Genusperspektiv – i asylprocessen och vid återvändandet Redaktörer: Josefin Zeolla och Ewa Jonsson Huvudförfattare: Lin Mattsson och Marit Wedin Medförfattare: Alexandra Segenstedt, Johanna Eriksson Ahlén, Maite Zamacona Aguirre, Lejla Hadzihasanovic Grafisk form: Helene Heed, heedåheed Foto framsidesbild: Magnus Bergström Genusperspektiv – i asylprocessen och vid återvändandet Projektet delfinansieras av europeiska återvändandefonden Innehåll Inledning..................................................................................................................................................................................... 6 Bakgrund........................................................................................................................................................................................ 6 Syfte och metod......................................................................................................................................................................... 6 Del 1................................................................................................................................................................................................. 7 Uppehållstillstånd på grund av skyddsbehov..................................................................................... 7 Begreppsdefinitioner genus och asyl......................................................................................................................... 7 Asylbedömning – Vad ser vi?................................................................................................................................ 8 Välgrundad fruktan för förföljelse................................................................................................................................ 8 Skäl för förföljelse ................................................................................................................................................................... 8 Förföljelse på grund av kön.................................................................................................................................. 8 Våld i nära relationer................................................................................................................................................. 9 Mäns våld mot kvinnor............................................................................................................................................. 9 Hedersrelaterat våld................................................................................................................................................10 Politisk uppfattning...............................................................................................................................................................11 Bedömningsgrund..........................................................................................................................................................13 Trovärdighet och tillförlitlighet.....................................................................................................................................13 Rimlighetsbedömningar........................................................................................................................................14 Tidpunkten för och sättet att söka asyl......................................................................................................14 Landinformation..........................................................................................................................................................15 Myndighetsskydd.............................................................................................................................................................17 Enskilda individers agerande........................................................................................................................................18 Enskilda myndighetspersoners agerande ..........................................................................................................19 Sökande bedöms ha tagit del av hemlandets myndighetsskydd.......................................................20 Sökande har inte vänt sig till myndigheterna i hemlandet.....................................................................21 Del 2..............................................................................................................................................................................................22 Svenska Röda Korsets återvändandearbete......................................................................................................22 Underlag och avgränsningar ......................................................................................................................................22 Kosovo – genusrelevant landinformation............................................................................................................23 1. Mäns våld mot kvinnor....................................................................................................................................24 2. Hedersrelaterad problematik och rädsla för att förskjutas från familjen...................27 3. Möjligheten att få skydd.................................................................................................................................30 4. Ekonomisk och social utsatthet.................................................................................................................32 Reflektion.................................................................................................................................................................................35 Rekommendationer......................................................................................................................................................37 Källförteckning...................................................................................................................................................................38 4 Förord Men den här rapporten vill Svenska Röda Korset synliggöra behovet och angelägenheten av att stärka genusperspektivet i asylbedömningar och vid återvändande. Den första delen av rapporten utgörs av en granskning av asylärenden där frågor kopplade till kön aktualiseras. I den andra delen följer vi upp situationen för kvinnor från Kosovo som tidigare sökt asyl i Sverige men fått avslag och tvingats återvända till sitt hemland. Att genusperspektivet inte genomsyrar asylbedömningen i Sverige är dessvärre tydligt. Många av de granskade ärendena visar att kvinnor som utsatts för våld i nära relationer ofta har svårt att få gehör för sina skyddsbehov. Flera kvinnor har inte heller fått den hjälp de behövt när de vänt sig till myndigheterna i hemlandet. Många har vid återvändandet hamnat i en ännu mer utsatt situation än tidigare. Det är tydligt att genuskompetensen i asylprocessen är bristfällig. Svenska Röda Korset anser att det är av största vikt att stärka Migrationsverkets kompetens vad gäller betydelsen av ett effektivt myndighetsskydd ur ett genusperspektiv, då skyddet som i lagstiftningen utlovas ofta inte fungerar i praktiken. En del i detta är att utarbeta rutiner i asylbedömningen som främjar en ökad kunskap och förståelse för kvinnor som har varit utsatta för våld. Till exempel måste det tas med i bedömningen om en anmälan kan leda till risk för ökat våld eller social stigmatisering Det är också viktigt att säkerställa att de myndigheter som har ansvar för att verkställa avvisnings- och utvisningsbeslut inkluderar ett genusperspektiv i verkställighetsarbetet. Ett värdigt återvändande ligger i allas intresse och ökar chanser till re-integration i ursprungslandet. Ett alldeles särskilt varmt tack vill vi rikta till kvinnorna från Kosovo som, trots svåra omständigheter, har valt att träffa oss och generöst dela med sig av sina historier. Ett speciellt tack till vår kollega Vera Lumi-Shala i Kosovo utan vars hjälp vi aldrig hade kunnat genomföra intervjuerna. Stort tack också till alla andra som på olika sätt har bidragit till rapporten. Stockholm juni 2015 Ewa Hagberg Tf chef för Nationella avdelningen Svenska Röda Korset 5 Inledning Bakgrund Svenska Röda Korset (SRK) har i flera år i projektform bedrivet ett arbete som syftar till att erbjuda råd och stöd till personer som fått avslag på sin a­ sylansökan och som har accepterat att de måste återvända till sitt hemland. För närvarande bedrivs arbetet i projektet Röda Korsets Nätverk vid Återvändande II. Projektet finansieras till viss del av Europeiska återvändandefonden. Inom ramen för detta projekt har ett 30-tal kvinnor som återvänt till Kosovo följts upp under en längre tid och vid flera olika tillfällen. En märkbar utsatthet har konstaterats i de flesta fall och det har också tydliggjorts att utsatt­heten till stor del beror på att de är just kvinnor. SRK ansåg att det var viktigt att lyfta fram de erfarenheter som arbetet med projektet gett oss för att resonera kring å ena sidan genusbedömning i asylärenden och å andra sidan hur genusperspektivet beaktas vid och efter återvändande. Vidare har SRK genom organisationens nära kontakt med asylsökande och migranter generellt i Sverige kunnat konstatera att kvinnor kommer i ett såväl utredningsmässigt som bedömningsmässigt underläge när ett genusperspektiv inte används i asylprocessen. SRK har genom tidigare projekt uppmärksammat asylsökandes rättigheter ur ett genusperspektiv.1 Syfte och metod Rapporten baseras på våra samlade erfarenheter och vårt arbete med enskilda ärenden i syfte att ur flera perspektiv belysa genusaspekter i asylprocessen samt under och efter återvändande. Rapporten är indelad i två 1 6 Zamacona Aguirre, M., Riktlinjer för utredning och bedömning av kvinnors skyddsbehov – Ett fungerande verktyg? Svenska Röda Korset, 2008. delar. Den första delen utgörs av en granskning av asylärenden där frågor kopplade till kön aktualiserats. Den andra delen utgörs av en uppföljning av situationen för kvinnor från Kosovo som tidigare sökt asyl i Sverige, men som fått avslag och tvingats återvända till sitt hemland. I den första delen utgörs det empiriska materialet av beslut och domar från Migrationsverket och Migrationsdomstolen rörande 25 personer. För att kunna göra jämförelser med den tidigare rapporten har vi valt att fokusera på ärenden som rör kvinnor, men i underlaget finns även ett antal ärenden rörande män som är hbtq-personer. Dessa ärenden har tagits med i studien för att illustrera att hbtqpersoner och kvinnor drabbas av liknande problem. Ärendena har inte valts ut utifrån några särskilda kriterier utan det är ärenden där personen vänt sig till Svenska Röda Korset för rådgivning. I rapporten granskas beslut och domar som sträcker sig mellan 2009–2014. I den andra delen utgörs det empiriska materialet av uppföljningar av närmare 30 kvinnor som återvänt till Kosovo efter att ha fått avslag på sina asyl­ansökningar. Materialet har samlats in genom intervjuer med de återvändande kvinnorna. Uppföljningarna har gjorts mellan 2008–2014 men fokus ligger på kvinnor som återvänt efter 2010. Rapporten gör inte anspråk på att ge en heltäckande bild och kan därför inte ligga till grund för långtgående generaliseringar. Fallbeskrivningarna har valts ut för att illustrera frågeställningar vi upplever är återkommande. Rapporten utgår från ett genusperspektiv som även strävar efter att inkludera inter­sektionell analys.2 2 För definition se avsnitt ”Genus och asyl”, sidan 7. Del 1 Uppehållstillstånd på grund av skyddsbehov I svensk rätt finns bestämmelserna om rätten till uppehållstillstånd på grund av skyddsskäl, asyl, i utlänningslagen, (2005:716), UtlL. I utlänningslagen finns Sveriges centrala internationella åtaganden kring flyktingar implementerade. Utlänningslagen utgår till stor del från 1951 års konvention angående flyktingars rättsliga ställning och 1967 års tilläggsprotokoll, men innehåller även vissa nationella tillägg som har gjorts i rätten till skydd. Intersektionalitet – hänvisar till samspelet mellan maktordningar av sociala kategorier som kön, sexuell läggning, ras, klass och funktionalitet med mera. Det finns tre olika sätt att få uppehållstillstånd på grund av skyddsbehov; som flykting, alternativt skyddsbehövande eller övrig skyddsbehövande. Personer som uppfyller de krav som räknas upp 4 kap. 1–2 a §§ UtlL har rätt till uppehållstillstånd, om inte något av de undantag som finns uppräknade i paragrafen är tillämpliga. För att skyddsgrunderna ska kunna åberopas krävs i samtliga fall att personen befinner sig utanför sitt hemland.3 I den här ­rapporten ligger fokus på skyddsbehov på grund av flyktingskap. Könsrelaterad förföljelse – Förföljelse vars orsaker är kopplade till föreställningar om kön eller sexuell läggning. Riskerar att drabba personer som inte följer lagar eller normer om kön eller sexualitet.6 Begreppsdefinitioner genus och asyl Genus – Socialt, kulturellt och historiskt föränderliga normer och f­ öreställningar om kön.4 Intersektionell analys – En analysmetod som tar hänsyn till hur olika maktordningar samverkar i olika situationer. Begreppet synliggör hur maktrelationer mellan olika sociala kategorier interagerar och inte till fullo går att skilja åt. Könsspecifik förföljelse – Formen för förföljelsen är kopplad till den drabbades kön. Könsspecifik förföljelse drabbar endast eller företrädesvis personer av ett visst kön. Våldtäkt, könsstympning och tvångsmässigt utförd abort är exempel på förföljelse som drabbar företrädesvis kvinnor. Våld riktat mot mäns testiklar är ett exempel på könsspecifik för­följelse som drabbar företräde män.7 Våld i nära relationer – Ett begrepp som beskriver alla typer av våld som kan förekomma mellan närstående. Våldet kan förekomma i såväl par- som i familjerelationer.8 Genusperspektiv – Med genusperspektiv avses att man analyserar en ­företeelse utifrån ett perspektiv som tar hänsyn till att relationer mellan kön kan påverka även i till synes könsneutrala sammanhang5. 6 3 Se även 5 kap. 1 § UtlL där det framgår att flyktingar, alternativt skyddsbehövande och övriga skyddsbehövande som befinner sig i Sverige har rätt till uppehållstillstånd. 