BARCAROLLE BELLE NUIT, Ô NUIT D’AMOUR Duetten Belle nuit, ô nuit d’amour – Stilla natt, o kärleksnatt kommer ur operan ”Les contes d’Hoffmann – Hoffmanns äventyr”, en opera i 3 akter, prolog och epilog. Den hade premiär på Opéra-Comique i Paris 1881 i en kortare version (utan den venetianska akten). En fullständig version spelades första gången 1911 på Salle Favart i Paris. TEXT: Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776 – 1822). tysk romantisk författare, kompositör, ämbetsman, musiklärare, musikskribent (i Allgemeine Musikalische Zeitung, Leipzig), pianist, dirigent, sångare, jurist, teaterkapellmästare, dramaturg, scenograf och teaterdirektör. Bland Hoffmanns mest kända verk är 9 operor och sångspel t.ex. Die Maske (1799), Scherz, List und Rache (1801), Die lustigen Musikanten (1805), Aurora (1811) och Undine (1816). Flera kompositörer hämtade sina operaidéer från hans böcker t.ex. Hindemith (Cardillac) och Busoni (Die Brautwahl). Libretto: (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901), Fransk dramatiker och librettist. Barbier skrev lätta komedier för Comédie-Française t.ex. den folkliga komedin ”Cora ou L’eclavage-Cora - Slavinnan” (1861) i 5 akter, ”Don Quichotte” (uppförd 1878) i 3 akter tonsatt av Ernest Boulanger och ca 50 libretton ofta i samarbete med Michel Carré t.ex. ”Le pardon de Ploërmel (uppförd 1874). Han skrev en bearbetning av Shakespeares Roméo et Juliette, som tonsattes av Meyerbeer, 1859 och Gounod, 1867. De flesta av dessa libretton tillkom i samarbete med Michel Carré. Barbier använde sig av tyska motiv och ämnen som blev kända och populära genom att han använde dem till operalibretton t.ex. Faust (1859, Gounod), Mignon (Ambroise Thomas, 1866) och Hamlet (A Thomas, 1868). Till hans viktigare helt egna dramer hör Jeanne d´Arc (musik av Gounod 1873). Barbier skrev först ett skådespel /1851) baserat på Hoffmanns tre berättelser Der Sandmann, Rath Krespel och Das verlorene Spiegelbild och senare librettot till ”Les contes d’Hoffmann – Hoffmanns äventyr” tillsammans med… Michel Carré (1819 – 1872). Fransk dramatiker och librettist. Förutom libretton tillsammans med Barbier skrev han t.ex. libretton till Mireille (Gounod, 1864) och Pärlfiskarna (Bizet, 1863). Handlingen: Sångerskan Stella förenar i sig de andra tre kvinnogestalterna i operan; dockan Olympia, kurtisanen Giuliette och den döende unga Antonia till en. Medan Stella sjunger Donna Annas parti i Mozarts Don Juan, sitter poeten Hoffmann, alltmer berusad, i Luthers vinkällare i Nürnberg och berättar om de tre kvinnornas liv. Akt III. Venedig. Under en fest tillsammans med sin vän Niklaus försöker Hoffman glömma tidigare upplevelser i kurtisanen Giuliettas armar. Giulietta och Niklaus (mezzo) sjunger barkarollen Belle nuit, ô nuit d’amour – Stilla natt, o kärleksnatt. Giulietta står under magikern Dapertuttos (samma fientliga, onda demongestalt som Lindorff, Coppelius och Doktor Mirakel i de andra akterna) inflytande. Han har en förtrollad spegel och tvingar henne att stjäla Hoffmanns spegelbild. Hoffmann överraskas av hennes älskare Schlemihi, dödar honom i en duell och tar Giuliettas nyckel från honom. Hoffmann rusar in i Giuliettas rum. Nu förstår han att han inte bara förlorat sin spegelbild utan också