of Finland. Baltica 16 (2003) 3-12. Valtion säädöstietopankki [State Regulation Database] Finlex (2006). <www.finlex.fi/fi/> Valtion ympäristöhallinto. 17.6.2010. <www.ymparisto. fi/default.asp?node=15057&lan=fi> Website of Estonian Defence Forces: www.mil.ee/et/ kaitsevagi/merevagi (29.11.2013) Website of Nordic Energy Link: www.nordicenergy­ link.com/index.php?id=23 (29.11.2013) Website of Paldisky Munisipality: www.paldiski.ee/index.php?id=12761 Verkkoapaja (2010). Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen uutiskirje. <http://mmm.multiedition.fi/rktl/ uutiskirje/kuvat/avomerikalastusalus.jpg>. Kuva poi­ mittu 17.6.2010. VTT (2002). Statistical Analyses of the Baltic Maritime Traffic. Finnish Environment Institute, Ministry of Traffic and Communications. VTT research report NO VAL34-012344. 30.9.2002. Wikipedia (2007). <http://en.wikipedia.org/wiki/File:Allseas%27_Solitaire,_het_grootste_pijplegschip_ ter_wereld.JPG>. Kuva poimittu 31.5.2013. Wikimedia Commons (2006). File:Grey_seals_rhossili_2.jpg. Kuva poimittu 10.6.2010. 115 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM 15 Ordförklaring AE Asphalt enamel AIS Automatiskt identifieringssystem (används i Östersjön för att registrera fartygstrafik) Akvifer En geologisk formation, ett flertal formationer eller en del av en formation som kan avge betydande mängder grundvatten i brunnar eller i källor Akvitard Ett lager som förminskar men inte förhindrar vattflödet mellan akviferer. Akvitarden ger inget vatten i brunnar eller källor men kan fungera som grundvattenförråd Alvar Biologiskmiljö på kalkstensslätter med ett tunt eller inget lager jord och därmed med en fattig gräsmarksvegetation ALT Alternativ ALT 0 Alternativ 0 i Finlands MKB-förfarande (inget genomförande) ALT 1 Alternativ 1 i Finlands MKB-förfarande Ammunition En generell term för ammunition, sprängämnen och övrig ammunition såsom minor, bomber och minstolar Argillite En metamorf bergart As Arsenik Avrinningsområde Ett område från vilket vattnet rinner till ett visst vattenområde, t.ex. en sjö Avtestning och kontroll Aktiviteter före rörledingens idrifttagning Bar En icke SI-enhet för tryck Bathymetri Djupet eller topografin för havsbottnen Berggrund Ovittrad fast berg som på de flesta ställen täcks av jord eller stenfragment Bentisk flora och fauna Växter och djur som lever på havsbottnen Betydande konsekvens Konsekvensobjektet har ett högt värde/känslighet. Omfattningen kan vara regional och långvarig eller bestående. Konsekvensen är vanligen delvis reversibel eller irreversibel Bottoenprofilerare Ett effektivt lågfrekvens ekolod som ger profilen av de översta lagren av havsbottnen BSPA Skyddsområden i Östersjön (Baltic Sea Protected Areas) CWC Betonbeläggning (Concrete weight coating) Cyanobakterie Alger Demersal Fisk som lever på eller i närheten av bottnen Direkt konsekvens Konsekvens som resulterar från en direkt verkan mellan det planerade projektet och den mottagande miljön Drivis Drivande is som förflyttat sig från sin ursprunglliga plats EG:s habitatdirektiv Ett internationellt direktiv som skyddar områden där det förekommer vissa naturmiljöer eller organismer (sådana som nämts i direktivets bilaga) EEZ Ekonomiska zon (Exclusive Economic Zone), havsområde i vilka staterna har specialrättigheter för utnyttjandet av marina naturresurser. Endemisk art En art vars habitat är begränsat till ett visst område 116 ORDFÖRKLARING Erosion Nednötning och transport av fast materia (sediment, berg och andra partiklar) till följd av vatten, vind, mekanisk ersion och andra faktorer Esbokonventionen En convention om miljökonsekvensbedömning i ett internationellt sammanghang EU Europeiska unionen Eutrofiering Ökning av näringsämnen, främst kväve och fosfor Flyttblock Ett stenblock som skiljer sig till sin sammansättning och form från den omgivande berggrunden. Denna har transporterats från en annan plats FNBA Museiverket (Finnish National Board of Antiquities ) Fotisk zon Djupet på vattnet som utsetts för tillräckligt solljus för