Europaparlamentet
2014-2019
Utskottet för sysselsättning och sociala frågor
2016/0223(COD)
30.3.2017
ÄNDRINGSFÖRSLAG
28 - 232
Förslag till yttrande
Brando Benifei
(PE601.064v01-00)
Normer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska anses
berättigade till internationellt skydd, för en enhetlig status för flyktingar eller
personer som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt
skyddsbehövande, och för innehållet i det beviljade skyddet och ändring av
rådets direktiv 2003/109/EG av den 25 november 2003 om varaktigt bosatta
tredjelandsmedborgares ställning
Förslag till förordning
(COM(2016)0466 – C8-0324/2016 – 2016/0223(COD))
AM\1121446SV.docx
SV
PE602.749v04-00
Förenade i mångfalden
SV
AM_Com_LegOpinion
PE602.749v04-00
SV
2/104
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag 28
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(1)
Ett antal väsentliga ändringar bör
göras av Europaparlamentets och rådets
direktiv 2011/95/EU om normer för när
tredjelandsmedborgare eller statslösa
personer ska anses berättigade till
internationellt skydd, för en enhetlig status
för flyktingar eller personer som uppfyller
kraven för att betecknas som subsidiärt
skyddsbehövande, och för innehållet i det
beviljade skyddet31 (omarbetning). För att
säkerställa harmonisering och ökad
samstämmighet i asylbesluten och vad
gäller innehållet i internationellt skydd i
syfte att minska incitament att förflytta sig
inom Europeiska unionen och för att
säkerställa att personer som beviljats
internationellt skydd behandlas lika bör det
direktivet upphävas och ersättas med en
förordning.
(1)
Ett antal väsentliga ändringar bör
göras av Europaparlamentets och rådets
direktiv 2011/95/EU om normer för när
tredjelandsmedborgare eller statslösa
personer ska anses berättigade till
internationellt skydd, för en enhetlig status
för flyktingar eller personer som uppfyller
kraven för att betecknas som subsidiärt
skyddsbehövande, och för innehållet i det
beviljade skyddet31 (omarbetning). För att
säkerställa uppdatering av och ökad
samstämmighet i asylbesluten och vad
gäller innehållet i internationellt skydd i
syfte att minska incitament att förflytta sig
inom Europeiska unionen, för att
säkerställa att personer som beviljats
internationellt skydd behandlas lika och för
att förhindra asylshopping, bör det
direktivet upphävas och ersättas med en
förordning.
_________________
_________________
31
31
EGT L 337, 20.12.2011, s. 9.
EGT L 337, 20.12.2011, s. 9.
Or. fr
Ändringsförslag 29
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(2)
En gemensam asylpolitik, som
omfattar ett gemensamt europeiskt
asylsystem grundat på en fullständig och
absolut tillämpning av
AM\1121446SV.docx
(2)
En gemensam asylpolitik, som
omfattar ett gemensamt europeiskt
asylsystem grundat på en fullständig och
absolut tillämpning av
3/104
PE602.749v04-00
SV
Genèvekonventionen om flyktingars
rättsliga ställning av den 28 juli 1951
(nedan kallad Genèvekonventionen), i dess
lydelse enligt New York-protokollet av den
31 januari 1967, utgör en integrerad del av
Europeiska unionens mål att gradvis
inrätta ett område med frihet, säkerhet
och rättvisa som är öppet för personer
som tvingade av omständigheterna, söker
skydd inom unionen på laglig väg. En
sådan politik bör bygga på principerna
om solidaritet och rättvis fördelning av
ansvar, inklusive dess ekonomiska
konsekvenser, mellan medlemsstaterna.
Genèvekonventionen om flyktingars
rättsliga ställning av den 28 juli 1951
(nedan kallad Genèvekonventionen), i dess
lydelse enligt New York-protokollet av den
31 januari 1967, utgör en integrerad del av
Europeiska unionens mål att ta emot
sökande som har påvisade och legitima
skäl att söka skydd inom unionen.
Or. fr
Ändringsförslag 30
Jean Lambert
Förslag till förordning
Skäl 3
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(3)
Det gemensamma europeiska
asylsystemet bygger på gemensamma
normer för asylförfaranden, för erkännande
och skydd på unionsnivå och för
mottagningsvillkor samt ett system för att
avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för asylsökande. Trots de framsteg
som uppnåtts hittills i den successiva
utvecklingen av det gemensamma
europeiska asylsystemet, finns det
fortfarande betydande skillnader mellan
medlemsstaterna vad gäller de förfaranden
som används, erkännandegrader, den typ
av skydd som beviljas och nivån på de
materiella mottagningsvillkor och förmåner
som ges de som söker om och beviljas
internationellt skydd. Dessa skillnader är
viktiga drivkrafter för sekundära
förflyttningar och undergräver målet att
säkerställa att alla sökande behandlas lika
oavsett var i unionen de ansöker.
(3)
Det gemensamma europeiska
asylsystemet bygger på gemensamma
normer för asylförfaranden, för erkännande
och skydd på unionsnivå och för
mottagningsvillkor samt ett system för att
avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för asylsökande. Trots de framsteg
som uppnåtts hittills i den successiva
utvecklingen av det gemensamma
europeiska asylsystemet, finns det
fortfarande betydande skillnader mellan
medlemsstaterna vad gäller de förfaranden
som används, erkännandegrader, den typ
av skydd som beviljas och nivån på de
materiella mottagningsvillkor och förmåner
som ges de som söker om och beviljas
internationellt skydd. Dessa skillnader
undergräver målet att säkerställa att alla
sökande behandlas lika oavsett var i
unionen de ansöker.
PE602.749v04-00
SV
4/104
AM\1121446SV.docx
Or. en
Ändringsförslag 31
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 3
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(3)
Det gemensamma europeiska
asylsystemet bygger på gemensamma
normer för asylförfaranden, för erkännande
och skydd på unionsnivå och för
mottagningsvillkor samt ett system för att
avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för asylsökande. Trots de framsteg
som uppnåtts hittills i den successiva
utvecklingen av det gemensamma
europeiska asylsystemet, finns det
fortfarande betydande skillnader mellan
medlemsstaterna vad gäller de förfaranden
som används, erkännandegrader, den typ
av skydd som beviljas och nivån på de
materiella mottagningsvillkor och förmåner
som ges de som söker om och beviljas
internationellt skydd. Dessa skillnader är
viktiga drivkrafter för sekundära
förflyttningar och undergräver målet att
säkerställa att alla sökande behandlas lika
oavsett var i unionen de ansöker.
(3)
Det gemensamma europeiska
asylsystemet bygger på gemensamma
normer för asylförfaranden, för erkännande
och skydd på unionsnivå och för
mottagningsvillkor samt ett system för att
avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för asylsökande. Trots de framsteg
som uppnåtts hittills i den successiva
utvecklingen av det gemensamma
europeiska asylsystemet, finns det
fortfarande betydande skillnader mellan
medlemsstaterna vad gäller de förfaranden
som används, erkännandegrader, den typ
av skydd som beviljas och nivån på de
materiella mottagningsvillkor och förmåner
som ges de som söker om och beviljas
internationellt skydd. Dessa skillnader är
viktiga drivkrafter för sekundära
förflyttningar och undergräver
medlemsstaternas förmåga att
självständigt hantera mottagandet av
lagliga migrationsströmmar.
Or. fr
Ändringsförslag 32
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 3a (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(3a) Dessa skillnader orsakar
oacceptabel asylshopping, vilket för med
AM\1121446SV.docx
5/104
PE602.749v04-00
SV
sig irreguljära förflyttningar bland
sökande på jakt efter länder som erbjuder
bättre mottagningsvillkor, ibland över
grannländer.
Or. fr
Ändringsförslag 33
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 3b (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(3b) Dessa skillnader, och den
bristande kontrollen av sekundära
förflyttningar, kan leda till olagliga
grupperingar av sökande vid strategiska
gränspunkter, med alla de
säkerhetsrelaterade, sanitära och sociala
konsekvenser som har kunnat konstateras
i fall som Calais.
Or. fr
Ändringsförslag 34
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Skäl 4
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(4)
I sitt meddelande av den 6 april
32
2016 redogjorde kommissionen för sina
alternativ för förbättring av det
gemensamma europeiska asylsystemet,
nämligen att inrätta ett hållbart och rättvist
system för att avgöra vilken medlemsstat
som ansvarar för att pröva asylansökan, att
förstärka Eurodacsystemet, att åstadkomma
mer konsekvens i EU:s asylsystem, att
förebygga sekundär förflyttning inom
(4)
I sitt meddelande av den 6 april
32
2016 redogjorde kommissionen för sina
alternativ för förbättring av det
gemensamma europeiska asylsystemet,
nämligen att inrätta ett hållbart och rättvist
system för att avgöra vilken medlemsstat
som ansvarar för att pröva asylansökan, att
förstärka Eurodacsystemet, att åstadkomma
mer konsekvens i EU:s asylsystem, att
förebygga sekundär förflyttning inom
PE602.749v04-00
SV
6/104
AM\1121446SV.docx
Europeiska unionen, och ett nytt uppdrag
för EU:s stödkontor för asylfrågor.
Meddelandet ligger i linje med
uppmaningarna från Europeiska rådet den
18–19 februari 201633 om att göra framsteg
i riktning mot en reformering av EU:s
befintliga regelverk så att en human och
effektiv asylpolitik kan säkerställas. Det
föreslås också en väg framåt i linje med
den övergripande strategi för migration
som Europaparlamentet angav i sitt
initiativbetänkande av den 12 april 2016.
Europeiska unionen, och ett nytt uppdrag
för EU:s stödkontor för asylfrågor.
Meddelandet ligger i linje med
uppmaningarna från Europeiska rådet den
18–19 februari 201633 om att göra framsteg
i riktning mot en reformering av EU:s
befintliga regelverk så att en human och
effektiv asylpolitik kan säkerställas. Det
föreslås också en väg framåt i linje med
den övergripande strategi för migration
som Europaparlamentet angav i sitt
initiativbetänkande av den 12 april 2016.
Att dessutom bekämpa missbruk av
medlemsstaternas asylsystem bör vara en
verksam ledande princip i denna
förordning.
_________________
_________________
32
COM(2016) 197 final.
32
COM(2016) 197 final.
33
EUCO 19.2.2016, SN 1/16.
33
EUCO 19.2.2016, SN 1/16.
Or. en
Ändringsförslag 35
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 5
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(5)
För att det gemensamma
europeiska asylsystemet, inbegripet
Dublinsystemet, ska fungera väl bör
avsevärda framsteg göras i fråga om
samstämmigheten i de nationella
asylsystemen, med särskild hänsyn tagen
till skillnaderna i erkännandegrad och typ
av skyddsstatus i medlemsstaterna.
Dessutom bör regler om omprövning av
beviljad status stärkas för att säkerställa att
skydd endast beviljas de som behöver det
och under den tid det fortfarande behövs.
Vidare bör skillnader i praxis i fråga om
giltighetstiden för uppehållstillstånd
undvikas, och de rättigheter som
(5)
Regler om omprövning av beviljad
status bör stärkas för att säkerställa att
skydd endast beviljas de som behöver det
och under den tid det fortfarande behövs.
AM\1121446SV.docx
7/104
PE602.749v04-00
SV
tillerkänns de personer som beviljats
internationellt skydd bör ytterligare
klargöras och harmoniseras.
Or. fr
Ändringsförslag 36
Claude Rolin
Förslag till förordning
Skäl 5
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(5)
För att det gemensamma europeiska
asylsystemet, inbegripet Dublinsystemet,
ska fungera väl bör avsevärda framsteg
göras i fråga om samstämmigheten i de
nationella asylsystemen, med särskild
hänsyn tagen till skillnaderna i
erkännandegrad och typ av skyddsstatus i
medlemsstaterna. Dessutom bör regler om
omprövning av beviljad status stärkas för
att säkerställa att skydd endast beviljas de
som behöver det och under den tid det
fortfarande behövs. Vidare bör skillnader i
praxis i fråga om giltighetstiden för
uppehållstillstånd undvikas, och de
rättigheter som tillerkänns de personer som
beviljats internationellt skydd bör
ytterligare klargöras och harmoniseras.
(5)
För att det gemensamma europeiska
asylsystemet, inbegripet Dublinsystemet,
ska fungera väl bör avsevärda framsteg
göras i fråga om samstämmigheten i de
nationella asylsystemen, bland annat med
hänsyn tagen till skillnaderna i
erkännandegrad och typ av skyddsstatus i
medlemsstaterna. Dessutom bör regler om
omprövning av beviljad status stärkas för
att säkerställa att skydd endast beviljas de
som behöver det och under den tid det
fortfarande behövs. Vidare bör skillnader i
praxis i fråga om giltighetstiden för
uppehållstillstånd undvikas, och de
rättigheter som tillerkänns de personer som
beviljats internationellt skydd bör
ytterligare klargöras och harmoniseras.
Or. fr
Ändringsförslag 37
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 6
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(6)
En förordning är därför
nödvändig för att säkerställa en
PE602.749v04-00
SV
(6)
I detta sammanhang bör den
väsentliga skillnaden mellan begreppen
8/104
AM\1121446SV.docx
enhetligare harmoniseringsnivå i hela
unionen och för att tillhandahålla en
högre nivå av rättssäkerhet och öppenhet.
asylsökande flykting och migrant
understrykas. En flykting är per definition
en person som söker tillfälligt skydd och
som inte har för avsikt att stanna i
mottagarlandet, utan avser återvända till
sitt ursprungsland när nödvändiga
förutsättningar är uppfyllda.
Or. fr
Ändringsförslag 38
Claude Rolin
Förslag till förordning
Skäl 6
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(6)
En förordning är därför nödvändig
för att säkerställa en enhetligare
harmoniseringsnivå i hela unionen och för
att tillhandahålla en högre nivå av
rättssäkerhet och öppenhet.
(6)
En förordning är därför nödvändig
för att säkerställa en snabb och enhetligare
harmonisering i hela unionen och för att
tillhandahålla en högre nivå av
rättssäkerhet och öppenhet.
Or. fr
Ändringsförslag 39
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 7
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(7)
Huvudsyftet med denna förordning
är dels att säkerställa att medlemsstaterna
tillämpar gemensamma kriterier för att
fastställa vilka personer som har ett
verkligt behov av internationellt skydd,
dels att säkerställa att en gemensam
uppsättning rättigheter är tillgänglig för
dessa personer i samtliga medlemsstater.
(7)
Huvudsyftet med denna förordning
är dels att säkerställa att medlemsstaterna
tillämpar gemensamma kriterier för att
fastställa vilka personer som har ett
verkligt behov av internationellt skydd, i
syfte att förhindra de alltför många fallen
av missbruk, dels att säkerställa att en
gemensam uppsättning rättigheter är
tillgänglig för dessa personer i samtliga
medlemsstater.
AM\1121446SV.docx
9/104
PE602.749v04-00
SV
Or. fr
Ändringsförslag 40
Jean Lambert
Förslag till förordning
Skäl 8
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(8)
Den vidare tillnärmningen av
reglerna om erkännande och innebörd av
flyktingstatus och status som subsidiärt
skyddsbehövande bör också bidra till att
begränsa sekundära förflyttningar mellan
medlemsstaterna för personer som
ansöker om internationellt skydd, när
sådana förflyttningar endast motiverats av
skillnader i de nationella rättsliga
åtgärder som vidtagits för att införliva det
skyddsdirektiv som ersätts genom denna
förordning.
(8)
Den vidare tillnärmningen av
reglerna om erkännande och innebörd av
flyktingstatus och status som subsidiärt
skyddsbehövande bör också bidra till att
uppnå skyddsstandarder på en hög nivå i
hela unionen.
Or. en
Ändringsförslag 41
Yana Toom
Förslag till förordning
Skäl 8
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(8)
Den vidare tillnärmningen av
reglerna om erkännande och innebörd av
flyktingstatus och status som subsidiärt
skyddsbehövande bör också bidra till att
begränsa sekundära förflyttningar mellan
medlemsstaterna för personer som ansöker
om internationellt skydd, när sådana
förflyttningar endast motiverats av
skillnader i de nationella rättsliga
åtgärder som vidtagits för att införliva det
skyddsdirektiv som ersätts genom denna
(8)
Den vidare tillnärmningen av
reglerna om erkännande och innebörd av
flyktingstatus och status som subsidiärt
skyddsbehövande bör också bidra till att
begränsa sekundära förflyttningar mellan
medlemsstaterna för personer som ansöker
om internationellt skydd.
PE602.749v04-00
SV
10/104
AM\1121446SV.docx
förordning.
Or. en
Ändringsförslag 42
Claude Rolin
Förslag till förordning
Skäl 8
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(8)
Den vidare tillnärmningen av
reglerna om erkännande och innebörd av
flyktingstatus och status som subsidiärt
skyddsbehövande bör också bidra till att
begränsa sekundära förflyttningar mellan
medlemsstaterna för personer som ansöker
om internationellt skydd, när sådana
förflyttningar endast motiverats av
skillnader i de nationella rättsliga åtgärder
som vidtagits för att införliva det
skyddsdirektiv som ersätts genom denna
förordning.
(8)
Den vidare tillnärmningen av
reglerna om erkännande och innebörd av
flyktingstatus och status som subsidiärt
skyddsbehövande bör också bidra till att
begränsa sekundära förflyttningar mellan
medlemsstaterna för personer som ansöker
om och som beviljats internationellt skydd,
när sådana förflyttningar i synnerhet kan
ha motiverats av skillnader i de nationella
rättsliga åtgärder som vidtagits för att
införliva det skyddsdirektiv som ersätts
genom denna förordning.
Or. fr
Ändringsförslag 43
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 11
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(11) Denna förordning står i
överensstämmelse med de grundläggande
rättigheter och principer som erkänns
särskilt i Europeiska unionens stadga om
de grundläggande rättigheterna (nedan
kallad stadgan). Denna förordning syftar
särskilt till att säkerställa full respekt för
den mänskliga värdigheten och de
asylsökandes och deras medföljande
AM\1121446SV.docx
(11) Denna förordning respekterar de
grundläggande rättigheter och principer
som erkänns i Europeiska unionens stadga
om de grundläggande rättigheterna (nedan
kallad stadgan), den europeiska
konventionen om skydd för de mänskliga
rättigheterna och de grundläggande
friheterna, den Europeiska sociala
stadgan, den allmänna förklaringen om
11/104
PE602.749v04-00
SV
familjemedlemmars rätt till asyl, och till att
främja tillämpningen av stadgans artiklar
om människans värdighet, respekt för
privatlivet och familjelivet, yttrandefrihet
och informationsfrihet, rätt till utbildning,
fritt yrkesval och rätt att arbeta,
näringsfrihet, rätt till asyl, ickediskriminering, barnets rättigheter, social
trygghet och socialt stöd samt hälsoskydd,
och bör därför genomföras på ett sätt som
överensstämmer med detta ändamål.
de mänskliga rättigheterna från 1948,
Genèvekonventionen från 1951 och
tilläggsprotokollet till den. Denna
förordning syftar särskilt till att säkerställa
full respekt för den mänskliga värdigheten
och de asylsökandes och deras medföljande
familjemedlemmars rätt till asyl, och till att
främja tillämpningen av stadgans artiklar
om människans värdighet, respekt för
privatlivet och familjelivet, yttrandefrihet
och informationsfrihet, rätt till utbildning,
fritt yrkesval och rätt att arbeta,
näringsfrihet, rätt till asyl, ickediskriminering, barnets rättigheter,
åtnjutande av sociala rättigheter inklusive
social trygghet och socialt stöd samt
hälsoskydd, och bör därför genomföras på
ett sätt som överensstämmer med detta
ändamål.
