Europaparlamentet 2014-2019 Utskottet för sysselsättning och sociala frågor 2016/0223(COD) 30.3.2017 ÄNDRINGSFÖRSLAG 28 - 232 Förslag till yttrande Brando Benifei (PE601.064v01-00) Normer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska anses berättigade till internationellt skydd, för en enhetlig status för flyktingar eller personer som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande, och för innehållet i det beviljade skyddet och ändring av rådets direktiv 2003/109/EG av den 25 november 2003 om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning Förslag till förordning (COM(2016)0466 – C8-0324/2016 – 2016/0223(COD)) AM\1121446SV.docx SV PE602.749v04-00 Förenade i mångfalden SV AM_Com_LegOpinion PE602.749v04-00 SV 2/104 AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 28 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag (1) Ett antal väsentliga ändringar bör göras av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/95/EU om normer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska anses berättigade till internationellt skydd, för en enhetlig status för flyktingar eller personer som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande, och för innehållet i det beviljade skyddet31 (omarbetning). För att säkerställa harmonisering och ökad samstämmighet i asylbesluten och vad gäller innehållet i internationellt skydd i syfte att minska incitament att förflytta sig inom Europeiska unionen och för att säkerställa att personer som beviljats internationellt skydd behandlas lika bör det direktivet upphävas och ersättas med en förordning. (1) Ett antal väsentliga ändringar bör göras av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/95/EU om normer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska anses berättigade till internationellt skydd, för en enhetlig status för flyktingar eller personer som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande, och för innehållet i det beviljade skyddet31 (omarbetning). För att säkerställa uppdatering av och ökad samstämmighet i asylbesluten och vad gäller innehållet i internationellt skydd i syfte att minska incitament att förflytta sig inom Europeiska unionen, för att säkerställa att personer som beviljats internationellt skydd behandlas lika och för att förhindra asylshopping, bör det direktivet upphävas och ersättas med en förordning. _________________ _________________ 31 31 EGT L 337, 20.12.2011, s. 9. EGT L 337, 20.12.2011, s. 9. Or. fr Ändringsförslag 29 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag (2) En gemensam asylpolitik, som omfattar ett gemensamt europeiskt asylsystem grundat på en fullständig och absolut tillämpning av AM\1121446SV.docx (2) En gemensam asylpolitik, som omfattar ett gemensamt europeiskt asylsystem grundat på en fullständig och absolut tillämpning av 3/104 PE602.749v04-00 SV Genèvekonventionen om flyktingars rättsliga ställning av den 28 juli 1951 (nedan kallad Genèvekonventionen), i dess lydelse enligt New York-protokollet av den 31 januari 1967, utgör en integrerad del av Europeiska unionens mål att gradvis inrätta ett område med frihet, säkerhet och rättvisa som är öppet för personer som tvingade av omständigheterna, söker skydd inom unionen på laglig väg. En sådan politik bör bygga på principerna om solidaritet och rättvis fördelning av ansvar, inklusive dess ekonomiska konsekvenser, mellan medlemsstaterna. Genèvekonventionen om flyktingars rättsliga ställning av den 28 juli 1951 (nedan kallad Genèvekonventionen), i dess lydelse enligt New York-protokollet av den 31 januari 1967, utgör en integrerad del av Europeiska unionens mål att ta emot sökande som har påvisade och legitima skäl att söka skydd inom unionen. Or. fr Ändringsförslag 30 Jean Lambert Förslag till förordning Skäl 3 Kommissionens förslag Ändringsförslag (3) Det gemensamma europeiska asylsystemet bygger på gemensamma normer för asylförfaranden, för erkännande och skydd på unionsnivå och för mottagningsvillkor samt ett system för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för asylsökande. Trots de framsteg som uppnåtts hittills i den successiva utvecklingen av det gemensamma europeiska asylsystemet, finns det fortfarande betydande skillnader mellan medlemsstaterna vad gäller de förfaranden som används, erkännandegrader, den typ av skydd som beviljas och nivån på de materiella mottagningsvillkor och förmåner som ges de som söker om och beviljas internationellt skydd. Dessa skillnader är viktiga drivkrafter för sekundära förflyttningar och undergräver målet