Giuliettas kärlek. Han hör Giulietta hånfullt sjungande och ser henne i en gondol tillsammans med hennes verklige älskare, den rike krymplingen Pitichinacchio, ro bort i en gondol. Han vill döda henne, men dödar i stället Pitichinacchio. När äntligen Stella kommer till vinkällaren är Hoffmann så berusad att hon lämnar källaren tillsammans med Lindorf i stället. MUSIK: Jacques Offenbach (1819 – 1880). tysk-fransk kompositör, dirigent och cellist.Offenbach var son till en borstbindare och judisk kantor. Han studerade både violin och cello och vikarierade som cellist i en stråkkvartett när han var 10 år. 1833 flyttade familjen till Paris och där fick den 14-årige Jacques möjlighet att studera cello och komposition vid Pariskonservatoriet och samtidigt spela i Opéra-Comiques orkester. Vid denna tid komponerade Offenbach sånger, cellostycken och musik till vaudevillen ”Pascal et Chambord” (1839), chansonetter och parodier över La Fontains fabler, salongsstycken som romanser och valser. 1850 blev han kapellmästare vid Théâtre Français. 1855 startade han en egen teater, Boffes-Parisiens. För denna teater skrev han små burleska, graciösa, vitsiga och charmfulla enaktare för 2-3 sångare, musiquettes – Opéra bouffon (Buffaoperor och operetter) t.ex. ”Orphée aux enfers – Orfeus i underjorden” (1858). Andra sådana operetter som blev mycket populära var ”La belle Hélène – Sköna Helena” (1864), ”Barbe-bleue – Riddar blåskägg” C(1866), ”La vie parisienne – Pariserliv” (1866), ”La Périchole” (1868), Rövarna och ”La grandeduchesse de Gérolstein – Storhertiginnan av Gerolstein” (1867). Det var opera som Offenbach helst ville bli känd för, men varken Die Rheinnixen (1864), Les bergers (1865), Robinson Crusoë (1865) eller Vert-Vert blev särskilt framgångsrika. Under 1860-talet arbetade han med librettisterna Henri Meilhac och Ludovic Halévy. Efter tysk-franska kriget och andra kejsardömets sammanbrott blev han mindre populär p.g.a. det rådande samhällsklimatet. Hans Théâtre de la Gaité gick i konkurs. Johann Strauss dy, Gilbert och Sullivan och Léhar är några av hans efterföljare. Offenbach var mycket produktiv, men blev bortglömd. På 1920-talet startade Karl Kraus en Offenbachrenässans. Redan 1851 hade Barbier och Carré skrivit ett libretto på Hoffmans berättelser. Offenbach läste det då, men det skulle ta 20 år innann han satte i gång att komponera operan. Premiären 1877 fick skjutas upp eftersom Théâtre-Lyrique gick i konkurs. 1879 presenterade Offenbach smakbitar ur operan vid en privat tillställning. Bland åhörarna fanns bl.a. Opéra-Comiques och Wieoperans direktörer. När Offenbach dog 1880 var operan inte helt färdig. Därför bad familjen Ernest Guiraud att fullborda partituret (Han hade också bearbetat Carmen) och instrumentationen. 1958 uppfördes en förvanskad bearbetning med talad dialog gjord av W Felsenstein på Komische Oper i Berlin. Att sjunga: E T A Hoffmann: Canzonets und Duettinos: 1. Già riede primaver a (Mestasio), 2. Senza di te ben mio, 3. Oh che cucagna. Ur E T A Hoffmann: Trois canzonettes, (för 2 – 3 röster, Allroggen Verzeichnis = AV 31, 1805 – 1807) 1. Ombra amene (Metastasio), 2. Dove sei, mio caro bene? 3. Vicino aquel ciglio (Metastasio), 4. Viver non potrò mai lungi da te, mio bene, 5. Vicino a