Or. en
Ändringsförslag 44
Patrick Le Hyaric
Förslag till förordning
Skäl 13
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de normer som
fastställs genom förordningen, särskilt de
medlemsstater vars asylsystem utsätts för
ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck,
främst på grund av deras geografiska eller
demografiska situation.
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de normer som
fastställs genom förordningen, särskilt de
medlemsstater vars asylsystem utsätts för
ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck,
främst på grund av deras geografiska eller
demografiska situation. Dessutom bör
medlemsstaterna, på alla styresnivåer, till
fullo utnyttja de möjligheter som ges
genom medel som inte är direkt kopplade
till asyl- och migrationspolitiken men som
kan användas för att finansiera åtgärder
på området, såsom dem som är
tillgängliga inom Europeiska
PE602.749v04-00
SV
12/104
AM\1121446SV.docx
socialfonden, fonden för europeiskt
bistånd till dem som har det sämst ställt,
Horisont 2020, Europeiska regionala
utvecklingsfonden och programmet
Rättigheter, jämlikhet och
medborgarskap. Lokala och regionala
myndigheter bör få direkt tillgång till
dessa fonder för åtgärder som direkt
omfattas av deras ansvarsområden.
Or. en
Ändringsförslag 45
Jean Lambert
Förslag till förordning
Skäl 13
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de normer som
fastställs genom förordningen, särskilt de
medlemsstater vars asylsystem utsätts för
ett särskilt och oproportionerligt hårt
tryck, främst på grund av deras geografiska
eller demografiska situation.
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de höga normer
som fastställs genom direktivet, särskilt
när det gäller att främja långsiktig
integration av personer som beviljats
internationellt skydd och ge stöd till de
medlemsstater som möter svårigheter med
att säkerställa höga normer som en del i
sina asylsystem, främst på grund av deras
geografiska eller demografiska situation.
För detta ändamål ska lämplig
finansiering göras tillgänglig för lokala
och regionala myndigheter och
internationella organisationer och
organisationer i det civila samhället,
inklusive genom möjligheten för lokala
och regionala myndigheter att få direkt
åtkomst till Asyl-, migrations- och
integrationsfonden.
Or. en
AM\1121446SV.docx
13/104
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag 46
Jonás Fernández, Javi López
Förslag till förordning
Skäl 13
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de normer som
fastställs genom förordningen, särskilt de
medlemsstater vars asylsystem utsätts för
ett särskilt och oproportionerligt hårt
tryck, främst på grund av deras geografiska
eller demografiska situation.
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de normer som
fastställs genom förordningen, särskilt de
medlemsstater som är tvungna att hantera
ett särskilt stort antal ansökningar om
internationellt skydd, främst på grund av
deras geografiska eller demografiska
situation.
Or. es
Ändringsförslag 47
Claude Rolin
Förslag till förordning
Skäl 13
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de normer som
fastställs genom förordningen, särskilt de
medlemsstater vars asylsystem utsätts för
ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck,
främst på grund av deras geografiska eller
demografiska situation.
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden och Europeiska
socialfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de normer som
fastställs genom förordningen, särskilt de
medlemsstater vars asylsystem utsätts för
ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck,
främst på grund av deras sociala,
geografiska eller demografiska situation.
Or. fr
Ändringsförslag 48
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
PE602.749v04-00
SV
14/104
AM\1121446SV.docx
Förslag till förordning
Skäl 13
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de normer som
fastställs genom förordningen, särskilt de
medlemsstater vars asylsystem utsätts för
ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck,
främst på grund av deras geografiska eller
demografiska situation.
(13) Resurser från asyl-, migrations- och
integrationsfonden bör användas för att på
lämpligt sätt stödja medlemsstaternas
arbete med att genomföra de normer som
fastställs genom förordningen, särskilt de
medlemsstater vars asylsystem utsätts för
ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck,
främst på grund av deras geografiska,
demografiska, sociala eller ekonomiska
situation.
Or. fr
Ändringsförslag 49
Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 14
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(14) Europeiska unionens asylbyrå bör
ge lämpligt stöd för tillämpningen av
denna förordning, särskilt genom att
tillhandahålla experter för att bistå
medlemsstaternas myndigheter med att ta
emot, registrera och pröva ansökningar
om internationellt skydd, lämna
uppdaterad information om tredjeländer,
inbegripet information om
ursprungsländer, och andra relevanta
riktlinjer och verktyg. När
medlemsstaternas myndigheter tillämpar
denna förordning bör de beakta operativa
standarder, vägledande riktlinjer och
bästa praxis som utvecklats av Europeiska
unionens asylbyrå. Vid bedömningen av
ansökningar om internationellt skydd bör
medlemsstaternas myndigheter ta särskild
hänsyn till den information, de rapporter,
(14) Europeiska unionens asylbyrå har
enbart en stödjande roll. Medlemsstaterna
är och förblir de enda som kan bedöma
mottagningskapaciteten, eftersom de är
bäst lämpade att avgöra om deras
ekonomiska, sociala och demografiska
situation möjliggör ett värdigt mottagande
av asylsökande.
AM\1121446SV.docx
15/104
PE602.749v04-00
SV
den gemensamma analys och den
vägledning om situationen i
ursprungsländer som utvecklats av
Europeiska unionens asylbyrå och de
europeiska nätverken för information om
ursprungsländer i enlighet med artiklarna
8 och 10 i förordning (EU) XXX/XX
[Förordning om Europeiska unionens
asylbyrå]34.
_________________
34
COM(2016) 271 final.
Or. fr
Ändringsförslag 50
Yana Toom
Förslag till förordning
Skäl 15
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(15) Vid tillämpningen av denna
förordning bör i första hand hänsyn tas till
barnets bästa, i enlighet med Förenta
nationernas konvention från 1989 om
barnets rättigheter. Vid en bedömning av
barnets bästa bör medlemsstaternas
myndigheter särskilt beakta principen om
sammanhållning av familjer, den
underåriges välfärd och sociala utveckling,
överväganden om trygghet och säkerhet
och den underåriges åsikter i förhållande
till hans eller hennes ålder och mognad.
(15) Vid tillämpningen av denna
förordning bör i första hand hänsyn tas till
barnets bästa, i enlighet med Förenta
nationernas konvention från 1989 om
barnets rättigheter. Vid en bedömning av
barnets bästa bör medlemsstaternas
myndigheter särskilt beakta principen om
sammanhållning av familjer, den
underåriges välfärd och sociala utveckling,
den underåriges kulturella ursprung och
språkfärdigheter, överväganden om
trygghet och säkerhet och den underåriges
åsikter i förhållande till hans eller hennes
ålder och mognad.
Or. en
Ändringsförslag 51
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
PE602.749v04-00
SV
16/104
AM\1121446SV.docx
Skäl 16
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(16) Begreppet familjemedlemmar bör
ta hänsyn till de särskilda omständigheter
av olika slag som kan förekomma vid fall
av beroendeställning och till den särskilda
omsorg som bör ägnas åt att tillvarata
barnets bästa. Det bör också återspegla
hur de nuvarande migrationstendenserna
verkligen ser ut, nämligen att sökande
ofta anländer till medlemsstaternas
territorium efter en längre transitperiod.
Begreppet bör därför omfatta familjer
som har bildats utanför ursprungslandet,
men före ankomsten till medlemsstens
territorium.
(16) Begreppet familjemedlemmar bör
ta hänsyn till de principer som fastställs i
rådets direktiv 2003/86/EG1a, som betonar
kärnfamiljeenheten, de olika
beroendeomständigheterna och den
särskilda uppmärksamhet som ska ägnas
åt barnets bästa.
_________________
1a
Rådets direktiv 2003/86/EG av den 22
september 2003 om rätt till
familjeåterförening, EUT L 251,
3.10.2003, s. 12.
Or. en
Ändringsförslag 52
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 16
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(16) Begreppet familjemedlemmar bör
ta hänsyn till de särskilda omständigheter
av olika slag som kan förekomma vid fall
av beroendeställning och till den särskilda
omsorg som bör ägnas åt att tillvarata
barnets bästa. Det bör också återspegla hur
de nuvarande migrationstendenserna
verkligen ser ut, nämligen att sökande
ofta anländer till medlemsstaternas
territorium efter en längre transitperiod.
Begreppet bör därför omfatta familjer
AM\1121446SV.docx
(16) Begreppet familjemedlemmar bör
ta hänsyn till de särskilda omständigheter
av olika slag som kan förekomma vid fall
av beroendeställning och till den särskilda
omsorg som bör ägnas åt att tillvarata
barnets bästa. Det bör också återspegla
medlemsstatens mottagningskapacitet,
samt den europeiska uppfattningen av
begreppet familj, såsom det definieras
enligt seder och kultur i mottagarlandet.
17/104
PE602.749v04-00
SV
som har bildats utanför ursprungslandet,
men före ankomsten till medlemsstens
territorium.
Or. fr
Ändringsförslag 53
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 18
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(18) Erkännandet av flyktingstatus är en
fastställelse av redan existerande
rättigheter.
(18) Erkännandet av flyktingstatus är en
fastställelse av redan existerande
rättigheter som enbart ska beviljas
sökande med giltiga skäl.
Or. fr
Ändringsförslag 54
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 23
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(23) Skydd kan ges antingen av staten
eller av sådana parter eller organisationer,
inklusive internationella organisationer,
som uppfyller villkoren i denna förordning
och som kontrollerar en region eller ett
större område på statens territorium, samt
har viljan och förmågan att erbjuda skydd.
Skyddet bör vara verksamt och av icketillfällig natur.
(23) Skydd kan ges antingen av staten
eller av sådana parter eller organisationer,
inklusive internationella organisationer,
som uppfyller villkoren i denna förordning
och som kontrollerar en region eller ett
större område på statens territorium, samt
har viljan och förmågan att erbjuda skydd.
Skyddet bör vara verksamt och av tillfällig
natur.
Or. fr
Ändringsförslag 55
PE602.749v04-00
SV
18/104
AM\1121446SV.docx
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Skäl 23
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(23) Skydd kan ges antingen av staten
eller av sådana parter eller organisationer,
inklusive internationella organisationer,
som uppfyller villkoren i denna förordning
och som kontrollerar en region eller ett
större område på statens territorium, samt
har viljan och förmågan att erbjuda skydd.
Skyddet bör vara verksamt och av icketillfällig natur.
(23) Skydd kan ges antingen av staten
eller av sådana parter eller organisationer,
inklusive internationella organisationer,
som uppfyller villkoren i denna förordning
och som kontrollerar en region eller ett
större område på statens territorium, samt
har viljan och förmågan att erbjuda skydd.
Skyddet bör vara verksamt.
Or. en
Ändringsförslag 56
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 25
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(25) I de fall då staten eller statens
företrädare är de aktörer som utövar
förföljelse eller ger upphov till allvarlig
skada bör det finnas en presumtion för att
sökanden inte kan ges effektivt skydd. Om
sökanden är ett ensamkommande barn bör
tillgången till lämpliga omsorgs- och
förmyndararrangemang som är till det
ensamkommande barnets bästa utgöra en
del av bedömningen av om effektivt skydd
är tillgängligt.
(25) I de fall då staten eller statens
företrädare är de aktörer som utövar
förföljelse eller ger upphov till allvarlig
skada bör det finnas en presumtion för att
sökanden erbjöds effektivt skydd. Om
sökanden är ett ensamkommande barn bör
tillgången till lämpliga omsorgs- och
förmyndararrangemang som är till det
ensamkommande barnets bästa utgöra en
del av bedömningen av om effektivt skydd
är tillgängligt.
Or. fr
Ändringsförslag 57
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
AM\1121446SV.docx
19/104
PE602.749v04-00
SV
Förslag till förordning
Skäl 29
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(29) I enlighet med relevant rättspraxis
från Europeiska unionens domstol bör de
behöriga myndigheterna i medlemsstaterna
när de bedömer ansökningar om
internationellt skydd använda metoder för
bedömning av sökandens trovärdighet på
ett sätt som respekterar den enskildes
rättigheter som garanteras genom stadgan,
särskilt rätten till människans värdighet och
rätten till respekt för privatlivet och
familjelivet. Vad särskilt gäller
homosexuella bör den individuella
bedömningen av sökandens trovärdighet
inte baseras på stereotypa uppfattningar om
homosexuella och sökanden bör inte
utsättas för detaljerade förhör eller tester
om sina sexuella vanor.
(29) I enlighet med relevant rättspraxis
från Europeiska unionens domstol bör de
behöriga myndigheterna i medlemsstaterna
när de bedömer ansökningar om
internationellt skydd använda alla metoder
som krävs för bedömning av sökandens
trovärdighet på ett sätt som respekterar den
enskildes rättigheter som garanteras genom
stadgan, särskilt rätten till människans
värdighet och rätten till respekt för
privatlivet och familjelivet. Vad särskilt
gäller homosexuella bör den individuella
bedömningen av sökandens trovärdighet
inte baseras på stereotypa uppfattningar om
homosexuella, men sökanden bör utsättas
för detaljerade förhör eller tester om sina
sexuella vanor.
Or. fr
Ändringsförslag 58
Yana Toom
Förslag till förordning
Skäl 29
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(29) I enlighet med relevant rättspraxis
från Europeiska unionens domstol bör de
behöriga myndigheterna i medlemsstaterna
när de bedömer ansökningar om
internationellt skydd använda metoder för
bedömning av sökandens trovärdighet på
ett sätt som respekterar den enskildes
rättigheter som garanteras genom stadgan,
särskilt rätten till människans värdighet och
rätten till respekt för privatlivet och
familjelivet. Vad särskilt gäller
homosexuella bör den individuella
bedömningen av sökandens trovärdighet
(29) I enlighet med relevant rättspraxis
från Europeiska unionens domstol bör de
behöriga myndigheterna i medlemsstaterna
när de bedömer ansökningar om
internationellt skydd använda metoder för
bedömning av sökandens trovärdighet på
ett sätt som respekterar den enskildes
rättigheter som garanteras genom stadgan,
särskilt rätten till människans värdighet och
rätten till respekt för privatlivet och
familjelivet. Vad särskilt gäller sexuell
läggning bör den individuella
bedömningen av sökandens trovärdighet
PE602.749v04-00
SV
20/104
AM\1121446SV.docx
inte baseras på stereotypa uppfattningar om
homosexuella och sökanden bör inte
utsättas för detaljerade förhör eller tester
om sina sexuella vanor.
inte baseras på stereotypa uppfattningar om
sexuell läggning och sökanden bör inte
utsättas för detaljerade förhör eller tester
om sina sexuella vanor.
Or. en
Ändringsförslag 59
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Skäl 30
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(30) Handlingar som är oförenliga med
Förenta nationernas syften och principer
anges i inledningen och artiklarna 1 och 2 i
Förenta nationernas stadga och ingår bland
annat i Förenta nationernas resolutioner om
åtgärder för terrorismbekämpning, enligt
vilka handlingar, metoder och bruk som
utgör terrorism strider mot Förenta
nationernas syften och principer och enligt
vilka även avsiktlig finansiering, planering
och anstiftan av terroristhandlingar är
oförenliga med Förenta nationernas syften
och principer.
(30) Handlingar som är oförenliga med
Förenta nationernas syften och principer
anges i inledningen och artiklarna 1 och 2 i
Förenta nationernas stadga och ingår bland
annat i Förenta nationernas resolutioner om
åtgärder för terrorismbekämpning, enligt
vilka handlingar, metoder och bruk som
utgör terrorism strider mot Förenta
nationernas syften och principer och enligt
vilka även avsiktlig finansiering, planering
och anstiftan av terroristhandlingar är
oförenliga med Förenta nationernas syften
och principer. Samma handlingar,
metoder och bruk ska också utgöra en
anledning att avslå och återkalla
flyktingstatus eller status som subsidiärt
skyddsbehövande.
Or. en
Ändringsförslag 60
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 31
Kommissionens förslag
(31)
Ändringsförslag
Att begå ett politiskt brott är i
AM\1121446SV.docx
(31)
21/104
Att begå ett politiskt brott är i
PE602.749v04-00
SV
princip inte en grund som berättigar till
uteslutning från flyktingstatus. I enlighet
med relevant rättspraxis från Europeiska
unionens domstol bör emellertid särskilt
grymma handlingar, där handlingen i fråga
är oproportionerlig i förhållande till det
påstådda politiska syftet, och
terroristhandlingar, som kännetecknas av
våld riktat mot civilbefolkningen, även om
de begås i ett förment politiskt syfte, anses
utgöra icke-politiska brott, och kan därför
ge upphov till uteslutning från
flyktingstatus.
princip inte en grund som för närvarande
berättigar till uteslutning från
flyktingstatus. I enlighet med relevant
rättspraxis från Europeiska unionens
domstol bör emellertid särskilt grymma
handlingar, där handlingen i fråga är
oproportionerlig i förhållande till det
påstådda politiska syftet, och
terroristhandlingar, som kännetecknas av
våld riktat mot civilbefolkningen, även om
de begås i ett förment politiskt syfte, anses
utgöra icke-politiska brott, och bör därför
ge upphov till uteslutning från
flyktingstatus.
Or. fr
Ändringsförslag 61
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 31a (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(31a) Erkännandet av status som
subsidiärt skyddsbehövande är en
fastställelse av redan existerande
rättigheter.
Or. en
Ändringsförslag 62
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 34
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(34) För bedömningen av allvarlig skada
som kan innebära att sökanden uppfyller
kraven för att betecknas som subsidiärt
skyddsbehövande, bör begreppet
(34) För bedömningen av allvarlig skada
som kan innebära att sökanden uppfyller
kraven för att betecknas som subsidiärt
skyddsbehövande, bör begreppet
PE602.749v04-00
SV
22/104
AM\1121446SV.docx
urskillningslöst våld, i enlighet med
relevant rättspraxis från Europeiska
unionens domstol, omfatta våld som kan
riktas mot människor utan hänsyn till deras
personliga situation.
urskillningslöst våld, i enlighet med
relevant rättspraxis från Europeiska
unionens domstol och Europeiska
domstolen för de mänskliga rättigheterna,
omfatta våld som kan riktas mot människor
utan hänsyn till deras personliga situation.
Faktorer som bör beaktas vid
fastställandet av om huruvida
urskillningslöst våld föreligger är bland
annat yttre angrepp, ockupation,
främmande styre, interna konflikter,
allvarliga kränkningar av de mänskliga
rättigheterna eller händelser som
allvarligt stör den allmänna ordningen i
ursprungslandet eller i en del av detta.
Or. en
Ändringsförslag 63
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 36
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(36) Vad gäller de bevis som krävs i
fråga om förekomsten av ett allvarligt och
personligt hot mot en sökandes liv eller
lem, bör beslutande myndigheter, i enlighet
med relevant rättspraxis från Europeiska
unionens domstol36, inte kräva att
sökanden visar att hoten är specifikt riktade
mot honom på grund av omständigheter
som är hänförliga till hans personliga
situation. Nivån på det urskillningslösa
våld som krävs för att styrka ansökan är
dock lägre om sökanden kan visa att hoten
är specifikt riktade mot honom på grund av
omständigheter som är hänförliga till hans
situation. Vidare bör de beslutande
myndigheterna i undantagsfall fastställa att
det föreligger ett allvarligt och personligt
hot genom sökandens blotta närvaro på
territoriet eller den aktuella delen av
territoriet i ursprungslandet, när det
(36) Vad gäller de bevis som krävs i
fråga om förekomsten av ett allvarligt och
personligt hot mot en sökandes liv eller
lem, bör beslutande myndigheter, i enlighet
med relevant rättspraxis från Europeiska
unionens domstol36, kräva att sökanden
visar att hoten är specifikt riktade mot
honom på grund av omständigheter som är
hänförliga till hans personliga situation.