möjliggörandet av fotosyntes Fytoplankton Växtorganismer av plankton, t.ex. alger Förorening Orenhet, avfall GOFREP Obligatoriska fartygsrapporteringssystemet i Finska viken (Gulf of Finland Mandatory Ship Reporting System) Grumlighet Ett ”moln” av suspenderat material i vattenmassan Habitat Livsmiljö där en växt eller ett djur naturligt lever elle växer Haloklin En kraftig vertikal salthaltsgradient HELCOM Helsingforskonventionen, en konvention för skyddandet av Östersjöns miljö IBA Viktigt fågelområde (Important Bird Area) ICES Internationella havsforskningsrådet (International Council for the Exploration of the Sea) IMO Den internationella sjöfartsmyndigheten (International Maritime Organization) Indirekt konsekvens Konsekvens som orskas av andra aktiviteter som sker som till följd av projektet Ingrepp på bottnen Bearbetning av havsbottnen IUCN Internationella naturvårdsunionen (International Union for Conservation of Nature and Natural Resources) Kalksten En sedimentär bergart som består av åtminstone 50 vikt-% kalciumkarbonat (CaCO3) Klastiska sediment Klastiska sediment är en sedimentär bergart som består av brutna delar eller klaster av äldre vittrade och eroderade berg Klippa En betydande vertikal, eller nästan vertikal, bergsbrant Lera Partiklar med en diameter på mindre än 1/256 mm oberoende av mineralsammansättning LNG Flytande naturgas (Liquefied natural gas) Macrofyter Större växter som lever på havsbottnen MKB Miljökonsekvensbedömning MKB-program MKB-programmet för fram eventuella miljö- och socialkonsekvenser som kan orsakas under en viss tidsperiod eller på ett visst avstånd Natura 2000 Ett närverk för områden som tryggar livsmiljöerna för arter och naturen inom EU Naturabedömning Bedömning av eventuella miljökonsekvenser för Natura 2000 -nätverket Negativ konsekvens En konsekvens som orsakar en skadlig förändring i förhållande till utgångsläget Nm3/h Normal kubikmeter per timme Oförväntade konsekvenser Konsekvenser som orsakas av en oplanerad elle oförväntad händelse 117 BALTICCONNECTOR, NATURAL GASRÖRLEDNINGEN MELLAN FINLAND OCH ESTLAND, MKB-PROGRAM OSPAR Oslo-Pariskonventionen, en konvention om förhindrande och eliminering av föroreningar från landsbaserade källor för den marina miljön Packis Ett omfattande områden med flytande is som pressats ihop till vallar PCB Polyklorerade bifenyler PE Polyeten Pelagisk Arter som lever i en vattemassa som inte ligger nära kusten Plankton Akvatiska organismer som flyter passivt, eller som har en begränsad förflyttningsförmåga, i vattenmassan Platå En relativt jämn upphöjt landområde PP Polypropen ROV Fjärrstyrd undervattensfarkost S-rörläggning Hänvisar till formen av röret då det läggs på havsbottnen SCI Områden av gemenskapsintresse (Site of Community Importance) Sandsten Sandsten är en klastisk sedimentär bergart som består av vittrat berg av sandstorleks partiklar. Sediment Fasta fragment av oorganiskt eller organiskt material som härstammar från vittrad sten och som förflyttats och avlagrats av vinden, vattnet eller av isen. Sedimentation Avlagring av suspenderat material av yttre krafter såsom gravitation Sidoseende ekolod En utrustning som kan frambringa bilder av havsbottnen Silt En sedimentärt material som består av mycket fint material av storlek som ligger mellan sand och lera Sjöfåglar Fågelarter som lever största delen av sitt liv till havs SPA Särskilda skyddsområden (för fåglar) Syreförbrukare En kemisk substans som användas för att förbruka syret TBT Tributyltenn TEN-E Europeiskt energinätverk (Trans-European Energy Network) Territorialvatten Kustvatten som sträcker sig som mest 12 sjömil från kusten Termoklin En kraftig vertikal temperaturgradient TSS Trafiksepareringssystem UNCLOS Förenta nationernas havsrättskonvention (United Nations Convention on the Law of the Sea) UNESCO Förenta nationernas organisation för utbildning, vetenskap och kultur (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) Utsläpp Luftburna ämnen som trafiken eller förbränningen av fossila bränslen orsakar 118