4 Nationella sekretariatet för genusforskning. Hämtat 2014-12-04 http://www.genus.se/meromgenus/ ordlista/#genus. 5Ibid. Se bl.a. UNHCR, Guidelines on international protection: Gender-Related Persecution within the context of Article 1 A (2) of the Convention and/or its Protocol relating to the Status of Refugees, HCR/02/01, 2002. SOU 2004:31 Flyktingskap och könsrelaterad förföljelse. Betänkande av Utredningen om förföljelse på grund av kön eller sexuell läggning s.12 f. 7Ibid. 8 För ytterligare information se Nationellt centrum för kvinnofrid, NCK. Material hämtat 2014-11-26, http:// www.nck.uu.se/kunskapscentrum/kunskapsbanken/ amnen/vald_i_nara_relationer/ 7 Asylbedömning – Vad ser vi? Välgrundad fruktan för förföljelse Asylbedömningen är framåtsyftande. Det betyder att bedömningen fokuserar på framtida risk för förföljelse. För att omfattas av flyktingbegreppet krävs alltså inte att den enskilde har tidigare erfarenheter av förföljelse, däremot kan tidigare förföljelse vara en indikation på framtida risk för förföljelse. Bedömningen består av en subjektiv och en objektiv del. Den subjektiva delen utgår från att den enskilde känner fruktan för förföljelse. I den objektiva delen görs en bedömning av om den enskildes rädsla är välgrundad. För att avgöra om fruktan är välgrundad tas hänsyn till situationen i den sökandes hemland och den sökandes personliga omständigheter. Begreppet förföljelse är inte definierat i vare sig svensk eller internationell rätt. Som ledning för tolkningen används bland annat förarbeten9 och UNHCR:s handbok. Enligt den allmänt rådande uppfattningen anses hot mot liv eller frihet men även andra allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna utgöra förföljelse.10 För att klassas som förföljelse krävs att hoten och/eller kränkningarna har en viss intensitet.11 Skäl för förföljelse För att uppfylla kraven för flyktingskap krävs att kränkningen ska vara kopplad till något av de så kallade förföljelsekriterierna. I det granskade materialet har samtliga förföljelsekriterier aktualiserats, men i och med att det stora flertalet är kopplade till kön eller politisk uppfattning har vi valt att fokusera på dessa områden. I majoriteten av ärendena berörs fler än ett förföljelsekriterium och det går sällan 9 Propositioner (prop.), statens offentliga utredningar (SOU) eller departementsserien (DS). 10 Se Diesen, C., Lagerqvist Veloz Roca, A., Lindholm Billing, K., Seidlitz, M., Wilton Wahren, A. Prövning av migrationsärenden. Bevis 8, 2 uppl. 2012, s.131. Wikrén, G., Sandesjö, H., Utlänningslagen: med kommentarer, 10 uppl., 2014, kommentar till 4 kap 1 § UtlL. 11Ibid. 8 att skilja skälen för förföljelse helt åt. I rapporten har vi gjort en tematisk uppdelning baserat på skäl för förföljelse. Det innebär inte att ett visst ärende endast hör hemma i denna kategori. Förföljelse på grund av kön I flyktingkonventionen saknas kön som explicit förföljelsekriterium. Förföljelse som är relaterat till kön anses i den internationella rätten kunna appliceras på samtliga förföljelsekriterier, men i praktiken har förföljelse kopplat till kön ofta bedömts som förföljelse på grund av tillhörighet till viss samhällsgrupp.12 I svensk rätt finns kön bland de uppräknade förföljelsekriterierna. Bestämmelserna om förföljelse på grund av kön är könsneutrala. Såväl män som kvinnor men även transpersoner kan utsättas för förföljelse som är kopplat till deras kön. I praktiken drabbas kvinnor i högre grad än män av förföljelse på grund av kön. Detta kan kopplas till den könsmaktsstruktur som finns i många samhällen. Samtliga ärenden i granskningen har en koppling till förföljelse på grund av kön. I detta avsnitt har vi valt att fokusera på kopplingen mellan kön och våld. FN beskriver det könsrelaterade våldet som ett uttryck för strukturell maktobalans och avsaknad av jämställdhet mellan könen.13 Våldet är både en av orsakerna till kvinnors underordning och ett av de mest kraftfulla uttrycken för denna underordning. Det könsrelaterade våldet påverkas även av samverkan mellan maktordningar som rör ras, klass, funktionalitet med mera. I mer än hälften av de granskade ärendena framgår att den sökande berättat om erfarenheter av sexualiserat våld.14 Det handlar antingen om våld från närstående personer 12 UNHCR 2002 p. 6 & 28. 13IANWGE, In-depth study on all forms of violence against women. Report of the Secretary-General, Background documentation for: 61st session of the General Assembly. Item 60(a) on advancement of women, Secretary-General’s study on violence against women, A/61/122/Add. 1, 2006, p.56. 14 Fall 1, 2, 3, 5, 6, 7, 12, 13, 16, 17, 22, 24. DEL 1 eller personer som kvinnan inte har någon relation till. Våldtäkt är ett exempel på könsspecifik förföljelse som inte enbart men oftast drabbar kvinnor.15 I många fall sammanfaller den könsspecifika förföljelsen med könsrelaterad förföljelse. Både skälen för förföljelsen och formen för förföljelsen är då kopplade till den drabbades kön (eller sexualitet). Våld i nära relationer shejken religiös ledare i moskén, men denne uppmanade henne att vara tålmodig. Hon har däremot inte sökt skydd hos polismyndigheten. Anledningen till att hon har låtit blir säger hon är att våld mot kvinnor inte ses som ett allvarligt brott i hemlandet. Hon menar att kvinnor på grund av detta i stor utsträckning avstår från att anmäla våld i nära relationer. Så här skrev Migrationsverket i sin bedömning av kvinnans fall: I de granskade ärendena är våld i nära relationer ett av de vanligast förekommande skälen för flykt.16 Majoriteten av ärendena som rör våld i nära relationer handlar om kvinnor som har utsatts för våld i en parrelation, men det förekommer även fall där andra närstående har stått för våldsutövandet. Flera av de sökande har erfarenhet av könsrelaterat våld där gärningsmannen inte har varit en när­stående.17 ”Vad gäller misshandeln och de trakasserier som hon utsatts för av sin exmake finner verket att sådana hot och trakasserier åligger hem­landets myndigheter att utreda och beivra. […] X har inte ­polisanmält den misshandeln hon utsatts för. Migrationsverket ­konstaterar således att hon inte gjort sannolikt att de inte skulle erbjudas erforderligt skydd mot eventuell hot från individer.”19 Mäns våld mot kvinnor Flera av de sökande kvinnorna beskriver att det är våldsamma makar och avsaknaden av skydd som har lett till att de valt att fly från sina hemländer.18 Det fysiska våldet har varit ett av flera sätt för deras makar att kontrollera dem. De berättar att de har begränsats i sitt sociala umgänge med andra, sina möjligheter att förvärvsarbeta och i sina möjligheter att röra sig fritt utanför hemmet. Kopplingen mellan kvinnors möjlighet att få skydd när de har upplevt förföljelse i form av våld i nära relationer behandlas ytterligare i kapitlet som behandlar myndighetsskydd. Imam? Ett av de granskade ärendena rör en kvinna från Libanon som tillsammans med sina barn har flytt från en misshandlande man, Hon berättar att han började slå henne strax efter att de hade gift sig och vid ett tillfälle misshandlade han henne så pass grovt att hon förlorade det barn hon var gravid med. Innan hon valde att fly sökte hon vägledning hos 15 16 17 18 SOU 2004:31 s. 10. Fall 3, 9, 10. 11, 13, 16, 17, 18,19, 21, 23, 25. Fall 1, 2, 3, 5, 6, 7, 12, 13, 16, 17, 22, 24. Fall 11, 16, 17, 19, 21. Kvinnans berättelse är på många sätt representativ för flera av de våldsutsatta kvinnornas erfarenheter. Hon beskriver att det i hemlandet finns en viss tolerans för mäns våld mot kvinnor. Denna tolerans återspeglas av företrädare för de rättsvårdande myndig­ heterna som enligt kvinnan inte ser allvarligt på den här typen av brott. Makens familj ska enligt kvinnan ha stöttat maken i hans agerande. Och kvinnan är inte ensam om sina upplevelser. Känslan av att inte kunna söka stöd hos myndigheterna och att det i samhället finns föreställningar om att bägge parter har ett ansvar för att våldet ska upphöra är erfarenheter som återkommer i många av de asylsökandes berättelser. I många länder anses konfliktlösning mellan parterna vara ett användbart verktyg vid våld i nära relationer. Genom att fokusera på konfliktlösning läggs ansvaret för våldet även på den våldsutsatta och inte enbart på den som utövat våld. Det är svårt att se att den här typen av ansvars­ förskjutning skulle accepteras vid andra typer av brott. 19 Fall 25. 9 Flera av de våldsutsatta kvinnorna berättar att de har upplevt att mannens familj accepterar eller stödjer mannen i hans agerande. Att våld i hemmet på många ställen ses som en privat angelägenhet, som personer utanför familje­sfären inte ska lägga sig i, förstärker den utsatthet kvinnorna befinner sig i när stöd saknas både inom familjen och i samhället. Många kvinnor är, på grund av hur våld i nära relationer betraktas i deras hemländer, inte ens medvetna om att erfarenheter av denna typ av våld kan ha betydelse i asylprocessen. Migrationsverket, men även offentliga biträden, har därför en viktig uppgift när det gäller att förklara för asylsökande att information om våld i nära relationer kan ha en avgörande betydelse i bedömningen av skyddsbehov. Hedersrelaterat våld Nationellt centrum för kvinnofrid (NCK) beskriver hedersrelaterat våld och förtryck som något som kan drabba personer som anses utmana rådande normer om kön och sexualitet. Förtrycket och/eller våldet ses som ett sätt för familjen att återfå förlorad heder.20 I några fall berättar sökande om upplevelser av hedersrelaterat förtryck och/eller våld.21 I samtliga fall har våldet en koppling till kvinnans civilstånd. Kvinnan har på olika sätt gått utanför de sociala normer som finns om kvinnor och kvinnors sexualitet genom att ha kärleksrelationer, sexuella kontakter eller genom att inte acceptera att ingå äktenskap med någon de inte själva valt. NCK menar att det går att se ett samband mellan konflikter vid ingående av äktenskap och hedersrelaterat våld.22 20 NCK. Material hämtat 2014-11-10. http://www.nck. uu.se/Kunskapscentrum/Kunskapsbanken/amnen/ Hedersrelaterat_vald_och_fortryck/Hedersrelaterat_ vald_och_fortryck__Kunskapsbankens_amnesguide_/ 21 Fall 9, 10, 23. 22 NCK. Material hämtat 14-11-26. http://www.nck. uu.se/Kunskapscentrum/Kunskapsbanken/amnen/ Hedersrelaterat_vald_och_fortryck/Tvangsaktenskap_ och_arrangerade_aktenskap+-+Kunskapsbankens+%C 3%A4mnesguide/ 10 En sökande, G, berättar om sina upplevelser av våld från en äldre bror. Kvinnan bodde hos brodern och dennes fru tillsammans med sin mor och ett yngre syskon. Utan sin äldre brors vetskap hade kvinnan träffat och blivit förälskad i en man. Den äldre brodern arrangerade tillsammans med en äldre manlig släkting att kvinnan skulle gifta sig med en förmögen äldre man. Kvinnan vägrade låta sig giftas bort. Hon bad i stället om att få gifta sig med mannen hon träffat i smyg. Brodern blev rasande och hotade att döda kvinnan om hon inte gifte sig med mannen han sett ut åt henne. Kvinnan såg inte någon annan utväg än att fly hemmet hals över huvud. Eftersom kvinnan tillhör en utsatt minoritetsbefolkning med erfarenhet av långtgående diskriminering från staten har hon inte känt sig trygg med att vända sig till hemlandets myndigheter. Migrationsverket skriver i sitt beslut att det föreligger påtagliga trovärdighetsbrister i kvinnans berättelse. ”Du lämnar en bild av att du var mycket hårt kontrollerad och styrd av den ena av dina två bröder som du bodde tillsammans med. Du tilläts inte lämna hemmet utan manligt sällskap och du fick inte träffa andra män. Du gör också gällande att om en kvinna går ut ensam utan tillstånd kan det innebära att hon dödas. Det framstår mot denna bakgrund inte som trovärdigt att du under ett års tid kunde ha ett hemligt förhållande med en man utan att din bror fick kännedom om detta.[…] Det är än mer anmärkningsvärt att du kunde lämna hemmet själv med din mors och din andra brors vetskap och att dessa visste om att du hade ett förhållande med en man.”23 Migrationsverket hävdar också att det finns trovärdighetsbrister avseende kvinnans flykt till Sverige. De menar att det inte är trovärdigt att kvinnan, utifrån sin enkla bakgrund, har förmått ordna med pass och flygresa till Sverige på egen hand. 23 Fall 10. DEL 1 Migrationsverket försöker att med hjälp av generella sannolikhetsbedömningar motbevisa kvinnans berättelse. Att något ur myndighetens perspektiv förefaller osannolikt är inte i sig ett bevis för att det inte är sant. Att kvinnans enkla bakgrund används som argument mot att hon agerat på ett visst vis är högst anmärkningsvärt. Att en person är lågutbildad eller har erfarenhet av hedersrelaterat förtryck betyder inte i sig att personen saknar kapacitet att agera. Bedömningen är högst godtycklig och verkar snarast baseras på beslutsfattarens egna föreställningar om hur det är att vara kvinna i ett mansdominerat samhälle. ­Migrationsverket menar också att kvinnan borde ha sökt skydd hos hemlandets myndigheter. Att kvinnan kommer från en minoritetsgrupp behandlas inte alls i beslutet. Såväl Bexelius som Zamacona Aguirre menar att stereotypa föreställningar om kön kan påverka beslutsfattares bedömningar av de asylsökandes trovärdighet och skyddsbehov.24 Att G:s beteende inte motsvarar beslutsfattarens föreställningar om hur personer med erfarenhet av hedersrelaterat våld, eller personer utan högre utbildning, ska bete sig medför att hen inte bedömer G:s utsaga som trovärdig. Politisk uppfattning Förföljelse på grund av politisk uppfattning har traditionellt sett förknippats med aktivitet i politiska partier eller tillhörighet till en viss ideologi, men det inkluderar även andra former av åsiktsuttryck. Den avgörande frågan är hur hemlandets myndigheter eller samhälle ställer sig till en viss åsikt.25 Det krävs inte heller att den enskilde faktiskt har gett uttryck för en viss åsikt, det räcker ofta med att personen tillskrivits åsikten av andra. Kvinnor tillskrivs inte sällan manliga familjemedlemmars politiska åskådning­och kan därmed ­utsättas för samma förföljelse, trots att de 24 Se Bexelius, Asylrätt, kön och politik – En handbok för jämställdhet och kvinnors rättigheter, 2008, s. 83, Zamacona Aguirre, s. 97. 