Nivån på det urskillningslösa våld som
krävs för att styrka ansökan är lägre om
sökanden kan visa att hoten är specifikt
riktade mot honom på grund av
omständigheter som är hänförliga till hans
situation. Vidare bör de beslutande
myndigheterna i undantagsfall fastställa att
det föreligger ett allvarligt och personligt
hot genom sökandens blotta närvaro på
territoriet eller den aktuella delen av
territoriet i ursprungslandet, när det
AM\1121446SV.docx
23/104
PE602.749v04-00
SV
urskillningslösa våld som kännetecknar
den pågående väpnade konflikten är så
allvarligt att det finns grundad anledning
att förmoda att en civilperson, om han eller
hon återsändes till ursprungslandet eller till
den aktuella delen av ursprungslandet,
genom sin blotta närvaro där skulle löpa en
verklig risk att utsättas för det allvarliga
hotet.
urskillningslösa våld som kännetecknar
den pågående väpnade konflikten är så
allvarligt att det finns grundad anledning
att förmoda att en civilperson, om han eller
hon återsändes till ursprungslandet eller till
den aktuella delen av ursprungslandet,
genom sin blotta närvaro där skulle löpa en
verklig risk att utsättas för det allvarliga
hotet.
_________________
_________________
36
36
C-465/07.
C-465/07.
Or. fr
Ändringsförslag 64
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 36a (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(36a) En person som behöver skydd
eftersom hon eller han inte kan återvända
till sitt ursprungsland på grund av en
naturkatastrof eller en katastrof orsakad
av människan bör också uppfylla kraven
för att betecknas som skyddsbehövande
enligt denna förordning.
Or. en
Ändringsförslag 65
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 37
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(37) De uppehållstillstånd och de
resehandlingar som efter ikraftträdandet av
denna förordning utfärdas till personer som
(37) De uppehållstillstånd och de
resehandlingar som efter ikraftträdandet av
denna förordning utfärdas till personer som
PE602.749v04-00
SV
24/104
AM\1121446SV.docx
beviljats internationellt skydd för första
gången eller förnyas bör iaktta reglerna i
förordning (EG) nr 1030/2002 respektive
rådets förordning (EG) nr 2252/2004.
beviljats internationellt skydd bör iaktta
reglerna i förordning (EG) nr 1030/2002
respektive rådets förordning (EG) nr
2252/2004.
Or. en
Ändringsförslag 66
Jean Lambert
Förslag till förordning
Skäl 39
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(39) I syfte att säkerställa huruvida
personer som beviljats internationellt
skydd fortfarande är i behov av skyddet,
bör beslutande myndigheter ompröva den
beviljade statusen när uppehållstillståndet
måste förnyas, första gången för
flyktingar och första och andra gången
för personer som innehar status som
subsidiärt skyddsbehövande, liksom när en
väsentlig ändring av betydelse i personens
ursprungsland inträffar, enligt den
gemensamma analys och den vägledning
om situationen i ursprungsländer som
tillhandahålls på unionsnivå av Europeiska
unionens asylbyrå och de europeiska
nätverken för information om
ursprungsländer i enlighet med artiklarna 8
och 10 i förordning (EU) XXX/XX 37.
(39) I syfte att säkerställa huruvida
personer som beviljats internationellt
skydd fortfarande är i behov av skydd, kan
beslutande myndigheter ompröva den
beviljade statusen när en väsentlig ändring
av betydelse i personens ursprungsland
inträffar, enligt den gemensamma analys
och den vägledning om situationen i
ursprungsländer som tillhandahålls på
unionsnivå av Europeiska unionens
asylbyrå och de europeiska nätverken för
information om ursprungsländer i enlighet
med artiklarna 8 och 10 i förordning (EU)
XXX/XX 37.
_________________
_________________
37
37
COM(2016) 271 final.
COM(2016) 271 final.
Or. en
Ändringsförslag 67
Yana Toom
Förslag till förordning
Skäl 39
AM\1121446SV.docx
25/104
PE602.749v04-00
SV
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(39) I syfte att säkerställa huruvida
personer som beviljats internationellt
skydd fortfarande är i behov av skyddet,
bör beslutande myndigheter ompröva den
beviljade statusen när uppehållstillståndet
måste förnyas, första gången för flyktingar
och första och andra gången för personer
som innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande, liksom när en väsentlig
ändring av betydelse i personens
ursprungsland inträffar, enligt den
gemensamma analys och den vägledning
om situationen i ursprungsländer som
tillhandahålls på unionsnivå av Europeiska
unionens asylbyrå och de europeiska
nätverken för information om
ursprungsländer i enlighet med artiklarna 8
och 10 i förordningen 37.
(39) I syfte att säkerställa huruvida
personer som beviljats internationellt
skydd fortfarande är i behov av skyddet,
bör beslutande myndigheter ompröva den
beviljade statusen när uppehållstillståndet
måste förnyas, första gången för flyktingar
och första gången för personer som innehar
status som subsidiärt skyddsbehövande,
liksom när en väsentlig ändring av
betydelse i personens ursprungsland
inträffar, enligt den gemensamma analys
och den vägledning om situationen i
ursprungsländer som tillhandahålls på
unionsnivå av Europeiska unionens
asylbyrå och de europeiska nätverken för
information om ursprungsländer i enlighet
med artiklarna 8 och 10 i förordningen 37
_________________
_________________
37
37
COM(2016) 271 final.
COM(2016) 271 final.
Or. en
Ändringsförslag 68
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 41
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(41) När flyktingstatusen eller statusen
som subsidiärt skyddsbehövande upphör,
bör tillämpningen av det beslut genom
vilket en medlemsstats beslutande
myndighet återkallar, upphäver eller
vägrar att förnya statusen skjutas upp
under en rimlig period efter det att beslutet
har fattats, så att tredjelandsmedborgaren
eller den statslösa personen ges möjlighet
att ansöka om rätt att vistas i
medlemsstaten på andra grunder än de som
(41) När statusen som subsidiärt
skyddsbehövande upphör, bör
tillämpningen av det beslut genom vilket
en medlemsstats beslutande myndighet
återkallar statusen skjutas upp under en
rimlig period efter det att beslutet har
fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller
den statslösa personen ges möjlighet att
ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten
på andra grunder än de som motiverade det
internationella skyddet, såsom familjeskäl
PE602.749v04-00
SV
26/104
AM\1121446SV.docx
motiverade det internationella skyddet,
såsom familjeskäl eller skäl som rör
sysselsättning eller studier, i enlighet med
relevant unionsrätt och nationell rätt.
eller skäl som rör sysselsättning eller
studier, i enlighet med relevant unionsrätt
och nationell rätt.
Or. en
Ändringsförslag 69
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 41
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(41) När flyktingstatusen eller statusen
som subsidiärt skyddsbehövande upphör,
bör tillämpningen av det beslut genom
vilket en medlemsstats beslutande
myndighet återkallar, upphäver eller vägrar
att förnya statusen skjutas upp under en
rimlig period efter det att beslutet har
fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller
den statslösa personen ges möjlighet att
ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten
på andra grunder än de som motiverade det
internationella skyddet, såsom familjeskäl
eller skäl som rör sysselsättning eller
studier, i enlighet med relevant unionsrätt
och nationell rätt.
(41) När flyktingstatusen eller statusen
som subsidiärt skyddsbehövande upphör,
bör tillämpningen av det beslut genom
vilket en medlemsstats beslutande
myndighet återkallar, upphäver eller vägrar
att förnya statusen skjutas upp under en
rimlig period efter det att beslutet har
fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller
den statslösa personen ges möjlighet att
vidta åtgärder för att återvända till sitt
ursprungsland eller, i vissa mycket
specifika fall av framgångsrik
assimilation, ansöka om rätt att vistas i
medlemsstaten på andra grunder än de som
motiverade det internationella skyddet,
såsom familjeskäl eller skäl som rör
sysselsättning eller studier, i enlighet med
relevant unionsrätt och nationell rätt.
Or. fr
Ändringsförslag 70
Claude Rolin
Förslag till förordning
Skäl 41
Kommissionens förslag
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag
27/104
PE602.749v04-00
SV
(41) När flyktingstatusen eller statusen
som subsidiärt skyddsbehövande upphör,
bör tillämpningen av det beslut genom
vilket en medlemsstats beslutande
myndighet återkallar, upphäver eller vägrar
att förnya statusen skjutas upp under en
rimlig period efter det att beslutet har
fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller
den statslösa personen ges möjlighet att
ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten
på andra grunder än de som motiverade det
internationella skyddet, såsom familjeskäl
eller skäl som rör sysselsättning eller
studier, i enlighet med relevant unionsrätt
och nationell rätt.
(41) När flyktingstatusen eller statusen
som subsidiärt skyddsbehövande upphör,
bör tillämpningen av det beslut genom
vilket en medlemsstats beslutande
myndighet återkallar, upphäver eller vägrar
att förnya statusen skjutas upp under en
rimlig period efter det att beslutet har
fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller
den statslösa personen ges möjlighet att
ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten
på andra grunder än de som motiverade det
internationella skyddet, såsom familjeskäl,
medicinska skäl eller skäl som rör
sysselsättning eller studier, i enlighet med
relevant unionsrätt och nationell rätt.
Or. fr
Ändringsförslag 71
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Skäl 42
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(42) Personer som beviljats
internationellt skydd bör vara bosatta i den
medlemsstat som beviljade skyddet.
Personer som beviljats internationellt
skydd och som innehar en giltig
resehandling och ett uppehållstillstånd som
utfärdats av en medlemsstat som tillämpar
Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att
resa in i och vistas fritt på territoriet i de
medlemsstater som tillämpar
Schengenregelverket fullt för en period av
upp till 90 dagar under en period på 180
dagar i enlighet med kodexen om
Schengengränserna 38 och artikel 21 i
konventionen om tillämpning av
Schengenavtalet39. Personer som beviljats
internationellt skydd kan även ansöka om
rätt att vistas i en annan medlemsstat än
den som beviljade skyddet i enlighet med
relevanta unionsregler, särskilt reglerna
(42) Personer som beviljats
internationellt skydd bör vara bosatta i den
medlemsstat som beviljade skyddet.
Personer som beviljats internationellt
skydd och som innehar en giltig
resehandling och ett uppehållstillstånd som
utfärdats av en medlemsstat som tillämpar
Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att
resa in i och vistas fritt på territoriet i de
medlemsstater som tillämpar
Schengenregelverket fullt för en period av
upp till 90 dagar under en period på 180
dagar i enlighet med kodexen om
Schengengränserna 38 och artikel 21 i
konventionen om tillämpning av
Schengenavtalet39.
PE602.749v04-00
SV
28/104
AM\1121446SV.docx
om villkor för tredjelandsmedborgares
inresa och vistelse för högkompetent
anställning40 och nationella regler; detta
innebär dock inte en överföring av det
internationella skyddet och därtill
hörande rättigheter.
_________________
_________________
38
Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars
2016 om en unionskodex om gränspassage
för personer (kodex om
Schengengränserna).
38
39
39
Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars
2016 om en unionskodex om gränspassage
för personer (kodex om
Schengengränserna).
Schengenavtalet av den 14 juni 1985
mellan regeringarna i Beneluxstaterna,
Förbundsrepubliken Tyskland och Franska
republiken om gradvis avskaffande av
kontroller vid de gemensamma gränserna.
40
Schengenavtalet av den 14 juni 1985
mellan regeringarna i Beneluxstaterna,
Förbundsrepubliken Tyskland och Franska
republiken om gradvis avskaffande av
kontroller vid de gemensamma gränserna.
COM(2016) 378 final.
Or. en
Ändringsförslag 72
Yana Toom
Förslag till förordning
Skäl 42
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(42) Personer som beviljats
internationellt skydd bör vara bosatta i den
medlemsstat som beviljade skyddet.
Personer som beviljats internationellt
skydd och som innehar en giltig
resehandling och ett uppehållstillstånd som
utfärdats av en medlemsstat som tillämpar
Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att
resa in i och vistas fritt på territoriet i de
medlemsstater som tillämpar
Schengenregelverket fullt för en period av
upp till 90 dagar under en period på 180
dagar i enlighet med kodexen om
Schengengränserna 38 och artikel 21 i
konventionen om tillämpning av
(42) Personer som beviljats
internationellt skydd bör vara bosatta i den
medlemsstat som beviljade skyddet.
Personer som beviljats internationellt
skydd och som innehar en giltig
resehandling och ett uppehållstillstånd som
utfärdats av en medlemsstat som tillämpar
Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att
resa in i och vistas fritt på territoriet i de
medlemsstater som tillämpar
Schengenregelverket fullt för en period av
upp till 90 dagar under en period på 180
dagar i enlighet med kodexen om
Schengengränserna 38 och artikel 21 i
konventionen om tillämpning av
AM\1121446SV.docx
29/104
PE602.749v04-00
SV
Schengenavtalet39. Personer som beviljats
internationellt skydd kan även ansöka om
rätt att vistas i en annan medlemsstat än
den som beviljade skyddet i enlighet med
relevanta unionsregler, särskilt reglerna om
villkor för tredjelandsmedborgares inresa
och vistelse för högkompetent anställning40
och nationella regler; detta innebär dock
inte en överföring av det internationella
skyddet och därtill hörande rättigheter.
Schengenavtalet39. Personer som beviljats
internationellt skydd kan även ansöka om
rätt att vistas i en annan medlemsstat än
den som beviljade skyddet i enlighet med
relevanta unionsregler, särskilt reglerna om
villkor för tredjelandsmedborgares inresa
och vistelse för högkompetent anställning40
och nationella regler; detta innebär dock
inte en överföring av det internationella
skyddet och därtill hörande rättigheter.
_________________
_________________
38
Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars
2016 om en unionskodex om gränspassage
för personer (kodex om
Schengengränserna).
38
39
Schengenavtalet av den 14 juni 1985
mellan regeringarna i Beneluxstaterna,
Förbundsrepubliken Tyskland och Franska
republiken om gradvis avskaffande av
kontroller vid de gemensamma gränserna.
39
40
40
Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars
2016 om en unionskodex om gränspassage
för personer (kodex om
Schengengränserna).
Schengenavtalet av den 14 juni 1985
mellan regeringarna i Beneluxstaterna,
Förbundsrepubliken Tyskland och Franska
republiken om gradvis avskaffande av
kontroller vid de gemensamma gränserna.
COM(2016) 378 final.
COM(2016) 378 final.
Or. en
Ändringsförslag 73
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 42
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(42) Personer som beviljats
internationellt skydd bör vara bosatta i den
medlemsstat som beviljade skyddet.
Personer som beviljats internationellt
skydd och som innehar en giltig
resehandling och ett uppehållstillstånd som
utfärdats av en medlemsstat som tillämpar
Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att
resa in i och vistas fritt på territoriet i de
medlemsstater som tillämpar
Schengenregelverket fullt för en period av
(42) Personer som beviljats
internationellt skydd bör vara bosatta i den
medlemsstat som beviljade skyddet.
Personer som beviljats internationellt
skydd och som innehar en giltig
resehandling och ett uppehållstillstånd som
utfärdats av en medlemsstat som tillämpar
Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att
resa in i och vistas fritt på territoriet i de
medlemsstater som tillämpar
Schengenregelverket fullt för en period av
PE602.749v04-00
SV
30/104
AM\1121446SV.docx
upp till 90 dagar under en period på 180
dagar i enlighet med kodexen om
Schengengränserna38 och artikel 21 i
konventionen om tillämpning av
Schengenavtalet39. Personer som beviljats
internationellt skydd kan även ansöka om
rätt att vistas i en annan medlemsstat än
den som beviljade skyddet i enlighet med
relevanta unionsregler, särskilt reglerna om
villkor för tredjelandsmedborgares inresa
och vistelse för högkompetent anställning40
och nationella regler; detta innebär dock
inte en överföring av det internationella
skyddet och därtill hörande rättigheter.
upp till 90 dagar under en period på 180
dagar i enlighet med kodexen om
Schengengränserna38 och artikel 21 i
konventionen om tillämpning av
Schengenavtalet39. Personer som beviljats
internationellt skydd kan även ansöka om
rätt att vistas i en annan medlemsstat än
den som beviljade skyddet i enlighet med
relevanta unionsregler, särskilt reglerna om
villkor för tredjelandsmedborgares inresa
och vistelse för högkompetent anställning40
och nationella regler, och detta enbart med
de berörda medlemsstaternas samtycke;
detta innebär dock inte en överföring av det
internationella skyddet och därtill hörande
rättigheter.
_________________
_________________
38
Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars
2016 om en unionskodex om gränspassage
för personer (kodex om
Schengengränserna).
38
39
Schengenavtalet av den 14 juni 1985
mellan regeringarna i Beneluxstaterna,
Förbundsrepubliken Tyskland och Franska
republiken om gradvis avskaffande av
kontroller vid de gemensamma gränserna.
39
40
40
Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars
2016 om en unionskodex om gränspassage
för personer (kodex om
Schengengränserna).
Schengenavtalet av den 14 juni 1985
mellan regeringarna i Beneluxstaterna,
Förbundsrepubliken Tyskland och Franska
republiken om gradvis avskaffande av
kontroller vid de gemensamma gränserna.
COM(2016) 378 final.
COM(2016) 378 final.
Or. fr
Ändringsförslag 74
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Skäl 43
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(43) För att förhindra sekundära
förflyttningar inom Europeiska unionen
bör personer som beviljats internationellt
skydd, om de påträffas i en annan
AM\1121446SV.docx
(43) För att förhindra sekundära
förflyttningar inom Europeiska unionen
bör personer som beviljats internationellt
skydd, om de påträffas i en annan
31/104
PE602.749v04-00
SV
medlemsstat än den medlemsstat som har
beviljat dem skydd utan att de uppfyller
villkoren för vistelse eller bosättning,
återtas av den ansvariga medlemsstaten i
enlighet med det förfarande som föreskrivs
i förordning (EU) xxx/xxxx [Nya
Dublinförordningen]41.
medlemsstat än den medlemsstat som har
beviljat dem skydd utan att de uppfyller
villkoren för vistelse eller bosättning,
återtas och bestraffas av den ansvariga
medlemsstaten i enlighet med det
förfarande som föreskrivs i förordning
(EU) xxx/xxxx [Nya
Dublinförordningen]41 och denna
förordning.
_________________
_________________
41
41
Förordning (EU) xxx/xxxx [Nya
Dublinförordningen].
Förordning (EU) xxx/xxxx [Nya
Dublinförordningen].
Or. en
Ändringsförslag 75
Claude Rolin
Förslag till förordning
Skäl 43
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(43) För att förhindra sekundära
förflyttningar inom Europeiska unionen
bör personer som beviljats internationellt
skydd, om de påträffas i en annan
medlemsstat än den medlemsstat som har
beviljat dem skydd utan att de uppfyller
villkoren för vistelse eller bosättning,
återtas av den ansvariga medlemsstaten i
enlighet med det förfarande som föreskrivs
i förordning (EU) xxx/xxxx [Nya
Dublinförordningen]41.