att säkerställa att alla sökande behandlas lika oavsett var i unionen de ansöker. (3) Det gemensamma europeiska asylsystemet bygger på gemensamma normer för asylförfaranden, för erkännande och skydd på unionsnivå och för mottagningsvillkor samt ett system för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för asylsökande. Trots de framsteg som uppnåtts hittills i den successiva utvecklingen av det gemensamma europeiska asylsystemet, finns det fortfarande betydande skillnader mellan medlemsstaterna vad gäller de förfaranden som används, erkännandegrader, den typ av skydd som beviljas och nivån på de materiella mottagningsvillkor och förmåner som ges de som söker om och beviljas internationellt skydd. Dessa skillnader undergräver målet att säkerställa att alla sökande behandlas lika oavsett var i unionen de ansöker. PE602.749v04-00 SV 4/104 AM\1121446SV.docx Or. en Ändringsförslag 31 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 3 Kommissionens förslag Ändringsförslag (3) Det gemensamma europeiska asylsystemet bygger på gemensamma normer för asylförfaranden, för erkännande och skydd på unionsnivå och för mottagningsvillkor samt ett system för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för asylsökande. Trots de framsteg som uppnåtts hittills i den successiva utvecklingen av det gemensamma europeiska asylsystemet, finns det fortfarande betydande skillnader mellan medlemsstaterna vad gäller de förfaranden som används, erkännandegrader, den typ av skydd som beviljas och nivån på de materiella mottagningsvillkor och förmåner som ges de som söker om och beviljas internationellt skydd. Dessa skillnader är viktiga drivkrafter för sekundära förflyttningar och undergräver målet att säkerställa att alla sökande behandlas lika oavsett var i unionen de ansöker. (3) Det gemensamma europeiska asylsystemet bygger på gemensamma normer för asylförfaranden, för erkännande och skydd på unionsnivå och för mottagningsvillkor samt ett system för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för asylsökande. Trots de framsteg som uppnåtts hittills i den successiva utvecklingen av det gemensamma europeiska asylsystemet, finns det fortfarande betydande skillnader mellan medlemsstaterna vad gäller de förfaranden som används, erkännandegrader, den typ av skydd som beviljas och nivån på de materiella mottagningsvillkor och förmåner som ges de som söker om och beviljas internationellt skydd. Dessa skillnader är viktiga drivkrafter för sekundära förflyttningar och undergräver medlemsstaternas förmåga att självständigt hantera mottagandet av lagliga migrationsströmmar. Or. fr Ändringsförslag 32 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 3a (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (3a) Dessa skillnader orsakar oacceptabel asylshopping, vilket för med AM\1121446SV.docx 5/104 PE602.749v04-00 SV sig irreguljära förflyttningar bland sökande på jakt efter länder som erbjuder bättre mottagningsvillkor, ibland över grannländer. Or. fr Ändringsförslag 33 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 3b (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (3b) Dessa skillnader, och den bristande kontrollen av sekundära förflyttningar, kan leda till olagliga grupperingar av sökande vid strategiska gränspunkter, med alla de säkerhetsrelaterade, sanitära och sociala konsekvenser som har kunnat konstateras i fall som Calais. Or. fr Ändringsförslag 34 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Skäl 4 Kommissionens förslag Ändringsförslag (4) I sitt meddelande av den 6 april 32 2016 redogjorde kommissionen för sina alternativ för förbättring av det gemensamma europeiska asylsystemet, nämligen att inrätta ett hållbart och rättvist system för att avgöra vilken medlemsstat som ansvarar för att pröva asylansökan, att förstärka Eurodacsystemet, att åstadkomma mer konsekvens i EU:s asylsystem, att förebygga sekundär förflyttning inom (4) I sitt meddelande av den 6 april 32 2016 redogjorde kommissionen för sina alternativ för förbättring av det gemensamma europeiska asylsystemet, nämligen att inrätta ett hållbart och rättvist system för att avgöra vilken medlemsstat som ansvarar för att pröva asylansökan, att förstärka Eurodacsystemet, att åstadkomma mer konsekvens i EU:s asylsystem, att förebygga sekundär förflyttning inom PE602.749v04-00 SV 6/104 AM\1121446SV.docx Europeiska unionen, och ett nytt uppdrag för EU:s stödkontor för asylfrågor. Meddelandet ligger i linje med uppmaningarna från Europeiska rådet den 18–19 februari 201633 om att göra framsteg