25 Se bl.a. SOU 2004:31 s. 86, Diesen m.fl., s. 137. inte själva har engagerat sig ­politiskt.26 I de brittiska riktlinjerna för bedömning av könsrelaterad förföljelse förklaras att aktiviteter som inte normalt klassas som politiska kan tolkas som politiska gärningar beroende på vilken kontext de utförs i. A ­ ktiviteter som anses politiska i vissa kontexter kan till exempel vara matlagning, gömmande av människor eller lämnande av meddelanden. Mäns och kvinnors politiska engagemang kan men behöver inte vara olik från varandra.27 I många länder är dock kvinnors möjligheter att bedriva politisk verksamhet på högre nivå begränsade. UNHCR talar om att kvinnor ofta är aktiva på en ”lägre nivå”, och att det återspeglar kvinnors ställning i övrigt. UNHCR menar att bilden av den politiske flyktingen inte alltid är kompatibel med kvinnors erfarenheter av politisk aktivitet och att det missgynnar kvinnor i flyktingskapsbedömningen.28 Flera av de sökande berättar att de har utsatts för förföljelse som är kopplad till deras politiska uppfattning.29 Några av kvinnorna uppger att de varit delaktiga i stödverksamhet kring sina makars politiska aktivitet. Det kan till exempel handla om att makarnas gemensamma hem har varit platsen för politiska möten och att de har tagit emot och lämnat meddelanden. Flera av kvinnorna själva definierar inte aktiviteten som politisk utan talar snarare om att de riskerar förföljelse för att de tillskrivits mannens politiska uppfattning. Att kvinnorna inte beskriver sitt engagemang som politiskt betyder inte att de faller utanför bestämmelsens tillämpningsområde, men att de saknar inblick i makens politiska engagemang har i flera fall gjort att kvinnorna har ifrågasatts av Migrationsverket och migrationsdomstolen.30 Att kvinnorna inte har kunnat lämna utförlig information om makens politiska engagemang har alltså haft en negativ effekt på hur myndigheterna 26 Se bl.a. Prop. 2005/06:6 s. 24. 27 Se UK Immigration Appelate Authorithy, Asylum gender guidelines, 3.23. 28 Se UNHCR 2002, p. 33. 29 Fall 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 14, 15. 30 Fall 1, 5, 7. 11 har bedömt trovärdigheten i deras berättelse. En av kvinnorna som har berättat om förföljelse på grund av makens politiska aktivitet ifrågasätts av både Migrationsverket och migrationsdomstolen eftersom hon saknar kunskap om mannens befattning i motståndsrörelsen. Migrationsmyndigheterna ifrågasätter också rimligheten i att hon inte känner till vare sig mannens överordnade eller hur hon skulle kunna kontakta dessa personer.31 Kvinnans förklaring till att hon inte vet mer om mannens inblandning i motståndsrörelsen, nämligen att organisationen på grund av säkerhetsskäl arbetar under sekretess, bemöts inte av migrationsdomstolen. Ett annat ärende rör J vars make har varit delaktig i ett statskuppsförsök. Kvinnan säger att hon inte har varit involverad i kuppförsöket mer än att hon har tagit emot samtal och genom att möten arrangerades i paret gemensamma hem. Statskuppen misslyckades och mannen greps och dödades. Kvinnan fängslades och satt fängslad i ett knappt år innan hon lyckades fly. Så här skrev Migrationsverket i sitt beslut: ”Migrationsverket finner inte att J har gjort sannolikt att hon har varit involverad i det påstådda kuppförsöket på ett sådant sätt att hon riskerar förföljelse på grund av detta. Hon har själv inte påstått att hon skulle ha deltagit i sammansvärjningen eller att hon skulle ha sådan kunskap om planerna för kuppen att hon skulle vara av sådant intresse för myndigheterna att hon skulle riskera förföljelse.”32 Att framför allt kvinnor tillskrivs familjemedlemmars politiska åsikter är välkänt. Det krävs inte att de själva agerar för att ”smittas” av andras politiska åsikter och aktiviteter. 31 Fall 1. 32 Fall 5. Det här beslutet är från 2007 men det står i senare beslut att det saknas skäl att göra en annan bedömning. 12 De kan därmed vara intressanta för myndigheter eller andra aktörer i lika stor utsträckning som den som har varit aktiv. I det första fallet ifrågasätts kvinnans begränsade insyn i makens politiska engagemang. Att hon inte kan lämna detaljerad information anses tala för att hon inte är trovärdig. Denna omständighet påverkar även migrationsdomstolens samlade bedömning av kvinnans trovärdighet. Att politiskt aktiva väljer att undanhålla information från närstående för att skydda dem från eventuell förföljelse är inte en särskilt långsökt slutsats. I förarbetena anges att kunskap om när­ståendes politiska aktivitet inte är en förutsättning för att personen ska tillskrivas dennes värderingar.33 Slutsatserna som kan dras av att kvinnorna inte är väl insatta i männens engagemang bör därför vara ytterst begränsade. I det andra fallet ifrågasätts hemlandsmyndigheternas intresse för kvinnan bland annat med motiveringen att hon inte själv anser sig ha engagerat sig politiskt. De bortser helt från att de aktiviteter kvinnan deltagit i kan betraktas som politiskt engagemang – i andras ögon. Bara det faktum att kvinnan kände till att det planerades en statskupp anses nog utifrån myndigheternas perspektiv utgöra ett uttryck för en politisk åskådning, trots att J:s kunskap om den förestående statskuppen var begränsad. Ett ytterligare fall rör en kvinna som har varit aktiv i kampen för kvinnors­rättigheter i hemlandet. Efter ankomsten till Sverige har hon bedrivit regim­kritiskt verksamhet genom att ha medverkat vid demonstrationer och deltagit i svensk-iransk radio. Under processen i migrationsdomstolen har ­Migrationsverket yttrat sig på följande sätt: 33 SOU 2004:31 s.91. DEL 1 ”Det är inte sannolikt att iranska myndigheter intresserar sig för alla som åberopar sur place verksamhet. […] Det framgår inte av den skriftliga bevisningen att klaganden har en ledande, framträdande roll i sin politiska verksamhet i Sverige. Det framgår inte heller att hon skulle vara av intresse för myndigheterna i Iran”34 Migrationsverket anser i sitt yttrande till migrationsdomstolen inte att det är sannolikt att kvinnans sur place-verksamhet, det vill säga den politiska verksamhet hon bedrivit här efter att hon lämnat hemlandet, är tillräcklig för att väcka hemlandsmyndigheternas intresse. I Europadomstolens dom i målet R.C. mot Sverige (App. No. 41827/07) kritiserades de svenska myndigheterna för att inte ha uppfyllt sitt utredningsansvar gentemot den sökande samt för att inte ha tagit hänsyn till relevant landinformation. Domstolen konstaterar att det inte enbart är högt uppsatta personer i de politiska organisationerna som är av intresse för myndigheterna i Iran, utan att även personer som deltar i fredliga demonstrationer kan utsättas för förföljelse.35 Här framgår tydligt betydelsen av att ta del av relevant landinformation för att kunna göra en korrekt asylbedömning. Huruvida kvinnan i det granskade ärendet är av intresse för myndigheterna i hemlandet är svårt att avgöra utifrån informationen som framkommer i Migrationsverkets beslut. Svenska Röda Korset saknar en analys som tar hänsyn till att kvinnors politiska aktivitet kan se annorlunda ut, landinformation som fokuserar på kvinnors situation och en reell riskbedömning utifrån dessa förutsättningar. Att kvinnors engagemang i många fall sker på en ”lägre nivå” är inte en garanti för att de inte kommer att utsättas för förföljelse. I för­arbetena sägs att risken för förföljelse inte nödvändigtvis är lägre för kvinnor som bedrivit verksamhet på en lägre nivå, utan att risken 34 35 Fall 2. R.C. mot Sverige, se även Diesen m.fl., s.154 f. i själva verket kan vara högre då ”kvinnor kan utgöra mer lättåtkomliga mål”.36 I de brittiska riktlinjerna sägs att kvinnor som är politiskt aktiva kan drabbas hårdare än män – just för att de överskrider normer om vilka som bedriver politisk verksamhet.37 Trots att det i förarbetena till utlänningslagen står skrivet att hänsyn ska tas till att kvinnors politiska engagemang ofta ser annorlunda ut än mäns, och att engagemanget ofta sker på en ”lägre nivå”, missar Migrationsverket och ­migrationsdomstolarna att ta hänsyn till detta. Inte i något av de granskade ärendena antas kvinnornas engagemang vara av sådan ­betydelse att risk för förföljelse föreligger.38 I Zamacona Aguirres studie framkom liknande resultat.39 Bedömningsgrund För att göra en bedömning av om den sökande har rätt att få asyl på grund av skyddsgrundande behandling används en rad bedömningsgrunder. I detta avsnitt beskrivs några av de hjälpmedel som beslutsfattare har i sin bedömning. Trovärdighet och tillförlitlighet Trovärdighet och tillförlitlighet är två parametrar som har stor betydelse i bedömningen av om en person har skäl till att beviljas asyl. Trovärdighet handlar om vilken tillit den som lyssnar får till en berättelse. Bedömningen är subjektiv. Det betyder att den till stor del utgår från känsla, erfarenhet och upplevelse av rimlighet hos den som lyssnar. Bedömningen av en berättelses tillförlitlighet är däremot objektiv40 och baseras på vilket stöd utsagan får genom andra fakta i saken, till exempel i 36 37 38 39 40 Prop. 2005/6:6 s. 24. UK Immigration Appelate Authorithy, 3.24. Denna tendens konstateras även i Asylum aid, s. 72. Zamacona Aguirre, s. 94 f. Diesen m.fl., s. 245. 13 form av skriftlig bevisning, land­information eller kända erfarenheter. Rimlighetsbedömningar I flera fall återkommer Migrationsverket och migrationsdomstolarna till en föreställning om vad som är rimligt för att bedöma en utsagas trovärdighet. I de granskade ärendena rör rimlighetsbedömningarna huvudsakligen möjlig­heten att påverka myndighetspersoner genom mutor eller andra former av social påtryckning.41 I något fall berörs även den sökandes ovilja att vända sig till polisen när denne tidigare inte dragit sig för att anmäla brott.42 Ett ärende rör en kvinna som genom polismyndighetens försorg har fått plats på ett skyddat boende när hon har flytt från en misshandlande man.43 Kvinnan berättar att mannen har kommit till boendet och sökt henne efter att han genom polisen har fått reda på var hon befann sig. Hon uppger att hon inte vet om mannen fått uppgiften om var det skyddade boendet låg genom mutor eller annan social påtryckning. ”Vad Migrationsverket dock anser vara anmärkningsvärt är din uppgift om att X (kvinnans make) skulle ha fått reda på adressen till det skyddade boendet av polisen. Mot bakgrund av att det var polismyndigheten som ordnade med detta boende åt dig är det inte sannolikt att det förhållit sig på detta sätt.”44 Migrationsverket beskriver inte i beslutet på vilka grunder de har bedömt att kvinnans uppgifter är alltför osannolika för att tas för sanna. Migrations­verket återger i stället i sitt beslut information från ett antal landrapporter som bland annat framhåller att landets polis åtnjuter ett högt förtroende bland befolkningen. Att det i samma rapporter också framgår 41 42 43 Fall 1, 5, 6, 17, 18. Fall 4, 5, 6, 17. Ärendet behandlas även i Del II under avsnittet ”Möjlighet att få skydd”. 44 Fall 17. 14 att det finns omfattande problem med korruption inom de rättsvårdande myndigheterna och att myndigheternas förmåga att erbjuda våldsutsatta kvinnor skydd är begränsade, nämns inte. Att Migrationsverket inte redovisar landinformationen på ett objektivt sätt är anmärkningsvärt och oacceptabelt ur rättssäkerhetssynpunkt. I några ärenden uppger de sökande att de genom att muta myndighetspersoner har lyckats undfly politiskt motiverade fängelsestraff eller förhör.45 I samtliga av dessa ärenden anser såväl Migrationsverket som migrationsdomstolen att det inte är sannolikt att de sökande med hjälp av mutor skulle ha lyckats fly från sina respektive inspärrningar. Att de sökande har uppgett omständigheter som myndigheterna har bedömt som osannolika verkar i sin tur spilla över på myndigheternas övriga bedömning och medför en negativ effekt av den sökandes trovärdighet. Att korruption förekommer i stora delar av världen och i hög grad påverkar myndighets­ utövningen i vissa länder berörs inte i de granskade ärendena, varken av Migrations­ verket eller migrationsdomstolarna. Tidpunkten för och sättet att söka asyl I några fall uppehåller sig prövningen vid hur den enskilde har betett sig när denne ansökt om asyl i Sverige. Hur personen har agerat kommer sedan att påverka bedömningen av skyddsbehov, i synnerhet beträffande bedömningen av subjektiv fruktan för förföljelse. I några fall handlar det till exempel om personer som inte har sökt asyl direkt vid ankomsten till Sverige. Det tolkas som att personen själv inte har bedömt risken för förföljelse som särskilt allvarlig.46 Ett av ärendena rör en kvinna som har flytt från hedersrelaterat förtryck i hemlandet. Kvinnan kom till Sverige med hjälp av ett besöksvisum. ­Migrationsverket skriver i sitt beslut: 45 46 Fall 5, 6, 7. Fall 2, 8, 10. DEL 1 ”De förklaringar som du lämnat till varför det dröjde över tre veckor för dig att kontakta Migrationsverket och ansöka om asyl är inte trovärdiga och detta medför att det också finns skäl att ifrågasätta om du efter ankomsten till Sverige verkligen ansett ditt behov av skydd som en högprioriterad fråga.”47 Kvinnan har berättat att hon inte har haft möjlighet att söka asyl direkt när hon kom till Sverige eftersom hon var tvungen att ta hand om sin syster och hennes barn då systern just genomgått en operation. Kvinnan berättar också att hon saknade kunskap om hur hon skulle gå till väga för att söka asyl. Ett annat ärende rör även det en kvinna som har kommit till Sverige på besöks­visum. Migrationsverket ifrågasätter dels att hon tilläts lämna hemlandet legalt, dels det sätt hon har sökt asyl på. ”Du ansökte inte heller om asyl vid ankomsten i Sverige, utan du väntade tills din visering höll på att löpa ut. Du ansökte inte heller då om asyl utan om förlängning på din visering. Agerandet visar att du inte själv anser att hot­bilden mot dig är särskilt överhängande.”48 Kvinnan har uppgett att hon fick kännedom om att hon var eftersökt av myndigheterna i hemlandet efter att hon hade ansökt om att få sitt besöks­visum förlängt. Av Migrationsverkets beslut framgår att kvinnan har sagt att hon från början hade för avsikt att återvända till hemlandet efter besöket i Sverige, men att hon ändrade sig efter att hon fått reda på att representanter från säkerhetspolisen hade sökt henne i familjens hem. Migrationsverket konstaterar att kvinnan inte har lämnat in någon dokumentation för att styrka att hon är eftersökt i hemlandet. De bedömer därför det som ostyrkta påståenden i hennes utsaga. I bägge dessa ärenden har sättet kvinnorna sökt asyl på