(43) För att avskräcka från sekundära
förflyttningar inom Europeiska unionen
bör personer som beviljats internationellt
skydd, om de påträffas i en annan
medlemsstat än den medlemsstat som har
beviljat dem skydd utan att de uppfyller
villkoren för vistelse eller bosättning,
återtas av den ansvariga medlemsstaten i
enlighet med det förfarande som föreskrivs
i förordning (EU) xxx/xxxx [Nya
Dublinförordningen]41.
_________________
_________________
41
41
Förordning (EU) xxx/xxxx [Nya
Dublinförordningen].
Förordning (EU) xxx/xxxx [Nya
Dublinförordningen].
Or. fr
Ändringsförslag 76
Jean Lambert
PE602.749v04-00
SV
32/104
AM\1121446SV.docx
Förslag till förordning
Skäl 44
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(44) För att avskräcka från sekundära
förflyttningar inom Europeiska unionen
bör direktiv 2003/109/EG om varaktigt
bosatta ändras så att det föreskriver att
den femårsperiod efter vilken en person
som beviljats internationellt skydd kan
beviljas ställning som varaktigt bosatt bör
börja löpa på nytt varje gång personen
påträffas i en annan medlemsstat än den
som beviljade det internationella skyddet,
utan att ha rätt att vistas eller bosätta sig
där i enlighet med relevant unionsrätt
eller nationell rätt.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 77
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 44
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(44) För att avskräcka från sekundära
förflyttningar inom Europeiska unionen
bör direktiv 2003/109/EG om varaktigt
bosatta ändras så att det föreskriver att den
femårsperiod efter vilken en person som
beviljats internationellt skydd kan beviljas
ställning som varaktigt bosatt bör börja
löpa på nytt varje gång personen påträffas i
en annan medlemsstat än den som
beviljade det internationella skyddet, utan
att ha rätt att vistas eller bosätta sig där i
enlighet med relevant unionsrätt eller
nationell rätt.
(44) För att avskräcka från sekundära
förflyttningar inom Europeiska unionen
bör direktiv 2003/109/EG om varaktigt
bosatta ändras så att det föreskriver att den
femårsperiod efter vilken en person som
beviljats internationellt skydd kan beviljas
ställning som varaktigt bosatt bör börja
löpa på nytt varje gång personen påträffas i
en annan medlemsstat än den som
beviljade det internationella skyddet, utan
att ha rätt att vistas eller bosätta sig där i
enlighet med relevant unionsrätt eller
nationell rätt. Efter det att tre överträdelser
har konstaterats ska status som person
som beviljats internationellt skydd helt
och hållet återkallas.
AM\1121446SV.docx
33/104
PE602.749v04-00
SV
Or. fr
Ändringsförslag 78
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Skäl 45
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(45) Begreppet nationell säkerhet och
allmän ordning omfattar också fall där en
tredjelandsmedborgare är medlem i en
sammanslutning som stöder internationell
terrorism eller stöder en sådan
sammanslutning.
(45) Begreppet nationell säkerhet och
allmän ordning omfattar också fall där en
tredjelandsmedborgare antingen direkt
eller indirekt stöder terrorism eller religiös
radikalism.
Or. en
Ändringsförslag 79
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 46a (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(46a) Europaparlamentet uppmanar till
att genusaspekten helt får genomsyra all
politik och alla förfaranden som gäller
asyl och migration, med hänsyn till
konventionen om avskaffande av all slags
diskriminering av kvinnor, och med
särskild hänsyftning till unionens
antagande av Europarådets konvention
om förebyggande och bekämpning av våld
mot kvinnor och våld i hemmet
(Istanbulkonventionen).
Or. en
Ändringsförslag 80
Kostadinka Kuneva
PE602.749v04-00
SV
34/104
AM\1121446SV.docx
Förslag till förordning
Skäl 46b (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(46b) Europaparlamentet betonar att det
för att underlätta flyktingars sociala
inkludering och integration på
arbetsmarknaden är nödvändigt att ta
hänsyn till språkliga hinder, olika
socioekonomiska och kulturella
bakgrunder samt funktionshinder,
däribland psykosocial och mental hälsa
och välmående för att bekämpa
diskriminering på alla grunder.
Or. en
Ändringsförslag 81
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 46c (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(46c) Europaparlamentet påminner om
artikel 31 i Europeiska unionens stadga
om de grundläggande rättigheterna, där
det erkänns att arbetstagare ska åtnjuta
skäliga och rättvisa arbetsvillkor
oberoende av om de har medborgarskap i
unionen eller ett tredjeland,och oavsett
om de uppehåller sig lagligt i unionen
eller inte.
Or. en
Ändringsförslag 82
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 47
AM\1121446SV.docx
35/104
PE602.749v04-00
SV
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(47) Inom de gränser som följer av
internationella åtaganden bör beviljande av
förmåner avseende tillträde till
sysselsättning och social trygghet
förutsätta att ett uppehållstillstånd har
utfärdats.
(47) Inom de gränser som följer av
internationella åtaganden förutsätts det
inte vid beviljande av förmåner och sociala
rättigheter avseende tillträde till
sysselsättning och social trygghet att ett
uppehållstillstånd har utfärdats.
Or. en
Ändringsförslag 83
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 48
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(48) Behöriga myndigheter får
begränsa tillträdet till anställning eller
verksamhet som egenföretagare vad gäller
anställning i offentlig tjänst och ansvar
för att skydda statens eller andra
offentliga myndigheters allmänna
intressen. Även i samband med utövandet
av rätten till likabehandling i fråga om
medlemskap i en arbetstagarorganisation
eller avseende utövande av ett visst yrke,
kan personer som beviljats internationellt
skydd uteslutas från deltagande i
ledningen av organisationer som regleras
av offentlig rätt och från att inneha en
tjänst som regleras av offentlig rätt.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 84
Jean Lambert
Förslag till förordning
Skäl 48
PE602.749v04-00
SV
36/104
AM\1121446SV.docx
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(48) Behöriga myndigheter får begränsa
tillträdet till anställning eller verksamhet
som egenföretagare vad gäller anställning i
offentlig tjänst och ansvar för att skydda
statens eller andra offentliga myndigheters
allmänna intressen. Även i samband med
utövandet av rätten till likabehandling i
fråga om medlemskap i en
arbetstagarorganisation eller avseende
utövande av ett visst yrke, kan personer
som beviljats internationellt skydd
uteslutas från deltagande i ledningen av
organisationer som regleras av offentlig
rätt och från att inneha en tjänst som
regleras av offentlig rätt.
(48) Behöriga myndigheter får begränsa
tillträdet till anställning eller verksamhet
som egenföretagare vad gäller anställning i
offentlig tjänst och ansvar för att skydda
statens eller andra offentliga myndigheters
allmänna intressen.
Or. en
Ändringsförslag 85
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 48
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(48) Behöriga myndigheter får begränsa
tillträdet till anställning eller verksamhet
som egenföretagare vad gäller anställning i
offentlig tjänst och ansvar för att skydda
statens eller andra offentliga myndigheters
allmänna intressen. Även i samband med
utövandet av rätten till likabehandling i
fråga om medlemskap i en
arbetstagarorganisation eller avseende
utövande av ett visst yrke, kan personer
som beviljats internationellt skydd
uteslutas från deltagande i ledningen av
organisationer som regleras av offentlig
rätt och från att inneha en tjänst som
regleras av offentlig rätt.
(48) Behöriga myndigheter får begränsa
tillträdet till anställning eller verksamhet
som egenföretagare vad gäller anställning i
offentlig tjänst och ansvar för att skydda
statens eller andra offentliga myndigheters
allmänna intressen. Även i samband med
utövandet av rätten till likabehandling i
fråga om medlemskap i en
arbetstagarorganisation eller avseende
utövande av ett visst yrke, bör personer
som beviljats internationellt skydd
uteslutas från deltagande i ledningen av
organisationer som regleras av offentlig
rätt och från att inneha en tjänst som
regleras av offentlig rätt.
Or. fr
AM\1121446SV.docx
37/104
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag 86
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 49
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(49) För att öka möjligheterna för
personer som beviljats internationellt
skydd att faktiskt utöva de rättigheter och
förmåner som föreskrivs i denna
förordning, är det nödvändigt att ta
hänsyn till deras specifika behov och de
integrationsproblem de ställs inför och
underlätta deras tillgång till
integrationsrelaterade rättigheter. Det
gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade
utbildningsmöjligheter och
yrkesutbildning och tillgång till
förfaranden för erkännanden av
utländska utbildnings- och andra
behörighetsbevis, särskilt när dessa
svårigheter beror på att personerna i
fråga saknar nödvändig dokumentation
och inte kan täcka de kostnader som är
förknippade med
erkännandeförfarandena.
utgår
Or. fr
Ändringsförslag 87
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Skäl 49
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(49) För att öka möjligheterna för
personer som beviljats internationellt
skydd att faktiskt utöva de rättigheter och
förmåner som föreskrivs i denna
förordning, är det nödvändigt att ta hänsyn
(49) För att öka möjligheterna för
personer som beviljats internationellt
skydd att faktiskt utöva de rättigheter och
förmåner som föreskrivs i denna
förordning, är det nödvändigt att ta hänsyn
PE602.749v04-00
SV
38/104
AM\1121446SV.docx
till deras specifika behov och de
integrationsproblem de ställs inför och
underlätta deras tillgång till
integrationsrelaterade rättigheter. Det
gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade
utbildningsmöjligheter och yrkesutbildning
och tillgång till förfaranden för
erkännanden av utländska utbildnings- och
andra behörighetsbevis, särskilt när dessa
svårigheter beror på att personerna i
fråga saknar nödvändig dokumentation
och inte kan täcka de kostnader som är
förknippade med
erkännandeförfarandena.
till deras specifika behov och de
integrationsproblem de ställs inför och
underlätta deras tillgång till
integrationsrelaterade rättigheter. Det
gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade
utbildningsmöjligheter och yrkesutbildning
och tillgång till förfaranden för
erkännanden av utländska utbildnings- och
andra behörighetsbevis.
Or. en
Ändringsförslag 88
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 49
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(49) För att öka möjligheterna för
personer som beviljats internationellt
skydd att faktiskt utöva de rättigheter och
förmåner som föreskrivs i denna
förordning, är det nödvändigt att ta hänsyn
till deras specifika behov och de
integrationsproblem de ställs inför och
underlätta deras tillgång till
integrationsrelaterade rättigheter. Det
gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade
utbildningsmöjligheter och yrkesutbildning
och tillgång till förfaranden för
erkännanden av utländska utbildnings- och
andra behörighetsbevis, särskilt när dessa
svårigheter beror på att personerna i fråga
saknar nödvändig dokumentation och inte
kan täcka de kostnader som är förknippade
med erkännandeförfarandena.
(49) För att öka möjligheterna för
personer som beviljats internationellt
skydd att faktiskt utöva de rättigheter och
förmåner som föreskrivs i denna
förordning, är det nödvändigt att ta hänsyn
till deras specifika behov och de
integrationsproblem de ställs inför och
underlätta deras tillgång till
integrationsrelaterade rättigheter. Det
gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade
utbildningsmöjligheter, bostad, sjukvård
och yrkesutbildning och tillgång till
förfaranden för erkännanden av utländska
utbildnings- och andra behörighetsbevis,
särskilt när dessa svårigheter beror på att
personerna i fråga saknar nödvändig
dokumentation och inte kan täcka de
kostnader som är förknippade med
erkännandeförfarandena. Som
underförstås i mottagningsdirektivet blir
följden, när regeringarna begränsar
AM\1121446SV.docx
39/104
PE602.749v04-00
SV
möjligheten för personer som beviljats
internationellt skydd att arbeta, att de
berövar samhället motiverade
arbetstagare, utsätter
asylsökande/flyktingar för risk att
utnyttjas som billig arbetskraft samt
försvårar integrationsprocessen.
Or. en
Ändringsförslag 89
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 49a (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(49a) Särskilda åtgärder behöver
övervägas i syfte att bemöta de praktiska
svårigheter som personer som beviljats
internationellt skydd möter när det gäller
autentisering av deras utländska diplom,
intyg och andra bevis på formella
kvalifikationer.
Or. en
Ändringsförslag 90
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 49b (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(49b) Medlemsstaterna bör på nationell,
regional och lokal nivå erbjuda personer
som beviljats internationellt skydd stöd
och möjligheter till integration och ett liv i
det nya samhället. Detta bör omfatta
bostad, alfabetiserings- och språkkurser,
interkulturell dialog, utbildning och
yrkesutbildning samt verklig tillgång till
PE602.749v04-00
SV
40/104
AM\1121446SV.docx
anständigt arbete.
Or. en
Ändringsförslag 91
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Skäl 50
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(50) Personer som beviljats
internationellt skydd bör åtnjuta samma
behandling som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skyddet med
avseende på social trygghet.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 92
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 50
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(50) Personer som beviljats
internationellt skydd bör åtnjuta samma
behandling som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skyddet med
avseende på social trygghet.
(50) Personer som beviljats
internationellt skydd kan inte göra
anspråk på social trygghet innan de aktivt
har bidragit till den genom avgifter.
Or. fr
Ändringsförslag 93
Claude Rolin
Förslag till förordning
Skäl 50
AM\1121446SV.docx
41/104
PE602.749v04-00
SV
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(50) Personer som beviljats
internationellt skydd bör åtnjuta samma
behandling som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skyddet med
avseende på social trygghet.
(50) Personer som beviljats
internationellt skydd bör garanteras
samma behandling som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skyddet och
principen om icke-diskriminering mellan
dem och medborgarna med avseende på
social trygghet.
Or. fr
Ändringsförslag 94
Yana Toom
Förslag till förordning
Skäl 50
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(50) Personer som beviljats
internationellt skydd bör åtnjuta samma
behandling som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skyddet med
avseende på social trygghet.
(50) Personer som beviljats
internationellt skydd och subsidiärt skydd
bör åtnjuta samma behandling som
medborgare i den medlemsstat som har
beviljat skyddet med avseende på social
trygghet.
Or. en
Ändringsförslag 95
Patrick Le Hyaric
Förslag till förordning
Skäl 50
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(50) Personer som beviljats
internationellt skydd bör åtnjuta samma
behandling som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skyddet med
avseende på social trygghet.
(50) Personer som beviljats
internationellt skydd bör åtnjuta samma
behandling som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skyddet med
avseende på rättigheter till social trygghet.
Or. en
PE602.749v04-00
SV
42/104
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag 96
Yana Toom
Förslag till förordning
Skäl 51
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(51) Särskilt för att undvika socialt
lidande är det dessutom lämpligt att
personer som beviljats internationellt
skydd tillhandahålls socialt bistånd utan
diskriminering. För personer som innehar
status som subsidiärt skyddsbehövande
bör medlemsstaterna dock ges viss
flexibilitet att begränsa sådana rättigheter
till grundläggande förmåner, vilket bör
förstås så att rättigheterna omfattar
åtminstone minimiinkomststöd, bistånd
vid sjukdom eller graviditet samt
föräldraersättning, i den mån dessa
förmåner beviljas medborgare i enlighet
med nationell rätt. För att underlätta
deras integration bör medlemsstaterna ges
möjlighet att, för både flyktingar och
personer som innehar status som
subsidiärt skyddsbehövande, villkora
tillgången till vissa typer av socialt bistånd
som fastställs i nationell rätt av att
personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i
integrationsåtgärder.
(51) Särskilt för att undvika socialt
lidande är det dessutom lämpligt att
personer som beviljats internationellt
skydd och subsidiärt skydd tillhandahålls
socialt bistånd utan diskriminering.
Or. en
Ändringsförslag 97
Jean Lambert
Förslag till förordning
Skäl 51
Kommissionens förslag
(51)
Ändringsförslag
Särskilt för att undvika socialt
AM\1121446SV.docx
(51)
43/104
Särskilt för att undvika socialt
PE602.749v04-00
SV
lidande är det dessutom lämpligt att
personer som beviljats internationellt
skydd tillhandahålls socialt bistånd utan
diskriminering. För personer som innehar
status som subsidiärt skyddsbehövande
bör medlemsstaterna dock ges viss
flexibilitet att begränsa sådana rättigheter
till grundläggande förmåner, vilket bör
förstås så att rättigheterna omfattar
åtminstone minimiinkomststöd, bistånd
vid sjukdom eller graviditet samt
föräldraersättning, i den mån dessa
förmåner beviljas medborgare i enlighet
med nationell rätt. För att underlätta deras
integration bör medlemsstaterna ges
möjlighet att, för både flyktingar och
personer som innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande, villkora tillgången till
vissa typer av socialt bistånd som fastställs
i nationell rätt av att personen som
beviljats internationellt skydd faktiskt
deltar i integrationsåtgärder.
lidande är det dessutom lämpligt att
personer som beviljats internationellt
skydd tillhandahålls socialt bistånd utan
diskriminering. För att underlätta deras
integration bör medlemsstaterna, för både
flyktingar och personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande,
säkerställa fungerande tillgång till vissa
typer av socialt bistånd som fastställs i
nationell rätt. Även om grunden för
skyddet kan leda till att olika status
fastställs, finns det ingen skillnad i
materiella behov för den skyddade
personen.
Or. en
Ändringsförslag 98
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Skäl 51
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(51) Särskilt för att undvika socialt
lidande är det dessutom lämpligt att
personer som beviljats internationellt
skydd tillhandahålls socialt bistånd utan
diskriminering. För personer som innehar
status som subsidiärt skyddsbehövande
bör medlemsstaterna dock ges viss
flexibilitet att begränsa sådana rättigheter
till grundläggande förmåner, vilket bör
förstås så att rättigheterna omfattar
åtminstone minimiinkomststöd, bistånd
vid sjukdom eller graviditet samt
föräldraersättning, i den mån dessa
(51) Särskilt för att undvika socialt
lidande är det dessutom lämpligt att
personer som beviljats internationellt
skydd och deras familjemedlemmar, så
som de åsyftas i artikel 2.9, tillhandahålls
rättigheter till socialt bistånd.
Medlemsstaterna bör dock ges omfattande
flexibilitet att begränsa sådana rättigheter.
För att underlätta deras integration bör
medlemsstaterna villkora tillgången till
vissa typer av socialt bistånd av att
personen som beviljats internationellt
skydd och dennes familjemedlemmar
PE602.749v04-00
SV
44/104
AM\1121446SV.docx
faktiskt deltar framgångsrikt i
integrationsåtgärder.
förmåner beviljas medborgare i enlighet
med nationell rätt. För att underlätta deras
integration bör medlemsstaterna ges
möjlighet att, för både flyktingar och
personer som innehar status som
subsidiärt skyddsbehövande, villkora
tillgången till vissa typer av socialt bistånd
som fastställs i nationell rätt av att
personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder.
Or. en
Ändringsförslag 99
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 51
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(51) Särskilt för att undvika socialt
lidande är det dessutom lämpligt att
personer som beviljats internationellt
skydd tillhandahålls socialt bistånd utan
diskriminering. För personer som innehar
status som subsidiärt skyddsbehövande
bör medlemsstaterna dock ges viss
flexibilitet att begränsa sådana rättigheter
till grundläggande förmåner, vilket bör
förstås så att rättigheterna omfattar
åtminstone minimiinkomststöd, bistånd vid
sjukdom eller graviditet samt
föräldraersättning, i den mån dessa
förmåner beviljas medborgare i enlighet
med nationell rätt. För att underlätta deras
integration bör medlemsstaterna ges
möjlighet att, för både flyktingar och
personer som innehar status som
subsidiärt skyddsbehövande, villkora
tillgången till vissa typer av socialt bistånd
som fastställs i nationell rätt av att
personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i
integrationsåtgärder.