te, ben mio, mi sento giubilar, 6. Ah che mi manca l’anima ur E T A Hoffmann: Sei duettin (för sopran+tenor, AV 67, 1812). Svensk text av Sven-Olof Sandberg i Gula Serien. ed. Nordiska Musikförlaget. Alf Henrikssons svenska text finns i Operans textböcker Nr 30: Hoffmans äventyr; ISBN 91-86260-17 0. Kan lånas på Musik- och teaterbiblioteket. BARCAROLLE BELLE NUIT, Ô NUIT D’AMOUR Belle nuit, ô nuit d’amour, Souris à nos ivresses, Nuit plus douce que le jour, Ô belle nuit d’amour! Le temps fuit et sans retour Emporte nos tendresses! Loin de cet heureux séjour, Le temps fuit sans retour. Zéphirs embracés, Versez-nous vos caresses, Zéphirs embracés, Donnez-nous vos baisers! BARKAROLL LJUFVA NATT, O KÄRLEKSNATT! Ljufva natt, o kärleksnatt! Med vindens stilla susning För vår båt på vågen gladt, O Ljufva kärleksnatt! Tiden flyr på vinge snar, För med sig all vår tjusning, Lemnar endast saknad qvar. Ack, tiden flyr så snar. Se oppe i det blå Skimrar stjernornas ljusning. En vindflägt då och då Vår gondol skjuter på. Ljufva natt, o kärleksnatt! etc. Svensk text: Ernst Wallmark BARKAROLL Ljuva natt, o kärleksnatt Svensk text: variant av Ernst Wallmarks text Ljuva natt, o kärleksnatt vid vindens stilla susning! (A1/A2: Ljuva natt, kärlek i vind, på våg....) För vår båt på vågen glatt, o ljuva kärleksnatt! Tiden flyr på vinge snar, för med sig all vår tjusning, lämnar endast saknad kvar, ack tiden flyr så snar. Se ovan i det blå skimra stjärnor små, en vindfläkt då och då, vår gondol skjuter på då och då, skjuter på. Ack! (A1/A2: ...i vindfläktar bland stjärnors skimmer, kärleksnatt på våg...) Ljuva natt, o kärleksnatt vid vindens stilla susning! För vår båt på vågen glatt, o ljuva kärleksnatt! Ack! Full av bävande tjusning, o ljuva kärleksnatt, BARKAROLL LJUVA NATT, FÖRTROLLANDE NATT Ljuva natt, förtrollande natt, du väcker på nytt min längtan. Månstrålar glimma så matt i fängslande sommarnatt. Rosens doft och smeksam vind och rymdens ljusa fägring tjusar och berusar oss ock tänder kärleksbrand ! Och i vårt lyckoland där Gud Amor regerar mitt hjärta tänds i brand på den månljusa strand! Kärleksnatt, förtrollande natt din like jag aldrig finner. Snabbt du flyr och dagen gryr och slut är vårt äventyr! Kärlekslågan dock brinner och i minnet jag bär som en gyllene skatt vår kärleksnatt Svensk text: Okänd BARKAROLL LJUVA NATT, O, KÄRLEKSNATT Ljuva natt, o, kärleksnatt o, stilla min tysta längtan……. Svensk text: Sven-Olof Sandberg BARKAROLL LJUVA NATT, O, KÄRLEKSNATT Ljuva natt, o, kärleksnatt, o, stilla ömt min längtan. Fjärran sprider månen matt sitt ljus kring vår kärleksnatt. Sommarvind och rosendoft oss famna med sin yjusning, fängsla våra sinnen med sitt mjuka sammetsband. Och i vår lyckas land Vid gud Amors belägring mitt hjärta tänts i brand av hans segrande hand. Hjärtat tändes i brand av hans segrande hand. Ljuva natt, o, kärleksnatt, som stillat hjärtas trängtan. Snabbt du flyr, så snabbt du flyr, mot nya äventyr. Men i tanke och längtan i mitt minne bor kvar som dess käraste skatt min kärleksnatt. Svensk text: variant av Sven-Olof Sandbergs text GONDOLSÅNG LJUVA NATT, O KÄRLEKSNATT Ljuva natt, o kärleksnatt, o skänk oss din berusning! Hölj oss in och grip oss fatt, o ljuva kärleksnatt……….. Svensk text: Alf Henrikson