påverkat hur M ­ igrationsverket har 47 48 Fall 10. Fall 2. bedömt deras skyddsbehov. När de påstår att den sena ansökningen ska ses som ett uttryck för att den sökande saknat rädsla för förföljelse ger de tidsaspekten en avgörande betydelse i bedömningen. En sen ansökan bör inte medföra att den enskilde har svårare att övertyga Migrationsverket om sitt skyddsbehov. Om tidsaspekten ska tas med i bedömningen bör en mer utförlig utredning av den sökandes skäl till att inte ha ansökt omgående göras. Frågan är om det är rimligt att ställa krav på att personer som flyr till Sverige ska vara väl insatta i de svenska reglerna kring sökande av asyl. Detta gäller i synnerhet vetskap om betydelsen av att söka asyl om­gående vid an­komsten. I besluten framgår inte heller på vilka grunder Migrationsverket har kommit fram till att de sökandens förklaringar inte har varit trovärdiga. Att båda sökandena i de nu aktuella fallen har negativa personliga erfarenheter av myndigheters agerande i hemlandet tas inte med i bedömningen. Erfarenheter av myndigheter som använder förtryck och är ovilliga att erbjuda skydd kan medföra att den enskilde känner tvekan inför att söka myndigheters skydd, och med stor sannolikhet påverkar det även det förtroende asyl­sökande känner för svenska myndigheter. Det här spelar roll när den sökande ska berätta om sina erfarenheter för myndighetspersoner i Sverige, i synnerhet när den sökande ska berätta om traumatiska erfarenheter av till exempel sexualiserat våld eller våld i nära relationer. På samma sätt som att information om traumatiska händelser ofta inte kommer fram tidigt i asylprocessen för att den sökande har svårt att tala om sina erfarenheter, kan vetskap om att den sökande genom kontakt med myndigheterna kommer att behöva berätta leda till att det tar längre tid att söka asyl. Landinformation Landinformation syftar till att ge beslutsfattare kunskap om landet mot vilken en asylansökan prövas. I Migrationsverkets databas Lifos återfinns rätts- och landinformation som 15 Migrationsverket använder som underlag för sina beslut. Landinformationen utgör en viktig del i den objektiva delen av bedömningen av välgrundad fruktan för förföljelse. För att kunna göra en korrekt bedömning av den sökandes skyddsskäl krävs att informationen är såväl aktuell som djupgående, men även att det finns specifik information som synliggör utsatta gruppers situation. Den bristfälliga informationen rörande kvinnor och hbtqpersoner har kritiserats upprepade gånger.49 I Europadomstolens dom i målet N. mot Sverige (App. No. 23505/09) kon­staterades att Sverige inte har uppfyllt kraven för god utredning då migrationsmyndigheterna inte i tillräcklig utsträckning har tagit del av genus­ relevant landinformation. Europadomstolen hänvisade till landinformation som särskilt belyste kvinnors situation i landet. Av avgörande betydelse var den UNHCR-rapport som beskrev den förhöjda risk för förföljelse som förelåg för kvinnor som överskred traditionella, sociala eller juridiska normer om kön. I rapporten pekas kvinnor som vistats längre perioder i länder som är mindre konservativa än hem­landet ut som en särskilt riskutsatt grupp.50 N. mot Sverige rör en asylsökande kvinna från Afghanistan, men liknande könsmaktstrukturer går att se i flera av de länder de asyl­ sökande kvinnorna i studien kommer ifrån. Även i samhällen med svagare patriarkala strukturer än Afghanistan riskerar kvinnor att drabbas av sociala sanktioner, om de på grund av vistelse i ett mindre konservativt land beter sig på ett sätt som faller utanför hemlandets normer om kön och sexualitet. Erfarenheter av att återvända till sitt hemland efter att ha vistats i ett mindre konservativt samhälle behandlas ytterligare i Del II. I ett ärende utgår Migrationsverket från kunskap om den sökandes hemland utan att belägga uppgifterna med källor. 49 Se bl.a. Bexelius, s. 134, Zamacona Aguirre, s. 99 f. 50 Se Lagerqvist Veloz Roca, A., Gränsöverskridande: En förvaltningsrättslig knäckfråga, Juridiska fakulteten vid Stockholms universitet, 2011.s. 43. 16 Ärendet rör en kvinna från Somalia som efter flera års boende utomlands återvänder till hemlandet för att arbeta. Kvinnan berättar att hennes morbror, mot hennes vilja, har arrangerat att hon ska giftas bort. Till följd av hennes vägran låser morbrodern in kvinnan i sitt hus och misshandlar henne. Kvinnan lyckas efter några dagar fly och söker därefter skydd hos en farbror. ”Du uppger att din morbror har gift bort dig utom [sic] din eller dina föräldrars vetskap eller medgivande. Mot bakgrund av att det i normalfallet är faderns vilja som är av betydelse i frågan om kvinnans äktenskap i Somalia finner Migrationsverket det märkligt att en morbror till dig har mandat att gifta bort dig på egen hand.[…] Migrationsverket bedömer att din berättelse inte stämmer överens med det [sic] gängse ordning vid ingående av äktenskap.”51 Migrationsverket presenterar i sitt beslut landinformation som beskriver att arrangerade äktenskap är vanligt i Somalia. Av landinformationen kan utläsas att det är föräldrarna och då framför allt fadern som fattar beslut om ingående av äktenskap. Det framgår även att kvinnans inställning till giftermålet i regel har begränsad betydelse.52 I Migrationsverkets beslut saknas information om vad som är att betrakta som gängse ordning för ingående av äktenskap. Det gör det svårt att bedöma rimligheten i att en person frångår denna ”gängse ordning”. Landinformation bör inte användas på ett sådant sätt att agerande som inte är i linje med vad som är vanligt enligt den angivna informationen anses vara utesluten. Att något är ovanligt är inte i sig själv bevis för att en viss omständighet inte förelegat. 51 Fall 9. 52Migrationsverket, Kvinnor och barn i Somalia. Rapport från utredningsresa till Nairobi, Kenya och Mogadishu, Hargeisa och Boosaaso i Somalia i juni 2012, Lifos 30432, 2012. DEL 1 I några av fallen förs landinformation in i målet av den sökande. Informationen omnämns i Migrationsverkets beslut utan att det framgår hur myndig­heten har valt att värdera den.53 Den sökande har då inte möjlighet att avgöra om och/eller hur landinformationen har påverkat bedömningen. Ett ärende rör en kvinna som har drabbats av omfattande trakasserier och sexuella övergrepp efter att hon tackat nej till ett frieri från en man. Kvinnan beskriver mannen som en person med starka kopplingar till såväl den undre världen som till högt uppsatta politiker. I Migrationsverkets beslut presenteras omfattande landinformation som beskriver kvinnors utsatta situation, brister i rättssäkerhet samt att det är vanligt förekommande att politiskt och ekonomiskt inflytelserika personer kan undgå lagföring. Migrationsverket konstaterar i sitt beslut att: ”(d)e övergrepp som du uppger dig riskera att utsättas för i hemlandet inte kan anses härröra från staten utan de utgår från en enskild kriminell person vars agerande strider mot gällande lagar i Bangladesh. […] Med hänsyn till vad som framkommit i ärendet finner Migrationsverket att du inte har gjort sannolikt att myndigheterna i Bangladesh kommer att underlåta eller sakna förmåga att skydda dig från eventuella övergrepp från enskilda.”54 Trots att genusrelevant landinformation förts in i processen och återges i beslutet relateras den endast till den allmänna situationen för kvinnor i landet. Det går inte att utläsa av beslutet om Migrationsverket gör en prövning av kvinnans individuella förutsättningar för att få skydd. Att genusrelevant landinformation finns med i beslutsunderlaget utgör inte en garanti för att en genusmedveten analys faktiskt görs av sökandens skyddsskäl. 53 Fall 4, 10, 12. 54 Fall 12. Myndighetsskydd Förföljelse kan utgå såväl från staten som från enskilda. I begreppet enskilda ryms enskilda personer men även sammanslutningar av personer och organisationer. I de fall förföljelsen utgår från staten anses myndighetsskydd inte kunna komma ifråga.55 Om förföljelsen utgår från enskilda ska den sökande i första hand söka skydd hos hemlandets myndigheter. När de rättsvårdande myndigheterna i hemlandet kan erbjuda godtagbart skydd är personen inte att betrakta som flykting i lagens mening. För att skyddet ska anses godtagbart görs en bedömning ”om staten kommer att vidta rimliga åtgärder för att förhindra att en person förföljs eller lider allvarlig skada.”56 Första ledet i bedömningen är en generell prövning av myndigheternas förmåga att erbjuda skydd till medborgarna i landet. Det andra ledet är en individuell prövning av den sökandes möjligheter att ta del av skyddet. Vid den individuella bedömningen bör en rad frågeställningar tas hänsyn till, bland annat om den sökande tillhör en grupp som har begränsat tillträde till rättssystemet. Om den sökande kommer från ett land som bedöms ha ett godtagbart myndighetsskydd, men har valt att inte vända sig till myndigheterna, kan det vara svårt att göra sannolikt att ett myndighetsskydd saknas.57 Det bör då utredas varför den sökande trots det har valt att inte vända sig till hemlandets myndigheter.58 I utlänningslagens förarbeten och UNHCR:s handbok framgår att möjligheten till skydd i hemlandet i regel ska vara uttömd för att flyktingstatus ska vara aktuellt.59 Detta har även 55 Migrationsverkets rättsliga ställningstagande, SR 01/2015, s. 2. 56 Ibid, s. 3. 57Ibid. 58 Ibid, s. 6. 59 SOU 2006:6 Skyddsgrundsdirektivet och svensk rätt. En anpassning av svensk lagstiftning till EG-direktiv 2004/83/EG angående flyktingar och andra skyddsbehövande, s. 102. Se även UNHCR 1996, p. 91. 17 bekräftats i praxis från Migrationsöverdom­ sto­len.60 Om sökanden inte har vänt sig till myndigheterna i hemlandet innan flykten till Sverige får det ofta negativ påverkan i bedömningen av skyddsbehov. Det finns hänvisningar till hemlandsmyndigheternas möjlighet att ge skydd i fler än hälften av de granskade ärendena.61 Om det finns landinformation som visar att vissa grupper i samhället inte har tillgång till myndighetsskydd, kan den enskildes bevisbörda sänkas så att det inte alltid bör krävas att den sökande söker skydd hos myndigheterna. Det framgår av Migrationsverkets rättsliga ställningstagande om godtagbart myndighetsskydd. För att bevislättnadsregeln ska bli tillämplig är det inte tillräckligt att myndighetsskyddet generellt sett är svagt – det krävs att en viss grupp på ett tydligt sätt missgynnas. I ställningstagandet används kvinnor som riskerar att utsättas för hedersförtryck, samt hbtq-personer, som exempel på grupper som kan riskera sådan diskriminering.62 Tankegångarna förs också fram i Migrationsverkets handbok för utredning av asylärenden. Där framhålls att bevisbördan i första hand ligger på den sökande, men att det måste finnas en förståelse för att fullständig bevisning sällan kan läggas fram. Det faktum att kvinnor som riskerar förföljelse på grund av kön kan ha svårare att skaffa fram bevisning för sina påståenden, på grund av att de kommer från ett samhälle med en stark könsmaktstruktur, bör också beaktas enligt handboken.63 ”Oavsett detta […] att vad X vid ett återvändande till hemlandet uppger sig riskera är repressalier från enskilda personer som det normalt ankommer på de rättsvårdande myndigheterna i hemlandet att utreda, beivra och bereda skydd mot.”66 Migrationsverket och migrationsdomstolarna återkommer i flera ärenden till att övergreppen är utförda av enskilda individer och inte av statsrepresentanter.64 I några av ärendena konstaterar de svenska myndigheterna att den Att våldet inte utgår från statsrepresentanter utan från enskilda innebär att det finns förutsättningar för att söka skydd i hemlandet, men det innebär inte att den sökande har tillgång till ett godtagbart myndighetsskydd. För att avgöra om skyddet är godtagbart måste den beslutsfattande myndigheten bedöma tillgången till skydd på ett generellt och ett individuellt plan. I flera av ärendena görs en bedömning av den allmänna tillgången till myndighetsskydd, men det saknas ofta en individuell bedömning. I de fall där även det andra ledet av bedömningen görs saknas i regel en intersektionell analys, där hänsyn tas till kön, etnicitet, klass med mera. Av Asylum Aids komparativa studie Gender-related asylum claims in Europe framgår att personer som riskerar förföljelse från icke-statliga aktörer har svårare att få flyktingstatus än personer som riskerar förföljelse från statliga aktörer. De menar att detta sannolikt drabbar kvinnor och hbtq-personer som i högre utsträckning än heterosexuella män riskerar förföljelse från just enskilda.67 60 MIG 2007 not 7 (UM130-06). 61 Fall som rör myndighetsskydd 3, 4, 10, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25. 62 RCI 10/2014 s.7. 63Migrationsverkets, Handbok i migrationsärenden, ”Skyddsbehov pga. kön och sexuell läggning”, 2012, s. 745. 64 Fall 3, 4, 11, 12, 13, 16, 23, 24. 65 Fall 10, 17, 18, 21, 22, 25. 66 Fall 4. 