AM\1121446SV.docx
(51) Särskilt för att undvika socialt
lidande är det dessutom lämpligt att
personer som beviljats internationellt
skydd tillhandahålls socialt bistånd utan
diskriminering. För att underlätta deras
fullständiga integration och undvika all
diskriminering, bör medlemsstaterna ge
samma rättigheter till grundläggande
förmåner, vilket bör förstås så att
rättigheterna omfattar åtminstone
minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom
eller graviditet samt föräldraersättning, i
den mån dessa förmåner beviljas
medborgare i enlighet med nationell rätt,
samt genom att möjligheten ges till
tillgång till socialt bistånd.
45/104
PE602.749v04-00
SV
Or. en
Ändringsförslag 100
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 51
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(51) Särskilt för att undvika socialt
lidande är det dessutom lämpligt att
personer som beviljats internationellt
skydd tillhandahålls socialt bistånd utan
diskriminering. För personer som innehar
status som subsidiärt skyddsbehövande bör
medlemsstaterna dock ges viss flexibilitet
att begränsa sådana rättigheter till
grundläggande förmåner, vilket bör förstås
så att rättigheterna omfattar åtminstone
minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom
eller graviditet samt föräldraersättning, i
den mån dessa förmåner beviljas
medborgare i enlighet med nationell rätt.
För att underlätta deras integration bör
medlemsstaterna ges möjlighet att, för både
flyktingar och personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande, villkora
tillgången till vissa typer av socialt bistånd
som fastställs i nationell rätt av att
personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder.
(51) För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande bör
medlemsstaterna ges viss flexibilitet att
begränsa sådana rättigheter till
grundläggande förmåner, vilket bör förstås
som bistånd vid sjukdom eller graviditet
samt föräldraersättning, i den mån dessa
förmåner beviljas medborgare i enlighet
med nationell rätt. För att underlätta deras
integration bör medlemsstaterna ges
möjlighet att, för både flyktingar och
personer som innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande, villkora tillgången till
vissa typer av socialt bistånd som fastställs
i nationell rätt av att personen som beviljats
internationellt skydd faktiskt deltar i
integrationsåtgärder.
Or. fr
Ändringsförslag 101
Claude Rolin
Förslag till förordning
Skäl 51
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(51) Särskilt för att undvika socialt
lidande är det dessutom lämpligt att
PE602.749v04-00
SV
(51) Särskilt för att undvika socialt
lidande och för att underlätta integration
46/104
AM\1121446SV.docx
personer som beviljats internationellt
skydd tillhandahålls socialt bistånd utan
diskriminering. För personer som innehar
status som subsidiärt skyddsbehövande bör
medlemsstaterna dock ges viss flexibilitet
att begränsa sådana rättigheter till
grundläggande förmåner, vilket bör förstås
så att rättigheterna omfattar åtminstone
minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom
eller graviditet samt föräldraersättning, i
den mån dessa förmåner beviljas
medborgare i enlighet med nationell rätt.
För att underlätta deras integration bör
medlemsstaterna ges möjlighet att, för både
flyktingar och personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande, villkora
tillgången till vissa typer av socialt bistånd
som fastställs i nationell rätt av att
personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder.
är det dessutom lämpligt att personer som
beviljats internationellt skydd
tillhandahålls socialt och juridiskt bistånd
utan diskriminering. För personer som
innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande bör medlemsstaterna
dock ges viss flexibilitet att begränsa
sådana rättigheter till grundläggande
förmåner, vilket bör förstås så att
rättigheterna omfattar åtminstone
minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom
eller graviditet samt föräldraersättning, i
den mån dessa förmåner beviljas
medborgare i enlighet med nationell rätt.
För att underlätta deras integration bör
medlemsstaterna ges möjlighet att, för både
flyktingar och personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande, villkora
tillgången till vissa typer av socialt bistånd
som fastställs i nationell rätt av att
personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder.
Or. fr
Ändringsförslag 102
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 52
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(52) Tillträde till hälso- och sjukvård,
såväl fysisk som psykisk vård, bör
säkerställas för personer som beviljats
internationellt skydd.
utgår
Or. fr
Ändringsförslag 103
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
AM\1121446SV.docx
47/104
PE602.749v04-00
SV
Skäl 52
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(52) Tillträde till hälso- och sjukvård,
såväl fysisk som psykisk vård, bör
säkerställas för personer som beviljats
internationellt skydd.
(52) Tillträde till grundläggande hälsooch sjukvård, såväl fysisk som psykisk
vård, bör säkerställas för personer som
beviljats internationellt skydd.
Or. en
Ändringsförslag 104
Jean Lambert
Förslag till förordning
Skäl 52
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(52) Tillträde till hälso- och sjukvård,
såväl fysisk som psykisk vård, bör
säkerställas för personer som beviljats
internationellt skydd.
(52) Tillträde till hälso- och sjukvård,
såväl fysisk som psykisk vård och även
sexuell och reproduktiv hälso- och
sjukvård, bör säkerställas för personer som
beviljats internationellt skydd.
Or. en
Ändringsförslag 105
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Skäl 52a (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(52a) Personer som beviljats
internationellt skydd bör även ha tillgång
till varor och tjänster och leveranser av
allmänt tillgängliga varor och tjänster,
inklusive information och
rådgivningstjänster som tillhandahålls av
arbetsförmedlingar.
Or. en
PE602.749v04-00
SV
48/104
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag 106
Jean Lambert
Förslag till förordning
Skäl 53
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(53) För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd bör dessa personer ha
tillgång till integrationsåtgärder, enligt de
former som medlemsstaterna bestämmer.
Medlemsstaterna får göra deltagandet i
sådana integrationsåtgärder, såsom
språkkurser, kurser i samhällsintegration,
yrkesutbildning och andra
sysselsättningsrelaterade kurser,
obligatoriskt.
(53) För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd bör dessa personer ha
kostnadsfri och fungerande tillgång till
integrationsåtgärder, enligt de former som
medlemsstaterna bestämmer. Det bör
erkännas att alla personer som beviljats
internationellt skydd inte är kapabla att
delta i integrationsåtgärder på grund av
trauman som de kan ha drabbats av.
Or. en
Ändringsförslag 107
Yana Toom
Förslag till förordning
Skäl 53
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(53) För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd bör dessa personer ha
tillgång till integrationsåtgärder, enligt de
former som medlemsstaterna bestämmer.
Medlemsstaterna får göra deltagandet i
sådana integrationsåtgärder, såsom
språkkurser, kurser i samhällsintegration,
yrkesutbildning och andra
sysselsättningsrelaterade kurser,
obligatoriskt.
(53) För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd bör dessa personer ha
tillgång till integrationsåtgärder, enligt de
former som medlemsstaterna bestämmer.
Or. en
AM\1121446SV.docx
49/104
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag 108
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Skäl 53
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(53) För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd bör dessa personer ha
tillgång till integrationsåtgärder, enligt de
former som medlemsstaterna bestämmer.
Medlemsstaterna får göra deltagandet i
sådana integrationsåtgärder, såsom
språkkurser, kurser i samhällsintegration,
yrkesutbildning och andra
sysselsättningsrelaterade kurser,
obligatoriskt.
(53) För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd bör dessa personer ha
tillgång till integrationsåtgärder, enligt de
former som medlemsstaterna bestämmer.
Or. fr
Ändringsförslag 109
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 2 – punkt 1 – led 3
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(3)
flykting: en tredjelandsmedborgare
som med anledning av välgrundad fruktan
för förföljelse på grund av ras, religion,
nationalitet, politisk åskådning eller
tillhörighet till viss samhällsgrupp befinner
sig utanför det land där han eller hon är
medborgare och som inte kan eller på
grund av sin fruktan inte vill begagna sig
av det landets skydd, eller en statslös
person som av samma skäl befinner sig
utanför det land där han eller hon tidigare
hade sin vanliga vistelseort och som inte
kan eller på grund av sin fruktan inte vill
återvända dit och som inte omfattas av
(3)
flykting: en tredjelandsmedborgare
som med anledning av legitim fruktan för
förföljelse på grund av ras, religion,
nationalitet, politisk åskådning eller
tillhörighet till viss samhällsgrupp frivilligt
och tillfälligt lämnar det land där han eller
hon är medborgare och som inte kan eller
på grund av sin fruktan inte vill begagna
sig av det landets skydd, eller en statslös
person som av samma skäl frivilligt och
tillfälligt lämnar det land där han eller hon
tidigare hade sin vanliga vistelseort och
som inte kan eller på grund av sin fruktan
inte vill återvända dit och som inte
PE602.749v04-00
SV
50/104
AM\1121446SV.docx
artikel 12.
omfattas av artikel 12.
Or. fr
Ändringsförslag 110
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 2 – stycke 1 – led 4
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(4)
flyktingstatus: en medlemsstats
erkännande av en tredjelandsmedborgare
eller en statslös person som flykting.
(4)
flyktingstatus: en medlemsstats
erkännande av en tredjelandsmedborgare
eller en statslös person som flykting.
Tillfällig status som kan återkallas om
situationen förändras eller vid
överträdelser av bestämmelserna i denna
förordning.
Or. fr
Ändringsförslag 111
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 2 – stycke 1 – led 6
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(6)
status som subsidiärt
skyddsbehövande: en medlemsstats
erkännande av en tredjelandsmedborgare
eller en statslös person som en person som
uppfyller kraven för att betecknas som
subsidiärt skyddsbehövande.
(6)
status som subsidiärt
skyddsbehövande: en medlemsstats
erkännande av en tredjelandsmedborgare
eller en statslös person som en person som
uppfyller kraven för att betecknas som
subsidiärt skyddsbehövande. Tillfällig
status som kan återkallas om situationen
förändras eller vid överträdelser av
bestämmelserna i denna förordning.
Or. fr
AM\1121446SV.docx
51/104
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag 112
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 2 – stycke 1 – led 9 – inledningen
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(9)
familjemedlemmar: följande
familjemedlemmar till den person som
beviljats internationellt skydd, om dessa
familjemedlemmar befinner sig i samma
medlemsstat i fråga om ansökan om
internationellt skydd och under
förutsättning att familjen existerade redan
innan sökanden anlände till
medlemsstaternas territorium:
(9)
familjemedlemmar: följande
familjemedlemmar till den person som
beviljats internationellt skydd, om dessa
familjemedlemmar befinner sig i samma
medlemsstat i fråga om ansökan om
internationellt skydd och under
förutsättning att familjen existerade i
ursprungslandet eller, när det gäller en
statslös person, i landet där personen
tidigare var bosatt:
Or. en
Ändringsförslag 113
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 2 – stycke 1 – led 9 – led a
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(a)
Make eller maka till den person
som beviljats internationellt skydd eller
hans/hennes ogifta partner i en
stadigvarande relation, om lag eller praxis i
den berörda medlemsstaten behandlar
ogifta par på samma sätt som gifta enligt
dess lagstiftning om
tredjelandsmedborgare.
(a)
Make eller maka till den person
som beviljats internationellt skydd eller
hans/hennes ogifta partner i en
stadigvarande relation, om lag eller praxis i
den berörda medlemsstaten behandlar
ogifta par på samma sätt som gifta enligt
dess lagstiftning om tredjelandsmedborgare
och detta inom ramen för begreppet
sammanhållning av familjer, såsom det
definieras enligt kultur och seder i
medlemsstaterna. När det gäller polygama
familjer kan enbart en maka och de barn
som fötts inom det äktenskapet beaktas,
övriga ska omfattas av regler för
individuellt mottagande.
Or. fr
PE602.749v04-00
SV
52/104
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag 114
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 2 – stycke 1 – led 9 – led b
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(b)
Underåriga barn till sådana par som
avses i led a eller till den person som
beviljats internationellt skydd, på villkor
att de är ogifta, och oavsett om de fötts
inom eller utom äktenskapet eller
adopterats enligt nationell lagstiftning.
(b)
Underåriga barn till sådana par som
avses i led a eller till den person som
beviljats internationellt skydd, på villkor
att de är ogifta, och med beaktande av om
de fötts inom äktenskapet eller, vid behov,
om det är möjligt att bevisa att de fötts
utom äktenskapet eller adopterats enligt
nationell lagstiftning.
Or. fr
Ändringsförslag 115
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 2 – stycke 1 – led 17
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(17) social trygghet: de grenar av den
sociala tryggheten som definieras i
Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 883/200444 och som
omfattar förmåner vid sjukdom, förmåner
vid moderskap och likvärdiga förmåner
vid faderskap, förmåner vid invaliditet,
förmåner vid ålderdom, förmåner till
efterlevande, förmåner vid olycksfall i
arbetet och arbetssjukdom,
dödsfallsersättningar, förmåner vid
arbetslöshet, förmåner vid förtida
pensionering och familjeförmåner.
(17) social trygghet: de grenar av den
sociala tryggheten som utmärkts av
medlemsstaten.
_________________
44
Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 883/2004 av den 29
april 2004 om samordning av de sociala
AM\1121446SV.docx
53/104
PE602.749v04-00
SV
trygghetssystemen (EUT L 166, 30.4.2004,
s. 1).
Or. en
Ändringsförslag 116
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 4 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Sökanden ska lägga fram alla
faktorer som han eller hon har tillgång till
som styrker ansökan om internationellt
skydd. Han eller hon ska samarbeta med
den beslutande myndigheten och ska förbli
närvarande och tillgänglig under hela
förfarandet.
1.
Sökanden ska utan dröjsmål lägga
fram alla faktorer som han eller hon har
tillgång till som underbygger ansökan om
internationellt skydd. Han eller hon ska
samarbeta med den beslutande
myndigheten och ska förbli närvarande och
tillgänglig under hela förfarandet. Varje
period av olaglig vistelse på en
medlemsstats territorium innan en
ansökan om internationellt skydd lämnats
in ska utredas som potentiellt bevis på att
det finns andra motiv till att uppehålla sig
i unionen än att legitimt söka
internationellt skydd.
Or. en
Ändringsförslag 117
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 4 – punkt 5 – led d
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(d)
Sökanden har ansökt om
internationellt skydd så tidigt som möjligt,
såvida inte sökanden kan framföra goda
skäl till varför han eller hon inte gjort det.
(d)
Sökanden har ansökt om
internationellt skydd så tidigt som möjligt.
Or. en
PE602.749v04-00
SV
54/104
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag 118
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 5 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
En välgrundad fruktan för
förföljelse eller en verklig risk för att lida
allvarlig skada kan grunda sig på händelser
som har ägt rum efter det att sökanden
lämnade ursprungslandet.
1.
En välgrundad fruktan för
förföljelse eller en verklig risk för att lida
allvarlig skada kan grunda sig på händelser
som har ägt rum innan sökanden lämnade
ursprungslandet.
Or. fr
Ändringsförslag 119
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 5 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
En välgrundad fruktan för
förföljelse eller en verklig risk för att lida
allvarlig skada kan grunda sig på
verksamhet som sökanden ägnat sig åt
sedan han eller hon lämnade
ursprungslandet, i synnerhet om det är
fastställt att den verksamhet som åberopas
är ett uttryck för och en fortsättning på
åsikter eller en inställning som sökanden
hade i ursprungslandet.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 120
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 5 – punkt 2
AM\1121446SV.docx
55/104
PE602.749v04-00
SV
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
En välgrundad fruktan för
förföljelse eller en verklig risk för att lida
allvarlig skada kan grunda sig på
verksamhet som sökanden ägnat sig åt
sedan han eller hon lämnade
ursprungslandet, i synnerhet om det är
fastställt att den verksamhet som åberopas
är ett uttryck för och en fortsättning på
åsikter eller en inställning som sökanden
hade i ursprungslandet.
2.
En välgrundad fruktan för
förföljelse eller en verklig risk för att lida
allvarlig skada kan grunda sig på
verksamhet som sökanden ägnat sig åt
innan och/eller sedan han eller hon
lämnade ursprungslandet, i synnerhet om
det är fastställt att den verksamhet som
åberopas är ett uttryck för och en
fortsättning på åsikter eller en inställning
som sökanden hade i ursprungslandet.
Or. fr
Ändringsförslag 121
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Skydd mot förföljelse eller allvarlig
skada ska vara verksamt och av icketillfällig natur. Detta skydd ska anses ges
när de aktörer som avses i punkt 1 vidtar
rimliga åtgärder för att förhindra att en
person förföljs eller lider allvarlig skada,
bland annat genom att ombesörja att det
finns ett effektivt rättssystem för
avslöjande, åtal och bestraffning av
handlingar som innebär förföljelse eller
allvarlig skada, och när sökanden har
tillgång till detta skydd.
2.
Skydd mot förföljelse eller allvarlig
skada ska vara verksamt. Detta skydd ska
anses ges när de aktörer som avses i punkt
1 vidtar rimliga åtgärder för att förhindra
att en person förföljs eller lider allvarlig
skada, bland annat genom att ombesörja att
det finns ett effektivt rättssystem för
avslöjande, åtal och bestraffning av
handlingar som innebär förföljelse eller
allvarlig skada, och när sökanden har
tillgång till detta skydd.
Or. en
Ändringsförslag 122
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 2
PE602.749v04-00
SV
56/104
AM\1121446SV.docx
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Skydd mot förföljelse eller allvarlig
skada ska vara verksamt och av icketillfällig natur. Detta skydd ska anses ges
när de aktörer som avses i punkt 1 vidtar
rimliga åtgärder för att förhindra att en
person förföljs eller lider allvarlig skada,
bland annat genom att ombesörja att det
finns ett effektivt rättssystem för
avslöjande, åtal och bestraffning av
handlingar som innebär förföljelse eller
allvarlig skada, och när sökanden har
tillgång till detta skydd.
2.
Skydd mot förföljelse eller allvarlig
skada ska vara verksamt och av tillfällig
natur. Detta skydd ska anses ges när de
aktörer som avses i punkt 1 vidtar rimliga
åtgärder för att förhindra att en person
förföljs eller lider allvarlig skada, bland
annat genom att ombesörja att det finns ett
effektivt rättssystem för avslöjande, åtal
och bestraffning av handlingar som innebär
förföljelse eller allvarlig skada, och när
sökanden har tillgång till detta skydd.
Or. fr
Ändringsförslag 123
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Bedömningen av tillgången till
internt skydd ska göras när den beslutande
myndigheten har fastställt att kriterierna för
att vara berättigad till skydd annars skulle
tillämpas. Det ska ankomma på den
beslutande myndigheten att visa att internt
skydd finns tillgängligt. Det ska inte
krävas att sökanden bevisar att han eller
hon har uttömt alla möjligheter att få skydd
i sitt ursprungsland innan han eller hon
ansökte om internationellt skydd.
2.
Bedömningen av tillgången till
internt skydd ska göras när den beslutande
myndigheten har fastställt att kriterierna för
att vara berättigad till skydd annars skulle
tillämpas. Det ska ankomma på den
beslutande myndigheten att visa att internt
skydd finns tillgängligt. Det bör krävas att
sökanden bevisar att han eller hon har
uttömt alla möjligheter att få skydd i sitt
ursprungsland innan han eller hon ansökte
om internationellt skydd.
Or. fr
Ändringsförslag 124
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 4
AM\1121446SV.docx
57/104
PE602.749v04-00
SV
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
4.