i riktning mot en reformering av EU:s befintliga regelverk så att en human och effektiv asylpolitik kan säkerställas. Det föreslås också en väg framåt i linje med den övergripande strategi för migration som Europaparlamentet angav i sitt initiativbetänkande av den 12 april 2016. Europeiska unionen, och ett nytt uppdrag för EU:s stödkontor för asylfrågor. Meddelandet ligger i linje med uppmaningarna från Europeiska rådet den 18–19 februari 201633 om att göra framsteg i riktning mot en reformering av EU:s befintliga regelverk så att en human och effektiv asylpolitik kan säkerställas. Det föreslås också en väg framåt i linje med den övergripande strategi för migration som Europaparlamentet angav i sitt initiativbetänkande av den 12 april 2016. Att dessutom bekämpa missbruk av medlemsstaternas asylsystem bör vara en verksam ledande princip i denna förordning. _________________ _________________ 32 COM(2016) 197 final. 32 COM(2016) 197 final. 33 EUCO 19.2.2016, SN 1/16. 33 EUCO 19.2.2016, SN 1/16. Or. en Ändringsförslag 35 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 5 Kommissionens förslag Ändringsförslag (5) För att det gemensamma europeiska asylsystemet, inbegripet Dublinsystemet, ska fungera väl bör avsevärda framsteg göras i fråga om samstämmigheten i de nationella asylsystemen, med särskild hänsyn tagen till skillnaderna i erkännandegrad och typ av skyddsstatus i medlemsstaterna. Dessutom bör regler om omprövning av beviljad status stärkas för att säkerställa att skydd endast beviljas de som behöver det och under den tid det fortfarande behövs. Vidare bör skillnader i praxis i fråga om giltighetstiden för uppehållstillstånd undvikas, och de rättigheter som (5) Regler om omprövning av beviljad status bör stärkas för att säkerställa att skydd endast beviljas de som behöver det och under den tid det fortfarande behövs. AM\1121446SV.docx 7/104 PE602.749v04-00 SV tillerkänns de personer som beviljats internationellt skydd bör ytterligare klargöras och harmoniseras. Or. fr Ändringsförslag 36 Claude Rolin Förslag till förordning Skäl 5 Kommissionens förslag Ändringsförslag (5) För att det gemensamma europeiska asylsystemet, inbegripet Dublinsystemet, ska fungera väl bör avsevärda framsteg göras i fråga om samstämmigheten i de nationella asylsystemen, med särskild hänsyn tagen till skillnaderna i erkännandegrad och typ av skyddsstatus i medlemsstaterna. Dessutom bör regler om omprövning av beviljad status stärkas för att säkerställa att skydd endast beviljas de som behöver det och under den tid det fortfarande behövs. Vidare bör skillnader i praxis i fråga om giltighetstiden för uppehållstillstånd undvikas, och de rättigheter som tillerkänns de personer som beviljats internationellt skydd bör ytterligare klargöras och harmoniseras. (5) För att det gemensamma europeiska asylsystemet, inbegripet Dublinsystemet, ska fungera väl bör avsevärda framsteg göras i fråga om samstämmigheten i de nationella asylsystemen, bland annat med hänsyn tagen till skillnaderna i erkännandegrad och typ av skyddsstatus i medlemsstaterna. Dessutom bör regler om omprövning av beviljad status stärkas för att säkerställa att skydd endast beviljas de som behöver det och under den tid det fortfarande behövs. Vidare bör skillnader i praxis i fråga om giltighetstiden för uppehållstillstånd undvikas, och de rättigheter som tillerkänns de personer som beviljats internationellt skydd bör ytterligare klargöras och harmoniseras. Or. fr Ändringsförslag 37 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 6 Kommissionens förslag Ändringsförslag (6) En förordning är därför nödvändig för att säkerställa en PE602.749v04-00 SV (6) I detta sammanhang bör den väsentliga skillnaden mellan begreppen 8/104 AM\1121446SV.docx enhetligare harmoniseringsnivå i hela unionen och för att tillhandahålla en högre nivå av rättssäkerhet och öppenhet. asylsökande flykting och migrant understrykas. En flykting är per definition en person som söker tillfälligt skydd och som inte har för avsikt att stanna i mottagarlandet, utan avser återvända till sitt ursprungsland när nödvändiga förutsättningar är uppfyllda. Or. fr Ändringsförslag 38 Claude Rolin Förslag till förordning Skäl 6 Kommissionens förslag Ändringsförslag (6) En förordning är därför nödvändig för att säkerställa en enhetligare harmoniseringsnivå i hela unionen och för att tillhandahålla en högre nivå av rättssäkerhet och öppenhet. (6) En förordning är därför nödvändig för att säkerställa en snabb och enhetligare harmonisering i hela unionen och för att