67 Se Cheik Ali, H., Querton, C., Soulard, E., Genderrelated asylum claims in Europe. A comparative analysis of law policies and practice focusing on women in nine EU Member States, Asylum Aid, 2012, s.54, Se även liknande resonemang i Bexelius, s. 61, UNHCR 2002. Enskilda individers agerande 18 sökande har utsatts för kriminella gärningar.65 Ett av de granskade ärendena rör en kvinna från Kenya. Hon uppger att hon riskerar förföljelse dels på grund av sitt politiska engagemang för kvinnors rättigheter, dels på grund av att hon har blivit vittne till en allvarlig brottslig gärning. Migrationsdomstolen menar inledningsvis att hotbilden grundar sig på kvinnans egna antaganden och andrahandsuppgifter. Domstolen konstaterar: DEL 1 I Zamacona Aguirres studie framkom liknande resultat. Hon menar att kvinnor har svårare att få flykting­status när de fruktar förföljelse från enskilda, i synnerhet när förföljelsen utgår från någon i familjesfären.68 För att illustrera likheten i utsatta gruppers tillgång till myndighetsskydd har vi tittat närmare på ett mindre antal ärenden rörande hbtq-personer. Ett av dessa ärenden rör en homosexuell man som har utsatts för ett våldtäktsförsök samt upprepade hot och övergrepp från både kända och okända förövare. Han har i sin kontakt med polisen inte vågat berätta om skälen till varför han har utsatts. Mannen har i sina tidigare kontakter med polisen upplevt att de, i likhet med majoriteten av befolkningen i hans hemland, har en mycket negativ inställning till homosexuella. Det har fått honom att dra slutsatsen att myndigheterna inte skulle erbjuda det skydd han behövde ifall de kände till hans sexuella läggning. för framtida risk för förföljelse. Inte heller den inverkan mannens sexuella läggning kan ha för mannens möjlighet att få myndighetsskydd diskuteras i domskälen. Mannens rädsla för att vända sig till hemlandets myndigheter kopplas inte till landinformation som rör på hbtq-personer. Det faktum att mannen tidigare blivit dåligt bemött av polisen (i egenskap av homosexuell man), ses inte som uttryck för myndighetens ­värderingar utan enbart som agerande av enskilda polismän. Enskilda myndighetspersoners agerande I flera fall uppger sökande att de har försökt att få skydd av landets myndig­heter, men att de av olika skäl inte har fått det skydd de eftersökt.70 Nedan finns några exempel på hur de svenska myndigheterna bemöter sökandenas berättelser om att de nekas skydd. ”Det framstår närmast som om en eller flera polismän på din lokala polisstation har underlåtit att fullgöra sina åligganden i ditt enskilda fall. Inget talar för att du skulle ha nekats hjälp om du till exempel hade påtalat bristerna i hanteringen av ditt ärende för någon över­ordnad inom polisen eller vänt dig till en advokat eller en människorättsorganisation.”71 ”De trakasserier, hot och övergrepp som E blivit utsatt för utgör kriminella handlingar av enskilda individer. I första hand är det myndigheterna i Kosovo respektive Serbien som har att skydda honom mot sådana handlingar. Utredningen ger inte stöd för att dessa handlingar har utförts på uppdrag av eller sanktionerats av myndigheterna i något av länderna. Migrationsdomstolens bedömning är att myndigheterna i såväl Kosovo som Serbien, även med beaktande av de brister som förekommer inom ländernas rättssystem, generellt sett inte saknar vilja eller förmåga att skydda invånarna.69 Enligt migrationsdomstolens uppfattning är inte den allmänna situationen för hbtqpersoner i landet så illa att det ensamt medför rätt till uppehålls­tillstånd. Utöver detta inledande konstaterande behandlas inte den betydelse mannens sexuella läggning kan ha 68 Se Zamacona Aguirre, s. 94. 69 Fall 2. ”Enbart den omständigheten att enskilda polismän har missbrukat sin ställning innebär enligt domstolens mening inte att de rättsvårdande myndigheterna saknar vilja eller förmåga att bereda honom skydd.”72 ”Du uppger själv att du anmält den våldtäkt du utsatts för till polisen men enbart bemötts med hotelser. Ingen dokumentation om detta har inkommit.”73 70 71 72 73 Fall 3, 11, 12, 22, 24. Fall 24. Fall 3. Fall 22. 19 Migrationsverket och migrationsdomstolarna konstaterar i en rad beslut att enskilda polisers agerande inte kan sägas vara representativt för hur myndigheten fungerar generellt. De enskilda myndighetspersonernas agerande fördöms, men det förefaller inte ha någon inverkan på bedömningen av om den enskilde har tillgång till skydd. Det finns en tydlig diskrepans mellan den sökandes upplevelse av att inte få skydd hos myndigheterna i hemlandet och de svenska myndigheternas tolkning av hemlandsmyndigheternas förmåga att ge skydd. Det går att ifrågasätta om det är rimligt att kräva att en våldsutsatt person ska söka stöd upprepade gånger, i synnerhet när den sökande har fått ett negativt bemötande i en redan utsatt situation. I några ärenden efterfrågas skriftlig bevisning för att sökande har nekats skydd. Det framgår dock inte på vilket sätt den enskilde ska kunna ta fram sådan bevisning. Möjligheten att få bevis för att en åtgärd inte har vidtagits kan inte anses vara annat än rent teoretisk. Sökande bedöms ha tagit del av hemlandets myndighetsskydd I några fall konstateras att den sökande redan har tagit del av skydd i hem­landet innan flykten till Sverige.74 Även här syns en tydlig skillnad mellan de svenska myndigheternas och sökandens bedömning av vad som är ett godtagbart skydd. ”Enligt H:s egna uppgifter har maken aldrig dömts för våld mot henne. Detta får tolkas som att en rättsprocess inletts och att det saknas i ärendet bevisning som ger för handen att familjen skulle vara undantagen från myndighetsskydd som enligt landrapportering finns i Kosovo och som även tillhandahålls minoritetsgrupper.”75 74 Fall 4, 17, 21. 75 Fall 21. 20 Långtgående slutsatser dras av att kvinnan har vänt sig till polisen och att polisen har tagit emot hennes anmälan. Endast att en polisanmälan har upprättats ger inte tillräckligt stöd för att ett godtagbart myndighetsskydd är tillgängligt för den sökande. Att en polis­anmälan upprättats är givetvis att föredra framför att polisen inte tagit emot anmälan alls, men det innebär inte att anmälan nödvändigtvis följs av de utredningsåtgärder som krävs för att kunna nå fram till en fällande dom. Problematiken med att myndigheterna vidtar bristfälliga åtgärder efter att anmälan gjorts behandlas även i avsnittet om mäns våld mot kvinnor i del II. Sökande har inte vänt sig till myndigheterna i ­hemlandet I vissa lägen kan det finnas godtagbara skäl till att inte vända sig till myndigheterna i hemlandet för att söka skydd. I Migrationsverkets handbok står det att det kan vara befogat att avstå från att anmäla övergrepp i länder som inte förmår upprätthålla mänskliga rättigheter. Att det är en myndighetsperson som har utfört övergreppen kan också vara ett befogat skäl. Av handboken framgår att hänsyn ska tas till hur samhället ser ut i övrigt.76 I majoriteten av de granskade ärendena sägs att den enskilde inte har uttömt möjligheterna att få skydd i hemlandet.77 De svenska myndigheterna menar att om den sökande inte har vänt sig till de rättsvårdande myndigheterna i hemlandet har de inte heller gett myndigheterna förutsättningar för att erbjuda dem skydd. I och med att det nationella skyddet inte är uttömt bedöms personen inte uppfylla kraven för flyktingskap. I ett ärende som rör B och hennes barn (X, Y) konstaterar migrations­domstolen följande: 76 Migrationsverket, Handbok 2012, s.746. 77 Fall 3, 4, 5, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25. DEL 1 ”Då det vidare är upplyst i målet att B inte har polisanmält hoten […] har hon inte uttömt möjligheterna till nationellt skydd. Sammantaget har B, X, Y inte gjort sannolikt att de rättsvårdande myndigheterna i hemlandet skulle sakna vilja eller förmåga att bereda dem adekvat skydd.”78 I domen saknas en förklaring till varför B har avstått från att anmäla de brott hon drabbats av till polisen. Huruvida B getts tillfälle att förklara på vilka grunder hon har fattat beslutat kan inte utläsas av det granskade materialet. Formuleringen som används i B:s dom om myndigheternas vilja och förmåga att bereda enskilda skydd återkommer i olika varianter i flera ärenden. ­Migrationsverket och migrationsdomstolarna använder i varierande omfattning landinformation för att avgöra om det finns ett godtagbart myndighetsskydd i den sökandes hemland. Att den sökande inte har vänt sig till hemlandsmyndigheterna verkar i vissa ärenden medföra att den enskildes tillgång till nationellt myndighetsskydd inte behöver utredas ytterligare. Endast ett fåtal av de som berättat om våld i en nära relation har valt att vända sig till myndigheterna i hemlandet för att söka skydd. Flera av dem som har låtit bli återkommer till att de upplever att polismyndigheterna är ovilliga att bereda våldsutsatta kvinnor skydd och att det förekommer korruption inom polisväsendet. Flera av de personer som har erfarenheter av långvarigt våld i nära relationer uttrycker också en rädsla för att stigmatiseras i samhället och en rädsla för att våldet ska eskalera om de anmäler. har de svenska myndigheterna kommit fram till att det har funnits befogade skäl för den enskilde att inte vända sig till myndigheterna i hemlandet. Inte heller sökandenas invändningar om poliser som inte tagit emot anmälningar eller på andra sätt agerat olämpligt har lett till att myndighetsskyddet inte ansetts godtagbart. Vi menar att migrationsmyndigheterna rutinmässigt hänvisar till att myndighetsskydd finns i hemlandet – utan att en reell prövning av den sökandes tillgång till reellt skydd utreds. När de svenska myndigheterna tar ställning till sökandens beslut att inte polisanmäla ett övergrepp, bör detta föregås av en helhetsanalys av vilka konsekvenser en anmälan skulle kunna få.79 Om den enskilde i hemlandet riskerar till exempel ökat våld eller social stigmatisering till följd av en anmälan, bör detta tas med i bedömningen av beslutet att inte anmäla. Som med alla andra bedömningsaspekter måste genusperspektivet integreras i analysen av statens förmåga att ge skydd. Ett återvändande till hemlandet skiljer sig mellan länder och individer. Men det skiljer sig också ofta åt mellan kvinnor och män, där kvinnor inte sällan löper större risk att utsättas för våld, diskriminering och fattigdom. I de granskade besluten saknas genomgående en analys av varför sökanden valt att inte polisanmäla händelsen. Det går inte att utläsa att särskild hänsyn har tagits till att faktorer som trauma, rädsla eller skam kan påverka möjligheten att polisanmäla denna typ av övergrepp. Inte i något av de granskade ärendena 78 Fall 16. 79 Se Bexelius, s. 43. 21 Del 2 Den här delen av rapporten handlar om dem – om kvinnorna som kom tillbaka Svenska Röda Korsets återvändandearbete Sedan 2008 arbetar Svenska Röda Korset, i projektform, med att erbjuda särskilt stöd till personer som har fått avslag på sina asylansökningar och som ska återvända, självmant eller ofrivilligt. Det övergripande syftet med projektet är att asylsökande som av- eller utvisas mot sin vilja ska få möjlighet att återvända under humana och värdiga former, med fullständig respekt för sina mänskliga rättigheter, samt ges förutsättningar att leva ett värdigt liv i hemlandet. Svenska Röda Korset medverkar inte i de fall där utvisning sker med tvång. 22 undersöks personlig säkerhet, möjlighet till försörjning, boende samt hur stödet de får från Röda Korset fungerar. Efter att ha gjort en rad uppföljningar konstaterade Svenska Röda Korset att återvändandeprocess och re-integration ofta skiljde sig åt för män och kvinnor. Till följd av dessa slutsatser har Svenska Röda Korset inlett ett arbete för att öka medvetenheten kring särskilda genusaspekter i återvändandeprocessen. Underlag och avgränsningar Initialt drevs projektet gentemot tre samarbetsländer, Irak, Serbien och Kosovo. Fokus var att etablera kontakter för att på ett snabbt och effektivt sätt kunna inhämta relevant information om situationen på hemorten för att kunna förbereda och ge stöd till den enskilde inför och efter återvändandet. Projektet har sedan dess vuxit och innefattar nu även samarbete med Ryssland och Makedonien. Vi har valt att fokusera på kvinnor som har återvänt till Kosovo eftersom kvinnor från Balkanområdet, och då i synnerhet från Kosovo, utgör en majoritet av de återvändandeärenden Svenska Röda Korset arbetat med. De uppföljningar som har gjorts av kvinnor som av- eller utvisats till Kosovo visar att dessa kvinnor ofta upplever en stor utsatthet efter att de har återvänt, i form av bland annat fattigdom, våldsutsatthet och diskriminering. Det stöd Svenska Röda Korset erbjuder är återvändanderelaterad land­information, kontakter i hemlandet, information om och rådgivning kring återvändandeprocessen, psykosocialt stöd, både i Sverige och i hemlandet, samt re-integrationsstöd i hemlandet format efter individens behov. För att se hur det går för de som återvänder samt för att utvärdera Röda Korsets arbete görs två uppföljningar efter återvändandet. Den första uppföljningen görs normalt sett efter tre månader, den andra uppföljningen sker ett år efter återvändandet. Vid uppföljningarna Underlaget för studien utgörs av intervjuer med närmare 30 kvinnor som har återvänt till Kosovo. Utöver uppföljningsintervjuer har vi haft möjlighet att ta del av domar och beslut som rör en tredjedel av kvinnorna. Med hjälp av dessa har vi kunnat undersöka på vilka grunder de fått avslag. Vi kan se att kvinnorna i merparten av ärendena anfört att de har drabbats av könsrelaterad för­följelse, ofta i form av våld i nära relationer. I likhet med de granskade ärendena i del I återkommer ­Migrationsverket och migrationsdomstolarna till möjlig­heterna att få skydd av myndig­ Foto: Vera Lumi-Shala IFRC/Kosovo office DEL 2 Röda Korsets personal besöker kvinnor som återvänt bland annat för att erbjuda psykosocialt stöd. heterna i hemlandet. De svenska myndigheternas bedömningar skiljer sig på den här punkten i stor utsträckning drastiskt från de återvändande kvinnornas egna berättelser. Genom uppföljningarna har vi kunnat identifiera fyra områden som vi särskilt vill belysa: Mäns våld mot kvinnor, hedersrelaterad problematik och rädsla för att förskjutas från familjen, möjlighet att få skydd samt ekonomisk och social utsatthet. Kosovo – genusrelevant landinformation Varje område illustreras i rapporten med en djupintervju med en kvinna vars berättelse är unik men som ger en bild av hur situationen kan se ut för de kvinnor som återvänder från Sverige till Kosovo. Alla dessa kvinnor är i nuläget bosatta i Kosovo. För att skydda kvinnornas identitet är deras namn fingerade. Bilderna i kapitlet är tagna i ett annat sammanhang och visar inte de utsatta kvinnorna. Kvinnor och män har samma legala rättigheter i Kosovo, men traditionella värderingar i samhället medför att kvinnor har en lägre social status. Av UD:s landrapport om mänskliga rättigheter i Kosovo framgår att kvinnors lägre ställning påverkar hur deras rättigheter värderas inom rättssystemet.80 Bilden av ett ojämlikt samhälle bekräftas även i annan För att kunna öka medvetenheten kring genusaspekterna i återvändandeprocessen krävs ett genusperspektiv på den landinformation som finns om Kosovo. Lika rättigheter och möjligheter i teorin betyder till exempel inte nödvändigtvis lika rättigheter och möjligheter i praktiken. 80 Se Utrikesdepartementet, Mänskliga rättigheter i Kosovo 2011, 2011, s. 13. 