Vid bedömningen av de allmänna
omständigheter som råder i den del av det
land som är källan till det skydd som avses
i artikel 7, ska skyddets tillgänglighet,
effektivitet och varaktighet beaktas. Vid
bedömningen av sökandens personliga
förhållanden ska särskilt hälsa, ålder, kön,
sexuell läggning, könsidentitet och social
status beaktas tillsammans med en
bedömning av huruvida det inte skulle
innebära en oskälig belastning för
sökanden att bo i den del av
ursprungslandet som betraktas som säker.
4.
Vid bedömningen av de allmänna
omständigheter som råder i den del av det
land som är källan till det skydd som avses
i artikel 7, ska skyddets tillgänglighet,
effektivitet och varaktighet beaktas. Vid
bedömningen av sökandens personliga
förhållanden ska särskilt hälsa, ålder, kön,
sexuell läggning, könsidentitet och social
status beaktas tillsammans med en
bedömning av huruvida det är möjligt för
sökanden att bo i den del av
ursprungslandet som betraktas som säker.
Or. fr
Ändringsförslag 125
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 2 – led b
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(b)
rättsliga, administrativa, polisiära
och/eller judiciella åtgärder som i sig är
diskriminerande eller som genomförs på ett
diskriminerande sätt,
(b)
rättsliga, administrativa, polisiära
och/eller judiciella åtgärder som i sig är
diskriminerande eller som genomförs på ett
diskriminerande sätt och med tydlig avsikt
att skada personen,
Or. fr
Ändringsförslag 126
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 2 – led c
Kommissionens förslag
(c)
åtal eller straff som är
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag
(c)
åtal eller straff som är
oproportionerliga eller diskriminerande
58/104
AM\1121446SV.docx
oproportionerliga eller diskriminerande,
med tydlig avsikt att skada personen,
Or. fr
Ändringsförslag 127
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 2 – led d
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(d)
nekad tillgång till rättsmedel vilket
resulterar i ett oproportionerligt eller
diskriminerande straff,
(d)
nekad tillgång till rättsmedel vilket
resulterar i ett oproportionerligt eller
diskriminerande straff med tydlig avsikt att
skada personen,
Or. fr
Ändringsförslag 128
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 2 – led f
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(f)
köns- eller barnspecifika
handlingar.
(f)
köns- eller barnspecifika
handlingar, såsom rekrytering av
minderåriga, könsstympning,
tvångsäktenskap, människohandel med
barn och barnarbete, våld i nära
relationer och brott mot ekonomiska,
sociala och kulturella rättigheter.
Or. en
Ändringsförslag 129
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 10 – punkt 1 – led e
AM\1121446SV.docx
59/104
PE602.749v04-00
SV
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(e)
Begreppet politisk åskådning ska
särskilt inbegripa när någon har en åsikt,
tanke eller tro i en fråga som rör de
potentiella aktörer som utövar förföljelse
som anges i artikel 6 och deras politik eller
metoder, oavsett om sökanden har handlat
i linje med denna åsikt, tanke eller tro.
(e)
Begreppet politisk åskådning ska
särskilt inbegripa när någon har en åsikt,
tanke eller tro i en fråga som rör de
potentiella aktörer som utövar förföljelse
enligt artikel 6 och deras politik eller
metoder.
Or. en
Ändringsförslag 130
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 10 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Vid bedömningen av om en
sökande har en välgrundad fruktan för
förföljelse är det irrelevant huruvida
sökanden faktiskt har de egenskaper i fråga
om ras, religion, nationalitet, tillhörighet
till viss samhällsgrupp eller politisk
åskådning som är skälet till förföljelsen,
förutsatt att en sådan egenskap tillskrivs
sökanden av den aktör som utövar
förföljelsen.
2.
Vid bedömningen av om en
sökande har en välgrundad fruktan för
förföljelse är det irrelevant huruvida
sökanden faktiskt har de egenskaper i fråga
om ras, religion, nationalitet, tillhörighet
till viss samhällsgrupp eller politisk
åskådning som är skälet till förföljelsen om
sökanden kan bevisa att en sådan
egenskap tillskrivs sökanden av den aktör
som utövar förföljelsen.
Or. fr
Ändringsförslag 131
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 2a (ny)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2a.
När punkt 1 a, b, c, e och f
tillämpas ska den beslutande myndigheten
säkerställa att flyktingen har vidtagit
PE602.749v04-00
SV
60/104
AM\1121446SV.docx
åtgärder för att återvända till sitt
ursprungsland eller, i vissa mycket
specifika fall av framgångsrik
assimilation, har vidtagit nödvändiga
åtgärder för att uppehålla sig lagligt i
medlemsstaten.
Or. fr
Ändringsförslag 132
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 2b (ny)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2b.
Granskningen av flyktingstatus
ska ske automatiskt varje år.
Or. fr
Ändringsförslag 133
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 1 – inledningen
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
En tredjelandsmedborgare eller en
statslös person ska vara utesluten från att
vara flykting om
1.
En tredjelandsmedborgare eller en
statslös person ska vara utesluten från
denna förordnings tillämpningsområde
om
Or. en
Ändringsförslag 134
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 2 – inledningen
AM\1121446SV.docx
61/104
PE602.749v04-00
SV
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
En tredjelandsmedborgare eller en
statslös person ska vara utesluten från att
vara flykting om det finns synnerliga skäl
för att anta att
2.
En tredjelandsmedborgare eller en
statslös person ska vara utesluten från
denna förordnings tillämpningsområde
om det finns synnerliga skäl för att anta att
Or. en
Ändringsförslag 135
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 5 – led b
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(b)
Terroristhandlingar, som
kännetecknas av våld riktat mot
civilbefolkningen, även om de begås i ett
förment politiskt syfte.
(b)
Planering av, anstiftan eller
medhjälp till eller verkställande av
terroristhandlingar, som kännetecknas av
våld riktat mot civilbefolkningen, även om
de begås i ett förment politiskt eller
religiöst syfte.
Or. en
Ändringsförslag 136
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 5 – led ba (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(ba) Svåra brott mot det sexuella
självbestämmandet, i enlighet med den
nationella lagen i medlemsstaten, såsom
våldtäkt eller samlag med minderårig.
Or. en
PE602.749v04-00
SV
62/104
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag 137
Jonás Fernández, Javi López
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 1 – led d
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(d)
det finns skälig anledning att
betrakta honom eller henne som en fara för
säkerheten i den medlemsstat där han eller
hon befinner sig,
(d)
det finns skälig anledning att
betrakta honom eller henne som en fara för
säkerheten i den medlemsstat där han eller
hon befinner sig, förutsatt att rätten till ett
effektivt rättsmedel har respekterats,
Or. es
Ändringsförslag 138
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 1 – led fa (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(fa)
han eller hon vägrar att fullgöra
de skyldigheter som är knutna till
statusen.
Or. fr
Ändringsförslag 139
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 1 – led fb (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(fb)
han eller hon gör sig skyldig till att
bryta mot lagen eller till ett brott, enligt
definitionen i lagstiftningen i den
mottagande medlemsstaten.
Or. fr
AM\1121446SV.docx
63/104
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag 140
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 1 – led fc (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(fc)
han eller hon vägrar att återvända
frivilligt till sitt ursprungsland, då det
officiellt är möjligt enligt artikel 11 e och
f i denna förordning.
Or. fr
Ändringsförslag 141
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
I de situationer som avses i punkt 1
d–f får den beslutande myndigheten besluta
att inte bevilja status till en flykting om ett
sådant beslut ännu inte har fattats.
2.
I de situationer som avses i punkt 1
d–fc får den beslutande myndigheten
besluta att inte bevilja status till en flykting
om ett sådant beslut ännu inte har fattats.
Or. fr
Ändringsförslag 142
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 3
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
3.
Personer på vilka punkt 1 d–f eller
punkt 2 är tillämpliga ska ha de rättigheter
som anges i eller som liknar dem som
anges i artiklarna 3, 4, 16, 22, 31, 32 och
33 i Genèvekonventionen om de befinner
3.
Personer på vilka punkt 1 d–fc eller
punkt 2 är tillämpliga ska ha de rättigheter
som anges i eller som liknar dem som
anges i artiklarna 3, 4, 16, 22, 31, 32 och
33 i Genèvekonventionen om de befinner
PE602.749v04-00
SV
64/104
AM\1121446SV.docx
sig i medlemsstaten.
sig i medlemsstaten.
Or. fr
Ändringsförslag 143
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 15
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Artikel 15
utgår
Omprövning av flyktingstatus
För tillämpningen av artikel 14.1 ska den
beslutande myndigheten ompröva
flyktingstatusen särskilt
(a) om information på unionsnivå om
ursprungsländer och gemensam analys av
information om ursprungsländer som
avses i artiklarna 8 och 10 i förordning
(EU) XXX/XX [Förordning om
Europeiska unionens asylbyrå] påvisar en
väsentlig ändring i ursprungslandet som
är av betydelse för sökandens
skyddsbehov,
(b) vid första förnyelsen av det
uppehållstillstånd som utfärdats till en
flykting.
Or. en
Ändringsförslag 144
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 15 – stycke 1 – led ba (nytt)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(ba) Granskningen av flyktingstatus
ska sedan ske automatiskt varje år.
AM\1121446SV.docx
65/104
PE602.749v04-00
SV
Or. fr
Ändringsförslag 145
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 17 – punkt 3a (ny)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
3a.
När punkt 1 tillämpas ska den
beslutande myndigheten säkerställa att
flyktingen har vidtagit åtgärder för att
återvända till sitt ursprungsland eller, i
vissa mycket specifika fall av
framgångsrik assimilation, har vidtagit
nödvändiga åtgärder för att uppehålla sig
lagligt i medlemsstaten.
Or. fr
Ändringsförslag 146
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 18 – punkt 1 – led b
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(b)
han eller hon har begått ett
allvarligt brott,
(b)
han eller hon har begått ett
allvarligt brott såsom planering av,
anstiftan eller medhjälp till eller
verkställande av en terroristhandling,
även om detta begås i ett förment politiskt
eller religiöst syfte, eller ett svårt brott mot
det sexuella självbestämmandet, såsom
våldtäkt eller samlag med minderårig,
Or. en
Ändringsförslag 147
Jonás Fernández, Javi López
PE602.749v04-00
SV
66/104
AM\1121446SV.docx
Förslag till förordning
Artikel 18 – punkt 1 – led d
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(d)
han eller hon utgör en fara för
samhället eller säkerheten i den
medlemsstat där han eller hon befinner sig,
(d)
han eller hon utgör en fara för
samhället eller säkerheten i den
medlemsstat där han eller hon befinner sig,
förutsatt att rätten till ett effektivt
rättsmedel har respekterats,
Or. es
Ändringsförslag 148
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 18 – punkt 2a (ny)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2a.
Uteslutandet av en person från
status som subsidiärt skyddsbehövande
ska endast vara beroende av huruvida
villkoren i punkterna 1 och 2 är uppfyllda
och ska inte vara föremål för någon
ytterligare proportionalitetsprövning i ett
enskilt fall.
Or. en
Ändringsförslag 149
Yana Toom
Förslag till förordning
Artikel 21 – stycke 3b
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(b)
vid första och andra förnyelsen av
det uppehållstillstånd som utfärdats till en
person som innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande.
AM\1121446SV.docx
(b)
vid första förnyelsen av det
uppehållstillstånd som utfärdats till en
person som innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande.
67/104
PE602.749v04-00
SV
Or. en
Ändringsförslag 150
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 3
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
3.
Inom de gränser som följer av
internationella åtaganden ska beviljande
av förmåner avseende tillträde till
sysselsättning och social trygghet kräva
att ett uppehållstillstånd först har
utfärdats.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 151
Yana Toom
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 3
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
3.
Inom de gränser som följer av
internationella åtaganden ska beviljande av
förmåner avseende tillträde till
sysselsättning och social trygghet kräva att
ett uppehållstillstånd först har utfärdats.
3.
Inom de gränser som följer av
internationella åtaganden kan beviljande
av förmåner avseende tillträde till
sysselsättning och social trygghet kräva att
ett uppehållstillstånd först har utfärdats.
Or. en
Ändringsförslag 152
Jean Lambert
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 4
Kommissionens förslag
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag
68/104
AM\1121446SV.docx
4.
Vid tillämpningen av detta kapitel
ska den särskilda situationen för personer
med särskilda behov, såsom underåriga,
ensamkommande barn, funktionshindrade,
äldre, gravida, ensamstående föräldrar med
underåriga barn, offer för
människohandel, personer med mentala
störningar och personer som utsatts för
tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former
av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld
beaktas, under förutsättning att det vid en
individuell utvärdering av deras situation
fastställs att de har särskilda behov.
4.
Vid tillämpningen av detta kapitel
ska den särskilda situationen för personer
med särskilda behov, såsom underåriga,
ensamkommande barn, funktionshindrade,
äldre, gravida, ensamstående föräldrar med
barn, offer för människohandel, personer
med mentala störningar och personer som
utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra
allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller
sexuellt våld beaktas, under förutsättning
att det vid en individuell utvärdering av
deras situation fastställs att de har särskilda
behov.
Or. en
Ändringsförslag 153
Jonás Fernández, Javi López
Förslag till förordning
Artikel 23 – avdelning
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Skydd mot avvisning
Skydd mot utvisning
Or. es
Ändringsförslag 154
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 23 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Medlemsstaterna ska respektera
principen om non-refoulement i enlighet
med sina internationella åtaganden.
AM\1121446SV.docx
1.
Medlemsstaterna ska enbart
respektera principen om non-refoulement i
enlighet med sina internationella åtaganden
om deras sociala, ekonomiska och
demografiska situation tillåter det, och om
de kan erbjuda sökandena anständiga
mottagningsvillkor.
69/104
PE602.749v04-00
SV
Or. fr
Ändringsförslag 155
Jonás Fernández, Javi López
Förslag till förordning
Artikel 23 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Medlemsstaterna ska respektera
principen om non-refoulement i enlighet
med sina internationella åtaganden.
1.
Medlemsstaterna ska respektera
principen om förbud mot utvisning i
enlighet med sina internationella
åtaganden.
Or. es
Ändringsförslag 156
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 23 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Om det inte är förbjudet enligt de
internationella åtaganden som avses i
punkt 1 får en flykting eller en person
som innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande avvisas, vare sig denne
formellt erkänts eller ej, om
utgår
(a) det finns skälig anledning att betrakta
honom eller henne som en fara för
säkerheten i den medlemsstat där han
eller hon befinner sig,
(b) han eller hon utgör en samhällsfara i
den medlemsstaten med hänsyn till att
han eller hon genom en lagakraftvunnen
dom har dömts för ett synnerligen
allvarligt brott.
I dessa fall ska också flyktingstatusen
eller statusen som subsidiärt
skyddsbehövande återkallas i enlighet
PE602.749v04-00
SV
70/104
AM\1121446SV.docx
med artikel 14 respektive artikel 20.
Or. en
Ändringsförslag 157
Jonás Fernández, Javi López
Förslag till förordning
Artikel 23 – punkt 2 – stycke 1 – inledningen
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Om det inte är förbjudet enligt de
internationella åtaganden som avses i punkt
1 får en flykting eller en person som
innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande avvisas, vare sig denne
formellt erkänts eller ej, om
Om det inte är förbjudet enligt de
internationella åtaganden som avses i punkt
1 får en flykting eller en person som
innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande tvingas att återvända,
vare sig denne formellt erkänts eller ej, om
Or. es
Ändringsförslag 158
Jonás Fernández, Javi López
Förslag till förordning
Artikel 23 – punkt 2 – stycke 1 – led a
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(a)
det finns skälig anledning att
betrakta honom eller henne som en fara för
säkerheten i den medlemsstat där han eller
hon befinner sig,
(a)
det finns skälig anledning att
betrakta honom eller henne som en fara för
säkerheten i den medlemsstat där han eller
hon befinner sig, förutsatt att rätten till ett
effektivt rättsmedel har respekterats,
Or. es
Ändringsförslag 159
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 24 – stycke 1
AM\1121446SV.docx
71/104
PE602.749v04-00
SV
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
De behöriga myndigheterna ska ge
personer som beviljats internationellt
skydd information om de rättigheter och
skyldigheter som är förbundna med
flyktingstatus eller status som subsidiärt
skyddsbehövande, så snart som möjligt
efter det att skyddet har beviljats. Denna
information ska lämnas på ett språk som
personen som beviljats internationellt
skydd förstår eller rimligen kan förväntas
förstå och ska uttryckligen hänvisa till
följderna av att inte uppfylla de
skyldigheter som anges i artikel 28 om
förflyttning inom unionen.
De behöriga myndigheterna ska ge
personer som beviljats internationellt
skydd information om de rättigheter och
skyldigheter som är förbundna med
flyktingstatus eller status som subsidiärt
skyddsbehövande, så snart som möjligt
efter det att skyddet har beviljats. Denna
information ska lämnas på ett språk som
personen som beviljats internationellt
skydd förstår och ska uttryckligen hänvisa
till följderna av att inte uppfylla de
skyldigheter som anges i artikel 28 om
förflyttning inom unionen.
Or. en
Ändringsförslag 160
Jonás Fernández, Javi López
Förslag till förordning
Artikel 24 – stycke 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
De behöriga myndigheterna ska ge
personer som beviljats internationellt
skydd information om de rättigheter och
skyldigheter som är förbundna med
flyktingstatus eller status som subsidiärt
skyddsbehövande, så snart som möjligt
efter det att skyddet har beviljats. Denna
information ska lämnas på ett språk som
personen som beviljats internationellt
skydd förstår eller rimligen kan förväntas
förstå och ska uttryckligen hänvisa till
följderna av att inte uppfylla de
skyldigheter som anges i artikel 28 om
förflyttning inom unionen.
De behöriga myndigheterna ska ge
personer som beviljats internationellt
skydd information om de rättigheter och
skyldigheter som är förbundna med
flyktingstatus eller status som subsidiärt
skyddsbehövande, så snart som möjligt
efter det att skyddet har beviljats. Denna
information ska lämnas på ett språk som
personen som beviljats internationellt
skydd förstår eller rimligen kan förväntas
förstå och ska uttryckligen hänvisa till
följderna av att inte uppfylla de
skyldigheter som anges i artikel 28 om
förflyttning inom unionen. Denna
information ska tillhandahållas
skriftligen.
Or. es
PE602.749v04-00
SV
72/104
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag 161
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 25 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Familjemedlemmar till en person
som beviljats internationellt skydd vilka för
egen del inte uppfyller kraven för att
erhålla sådant skydd ska ha rätt att ansöka
om ett uppehållstillstånd i enlighet med
nationella förfaranden och i den mån detta
överensstämmer med familjemedlemmens
personliga rättsliga status.
1.
Familjemedlemmar till en person
som beviljats internationellt skydd vilka för
egen del inte uppfyller kraven för att
erhålla sådant skydd ska ha rätt att ansöka
om ett uppehållstillstånd i enlighet med
nationella förfaranden och i den mån detta
överensstämmer med familjemedlemmens
personliga rättsliga status. Detta skydd är
reserverat för personer som bevisligen
tillhör samma familj, och detta inom
ramen för begreppet familj enligt
mottagarlandets kultur och seder. När det
gäller polygama familjer kan enbart en
maka och de barn som fötts inom det
äktenskapet beaktas, övriga ska omfattas
av regler för individuellt mottagande.