tillhandahålla en högre nivå av rättssäkerhet och öppenhet. Or. fr Ändringsförslag 39 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 7 Kommissionens förslag Ändringsförslag (7) Huvudsyftet med denna förordning är dels att säkerställa att medlemsstaterna tillämpar gemensamma kriterier för att fastställa vilka personer som har ett verkligt behov av internationellt skydd, dels att säkerställa att en gemensam uppsättning rättigheter är tillgänglig för dessa personer i samtliga medlemsstater. (7) Huvudsyftet med denna förordning är dels att säkerställa att medlemsstaterna tillämpar gemensamma kriterier för att fastställa vilka personer som har ett verkligt behov av internationellt skydd, i syfte att förhindra de alltför många fallen av missbruk, dels att säkerställa att en gemensam uppsättning rättigheter är tillgänglig för dessa personer i samtliga medlemsstater. AM\1121446SV.docx 9/104 PE602.749v04-00 SV Or. fr Ändringsförslag 40 Jean Lambert Förslag till förordning Skäl 8 Kommissionens förslag Ändringsförslag (8) Den vidare tillnärmningen av reglerna om erkännande och innebörd av flyktingstatus och status som subsidiärt skyddsbehövande bör också bidra till att begränsa sekundära förflyttningar mellan medlemsstaterna för personer som ansöker om internationellt skydd, när sådana förflyttningar endast motiverats av skillnader i de nationella rättsliga åtgärder som vidtagits för att införliva det skyddsdirektiv som ersätts genom denna förordning. (8) Den vidare tillnärmningen av reglerna om erkännande och innebörd av flyktingstatus och status som subsidiärt skyddsbehövande bör också bidra till att uppnå skyddsstandarder på en hög nivå i hela unionen. Or. en Ändringsförslag 41 Yana Toom Förslag till förordning Skäl 8 Kommissionens förslag Ändringsförslag (8) Den vidare tillnärmningen av reglerna om erkännande och innebörd av flyktingstatus och status som subsidiärt skyddsbehövande bör också bidra till att begränsa sekundära förflyttningar mellan medlemsstaterna för personer som ansöker om internationellt skydd, när sådana förflyttningar endast motiverats av skillnader i de nationella rättsliga åtgärder som vidtagits för att införliva det skyddsdirektiv som ersätts genom denna (8) Den vidare tillnärmningen av reglerna om erkännande och innebörd av flyktingstatus och status som subsidiärt skyddsbehövande bör också bidra till att begränsa sekundära förflyttningar mellan medlemsstaterna för personer som ansöker om internationellt skydd. PE602.749v04-00 SV 10/104 AM\1121446SV.docx förordning. Or. en Ändringsförslag 42 Claude Rolin Förslag till förordning Skäl 8 Kommissionens förslag Ändringsförslag (8) Den vidare tillnärmningen av reglerna om erkännande och innebörd av flyktingstatus och status som subsidiärt skyddsbehövande bör också bidra till att begränsa sekundära förflyttningar mellan medlemsstaterna för personer som ansöker om internationellt skydd, när sådana förflyttningar endast motiverats av skillnader i de nationella rättsliga åtgärder som vidtagits för att införliva det skyddsdirektiv som ersätts genom denna förordning. (8) Den vidare tillnärmningen av reglerna om erkännande och innebörd av flyktingstatus och status som subsidiärt skyddsbehövande bör också bidra till att begränsa sekundära förflyttningar mellan medlemsstaterna för personer som ansöker om och som beviljats internationellt skydd, när sådana förflyttningar i synnerhet kan ha motiverats av skillnader i de nationella rättsliga åtgärder som vidtagits för att införliva det skyddsdirektiv som ersätts genom denna förordning. Or. fr Ändringsförslag 43 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 11 Kommissionens förslag Ändringsförslag (11) Denna förordning står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan). Denna förordning syftar särskilt till att säkerställa full respekt för den mänskliga värdigheten och de asylsökandes och deras medföljande AM\1121446SV.docx (11) Denna förordning respekterar de grundläggande rättigheter och principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan), den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, den Europeiska sociala stadgan, den allmänna förklaringen om 11/104 PE602.749v04-00 SV familjemedlemmars rätt till asyl, och till att främja tillämpningen av stadgans artiklar om människans värdighet, respekt för privatlivet och familjelivet, yttrandefrihet och informationsfrihet, rätt till utbildning, fritt yrkesval och rätt att arbeta, näringsfrihet, rätt till asyl, ickediskriminering, barnets rättigheter, social trygghet och socialt stöd samt