23 rapportering. Diskriminering är enligt lag förbjudet men förekommer i stor utsträckning. Arbetslöshet är ett omfattande problem i landet och kvinnor är överrepresenterade i gruppen arbetslösa. Arbetsmarknaden domineras av en patriarkal struktur där mannen anses vara den huvudsakliga försörjaren vilket leder till att kvinnor ­diskrimineras. Av kvinnorna i Kosovo utgör endast en dryg tredjedel aktiv arbetskraft.81 Våld i nära relationer är vanligt och kvinnor är marginaliserade såväl socialt som ekonomiskt och kulturellt.82 Traditioner respekteras i högre grad än lagar.83 Den starkt patriarkala könsmaktstruktur som råder med en traditionell attityd gentemot kvinnor påverkar även anmälningsbenägenheten vid våld i nära relationer.84 Det förs nationell statistik över våldet men mörkertalet anses vara stort. En djupgående misstro mot rättssystemet och dess förmåga att erbjuda skydd medför att många väljer att inte anmäla brott. Korruptionen är utbredd på landets myndigheter, och ”(s)traffrihet är vanligt förekommande som en följd av rättsväsendets oförmåga att hantera alla rapporterade brott.”85 81 Immigration and Refugee Board of Canada, Kosovo: Situation of single women in Pristina, including their ability to access employment, housing and social services; whether Catholic Albanian women would face particular challenges accessing housing, employment and social services when relocating to Pristina from a different area of Kosovo, 8 april 2013, http://refworld.org/ docid/5188f45d4.html. 82http://www.sida.se/Svenska/Har-arbetar-vi/Europa/ Kosovo/resultatexempel/Arta-i-Kosovo/Faktakvinnoorganisation-mot-mans-vald-mot-kvinnor/, 2015-02-26 83 Se Migrationsverket, Situationen för hbt-personer i Kosovo, 2015, s. 15 f. 84 Se bl.a. Refugee Documentation Centre (Ireland) Legal aid board, Kosovo – Information regarding state or other protection available against spousal abuse (of women), 2010, s. 2. 85 Utrikesdepartementet 2011, s.1. 24 1. Mäns våld mot kvinnor Donika Han har slagit henne medvetslös. Han har utnyttjat henne sexuellt och brutit ner henne psykiskt. I 13 år har han gjort hennes liv till ett helvete och ingen har försökt stoppa honom. Donikas syskon har känt till vad som har pågått, men tycker att hon får skylla sig själv eftersom hon gifte sig med en man som de inte hade godkänt. De säger att hon får klara sig själv. Tillsammans har de sex barn och mannen har förgripit sig även på dem. ­Döttrarna har blivit våldtagna och sönerna misshandlade. Med rädsla för sitt liv valde Donika till slut att fly till ett skyddat boende, där hon fick bo i sex månader. Därefter tog hon sin tillflykt till Sverige. – Jag berättade att jag var rädd för att åka tillbaka, rädd för att min man ska slå ihjäl mig. Det är ingen som skyddar mig i Kosovo. Jag har polisanmält honom, men de gör inget. Donika nekades uppehållstillstånd och efter två år skickades hon tillbaka till Kosovo där hon återigen sökte hjälp på ett skyddat boende. När hon var tvungen att flytta därifrån lyckades hon skaffa en egen lägenhet och personalen på det skyddade boendet har hjälpt henne att skaffa ett jobb. Trots att hennes tillvaro är tryggare nu mår hon fortfarande dåligt. Hon känner sig ledsen och ensam. Framför allt för att hon inte får träffa sina barn som hon inte har haft kontakt med på flera år. – Jag är rädd att de far illa hos sin pappa, men ingen vill hjälpa mig att få tillbaka dem. Inte min familj, inte myndigheterna. Ingen. Donika misstänker att hennes man har anlitat någon för att kontrollera vad hon gör och var hon befinner sig. Hon känner sig ofta övervakad och upplever att omgivningen dömer henne för att hon har lämnat sina barn. De gånger hon har Foto: Vera Lumi-Shala IFRC/Kosovo office DEL 2 Kvinnor från landsbygden finner det ofta svårare att vända sig till myndigheter för att söka hjälp än kvinnor som bor i städer eller förorts­ områden. försökt anförtro sig åt någon har hon inte fått något stöd. – De tycker att jag är hemsk som har lämnat mina barn för att rädda mitt eget liv. I majoriteten av de granskade ärendena har kvinnorna valt att lämna Kosovo på grund av våld i nära relationer. Skälen till att de inte vill återvända är framför allt kopplat till rädslan för fortsatt våld. Samtliga kvinnor som Svenska Röda Korset har följt upp känner till att de kan anmäla att de utsatts för våld till hemlandets polis. I uppföljningarna framkom att drygt en sjättedel av kvinnorna har vänt sig till polisen för att få skydd från en misshandlande make innan flykten. Flera av kvinnorna uppger att de har vänt sig till polisen men att deras anmälningar inte tagits emot. I de fall en polisanmälan upprättades togs männen in för förhör och kvarhölls i regel ett antal timmar på polisstationen. Ingen av kvinnorna som anmälde våld ombads komma till polisen för att lämna vittnesmål eller dokumentera skador. Inte i något fall ledde polisanmälan till att åtal väcktes. Däremot anger flera av kvinnorna att det medförde ökade spänningar mellan makarna samt ökat våld. Gemensamt för de kvinnor som har anmält våld är att de varit bosatta i eller nära städer. I flertalet ärenden beskriver kvinnorna en rädsla för att förlora sina barn om de väljer att anmäla eller lämna sin make. Förlorad vårdnad av barn, rädsla för ökat våld samt en djupgående misstro mot polismyndighetens vilja och förmåga att skydda dem är de förklaringar som kvinnorna återkommer till när de förklarar varför de inte har vänt sig till polisen. Två av de kvinnor som anmälde brott förlorade till följd av anmälningarna vårdnaden om ett eller flera av sina barn. Dessa beslut är inte nödvändigtvis myndighetsbeslut, utan utgör ofta ett förbud för kvinnorna att träffa sina barn som mannen och hans familj utfärdat och upprätthåller. I de aktuella fallen har besluten inte fattats av myndigheterna. De våldsutsatta kvinnorna har inte vågat utmana förbuden på egen hand och känner inte att de har stöd från myndigheterna att få till en ändring. Kvinnornas känsla av att det inte 25 skulle hjälpa att vända sig till myndigheterna får visst stöd av FN:s ekonomiska och social råd (ECOSOC). I en rapport de publicerar konstateras att lagstiftningen kring vårdnad av barn är icke-diskriminerande, men i likhet med andra områden återfinns problemen i implementeringen. Män premieras ofta när frågor om vårdnad hanteras av myndigheterna, detta är till stor del kopplat till den ekonomiska utsatthet många kvinnor hamnar i i samband med separation eller skilsmässa.86 86 UN implementation of the international covenant on economic, social and cultural rights, Kosovo (Serbia) p 427-428, Economic and Social Council, 2008. Det är endast en av kvinnorna som har valt att söka skydd hos myndigheterna efter att hon har återvänt till Kosovo. Övriga uppger att de, trots att de varit i behov av stöd, valt att inte vända sig till polisen för att de inte tror att det kommer att leda till att de får det stöd de behöver. Några av kvinnorna har efter återkomsten till Kosovo känt sig tvungna att återvända till de män som tidigare utsatt, och som även fortsatt utsätta dem, för våld. De säger att de inte kan försörja sig på egen hand och att de inte vill att barnen ska bo ensamma hos sina våldsamma fäder. Kommentar Att varje anmälan om brott med automatik skulle leda till en fällande dom är inte ett uttryck för rättssäkerhet. I en fungerande rättsstat ska fällande dom endast följa i de fall övertygande bevisning talar för att brott skett. I M ­ igrationsverkets rättsliga ställningstagande gällande myndighetsskydd sägs att det måste finnas en juridisk process som medför att en polisanmälan kan leda fram till en fällande dom för att kravet på godtagbart myndighetsskydd ska kunna vara uppfyllt.87 Möjligheten att väcka åtal som leder fram till en fällande dom är i högsta grad beroende av det utredningsarbete som polisen gör vid anmälan. Om polisen regelmässigt väljer att inte gå vidare i utredningen, genom att låta bli att förhöra brottsoffer och dokumentera skador, kan då möjligheten att nå fram till en fällande dom ses som annat än teoretisk? Vi menar att myndigheterna i Sverige ofta hänvisar till att skydd finns att tillgå i hemlandet utan att göra en reell bedömning av hur det faktiska skyddet ser ut. Att de kvinnor som har valt att vända sig till polisen, innan flykten eller efter återkomsten, kommer från städer eller förortsområden har betydelse. Att det är svårare för våldsutsatta kvinnor, men även andra utsatta grupper som bor på landsbygden, att vända sig till myndigheterna är sannolikt kopplat till att familjebanden och det sociala trycket är än starkare på landsbygden. Att p ­ olisens kompetens för att ta emot våldsutsatta inte är lika välutvecklad utanför städerna spelar sannolikt också in. Denna förförståelse bör de beslutande myndigheterna i Sverige ha med sig när de utreder varför utsatta personer i många fall väljer att inte vända sig till myndig­ heterna i hemlandet för att söka skydd. 87 Migrationsverkets rättsliga ställningstagande SR01/2015, s. 2. 26 Foto: Faton Shehu IFRC/Kosovo office DEL 2 Hedersrelaterad problematik innebär ofta att kvinnor lämnas ensam utanför ett socialt skyddsnät” Många vänder sig då till Röda Korset. 2. Hedersrelaterad problematik och rädsla för att förskjutas från familjen vem som hade makten utsatte svågern Marsela för både fysiskt och psykiskt våld samt sexuella närmanden. Marsela – Han kontrollerade allt som jag gjorde och lät mig inte ha någon kontakt med vänner och bekanta, han hotade alla som försökte hjälpa mig. Marsela flydde första gången till Sverige tillsammans med sin man och sina två barn i början på 1990-talet, för att söka skydd undan de växande orolig­heterna i Kosovo. Några år senare återvände de frivilligt. Strax därefter försvann ­Marselas make och det var då allting började. Marselas svåger ansåg sig ha rätt att ”ta över vårdnaden” av Marsela. Eftersom hon saknade inkomst kände hon inte att hon hade några andra alternativ än att finna sig i att bo i samma hus som svågerns familj. För att visa 2009 fick Marsela nog. Hon valde att återvända till Sverige för att på nytt söka uppehållstillstånd, men den här gången fick hon avslag. Året därpå tvingades hon återvända till Kosovo där hon visste att svågern väntade på henne. Till en början var situationen ännu värre än tidigare. Svågern slog inte längre bara Marsela utan även hennes barn. Vid ett tillfälle slogs en av sönerna 27 blodig. Marsela uppfattar att svågern gjorde det för att straffa henne. Efter en tid försvann svågern och situationen blev lite bättre, men fortfarande är det mycket i Marselas liv som är osäkert. Förutom ett mindre statligt bidrag som hon får för att hennes man försvann under kriget har hon ingen egen inkomst och hon har svårt att ha råd med de mediciner som hon och hennes söner behöver. Marsela har aldrig berättat om våldet för någon i sin familj. Hennes bror har misstänkt att det är något fel, men för att inte riskera att förvärra situationen har hon valt att hålla det hemligt. Hon är rädd att svågern ska dyka upp och ge sig på andra i hennes närhet om hon berättar. Att hon är ensamstående gör allting mycket svårare. Det finns ingen som skyddar henne om svågern skulle komma tillbaka. Marsela har aldrig gjort någon polisanmälan, hon säger att polisen är korrupt och att hennes svåger ändå har hotat med att betala polisen om hon anmäler. – Om jag skulle gå till polisen skulle de inte tro mig, de skulle ta min svågers parti och det skulle bara göra allting värre. Enligt del 1 av denna rapport, är hedersrelaterat våld och förtryck något som kan drabba personer som anses utmana rådande normer om kön och sexualitet. Förtrycket och/eller våldet ses som ett sätt för familjen att återfå förlorad heder. I drygt var tredje återvändandeärende angav kvinnorna att de upplevde problematik kopplad till heder. En av kvinnorna blev svårt misshandlad av sin far och sina bröder efter att det kommit fram att hon blivit gravid utan att vara gift med barnets far. ­Kvinnans far försökte få kvinnan att göra abort, vilket hon vägrade. När fadern hotade att döda henne och barnet flydde hon till Sverige. Familjen vill inte längre kännas vid kvinnan. Tvångsmässigt utförd abort är enligt UNHCR ett exempel på könsspecifik förföljelse88. 88 UNHCR, 2002. 28 Flera kvinnor beskriver att de inte har möjlighet att vända sig till sin familj för att få skydd från en våldsam make då de, enligt familjen, genom att gifta sig utan familjens välsignelse själva är ansvariga för att ha försatt sig i situationen. Genom att frångå den tradition som finns i flera delar av landet, att låta föräldrarna arrangera deras äktenskap, har de brutit mot normer om kön och sexualitet. I flera fall har de kvinnor som har valt att gifta sig utan föräldrarnas välsignelse förskjutits från familjen. Några av de kvinnor som har flytt våld från makar eller andra familjemed­lemmar har under vistelsen i Sverige inlett kärleksrelatio­ ner. Oavsett om dessa relationer fortfarande varar eller har tagit slut, medför de på grund av konservativa normer kring kön och kvinnors sexualitet, en ökad risk vid återvändandet. Flera kvinnor uppger att de på grund av dessa relationer upplevt hot från familjemedlemmar under perioden de vistats i Sverige. Hotbilden kvarstår sannolikt även vid återvändandet. Flera av de yngre kvinnor som har återvänt till Kosovo har flyttat tillbaka till sina föräldrar då de inte har möjlighet att försörja sig på egen hand. Kvinnorna­berättar att de ses som en belastning för föräldrarna. De berättar även att släktingar ifrågasätter varför de har lämnat sin misshandlande make. Flera av kvinnorna uppger sig ha blivit anklagade för att vara medansvariga till mannens våld samt att de borde ha funnit sig i ett visst mått av våld. En av kvinnorna berättar att hennes föräldrarna sedan hon återvänt har börjat söka efter en ny man till henne. Enligt Socialstyrelsen är påtvingade planerade äktenskap en form av hedersrelaterat förtryck.89 89 Socialstyrelsen. Material hämtat 2014-11-25. http:// www.socialstyrelsen.se/valds-ochbrottsrelateradefragor/ valdinararelationer/valdsutsatta/Sidor/hedersvald.aspx DEL 2 Kommentar Som framgick av landinformationen är kvinnor i Kosovo i stor utsträckning ekonomiskt beroende av make och/eller familj. Det innebär att förskjutning från familjen får allvarliga konsekvenser i och med att det inte finns ett utbyggt socialt skyddsnät utanför familjen. I ett samhälle som Kosovo där normerna kring kön och sexualitet på många platser är mycket konservativa drabbas kvinnor som har lämnat sina män ofta av sociala sanktioner. Våld inom familjen ses i många samhällen som en privat angelägenhet. När kvinnorna har vänt sig till myndigheterna i Kosovo och/eller sökt asyl i Sverige har de på ett för familjen ovälkommet sätt uppmärksammat omgivningen på att det föreligger missförhållanden. Skäl till att bevilja asyl uppstår i regel innan personen lämnar sitt hemland, men de kan även uppstå utanför hemlandet. I förarbetena talas om att flyktingskap sur place kan uppstå på grund av ”politiska förändringar i hemlandet eller på att utlänningen utomlands har bedrivit politisk verksamhet mot regimen i hemlandet.90 Fokus ligger här på förföljelse som utgår från staten, Bexelius talar om att det finns en oförmåga att se de sur place-skäl som kvinnor har erfarenhet av. De sur place-skäl som särskilt rör kvinnor handlar bland annat om förändrade familjerelationer, så som att ta ut skilsmässa eller att föda utomäktenskapliga barn, men även omständigheten att kvinnan på grund av flykten förlorat sitt sociala skyddsnät i hemlandet och därmed inte har möjlighet att försörja sig. Även ökade kunskaper om sina rättigheter och en ovilja att anpassa sig till i hemlandet rådande normer om till exempel kön och sexualitet kan falla inom ramen för begreppet.91 Vår bild är att de kvinnor som tidigare har erfarenheter av hedersrelaterat förtryck eller våld löper en ökad risk att utsättas för våld vid ett återvändande. Det är därför särskilt viktigt att Migrationsverket ordentligt utreder vilka erfarenheter av våld och förtryck de sökande har. Utöver detta krävs förståelse för att det kan vara svårt att tala om sexualiserat våld och våld i nära relationer. Det medför ofta att dessa ­omständigheter inte framkommer vid en första intervju på Migrationsverket utan först senare i processen. 