Behovet av mångfald i språket för Gud Psalm Kön Kyrka Könsförståelse och kyrkosyn i Den svenska psalmboken och i Svenska kyrkans kyrkomöte. Agneta Lejdhamre, Uppsala 2011 ”Det ligger en förunderlig tomhet för en kvinnosjäl att aldrig tillåtas ana eller skåda gudamänsklighet annat än i utpräglat manlig, historiskt given form”, ett citat från Emilia Fogelklou från 1900-talets början som inspirerade Agneta Lejdhamre till den studie som blev hennes doktorsavhandling i kyrkovetenskap: Psalm Kön Kyrka. Könsförståelse och kyrkosyn i Den svenska psalmboken och i Svenska kyrkans kyrkomöte. Uppsala 2011. Agneta Lejdhamre har varit präst i många år och vi är många som känner igen oss i våndan att hitta psalmer för en gudstjänst med ett jämställdhetstema, med ett språk som inkluderar både män och kvinnor. En handgriplig undersökning av könsförståelsen i psalmboken är utgångspunkt för avhandlingen. Identifierbara personer har räknats, så också könsmarkerade substantiv och personliga pronomina. Resultatet är inte förvånande, men obalansen är mer än tydlig. Könsmarkörer som konnoterar KVINNA är få och preciserade, de representerar den privata sfären, ger uttryck för klandervärd sexualitet, inga markörer sammanfaller med dem på gudomen, inga markörer uttrycker makt och styrka, de representerar relationspersoner. Könsmarkörer som konnoterar MAN är många, de representerar människan i gemen och den offentliga sfären, de är asexuella, markörerna sammanfaller ofta med dem på gudomen, uttrycker makt och styrka, är autonoma personer. Markörer som konnoterar män är i överväldigande majoritet trots att namnet Jesus/ Kristus inte har ingått i undersökningen. Könsmarkörer som konnoterar kvinna, 181 könsmarkörer som konnoterar man, 2333 exklusive alla oräknade ”hans” och ”honom”. Analysen visar att kvinnor är nära nog osynliga i jämförelse med män i texterna. Sammansmältningen av gudomligt och manligt är iögonenfallande och möjligheter för kvinnor att uppfatta sig som Imago Dei, Guds avbild, är i stort sett obefintliga. Lejdhamre benämner det mönster av tudelning och motsättningar mellan manligt och kvinnligt som framträder som dikotomi och värdediskriminering och de är viktiga analysbegrepp igenom hela avhandlingen. På frågan hur könsförståelsen i psalmboken förhåller sig till det som är centralt i ett jämställt samhälle svarar Lejdhamre att texterna inte kan ses som uttryck för vad som läggs i begreppet jämställdhet eller som redskap i strävan efter ökad jämställdhet, snarare tvärtom. Men könsförståelsen i psalmtexterna är inte enbart viktig ur ett jämställdhetsperspektiv. Psalmboken är central i gudstjänstlivet och därför är det relevant att tolka vilken kyrkosyn/ecklesiologi med avseende på kön som framträder i texterna. ”Kyrkan – en gemenskap för samma villkor” är den ecklesiologiska modell som väljs. Genom att syna materialet utifrån hur kategorierna mänskligt, gudomligt och gudomligt möter mänskligt framträder, inte överraskande, samma mönster som presenterades inledningsvis. ”När kategorin gudomligt, det centrala i kristen tro, så ensidigt nämns med markörer som konnoterar man, bidrar det till att positivt påverka villkoren för män (också) i kategorin mänskligt. Detta menar jag vara det mest angelägna att utsätta för teologisk reflektion. När kategorin mänskligt genomgående tillskrivs sådana egenskaper som tidigare visats vara kopplade till kvinnor, bidrar detta ytterligare till att spegla en kyrkosyn med olika villkor för kvinnor och män till kvinnors nackdel”, enligt Lejdhamre. Språklig dissonans är ett begrepp som används ofta. Med det menas det översättningsarbete som kvinnor måste göra för att uppfatta sig vara inkluderade i texterna. Detta kan medföra både främlingskap och osäkerhet om det egna värdet Den svenska psalmboken antogs av Kyrkomötet 1986 och hade varit föremål för diskussion och bearbetning sedan 1969. I studiet av motioner och protokoll noteras liten medvetenhet om könsaspekten i psalmtexterna. Studien omfattar inte tillägget Psalmer i 2000-talet. Huvuduppgiften i avhandlingen är att klargöra könsförståelse och kyrkosyn i Den svenska psalmboken men också att utveckla en könsförståelse för det jäm- ställda samhällets kyrka. Därför handlar hennes sista kapitel om att konstruktivt pröva sig fram till ett språk utan en dikotom och värdediskriminerande könsförståelse. Efter att ha redogjort för alla de hinder för en förändring som finns i form av tradition, religionens språk som inte får förändras, följer ett resonemang med ett antal förslag. Ett språk som ska kunna destabilisera dikotomin och värdediskrimineringen i psalmbokens texter måste ha följande karaktär: – Språket rörande människa måste synliggöra kvinnor och män lika frekvent. – Språket om och till gudomen måste konnotera kvinna likaväl som man. – Vad gäller både synliggörandet av människor och språket om och till Gud gäller att det måste utmana rådande föreställningar om kön. Allt detta är givetvis lättare sagt än gjort, men kapitlet innehåller en del goda förslag: att använda en större mångfald i språket för Gud, att variera gudsspråket genom att benämna vad Gud är och vad Gud inte är. Människan (man och kvinna) som skapad till Guds avbild måste komma till uttryck i språket om och till Gud. Agneta Lejdhamre har sin teoretiska bas i feministteologin där hon utifrån Schüssler Fiorenza använder begreppet kyriaki och kyriocentrism för en struktur för maktutövning. Avhandlingen är väl strukturerad och med ett tydligt budskap. Den är på så sätt tillgänglig och angelägen för alla som kämpar för ett jämställt liv i kyrka och samhälle. Men det är bra att vara beredd på att en och annan älsklingspsalm får sig en törn vid läsningen. Birgitta Larsson E l sa n r 1 2012 13