Lotus sutran Översatt från Burton Watsons version från 1993 Svensk

Lotus sutran
Översatt från Burton Watsons version från 1993
Svensk översättning: Mikael Gustavsson
Kapitel 19
Förmåner från läraren av Lagen
Vid denna tidpunkt önskade den Upphöjde återigen att uttrycka sin åsikt, talade i versform,
sägandes:
Om mitt i den stora församlingen
någon med ett tappert sinne
predikar denna Lotus Sutra,
lyssna till de förmåner han kommer att få!
En sådan person erhåller överlägsna ögon
med åttahundra förmåner.
Som ett resultat av dessa utsmyckningar
kommer hans ögon att bli extremt rena.
Med ögonen som han erhåller från sina föräldrar vid födseln
kommer han att kunna se det stora världssystemet,
dess inre och yttre delar, dess mount Meru,
dess Sumeru, de järnomslutande bergen,
och alla andra berg och skogar,
vattnen i deras stora hav, floder och bäckar,
så långt ner som till avichi-helvetet,
upp till samlingen av varelser i himlen.
Och han kommer att se alla levande varelser
mitt ibland dem.
Även om han ännu inte har fått himmelska ögon,
kommer kraften i hans fysiska ögon att vara så här.
Vid denna tidpunkt önskade den Upphöjde återigen att uttrycka sin åsikt, talade i versform,
sägandes:
Med öronen som erhållits från sina föräldrar vid födseln,
rena och utan fläckar eller föroreningar,
med dessa vanliga öron kan man höra
ljudet av det stora världssystemet,
elefanter, hästar, vagnar, oxar,
klockor, snäckljud, trumljud,
luta och harpljud,
rör- och flöjtljud,
ljudet av ren och vacker sång
kan man höra utan att bli fäst vid.
De otaliga sorter av mänskliga röster
kan man höra och förstå dem alla.
Återigen kan man höra röster av himmelska varelser,
subtila och underbara sångljud,
och man kan höra män och kvinnors röster,
röster av unga pojkar och unga flickor.
I mitten av kullar, floder och branta dalar,
kalavinkas röst,
jivakajivaka och andra fåglars ljud,
alla dessa ljud man hör.
Från plågade skaror i helvetet,
ljud av olika typer av lidande och ångest,
ljud av hungriga andar som drivs av svält och törst
när de söker efter mat och dryck.
Asuras, som bor vid stranden vid det stora havet,
när de talar sinsemellan
eller avger höga skrik.
Den som predikar Lagen
kan vistas i trygghet bland alla dessa,
höra många röster från fjärran
utan att någonsin försämra sina förmågor att höra.
I världarna i de tio riktningarna,
djur och fåglar talar till varandra,
denna person som predikar Lagen
hör dem var han än är.
I brahma-himlen och ovan,
i Ljus Ljud himlen, i det Rena himmelriket,
och upp till samlingen av varelser i himlen,
ljudet av röster som talas där,
läraren av Lagen, vistas här,
kan höra dem alla.
De stora skaror av munkar
och alla nunnor,
oavsett om de läser eller reciterar skrifterna
eller predikar dem för andras skull,
läraren av Lagen vistas här,
kan höra dem alla.
Och när det finns bodhisattvor
som läser och reciterar sutra-lärorna
eller predikar dem för andras skull
eller väljer kapitel och förklarar dess innebörd,
ljudet av deras röster,
han kan höra dem alla.
När Buddhor, mäktiga sage och de ärevördiga,
undervisar och konverterar levande varelser,
mitt i de stora församlingarna
förklarar och predikar den subtila och underbara Lagen,
den som upprätthåller denna Lotus
kan höra dem alla.
Alla ljud i de inre och yttre delarna
av de stora världssystemet,
ner till avichi-helvetet,
upp till samlingen av varelser i himlen,
han kan höra alla dessa ljud
och aldrig försämra sina förmåga att höra.
Eftersom att förmågorna i hans öron är så skarpsinniga
kan han urskilja och förstå alla dessa ljud.
Den som upprätthåller denna Lotus,
fastän han ännu inte har fått himmelska öron,
kan göra detta enkelt genom öronen han föddes med,
sådana är de förmåner han kommer att erhålla.
Vid denna tidpunkt önskade den Upphöjde återigen att uttrycka sin åsikt, talade i versform,
sägandes:
Sinnena hos dessa människor kommer att vara rena,
ljusa, intensiva, utan fläckar eller föroreningar.
Och med dessa underbara mentala förmågor
kommer de att förstå de överlägsna, de mellanliggande och de underlägsna doktrinerna.
Om de hör, om så endast en vers,
kommer de att kunna behärska gränslösa innebörder
och de kommer att kunna predika dessa steg för steg i enlighet med Lagen,
i en månad, i fyra månader, eller i ett år.
Alla de levande varelserna
i de inre och yttre delarna av denna värld,
de himmelska varelserna, drakarna, människorna,
yakshaerna, andarna,
de som befinner sig i de sex vägarna av existens,
alla de olika tankar de harLotusens upprätthållare, som belöning,
vet allt detta på ett ögonblick!
De otaliga Buddhorna i de tio riktningarna,
smyckade med kännetecknen av hundra välsignelser,
till förmån för levande varelser predikar Lagen,
och sådana människor, när de hör det, kommer att kunna acceptera och upprätthålla den.
De kommer att fundera på gränslösa innebörder,
predika Lagen på oändligt många sätt,
men från början till slutet aldrig glömma eller gör misstag,
eftersom de är försvarare av Lotusen.
De kommer att förstå kännetecknen i alla fenomen,
överensstämma med principerna, förstå deras rätta ordning,
vara mästare över namn och ord,
och förklara och predika saker precis som de förstår dem.
Vad dessa människor predikar
är i samtliga fall Lagen av tidigare Buddhor,
och eftersom de förklarar denna Lag
har de ingen rädsla inför församlingarna.
Sådan är renheten i de mentala egenskaperna
hos de som försvarar Lotus Sutran.
Även om de ännu inte har uppnått frihet som är utan begär
kommer de att manifestera de kännetecken som beskrivs här.
Medan dessa människor upprätthåller denna sutra
kommer de att vistas i trygghet på enastående mark.
Av alla levande varelser,
älskade och respekterade,
de nyttjar tusen, tiotusen variationer
av lämpliga och skickliga ord för
att göra distinktioner, förklara, och predikaeftersom de upprätthåller Lotus Sutran.
www.nichiren-buddhism.com