90 SOU 2004:31 s. 31. 91 Bexelius, s. 109 f. 29 Foto: Vera Lumi-Shala IFRC/Kosovo office Flera av de återvändande kvinnorna sökte sig till skyddat boende. 3. Möjlighet att få skydd Kaltrina Kaltrina bor tillsammans med sin man och deras två små barn. Hennes situation är sämre än någonsin. Hennes man är svårt psykiskt sjuk, egentligen borde han ligga inlagd på sjukhus, men han vägrar. Sjukdomen har gjort 30 honom elak och Kaltrinas år tillsammans med honom har präglats av både fysisk och psykisk misshandel. Hennes dotter har börjat få problem med synen och Kaltrinas familj har i det närmaste uteslutit henne. För ett par år sedan tog Kaltrina och barnen sin tillflykt till ett skyddat boende. Men kort efter DEL 2 att de hade kommit dit dök mannens föräldrar upp. De hade fått hjälp av polisen att spåra henne och nu hotade de att ta barnen med sig därifrån. Hon tvingades välja. Antingen stannade hon kvar på det skyddande boendet själv, eller så följde hon med barnen och makens föräldrar hem. Att lämna ifrån sig barnen kändes inte som ett alternativ. Tillbaka hemma hos mannen fortsatte miss­ handeln och Kaltrina hölls ofta inlåst i ett rum. I ett sista försök att söka trygghet flydde hon och barnen till Sverige. Men hennes asyl­ ansökan avslogs och 2012 skickades hon tillbaka till Kosovo. Där hade hon inget annat val än att flytta tillbaka till maken och hans föräldrar, där misshandeln kunde fortsätta. Hennes släktingar sa att hon kunde flytta hem till dem, men inte tillsammans med barnen. I släktingarnas ögon skulle barnen, på grund av sin pappa, vanära familjen. – Men jag kan inte lämna mina barn. De har bara mig. Vem skulle skydda dem om jag inte var här? Kaltrina är rädd. Hon är rädd för vad hennes man ska göra mot henne och barnen. Men hon har ingenstans att ta vägen. På skyddade boenden känner hon sig inte säker och polisen har hon inget förtroende för. De polisanmälningar hon har gjort har inte lett till något. – Jag får ingen hjälp av någon. Det är som att samhället har vänt mig ryggen. Representanter från Röda Korset i Kosovo och Svenska Röda Korset har varit i kontakt med polismyndigheten i Kosovo. Syftet var att ta reda på hur myndigheten ser på och arbetar med hatbrott och våld i nära relationer. Vi ombads sända in våra frågor och fick sedan skriftliga svar tillbakaskickade. I deras svar förefaller polismyndigheten, i alla fall centralt, ha en relativt välutvecklad struktur för att bemöta dessa särskilt utsatta grupper. Det finns bland annat en grupp som är special­ utbildad för att ta emot våldsutsatta kvinnor. Bilden av polismyndigheten som väl förberedd och kompetent är endast delvis förenlig med den information om myndigheten som vi har tagit del av genom intervjuer och landinformation. Som framgår av landinformationen ovan ligger problematiken inte främst i lagstiftningens utformning utan i dess tillämpning. Detta gäller även förmågan att implementera nya perspektiv och rutiner i myndighetsstrukturen. Även om det är hoppingivande att våld mot kvinnor anses vara en prioriterad fråga centralt, kan vi se att det återstår mycket att göra på lokal nivå. I synnerhet på landsbygden kan vi se att släktrelationer, vänskapsband och traditioner prioriteras framför att enbart följa lagen. Att kvinnorna som vi har följt upp saknar förtroende för myndigheterna framgår tydligt i kapitlet ovan. Deras inställning grundar sig på egna och andras upplevelser av hemlandets myndigheter och är viktiga att ta med i bedömningen av om det finns tillgång till skydd. I flera av de granskade ärendena hänvisar Migrationsverket och ­Migrationsdomstolen till att det utöver myndighetsskydd finns möjlighet att söka skydd på skyddade boenden. Det finns i dag åtta skyddade boenden i landet, men som framgick i land­ informationen är möjligheterna att ge annat än tillfälligt stöd begränsade. Det innebär bland annat en tidsgräns på sex månaders boendetid och att möjligheten att ta med sig barn enbart gäller barn upp till en viss ålder. Skälen till dessa begränsningar är kopplade till att behovet av skydd från våld är stort, samtidigt som finansiering av boendena är ett återkommande problem. Flera av kvinnorna i studien har under perioder bott på skyddade boenden. En av dessa kvinnor berättar att hon fick hjälp av polisen att ta sig till ett skyddat boende, men 31 att hennes make via polisen har fått reda på var det skyddade boendet låg och sökt henne där.92 Det är oklart om mannen fått informationen från polisen genom mutor eller genom annan social påtryckning. Kvinnan kände sig efter denna incident inte säker och valde att fly, då hon upplevde att myndigheterna inte förmådde ge henne det skydd hon behövde. Migrationsverket ansåg det inte sannolikt att någon på polisen skulle ha lämnat ut uppgifter om var kvinnan befann sig då det var de som berett henne skydd från början. I sin bedömning bortser de från landinformation som uppger att det föreligger omfattande problem med korruption hos landets myndigheter samt att kvinnor som en utsatt grupp har sämre förutsättningar att få sina rättigheter tillgodosedda. Migrationsverket hävdar att kvinnan genom sina kontakter med myndigheterna har erhållit skydd. I och med att de inte finner det sannolikt att en polis skulle ha medverkat till att kvinnans tillflyktsort röjdes, läggs ingen vikt vid hennes upplevelse av ett otillräckligt skydd. Kommentar Flera av kvinnorna berättar att de har fått ett negativt bemötande av omgivningen när det kommit fram att de tidigare har varit bosatta på ett skyddat boende. Trots att förekomsten av våld i nära relationer är ett utbrett problem fortsätter de våldsutsatta kvinnorna att upp­leva stigmatiserande behandling i samhället. I tjugo år har Adelina känt sig fångad i sitt eget liv. Inlåst i sitt hus, isolerad från omvärlden. I tjugo år har hon blivit misshandlad av sin man, både fysiskt och psykiskt. Flera gånger har hon blivit hotad till livet. Innan hon träffade honom levde hon ett socialt och aktivt liv. Hon hade skaffat sig en utbildning, hade ett arbete, spelade handboll på sin fritid och hade gott om vänner. Efter giftermålet förändrades allt. Möjligheten att erhålla skydd måste alltid kopplas till den enskildes möjligheter att ta del av skydd i praktiken. Det går inte att bortse från att många saknar förtroende för de rättsvårdande myndigheterna. Att kvinnor och andra utsatta grupper har sämre förutsättningar att få sina rättigheter tillgodosedda framgår av landinformationen. Det är problematiskt att erfarenheter av att inte få tillräckligt stöd inte tas på allvar. Genom att döma ut uppgifter som osannolika eller otillförlitliga krävs inte ytterligare utredning eller argumentation. Det går i flera fall att se att de svenska myndigheternas har en överdriven tilltro till andra länders myndig­heter och myndighetsarbete, samt att denna tilltro ofta sker på de hjälp­sökandes bekostnad. 4. Ekonomisk och social utsatthet Adelina – Han vägrade låta mig studera vidare och insisterade på att jag skulle stanna i hemmet och laga mat och städa, i stället för att arbeta. Mina föräldrar fick jag bara träffa ett par gånger om året. Jag blev mer och mer isolerad. 92 Fall 16. Återges delvis i myndighetsskydd del I. 32 Efter år av psykisk och fysisk misshandel bestämde sig Adelina för att försöka skilja sig. Men skilsmässan gick inte igenom, med misshandel som följd. 2010 valde hon att fly. Först bodde hon sex månader på ett skyddat boende, men när hon inte fick stanna där längre valde hon att fly till Sverige i hopp om ett ­tryggare liv. Ekonomisk utsatthet är ett stort problem, Röda Korset försöker bistå med försörjningsmöjlig­heter i form av egen verksamhet, exempelvis som frisör. – Jag har bröder som bor i Sverige, så jag hoppades att jag skulle kunna få hjälp av dem. När hon kom till Sverige berättade hon sin historia för handläggarna på ­Migrationsverket. Hon berättade om åren av psykisk och fysisk misshandel, hur hennes man ofta höll henne inlåst och inte lät henne träffa sina föräldrar. Migrationsverket gjorde bedömningen att Adelinas historia inte var tillräckligt trovärdig för att hon skulle kunna få ett uppehållstillstånd och 2012 tvingades hon återvända till Kosovo. Efter återkomsten till Kosovo har situationen förbättrats något. Hon har lyckats skilja sig från sin man och har hittat ett eget boende. Men rädslan finns kvar. Rädslan för att hennes ex-man ska hitta henne och straffa henne för att hon har lämnat honom. – Jag vet att han letar efter mig och det finns ingen som kan skydda mig om han skulle dyka upp. Foto: Vera Lumi-Shala IFRC/Kosovo office DEL 2 Trots ett febrilt sökande har hon inte lyckats få något arbete och hon har svårt att klara sin försörjning. Hennes enda inkomst just nu är pengar som hennes bröder i Sverige skickar till henne. – Jag får bara bo i lägenheten fram till sommaren, sen vet jag inte var jag ska ta vägen. Jag har ingenstans att vända mig. Svenska Röda Korset har vid sina uppföljningar konstaterat att de återvändande kvinnorna har svårt att återintegreras i samhället. Flera kvinnor berättar att de har förskjutits från sina familjer och att de inte har tillgång till vare sig familjens eller samhällets sociala skyddsnät. Vid återkomsten anges boende och försörjning som de mest akuta problemen. Kvinnorna uppger att de under kortare perioder har kunnat bo hos släkt och vänner men att det endast är tillfälliga lösningar. De kvinnor som har kunnat återvända till sina familjer berättar att de ofta betraktas som en belastning. 33 DEL 2 Majoriteten av kvinnorna som följts upp har en mycket låg utbildningsnivå, oftast har de endast gått i skola upp till fjärde eller sjätte klass. Kvinnorna berättar att familjen prioriterat sönernas utbildning då tanken inte varit att döttrarna skulle ut i arbetslivet. Även i fall där kvinnan har utbildat sig har hon efter giftermålet förväntats stanna hemma och ta hand om hem och familj. De blir på detta vis beroende av sina makar och deras familjer för försörjning och för att få ett socialt sammanhang. Flera av kvinnorna berättar att de upplever att detta är ett sätt för maken och familjen att utöva kontroll över dem. Många kvinnor berättar om att de mötts av fördömande i samhället vid återvändandet. En av kvinnorna beskriver hur hon behandlas som paria i sin by. De säger att hon är en dålig fru och ingen bra mor då hon vid flykten inte tog med sig barnen. Hon upplever att hon på grund av flykten stämplats som en dålig kvinna. De kvinnor som ingår i studien äger inte någon enskild egendom. Trots att lagstiftningen är icke-diskriminerande är det tradition att det är sönerna i familjen som ärver föräldrarna. Vid en skilsmässa är det brukligt att mannen får de gemensamma ägodelarna. Majoriteten av kvinnorna är beroende av gåvor från familj, vänner och frivilligorganisationer för att ha en chans att klara sitt uppehälle. Som tidigare beskrivits tilldelas kvinnor mer sällan än män vårdnaden om barnen vid en separation. Detta är framför allt kopplat till deras begränsade möjligheter att försörja sig själva och barnen. En av kvinnorna har fått hjälp från personalen på det skyddade boendet med att ordna arbete och eget boende. Hon är glad över att ha ett arbete men i och med att hon inte tjänar särskilt mycket måste hon arbeta väldigt långa dagar. Trots det räcker inte pengarna till och hon måste förlita sig på stöd från olika 34 frivilligorganisationer för att kunna klara sig. Kvinnan har sedan flykten från maken inte haft kontakt med sina barn. Hon upplever att mannen sagt ­negativa saker om henne till dem och på så sätt vänt dem emot henne. Hon beskriver en vardag präglad av arbete och oro för sitt och barnens välmående. Kommentar I och med att Migrationsverket och migrationsdomstolarna i merparten av fallen konstaterar att det finns myndighetsskydd att tillgå i landet görs inte några bedömningar av kvinnornas möjligheter att klara sig ekonomiskt vid ett återvändande. Migrationsöverdomstolen har uttalat att sociala problem i hemlandet regelmässigt bör lösas i samråd med hemlandets sociala myndig­heter och dessa skäl anses normalt sett inte utgöra asylskäl.93 När kvinnorna har lämnat misshandlande makar eller våldsamma släktingar har de dock även förlorat sitt naturliga skyddsnät, något som försätter dem i en oerhört utsatt situation i ett land där det sociala skyddsnät som erbjuds av staten är så bristfälligt att det av många anses obefintligt.94 Denna omständighet som specifikt drabbar kvinnor bör inte bortses ifrån. Det här är en av anledningarna till att flera av kvinnorna uppger att de på många sätt har det sämre i dag än när de lämnade landet. 93 Se MIG 2008:13 där domstolen inte prövade de anförda sociala skälen som skyddsskäl i anknytningsärendet utan endast prövade dessa utifrån de regler som tillämpas beträffande anknytning. 