Or. fr
Ändringsförslag 162
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 25 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Ett uppehållstillstånd som utfärdas i
enlighet med punkt 1 ska ha samma
giltighetstid som det uppehållstillstånd som
utfärdats till personen som beviljats
internationellt skydd och ska kunna
förnyas. Giltighetstiden för det
uppehållstillstånd som beviljas
familjemedlemmen ska i princip inte
förlängas utöver den sista giltighetsdagen
2.
Ett uppehållstillstånd som utfärdas i
enlighet med punkt 1 ska ha samma
giltighetstid som det uppehållstillstånd som
utfärdats till personen som beviljats
internationellt skydd och ska kunna
förnyas. Giltighetstiden för det
uppehållstillstånd som beviljas
familjemedlemmen ska aldrig förlängas
utöver den sista giltighetsdagen för det
AM\1121446SV.docx
73/104
PE602.749v04-00
SV
för det uppehållstillstånd som innehas av
personen som beviljats internationellt
skydd.
uppehållstillstånd som innehas av personen
som beviljats internationellt skydd.
Or. fr
Ändringsförslag 163
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 25 – punkt 2a (ny)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2a.
Om flyktingstatusen för en person
som beviljats internationellt skydd
återkallas ska de uppehållstillstånd som
familjemedlemmarna haft rätt till
återkallas samtidigt.
Or. fr
Ändringsförslag 164
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1 – inledningen
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Senast 30 dagar efter det att
internationellt skydd har beviljats ska ett
uppehållstillstånd utfärdas med användning
av den enhetliga utformning som anges i
förordning (EG) nr 1030/2002.
1.
Så snart som möjligt och i alla
händelser senast 30 dagar efter det att
internationellt skydd har beviljats ska ett
uppehållstillstånd utfärdas med användning
av den enhetliga utformning som anges i
förordning (EG) nr 1030/2002.
Or. en
Ändringsförslag 165
Patrick Le Hyaric
PE602.749v04-00
SV
74/104
AM\1121446SV.docx
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1 – inledningen
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Senast 30 dagar efter det att
internationellt skydd har beviljats ska ett
uppehållstillstånd utfärdas med användning
av den enhetliga utformning som anges i
förordning (EG) nr 1030/2002.
1.
Så snart som möjligt och i alla
händelser senast 15 dagar efter det att
internationellt skydd har beviljats ska ett
uppehållstillstånd utfärdas med användning
av den enhetliga utformning som anges i
förordning (EG) nr 1030/2002.
Or. en
Ändringsförslag 166
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1 – led a
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(a)
För personer som innehar
flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en
giltighetstid på tre år och ska därefter
kunna förnyas för perioder av tre år.
(a)
För personer som innehar
flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en
giltighetstid på fem år och ska därefter
kunna förnyas för perioder av fem år.
Medlemsstaterna får utfärda
uppehållstillstånd som gäller permanent
eller tills vidare på förmånligare villkor
än de som anges i detta direktiv, i enlighet
med artikel 13 i rådets direktiv
2003/108/EG.
Or. en
Ändringsförslag 167
Jean Lambert
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1 – led a
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(a)
För personer som innehar
flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en
(a)
För personer som innehar
flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en
AM\1121446SV.docx
75/104
PE602.749v04-00
SV
giltighetstid på tre år och ska därefter
kunna förnyas för perioder av tre år.
giltighetstid på minst fem år och ska
därefter kunna förnyas för perioder av
minst fem år.
Or. en
Ändringsförslag 168
Yana Toom
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1 – led a
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(a)
För personer som innehar
flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en
giltighetstid på tre år och ska därefter
kunna förnyas för perioder av tre år.
(a)
För personer som innehar
flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en
giltighetstid på fem år och ska därefter
kunna förnyas för perioder av fem år.
Or. en
Ändringsförslag 169
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1 – led a
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(a)
För personer som innehar
flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en
giltighetstid på tre år och ska därefter
kunna förnyas för perioder av tre år.
(a)
För personer som innehar
flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en
giltighetstid på ett år och ska därefter
kunna förnyas för perioder av ett år.
Or. fr
Ändringsförslag 170
Jean Lambert
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1 – led b
PE602.749v04-00
SV
76/104
AM\1121446SV.docx
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(b)
För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande ska
uppehållstillståndet ha en giltighetstid på
ett år och ska därefter kunna förnyas för
perioder av två år.
(b)
För personer som innehar
flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en
giltighetstid på minst fem år och ska
därefter kunna förnyas för perioder av
minst fem år.
Or. en
Ändringsförslag 171
Yana Toom
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1 – led b
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(b)
För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande ska
uppehållstillståndet ha en giltighetstid på
ett år och ska därefter kunna förnyas för
perioder av två år.
(b)
För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande ska
uppehållstillståndet ha en giltighetstid på
tre år och ska därefter kunna förnyas för
perioder av fem år.
Or. en
Ändringsförslag 172
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1 – led b
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(b)
För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande ska
uppehållstillståndet ha en giltighetstid på
ett år och ska därefter kunna förnyas för
perioder av två år.
(b)
För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande ska
uppehållstillståndet ha en giltighetstid på
ett år och ska därefter kunna förnyas för
perioder av ett år.
Or. fr
AM\1121446SV.docx
77/104
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag 173
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 2 – led a
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(a)
Om behöriga myndigheter
återkallar, upphäver eller vägrar att
förnya en tredjelandsmedborgares
flyktingstatus i enlighet med artikel 14
och status som subsidiärt
skyddsbehövande i enlighet med artikel
20.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 174
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 3
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
3.
Vid tillämpningen av artiklarna
14.5 och 20.3 ska uppehållstillståndet
återkallas endast efter utgången av den
tremånadersperiod som avses i de
bestämmelserna.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 175
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 27 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Behöriga myndigheter ska utfärda
resehandlingar till personer som innehar
flyktingstatus, i den form som anges i
PE602.749v04-00
SV
1.
Behöriga myndigheter ska utfärda
resehandlingar till personer som innehar
flyktingstatus, i den form som anges i
78/104
AM\1121446SV.docx
bilagan till Genèvekonventionen och med
de minimisäkerhetsdetaljer och biometriska
kännetecken som anges i rådets förordning
(EG) nr 2252/200445. Dessa resehandlingar
ska vara giltiga i minst ett år.
bilagan till Genèvekonventionen och med
de minimisäkerhetsdetaljer och biometriska
kännetecken som anges i rådets förordning
(EG) nr 2252/200445. Dessa resehandlingar
ska vara giltiga i minst fem år.
_________________
_________________
45
45
Rådets förordning (EG) nr 2252/2004 av
den 13 december 2004 om standarder för
säkerhetsdetaljer och biometriska
kännetecken i pass och resehandlingar som
utfärdas av medlemsstaterna (EUT L 385,
29.12.2004, s. 1).
Rådets förordning (EG) nr 2252/2004 av
den 13 december 2004 om standarder för
säkerhetsdetaljer och biometriska
kännetecken i pass och resehandlingar som
utfärdas av medlemsstaterna (EUT L 385,
29.12.2004, s. 1).
Or. en
Ändringsförslag 176
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 27 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Behöriga myndigheter ska utfärda
resehandlingar med de
minimisäkerhetsdetaljer och biometriska
kännetecken som anges i rådets förordning
(EG) nr 2252/2004 till personer som
innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande och som inte kan få ett
nationellt pass. Dessa handlingar ska vara
giltiga i minst ett år.
2.
Behöriga myndigheter ska utfärda
resehandlingar med de
minimisäkerhetsdetaljer och biometriska
kännetecken som anges i rådets förordning
(EG) nr 2252/2004 till personer som
innehar status som subsidiärt
skyddsbehövande och som inte kan få ett
nationellt pass. Dessa handlingar ska vara
giltiga i minst fem år.
Or. en
Ändringsförslag 177
Patrick Le Hyaric
Förslag till förordning
Artikel 28 – punkt 1
Kommissionens förslag
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag
79/104
PE602.749v04-00
SV
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska ha rätt att röra sig
fritt inom territoriet i den medlemsstat som
beviljade det internationella skyddet,
inbegripet rätt att välja sin bosättningsort
inom det territoriet, på samma villkor och
med samma begränsningar som de som
gäller för andra tredjelandsmedborgare
som är lagligen bosatta inom det territoriet
och som är i en jämförbar situation.
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska ha rätt att röra sig
fritt inom territoriet i den medlemsstat som
beviljade det internationella skyddet,
inbegripet rätt att välja sin bosättningsort
inom det territoriet, på samma villkor och
med samma begränsningar som de som
gäller för andra tredjelandsmedborgare
som är lagligen bosatta inom det territoriet.
Or. en
Ändringsförslag 178
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 28 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Inom de gränser som följer av
internationella åtaganden får villkor i
fråga om bosättningsort åläggas en
person som beviljats internationellt skydd
och som mottar vissa specifika sociala
förmåner eller visst specifikt socialt
bistånd endast om dessa villkor i fråga om
bosättningsort är nödvändiga för att
underlätta integrationen av personen i
den medlemsstat som beviljat skyddet.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 179
Jean Lambert
Förslag till förordning
Artikel 28 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Inom de gränser som följer av
internationella åtaganden får villkor i
PE602.749v04-00
SV
utgår
80/104
AM\1121446SV.docx
fråga om bosättningsort åläggas en
person som beviljats internationellt skydd
och som mottar vissa specifika sociala
förmåner eller visst specifikt socialt
bistånd endast om dessa villkor i fråga om
bosättningsort är nödvändiga för att
underlätta integrationen av personen i
den medlemsstat som beviljat skyddet.
Or. en
Ändringsförslag 180
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 28 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Inom de gränser som följer av
internationella åtaganden får villkor i fråga
om bosättningsort åläggas en person som
beviljats internationellt skydd och som
mottar vissa specifika sociala förmåner
eller visst specifikt socialt bistånd endast
om dessa villkor i fråga om bosättningsort
är nödvändiga för att underlätta
integrationen av personen i den
medlemsstat som beviljat skyddet.
2.
Inom de gränser som följer av
internationella åtaganden får villkor i fråga
om bosättningsort åläggas en person som
beviljats internationellt skydd och som
mottar vissa specifika sociala förmåner
eller visst specifikt socialt bistånd om
dessa villkor i fråga om bosättningsort är
nödvändiga för att underlätta integrationen
av personen i den medlemsstat som beviljat
skyddet.
Or. en
Ändringsförslag 181
Patrick Le Hyaric
Förslag till förordning
Artikel 29 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska inte ha rätt att
bosätta sig i andra medlemsstater än den
som beviljade skyddet. Detta ska inte
AM\1121446SV.docx
utgår
81/104
PE602.749v04-00
SV
påverka deras rätt att ansöka om och
tillåtas bosätta sig i andra medlemsstater i
enlighet med relevanta bestämmelser i
unionsrätten och nationell rätt och deras
rätt att fritt röra sig i enlighet med
villkoren i artikel 21 i konventionen om
tillämpning av Schengenavtalet.
Or. en
Ändringsförslag 182
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 29 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska inte ha rätt att
bosätta sig i andra medlemsstater än den
som beviljade skyddet. Detta ska inte
påverka deras rätt att ansöka om och
tillåtas bosätta sig i andra medlemsstater i
enlighet med relevanta bestämmelser i
unionsrätten och nationell rätt och deras
rätt att fritt röra sig i enlighet med
villkoren i artikel 21 i konventionen om
tillämpning av Schengenavtalet.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 183
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 29 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Om en person som beviljats
internationellt skydd påträffas i en annan
medlemsstat än den som beviljade skyddet,
utan att uppfylla villkoren för vistelse eller
2.
Om en person som beviljats
internationellt skydd påträffas i en annan
medlemsstat än den som beviljade skyddet,
utan att uppfylla villkoren för vistelse eller
PE602.749v04-00
SV
82/104
AM\1121446SV.docx
bosättning där i enlighet med relevant
unionsrätt eller nationell rätt, kommer han
eller hon att bli föremål för ett
återtagandeförfarande enligt definitionen i
artikel 20.1 e i förordning (EU) xxx/xxxx
[Nya Dublinförordningen].
bosättning där i enlighet med relevant
unionsrätt eller nationell rätt, kommer han
eller hon att bli föremål för ett
återtagandeförfarande enligt definitionen i
artikel 20.1 e i förordning (EU) xxx/xxxx
[Nya Dublinförordningen] på egen
bekostnad, som dras av från de
ekonomiska bidrag som mottagits av
medlemsstaten som beviljade skyddet.
Personen som blir föremål för ett
återtagandeförfarande ska också
bestraffas genom indragning av relevanta
rättigheter i avsnitt III under en
begränsad tidsperiod.
Or. en
Ändringsförslag 184
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 30 – punkt 2 – inledningen
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska behandlas på
samma sätt som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skyddet med
avseende på
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska behandlas på
samma sätt som andra
tredjelandsmedborgare som är lagligen
bosatta i den medlemsstat som har beviljat
skyddet med avseende på
Or. en
Ändringsförslag 185
Yana Toom
Förslag till förordning
Artikel 30 – punkt 2 – led a
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(a)
arbetsvillkor, inbegripet lön och
uppsägning, arbetstider, ledighet och
AM\1121446SV.docx
(a)
arbetsvillkor, inbegripet lön och
uppsägning, arbetstider, ledighet och
83/104
PE602.749v04-00
SV
allmänna helgdagar, samt hälso- och
säkerhetskrav på arbetsplatsen,
allmänna helgdagar, föräldraledighet samt
hälso- och säkerhetskrav på arbetsplatsen,
Or. en
Ändringsförslag 186
Claude Rolin
Förslag till förordning
Artikel 30 – punkt 2 – led b
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(b)
föreningsfrihet och frihet att tillhöra
en arbetstagar- eller
arbetsgivarorganisation eller någon annan
organisation vars medlemmar utövar ett
visst yrke, inbegripet de förmåner som
sådana organisationer tillhandahåller,
(b)
föreningsfrihet och frihet att tillhöra
en arbetstagar- eller
arbetsgivarorganisation eller någon annan
organisation vars medlemmar utövar ett
visst yrke, inbegripet de rättigheter som
sådana organisationer tillhandahåller,
Or. fr
Ändringsförslag 187
Claude Rolin
Förslag till förordning
Artikel 30 – punkt 2 – led c
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(c)
arbetsmarknadsrelaterad utbildning
för vuxna, yrkesutbildning, inbegripet
fortbildningskurser för uppdatering av
yrkeskunskaper, arbetsplatspraktik,
(c)
arbetsmarknadsrelaterad utbildning,
yrkesutbildning, inbegripet
fortbildningskurser för uppdatering av
yrkeskunskaper, arbetsplatspraktik,
Or. fr
Ändringsförslag 188
Claude Rolin
Förslag till förordning
Artikel 30 – punkt 2 – led d
PE602.749v04-00
SV
84/104
AM\1121446SV.docx
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(d)
rådgivningstjänster som
tillhandahålls av arbetsförmedlingar.
(d)
rådgivningstjänster och
uppföljningstjänster som tillhandahålls av
arbetsförmedlingar.
Or. fr
Ändringsförslag 189
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 30 – punkt 3
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
3.
Behöriga myndigheter ska om
nödvändigt underlätta en fullständig
tillgång till de verksamheter som avses i
punkt 2 c och d.
3.
Behöriga myndigheter ska
underlätta en fullständig tillgång till de
verksamheter som avses i punkt 2 c och d.
Or. en
Ändringsförslag 190
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 31 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Underåriga som beviljats
internationellt skydd ska ha tillträde till
utbildningssystemet på samma villkor som
medborgare i den medlemsstat som har
beviljat skyddet.
1.
Underåriga som beviljats
internationellt skydd ska ha tillträde till
utbildningssystemet på samma villkor som
andra tredjelandsmedborgare som är
lagligen bosatta i den medlemsstat som har
beviljat skyddet. Medlemsstaterna ska
dock efter eget omdöme få tilldela
särskilda skolinrättningar för underåriga
som beviljas internationellt skydd, för att
slå vakt om en ordningsam skolmiljö.
Or. en
AM\1121446SV.docx
85/104
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag 191
Jean Lambert
Förslag till förordning
Artikel 31 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Vuxna som beviljats internationellt
skydd ska ha tillträde till det allmänna
utbildningssystemet, fortbildning eller
omskolning, på samma villkor som
tredjelandsmedborgare som är lagligen
bosatta i den medlemsstaten och som är i
en jämförbar situation.
2.
Vuxna som beviljats internationellt
skydd ska ha tillträde till det allmänna
utbildningssystemet, fortbildning eller
omskolning, på samma villkor som landets
medborgare.
Or. en
Ändringsförslag 192
Patrick Le Hyaric
Förslag till förordning
Artikel 31 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Vuxna som beviljats internationellt
skydd ska ha tillträde till det allmänna
utbildningssystemet, fortbildning eller
omskolning, på samma villkor som
tredjelandsmedborgare som är lagligen
bosatta i den medlemsstaten och som är i
en jämförbar situation.
2.
Vuxna som beviljats internationellt
skydd ska ha tillträde till det allmänna
utbildningssystemet, fortbildning eller
omskolning, på samma villkor som
tredjelandsmedborgare som är lagligen
bosatta i den medlemsstaten.
Or. en
Ändringsförslag 193
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 32 – punkt 1
PE602.749v04-00
SV
86/104
AM\1121446SV.docx
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska behandlas på
samma sätt som medborgarna i den
medlemsstat som har beviljat skyddet i
samband med gällande förfaranden för
erkännande av utländska akademiska eller
yrkesmässiga examens-, utbildnings- och
andra behörighetsbevis.
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska behandlas på
samma sätt som andra
tredjelandsmedborgare som är lagligen
bosatta i den medlemsstat som har beviljat
skyddet i samband med gällande
förfaranden för erkännande av utländska
akademiska eller yrkesmässiga examens-,
utbildnings- och andra behörighetsbevis.
Or. en
Ändringsförslag 194
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 32 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Behöriga myndigheter ska
underlätta för personer som beviljats
internationellt skydd och som inte kan
lägga fram skriftliga bevis på sina
kvalifikationer att få fullständig tillgång
till de förfaranden som anges i punkt 1,
utan att det påverkar tillämpningen av
artiklarna 2.2 och 3.3 i
Europaparlamentets och rådets direktiv
2005/36/EG46.
utgår
_________________
46
Europaparlamentets och rådets direktiv
2005/36/EG av den 7 september 2005 om
erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT
L 255, 30.9.2005, s. 22).
Or. en
Ändringsförslag 195
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
AM\1121446SV.docx
87/104
PE602.749v04-00
SV
Förslag till förordning
Artikel 32 – punkt 3
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
3.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska behandlas på
samma sätt som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skyddet med
avseende på tillgång till lämpliga system
för bedömning, validering och
godkännande av deras tidigare utbildning
och erfarenhet.
3.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska behandlas på
samma sätt som andra
tredjelandsmedborgare som är lagligen
bosatta i den medlemsstat som har beviljat
skyddet med avseende på tillgång till
lämpliga system för bedömning, validering
och godkännande av deras tidigare
utbildning och erfarenhet.
Or. en
Ändringsförslag 196
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 33 – stycke 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Personer som beviljats internationellt
skydd ska behandlas på samma sätt som
medborgare i den medlemsstat som har
beviljat skyddet med avseende på social
trygghet.
Personer som beviljats internationellt
skydd ska behandlas på samma sätt som
medborgare i den medlemsstat som har
beviljat skyddet med avseende på social
trygghet efter det att de aktivt har bidragit
till finansieringen av den genom avgifter.
Or. fr
Ändringsförslag 197
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 33 – stycke 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Personer som beviljats internationellt
skydd ska behandlas på samma sätt som
medborgare i den medlemsstat som har
PE602.749v04-00
SV
Personer som beviljats internationellt
skydd ska behandlas på samma sätt som
andra tredjelandsmedborgare som är
88/104
AM\1121446SV.docx
beviljat skyddet med avseende på social
trygghet.
lagligen bosatta i den medlemsstat som har
beviljat skyddet med avseende på social
trygghet.
Or. en
Ändringsförslag 198
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 1 – stycke 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Personer som beviljats internationellt
skydd ska behandlas på samma sätt som
medborgare i den medlemsstat som har
beviljat skyddet med avseende på socialt
bistånd.
Personer som beviljats internationellt
skydd ska behandlas på samma sätt som
andra tredjelandsmedborgare som är
lagligen bosatta i den medlemsstat som har
beviljat skyddet med avseende på socialt
bistånd.
Or. en
Ändringsförslag 199
Yana Toom
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Tillgång till visst socialt bistånd som
fastställs i nationell rätt får villkoras av
att personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i
integrationsåtgärder.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 200
Kostadinka Kuneva
AM\1121446SV.docx
89/104
PE602.749v04-00
SV
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Tillgång till visst socialt bistånd som
fastställs i nationell rätt får villkoras av
att personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i
integrationsåtgärder.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 201
Jean Lambert
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Tillgång till visst socialt bistånd som
fastställs i nationell rätt får villkoras av
att personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i
integrationsåtgärder.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 202
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Tillgång till visst socialt bistånd som
fastställs i nationell rätt får villkoras av att
personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder.
Tillgång till socialt bistånd som fastställs i
nationell rätt ska villkoras av att personen
som beviljats internationellt skydd och
hans eller hennes familjemedlemmar så
som de åsyftas i artikel 2.9 faktiskt deltar i
och framgångsrikt slutför
integrationsåtgärder.
PE602.749v04-00
SV
90/104
AM\1121446SV.docx
Or. en
Ändringsförslag 203
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Tillgång till visst socialt bistånd som
fastställs i nationell rätt får villkoras av att
personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder.
Tillgång till visst socialt bistånd som
fastställs i nationell rätt ska villkoras av att
personen som beviljats internationellt
skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder.
Or. fr
Ändringsförslag 204
Jean Lambert
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande får
medlemsstaterna begränsa socialt bistånd
till grundläggande förmåner.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 205
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande får
medlemsstaterna begränsa socialt bistånd
AM\1121446SV.docx
utgår
91/104
PE602.749v04-00
SV
till grundläggande förmåner.
Or. en
Ändringsförslag 206
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande får
medlemsstaterna begränsa socialt bistånd
till grundläggande förmåner.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 207
Yana Toom
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
För personer som innehar status
som subsidiärt skyddsbehövande får
medlemsstaterna begränsa socialt bistånd
till grundläggande förmåner.
utgår
Or. en
Ändringsförslag 208
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 35 – punkt 1
Kommissionens förslag
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag
92/104
AM\1121446SV.docx
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska ha tillträde till
hälso- och sjukvård på samma villkor som
medborgare i den medlemsstat som har
beviljat sådant skydd.
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska ha tillträde till
hälso- och sjukvård på samma villkor som
tredjelandsmedborgare som är lagligen
bosatta i den medlemsstat som har beviljat
sådant skydd.
Or. en
Ändringsförslag 209
Claude Rolin
Förslag till förordning
Artikel 35 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd och som har särskilda
behov, såsom gravida kvinnor, personer
med funktionshinder, personer som har
utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra
allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller
sexuellt våld eller underåriga som varit
utsatta för någon form av övergrepp,
försummelse, utnyttjande, tortyr eller
grym, omänsklig och förnedrande
behandling eller som har drabbats av
väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av
mentala störningar när så behövs, på
samma villkor som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skydd.
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd och som har särskilda
behov, såsom gravida kvinnor, ska ges
lämplig hälso- och sjukvård, inbegripet
behandling av mentala störningar när så
behövs, på samma villkor som medborgare
i den medlemsstat som har beviljat skydd.
Or. en
Ändringsförslag 210
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 35 – punkt 2
Kommissionens förslag
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag
93/104
PE602.749v04-00
SV
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd och som har särskilda
behov, såsom gravida kvinnor, personer
med funktionshinder, personer som har
utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra
allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller
sexuellt våld eller underåriga som varit
utsatta för någon form av övergrepp,
försummelse, utnyttjande, tortyr eller
grym, omänsklig och förnedrande
behandling eller som har drabbats av
väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av
mentala störningar när så behövs, på
samma villkor som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skydd.
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd och som har särskilda
behov, såsom gravida kvinnor, personer
med funktionshinder, personer som har
utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra
allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller
sexuellt våld eller underåriga som varit
utsatta för någon form av övergrepp,
försummelse, utnyttjande, tortyr eller
grym, omänsklig och förnedrande
behandling eller som har drabbats av
väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av
mentala störningar när så behövs, på
samma villkor som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skydd. Före
detta ansökande om internationellt skydd
som har mottagit medicinsk hjälp ska
fortsätta att få behandling efter att deras
status erkänts, så länge som det behövs.
Or. en
Ändringsförslag 211
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 35 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd och som har särskilda
behov, såsom gravida kvinnor, personer
med funktionshinder, personer som har
utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra
allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller
sexuellt våld eller underåriga som varit
utsatta för någon form av övergrepp,
försummelse, utnyttjande, tortyr eller
grym, omänsklig och förnedrande
behandling eller som har drabbats av
väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av
mentala störningar när så behövs, på
samma villkor som medborgare i den
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd och som har särskilda
behov, såsom gravida kvinnor, personer
med funktionshinder, personer som har
utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra
allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller
sexuellt våld eller underåriga som varit
utsatta för någon form av övergrepp,
försummelse, utnyttjande, tortyr eller
grym, omänsklig och förnedrande
behandling eller som har drabbats av
väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av
mentala störningar när så behövs.
PE602.749v04-00
SV
94/104
AM\1121446SV.docx
medlemsstat som har beviljat skydd.
Or. en
Ändringsförslag 212
Claude Rolin
Förslag till förordning
Artikel 35 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd och som har särskilda
behov, såsom gravida kvinnor, personer
med funktionshinder, personer som har
utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra
allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller
sexuellt våld eller underåriga som varit
utsatta för någon form av övergrepp,
försummelse, utnyttjande, tortyr eller
grym, omänsklig och förnedrande
behandling eller som har drabbats av
väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av
mentala störningar när så behövs, på
samma villkor som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skydd.
2.
Personer som beviljats
internationellt skydd och som har särskilda
behov, såsom gravida kvinnor, personer
med funktionshinder, personer som har
utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra
allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller
sexuellt våld eller underåriga som varit
utsatta för någon form av övergrepp,
försummelse, utnyttjande, tortyr eller
grym, omänsklig och förnedrande
behandling eller som har drabbats av
väpnade konflikter, ska ges adekvat hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av
mentala störningar när så behövs, på
samma villkor som medborgare i den
medlemsstat som har beviljat skydd.
Or. fr
Ändringsförslag 213
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 35 – punkt 2a (ny)
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2a.
Tillgång till hälso- och sjukvård på
samma villkor som medborgarna i den
medlemsstat som har beviljat skydd ska
tillhandahållas för asylsökande även om
deras ansökan om internationellt skydd
AM\1121446SV.docx
95/104
PE602.749v04-00
SV
avslås.
Om det finns risk för att en persons hälsa
försämras om personen skickas tillbaka
till sitt ursprungsland, eller att en person
riskerar att dö för att han eller hon går
miste om hälso- och sjukvård, ska
medlemsstaten inte skicka tillbaka den
personen och erbjuda honom eller henne
hjälp och sjukvård i enlighet med rätten
till liv och förbudet mot tortyr och
omänsklig eller förnedrande bestraffning
och behandling som fastställs i artiklarna
2 och 3 i Europeiska unionens stadga om
de grundläggande rättigheterna.
Or. en
Ändringsförslag 214
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 36 – punkt 1 – stycke 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
Så snart som möjligt efter det att
internationellt skydd har beviljats och
senast inom fem arbetsdagar, såsom anges
i artikel 22.1 i förordning (EU) xxx/xxx
[Förfarandeförordningen], ska behöriga
myndigheter vidta nödvändiga åtgärder för
att säkerställa att ensamkommande barn
företräds av en förmyndare eller, vid
behov, av en organisation som är ansvarig
för underårigas vård och välbefinnande,
eller av varje annan lämplig representation,
inbegripet den som grundas på lagstiftning
eller ett rättsligt avgörande.
Så snart som möjligt och senast inom fem
dagar, såsom anges i artikel 22.1 i
förordning (EU) xxx/xxx
[Förfarandeförordningen], ska behöriga
myndigheter vidta nödvändiga åtgärder för
att säkerställa att ensamkommande barn
företräds av en förmyndare eller, vid
behov, av en organisation som är ansvarig
för underårigas vård och välbefinnande,
eller av varje annan lämplig representation,
inbegripet den som grundas på lagstiftning
eller ett rättsligt avgörande.
Or. en
Ändringsförslag 215
Claude Rolin
PE602.749v04-00
SV
96/104
AM\1121446SV.docx
Förslag till förordning
Artikel 36 – punkt 3 – stycke 1 – led d
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
(d)
I andra typer av inkvartering som
är lämpliga för underåriga.
utgår
Or. fr
Ändringsförslag 216
Claude Rolin
Förslag till förordning
Artikel 36 – punkt 4
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
4.
Så långt det är möjligt ska syskon
hållas samman, med beaktande av den
berörde underåriges bästa, särskilt hans
eller hennes ålder och mognad.
Ensamkommande barn ska byta
inkvartering så sällan som möjligt.
4.
Så långt det är möjligt ska syskon
hållas samman, med beaktande av den
berörde underåriges bästa, särskilt hans
eller hennes ålder och mognad.
Ensamkommande barn ska byta
inkvartering så sällan som möjligt och
placering i administrativt försvar ska
undvikas.
Or. fr
Ändringsförslag 217
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 36 – punkt 5
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
5.
Om ett ensamkommande barn
beviljas internationellt skydd och
spårningen av hans eller hennes
familjemedlemmar inte redan har
påbörjats, ska behöriga myndigheter börja
spåra dem så snart som möjligt efter det
att internationellt skydd har beviljats, och
i detta sammanhang värna om den
AM\1121446SV.docx
utgår
97/104
PE602.749v04-00
SV
underåriges bästa. Om spårningen redan
har påbörjats ska den om lämpligt
fortsätta. Om den underåriges eller
dennes nära släktingars liv eller integritet
hotas, särskilt om dessa nära släktingar är
kvar i ursprungslandet, måste det
säkerställas att insamling, behandling och
spridning av uppgifter om dessa personer
sker konfidentiellt.
Or. en
Ändringsförslag 218
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 36 – punkt 6
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
6.
De personer och organisationer som
arbetar med ensamkommande barn ska
motta fortlöpande lämplig utbildning om
underårigas rättigheter och behov och
normer till skydd för barn kommer att
respekteras såsom avses i artikel 22 i
förordning (EU) XXX/XXX
[Förfarandeförordningen].
6.
De personer och organisationer som
arbetar med ensamkommande barn ska
motta lämplig utbildning om underårigas
rättigheter och behov och normer till skydd
för barn kommer att respekteras såsom
avses i artikel 22 i förordning (EU)
XXX/XXX [Förfarandeförordningen].
Or. en
Ändringsförslag 219
Jean Lambert
Förslag till förordning
Artikel 37 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska ha tillgång till
bostad på likvärdiga villkor som de som
gäller för andra tredjelandsmedborgare
som är lagligen bosatta inom
PE602.749v04-00
SV
1.
Personer som beviljats
internationellt skydd ska ha tillgång till
bostad på likvärdiga villkor som de som
gäller för landets medborgare.
98/104
AM\1121446SV.docx
medlemsstaternas territorium och som är i
en likvärdig situation.
Or. en
Ändringsförslag 220
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 37 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Nationell utplaceringspraxis för
personer som beviljats internationellt
skydd ska i möjligaste mån genomföras
utan diskriminering av personer som
beviljats internationellt skydd och ska
säkerställa lika möjligheter när det gäller
tillgång till bostad.
utgår
Or. fr
Ändringsförslag 221
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 37 – punkt 2
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
2.
Nationell utplaceringspraxis för
personer som beviljats internationellt
skydd ska i möjligaste mån genomföras
utan diskriminering av personer som
beviljats internationellt skydd och ska
säkerställa lika möjligheter när det gäller
tillgång till bostad.
2.
Nationell utplaceringspraxis för
personer som beviljats internationellt
skydd ska genomföras på ett lämpligt och
kostnadseffektivt sätt.
Or. en
Ändringsförslag 222
AM\1121446SV.docx
99/104
PE602.749v04-00
SV
Jonás Fernández, Javi López
Förslag till förordning
Artikel 37 – punkt 2
Kommissionens förslag
2.
Nationell utplaceringspraxis för
personer som beviljats internationellt
skydd ska i möjligaste mån genomföras
utan diskriminering av personer som
beviljats internationellt skydd och ska
säkerställa lika möjligheter när det gäller
tillgång till bostad.
Ändringsförslag
2.
Nationell fördelningspraxis för
personer som beviljats internationellt
skydd ska i möjligaste mån genomföras
utan diskriminering av personer som
beviljats internationellt skydd och ska
säkerställa lika möjligheter när det gäller
tillgång till bostad.
Or. es
Ändringsförslag 223
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 37 – punkt 2
Kommissionens förslag
2.
Nationell utplaceringspraxis för
personer som beviljats internationellt
skydd ska i möjligaste mån genomföras
utan diskriminering av personer som
beviljats internationellt skydd och ska
säkerställa lika möjligheter när det gäller
tillgång till bostad.
Ändringsförslag
2.
Nationell utplaceringspraxis för
personer som beviljats internationellt
skydd ska genomföras utan diskriminering
av personer som beviljats internationellt
skydd och ska säkerställa lika möjligheter
när det gäller tillgång till bostad.
Or. en
Ändringsförslag 224
Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin
Förslag till förordning
Artikel 37 – punkt 2
Kommissionens förslag
2.
Nationell utplaceringspraxis för
personer som beviljats internationellt
skydd ska i möjligaste mån genomföras
PE602.749v04-00
SV
Ändringsförslag
2.
Nationell utplaceringspraxis för
personer som beviljats internationellt
skydd ska i möjligaste mån genomföras
100/104
AM\1121446SV.docx
utan diskriminering av personer som
beviljats internationellt skydd och ska
säkerställa lika möjligheter när det gäller
tillgång till bostad.
utan diskriminering av personer som
beviljats internationellt skydd och ska
säkerställa lika möjligheter när det gäller
tillgång till bostad, och positiv
diskriminering eller företräde ska inte
tillämpas i någon form.
Or. fr
Ändringsförslag 225
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 38 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd ska dessa personer ha
tillgång till integrationsåtgärder som
tillhandahålls av medlemsstaterna, särskilt
språkkurser, program för
samhällsorientering och
samhällsintegration samt yrkesutbildning
som beaktar deras särskilda behov.
1.
För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd ska dessa personer ha
tillgång till integrationsåtgärder som
tillhandahålls av medlemsstaterna, särskilt
språkkurser, program för
samhällsorientering och
samhällsintegration samt yrkesutbildning,
som bör vara kostnadsfria och
lättillgängliga samt beaktar deras särskilda
behov.
Or. en
Ändringsförslag 226
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 38 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd ska dessa personer ha
tillgång till integrationsåtgärder som
tillhandahålls av medlemsstaterna, särskilt
språkkurser, program för
samhällsorientering och
AM\1121446SV.docx
1.
För att underlätta integrationen i
samhällslivet ska personer som beviljats
internationellt skydd, och deras
familjemedlemmar så som de åsyftas i
artikel 2.9, ha tillgång till
integrationsåtgärder som tillhandahålls av
medlemsstaterna, t.ex. språkkurser och
101/104
PE602.749v04-00
SV
samhällsintegration samt yrkesutbildning
som beaktar deras särskilda behov.
program för samhällsorientering och
samhällsintegration.
Or. en
Ändringsförslag 227
Jean Lambert
Förslag till förordning
Artikel 38 – punkt 1
Kommissionens förslag
Ändringsförslag
1.
För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd ska dessa personer ha
tillgång till integrationsåtgärder som
tillhandahålls av medlemsstaterna, särskilt
språkkurser, program för
samhällsorientering och
samhällsintegration samt yrkeustbildning
som beaktar deras särskilda behov.
1.
För att underlätta integrationen i
samhällslivet av personer som beviljats
internationellt skydd ska dessa personer ha
kostnadsfri och fungerande tillgång till
integrationsåtgärder som tillhandahålls av
medlemsstaterna, särskilt språkkurser,
program för samhällsorientering och
samhällsintegration samt yrkesutbildning
som beaktar deras särskilda behov.
Or. en
Ändringsförslag 228
Yana Toom
Förslag till förordning
Artikel 38 – punkt 2
Kommissionens förslag
2.
Medlemsstaterna får göra
deltagandet i integrationsåtgärder
obligatoriskt.
Ändringsförslag
utgår
Or. en
Ändringsförslag 229
Jean Lambert
PE602.749v04-00
SV
102/104
AM\1121446SV.docx
Förslag till förordning
Artikel 38 – punkt 2
Kommissionens förslag
2.
Medlemsstaterna får göra
deltagandet i integrationsåtgärder
obligatoriskt.
Ändringsförslag
utgår
Or. en
Ändringsförslag 230
Helga Stevens, Jussi Halla-aho
Förslag till förordning
Artikel 38 – punkt 2
Kommissionens förslag
2.
Medlemsstaterna får göra
deltagandet i integrationsåtgärder
obligatoriskt.
Ändringsförslag
2.
Medlemsstaterna ska göra
deltagandet i integrationsåtgärder
obligatoriskt. Tillgång till sociala
förmåner ska villkoras av att personerna
som beviljats internationellt skydd och
deras familjemedlemmar så som de
åsyftas i artikel 2.9 faktiskt deltar i och
framgångsrikt slutför
integrationsprogram.
Or. en
Ändringsförslag 231
Kostadinka Kuneva
Förslag till förordning
Artikel 38 – punkt 2
Kommissionens förslag
2.
Medlemsstaterna får göra
deltagandet i integrationsåtgärder
obligatoriskt.
AM\1121446SV.docx
Ändringsförslag
2.
Medlemsstaterna ska göra
deltagandet i integrationsåtgärder
lättillgängligt, kostnadsfritt och med
hänsyn till de särskilda behoven hos
personerna som beviljats skydd.
103/104
PE602.749v04-00
SV
Or. en
Ändringsförslag 232
Claude Rolin
Förslag till förordning
Artikel 38 – punkt 2
Kommissionens förslag
2.
Medlemsstaterna får göra
deltagandet i integrationsåtgärder
obligatoriskt.
Ändringsförslag
2.
Medlemsstaterna ska göra
deltagandet i integrationsåtgärder
obligatoriskt.
Or. en
PE602.749v04-00
SV
104/104
AM\1121446SV.docx