94 Se Immigration and Refugee Board of Canada, Kosovo: Situation of single women in Pristina, including their ability to access employment, housing and social services; whether Catholic Albanian women would face particular challenges accessing housing, employment and social services when relocating to Pristina from a different area of Kosovo, 8 april 2013, http://refworld. org/docid/5188f45d4.html och Migrationsverket, Situationen för hbt-personer i Kosovo, 2015, s. 15. Reflektion Granskningen visar att flera av de problemområden som har identifierats i tidigare studier, och i den första delen av den här rapporten, utförda av såväl Röda Korset som andra, fortfarande kvarstår. Att det påverkar kvinnors och hbtq-personers möjlighet att få en likvärdig och rättssäker asylprövning är högst sannolikt. När en så stor del av de asylsökande upplever att de inte kan få skydd i sina hemländer kan beslutet att inte vända sig till myndigheterna inte bara ses som enskilda personers val, utan måste ses i ett vidare perspektiv. Om många enskilda väljer att agera på ett liknande sätt bör detta tolkas som ett mönster som grundar sig på en välavvägd bedömning av situationen. Att det kan vara svårare att få skydd när förföljelsen utgår från icke-statliga aktörer har visats i tidigare studier.1 Det underlag vi har till den här granskningen består dock bara av personer som har fått avslag på sin asylansökan. Vi har inte studerat några ärenden där kvinnor beviljats asyl. Slutsatser om detta kan därför inte dras. I landinformationen om Kosovo framgick att det fanns en tydlig koppling mellan det bristande förtroendet som finns för rättsväsendet och en utbredd korruption bland myndighetspersoner. Detta återspeglades även i de återvändande kvinnornas berättelser. Det är talande att endast en av dem hade valt att söka skydd hos myndigheterna, trots att fler upplevde ett behov av skydd efter att de återvänt. I Migrationsverkets beslut och migrationsdomstolarnas domar saknades genomgående en analys av varför personen valt att inte vända sig till myndigheterna i hemlandet. Det går däremot att konstatera att många av de granskade ärendena visar att kvinnor med erfarenheter av våld i nära relationer ofta har svårt att få gehör för sina skyddsbehov. Att flera kvinnor inte har fått den hjälp de behövt när de har vänt sig till myndigheterna i hemlandet framgår både av granskningen av domar och beslut, och av uppföljningsintervjuerna med kvinnorna som har återvänt till Kosovo. Det går att se indikationer på att det i vissa länder fortfarande finns föreställningar om att våld i nära relationer är en privat angelägenhet och att det därför inte är myndigheternas ansvar att hantera. Dessa omständigheter kan inte bortses från när myndigheterna i Sverige ska granska asyl­sökandes beslut att inte vända sig till hemlandsmyndigheterna för att få skydd. Det granskade materialet visar att kvinnor i hög utsträckning avstår från att anmäla de brott de utsätts för. 1 Flera av de asylsökande har uppgett att de har erfarenheter av hedersrelaterat förtryck och/ eller våld. Att det kan medföra en ökad risk att återvända till ett konservativt land efter att ha vistats i ett mindre konservativt land framgår av Europadomstolens dom N mot Sverige. Detta talar för att de kvinnor som har haft relationer i Sverige kan vara en särskilt utsatt grupp vid ett återvändande. Detta är i linje med vad Bexelius skriver om att kvinnors förändrade familjerelationer kan utgöra sur place-skäl. Se diskussion del I. 35 Uppföljning av kvinnor som återvänder till Kosovo visar att de i många fall återvänder till en situation som liknar den de lämnat. I vissa fall är utsattheten ännu större än tidigare. Kan det vara så att kvinnorna hamnar i en sämre sits på grund av att de har lämnat landet? I och med att asylbedömning ska vara framåtsyftande kan det vara så att Migrationsverket och migrationsdomstolarna även bör ta hänsyn till den särskilda situation som de asylsökande kvinnorna riskerar att hamna i på grund av att de har vistats i Sverige. Många kvinnor riskerar att återvända till ett mycket utsatt liv; socialt och ekonomiskt men även fysiskt. Trots detta anses de inte befinna sig i en situation där deras utsatthet eller behov av skydd anses vara tillräckligt för att beviljas uppehållstillstånd enligt svensk utlänningslag. I flera ärenden hänvisar svenska beslutsfattare i sina beslut till att kvinnorna 36 kan vända sig till de inhemska skyddsmekanismer som finns i ursprungslandet. Med det menas främst myndighetsskydd som erbjuds genom en rättsprocess gentemot för­övaren som ofta är en familjemedlem. Enligt den landinformation som finns tillgänglig och som beslutsfattare lutar sig på presenteras ett rättsskydd i form av av lagar och godtagbara processer. Istället tvingas de hitta andra vägar för att skydda sig själva. Som vi ser i exemplen i rapporten kan detta innebära att de får ta sin tillflykt till kvinno­boenden eller skiljas från sina barn. Kvinnorna i rapporten har samtliga ingått i Röda Korset återvändandeprojekt och därmed fått hjälp av Röda korset efter sitt återvändande och ibland även före tillbakaresan. Även detta stöd sker alltså utanför det förväntade myndighetsskyddet. Rekommendationer n Stärk Migrationsmyndigheternas kompetens i att göra genusmedvetna analyser av de sökandes skyddsskäl. Inkludera ett genusperspektiv i utredningen samt i bedömningen av sökandens asylskäl. n Stärk Migrationsverkets kompetens vad gäller betydelsen av ett effektivt myndighetsskydd ur ett genusperspektiv. Utarbeta rutiner som främjar en ökad lyhördhet för kvinnor som har varit utsatta på våld. Till exempel måste det tas med i bedömningen om en anmälan skulle kunna leda till risk för ökat våld eller social stigmatisering. n Öka genuskompetensen hos berörda myndigheterna vad gäller förföljelsegrunden politisk uppfattning. Detta är särskilt viktigt eftersom kvinnors politiska engagemang kan se annorlunda ut än mäns och att kvinnor kan vara extra utsatta bara på grund av att de är just kvinnor. n Migrationsverket måste lämna tydlig information under asylprocessen om att våld i nära relationer är straffbart i Sverige och att uppgifter om att man har utsatts för sådant våld kan ha betydelse i asylbedömningen. n Utveckla relevant genuslandinformation i Lifos. Förbättra landinformation som rör kvinnors situation och deras rättigheter samt tillgången till ett effektivt och varaktigt skydd. Detta är viktigt både i asylbedömningen och i förberedelse inför ett återvändande. n Säkerställ att en objektiv redovisning av landinformation görs i asylbesluten – inte endast av utvald fakta som kan motivera ett avslagsbeslut. Det måste även framgå hur landinformation som sökanden själv fört in i processen värderas. n Säkerställ att Migrationsverket blir bättre på att förklara beslut eller domar som innebär att en person måste återvända till hemlandet så att sökanden verkligen förstår. Det är oerhört viktigt att sökanden känner att deras beslut och/eller domar är rättssäkra och att alla deras asylskäl har vägts in och bemötts. n Stärk Migrationsverkets kompetens i bemötandet av sökanden i åter­vändandeskedet. En känsla av att man blivit orättvist bedömd eller bemött av svenska myndigheter riskerar att öka, särskilt kvinnors, utsatthet i ursprungslandet eftersom detta förstärker känslan av misstro gentemot myndigheter. n Säkerställ att de myndigheter som har ansvar för att verkställa avvisnings- och utvisningsbeslut inkluderar ett genusperspektiv i verkställighetsarbetet. Hur ett återvändande sker måste anpassas utifrån individen, inklusive ta hänsyn till genus. Ett värdigt återvändande ligger i allas intresse och ökar chanser till re-integration i ursprungslandet. 37 Källförteckning Litteratur m.m. Bexelius, M., Asylrätt, kön och politik. En handbok för jämställdhet och kvinnors rättigheter, Rådgivningsbyrån för asylsökande och flyktingar, 2008. Bexelius, M., Zamacona Aguirre, M., Ökad genuskompetens i asylprocessen, en serie utbildningsmoduler riktade till personer som möter migranter och asylsökande i sitt arbete. Svenska Röda Korset, 2010. Cheik Ali, H., Querton, C., Soulard, E., Gender-related asylum claims in Europe. A comparative analysis of law policies and practice focusing on women in nine EU Member States, Asylum Aid, 2012. Diesen, C., Lagerqvist Veloz Roca, A., Lindholm Billing, K., Seidlitz, M., Wilton Wahren, A. Prövning av migrationsärenden. Bevis 8, 2 uppl., Norstedts Juridik, 2012. Lagerqvist Veloz Roca, A., Gränsöverskridande: En förvaltningsrättslig knäckfråga, Juridiska fakulteten vid Stockholms universitet, 2011. Segenstedt, A., Stern, R., Vad krävs för att få skydd? – En studie av gränsdragningsproblem mellan olika grunder för uppehållstillstånd, Raoul Wallenberginstitutet för mänskliga rättigheter och humanitär rätt och Svenska Röda korset, 2011. Zamacona Aguirre, M., Riktlinjer för utredning och bedömning av kvinnors skyddsbehov – Ett fungerande verktyg? Svenska Röda Korset, 2008. Offentligt tryck Prop. 2005/6:6 Flyktingskap och förföljelse på grund av kön eller sexuell läggning, 2005. SOU 2004:31 Flyktingskap och könsrelaterad förföljelse. Betänkande av Utredningen om förföljelse på grund av kön eller sexuell läggning, 2004. SOU 2006:6, Skyddsgrundsdirektivet och svensk rätt En anpassning av svensk lagstiftning till EG-direktiv 2004/83/EG angående flyktingar och andra skyddsbehövande, 2006. Landinformation och riktlinjer Migrationsverket, Riktlinjer för utredning och bedömning av kvinnors skyddsbehov, 2001. Migrationsverket, Riktlinjer för utredning och bedömning av asylärenden där förföljelse på grund av viss sexuell läggning åberopas, 2002. Migrationsverket, Landprofil Kosovo, 2009-05-29, 2009. Migrationsverket, Rättschefens rättsliga ställningstagande angående metod för utredning och prövning av den framåtsyftande risken för personer som åberopar skyddsskäl på grund av sexuell läggning, RCI 03/2011, 2011. Migrationsverket, Handbok i migrationsärenden, ”Skyddsbehov pga. kön och sexuell läggning”, 2012-05-23, 2012. 38 Migrationsverket, Kvinnor och barn i Somalia. Rapport från utredningsresa till Nairobi, Kenya och Mogadishu, Hargeisa och Boosaaso i Somalia i juni 2012, Lifos 30432, 2012. Migrationsverket, Situationen för hbt-personer i Kosovo, 2015-02-25, 2015. Migrationsverket, Rättsligt ställningstagande angående vad som utgör ett godtagbart myndighetsskydd SR 01/2015, 2015. Refugee Documentation Centre (Ireland) Legal aid board, Kosovo – Information regarding state or other protection available against spousal abuse (of women), 2010-02-03, 2010. Research Directorate, Immigration and Refugee Board of Canada, Kosovo Treatment of sexual minorities, including legislation, state protection, and support services, 2011. UK Immigration Appelate Authorithy, Asylum gender guidelines. 3.23. Utrikesdepartementet, Mänskliga rättigheter i Kosovo 2011, 2011. Zie, Grandin, E., Sörberg A-M., Okänt folk. Om förståelse av genusproblematiker och utsatthet på grunden sexuell läggning och könsidentitet i Migrationsverkets landinformation, Migrationsverket, 2010. Dokument från FN IANWGE, In-depth study on all forms of violence against women. Report of the SecretaryGeneral, Background documentation for: 61st session of the General Assembly. Item 60(a) on advancement of women, Secretary-General’s study on violence against women, A/61/122/Add. 1, 2006. UNHCR, Guidelines on international protection: Gender-Related Persecution within the context of Article 1 A (2) of the Convention and/or its Protocol relating to the Status of Refugees, HCR/02/01, 2000-05-07, 2002. UNHCR, Handbok om förfarandet och kriterierna vid fastställande av flyktingars rättsliga ställning enligt 1951 års konvention och 1967 års tilläggsprotokoll angående flyktingars rättsliga ställning, 1996. UN implementation of the international covenant on economic, social and cultural rights, Kosovo (Serbia) p 427-428, Economic and Social Council, 2008. Elektroniska källor Immigration and Refugee Board of Canada, http://refworld.org/docid/5188f45d4.html. Material hämtat 2015-02-25. Nationellt centrum för kvinnofrid. Material hämtat 2014-11-10. http://www.nck.uu.se/ Kunskapscentrum/Kunskapsbanken/amnen/Hedersrelaterat_vald_och_fortryck/Hedersrelaterat_ vald_och_fortryck__Kunskapsbankens_amnesguide_/ 39 Nationellt centrum för kvinnofrid, Material hämtat 2014-11-26. http://www.nck.uu.se/ kunskapscentrum/kunskapsbanken/amnen/vald_i_nara_relationer/ Nationellt centrum för kvinnofrid. Material hämtat 14-11-26. http://www.nck.uu.se/ Kunskapscentrum/Kunskapsbanken/amnen/Hedersrelaterat_vald_och_fortryck/ Tvangsaktenskap_och_arrangerade_aktenskap+-Kunskapsbankens+%C3%A4mnesguide/ Nationella sekretariatet för genusforskning, Genusforskningens terminologi, Material hämtat 2014-12-04. http://www.genus.se/meromgenus/ordlista/#genus SIDA, material hämtat 2014-02-26, http://www.sida.se/Svenska/Har-arbetar-vi/Europa/Kosovo/ resultatexempel/Arta-i-Kosovo/Fakta-kvinnoorganisation-mot-mans-vald-mot-kvinnor/ Socialstyrelsen. Material hämtat 2014-11-25. http://www.socialstyrelsen.se/valdsochbrottsrelateradefragor/valdinararelationer/valdsutsatta/Sidor/hedersvald.aspx Wikrén, G., Sandesjö, H., Utlänningslagen: med kommentarer, 10 uppl., Norstedts Juridik, 2010, via Zeteo. Rättsfall Europadomstolens för mänskliga rättigheter dom den 9 mars 2010 i målet R.C. mot Sverige (appl. no. 41827/07). Europadomstolens för mänskliga rättigheter dom den 20 juli 2010 i målet N. mot Sverige (appl. no. 23505/09). MIG 2007 not 7. MIG 2008:13. 40 41 Det här är Röda Korset n En religiöst och politiskt obunden organisation som finns i 189 länder över hela världen n Röda Korsets uppgift är att förhindra och lindra mänskligt lidande var det än uppstår och vem det än drabbar Det här kan du göra n Engagera dig i frivilligarbete, ge av din tid, där du bor. n Bli medlem under ett år genom att sätta in 250:- på bankgiro 900-8095, glöm ej ange namn och adress. n Skänk en gåva, bankgiro 900-8004, www.redcross.se n Engagera ditt företag i ett givande samarbete. n Gör Röda Korset till förmånstagare i ditt testamente. Kontakta Röda Korsets Infoservice så hjälper vi dig, telefon 0771-19 95 00 eller e-post [email protected] Svenska Röda Korset Box 17563, Hornsgatan 54, 118 91 Stockholm Telefon 08-452 46 00 E-post: [email protected] | Besök vår hemsida www.redcross.se