hälsoskydd, och bör därför genomföras på ett sätt som överensstämmer med detta ändamål. de mänskliga rättigheterna från 1948, Genèvekonventionen från 1951 och tilläggsprotokollet till den. Denna förordning syftar särskilt till att säkerställa full respekt för den mänskliga värdigheten och de asylsökandes och deras medföljande familjemedlemmars rätt till asyl, och till att främja tillämpningen av stadgans artiklar om människans värdighet, respekt för privatlivet och familjelivet, yttrandefrihet och informationsfrihet, rätt till utbildning, fritt yrkesval och rätt att arbeta, näringsfrihet, rätt till asyl, ickediskriminering, barnets rättigheter, åtnjutande av sociala rättigheter inklusive social trygghet och socialt stöd samt hälsoskydd, och bör därför genomföras på ett sätt som överensstämmer med detta ändamål. Or. en Ändringsförslag 44 Patrick Le Hyaric Förslag till förordning Skäl 13 Kommissionens förslag Ändringsförslag (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de normer som fastställs genom förordningen, särskilt de medlemsstater vars asylsystem utsätts för ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck, främst på grund av deras geografiska eller demografiska situation. (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de normer som fastställs genom förordningen, särskilt de medlemsstater vars asylsystem utsätts för ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck, främst på grund av deras geografiska eller demografiska situation. Dessutom bör medlemsstaterna, på alla styresnivåer, till fullo utnyttja de möjligheter som ges genom medel som inte är direkt kopplade till asyl- och migrationspolitiken men som kan användas för att finansiera åtgärder på området, såsom dem som är tillgängliga inom Europeiska PE602.749v04-00 SV 12/104 AM\1121446SV.docx socialfonden, fonden för europeiskt bistånd till dem som har det sämst ställt, Horisont 2020, Europeiska regionala utvecklingsfonden och programmet Rättigheter, jämlikhet och medborgarskap. Lokala och regionala myndigheter bör få direkt tillgång till dessa fonder för åtgärder som direkt omfattas av deras ansvarsområden. Or. en Ändringsförslag 45 Jean Lambert Förslag till förordning Skäl 13 Kommissionens förslag Ändringsförslag (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de normer som fastställs genom förordningen, särskilt de medlemsstater vars asylsystem utsätts för ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck, främst på grund av deras geografiska eller demografiska situation. (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de höga normer som fastställs genom direktivet, särskilt när det gäller att främja långsiktig integration av personer som beviljats internationellt skydd och ge stöd till de medlemsstater som möter svårigheter med att säkerställa höga normer som en del i sina asylsystem, främst på grund av deras geografiska eller demografiska situation. För detta ändamål ska lämplig finansiering göras tillgänglig för lokala och regionala myndigheter och internationella organisationer och organisationer i det civila samhället, inklusive genom möjligheten för lokala och regionala myndigheter att få direkt åtkomst till Asyl-, migrations- och integrationsfonden. Or. en AM\1121446SV.docx 13/104 PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 46 Jonás Fernández, Javi López Förslag till förordning Skäl 13 Kommissionens förslag Ändringsförslag (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de normer som fastställs genom förordningen, särskilt de medlemsstater vars asylsystem utsätts för ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck, främst på grund av deras geografiska eller demografiska situation. (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de normer som fastställs genom förordningen, särskilt de medlemsstater som är tvungna att hantera ett särskilt stort antal ansökningar om internationellt skydd, främst på grund av deras geografiska eller demografiska situation. Or. es Ändringsförslag 47 Claude Rolin Förslag till förordning Skäl 13 Kommissionens förslag Ändringsförslag (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de normer som fastställs genom förordningen, särskilt de medlemsstater vars asylsystem utsätts för ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck, främst på grund av deras geografiska eller demografiska situation. (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden och Europeiska socialfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de normer som fastställs genom förordningen, särskilt de medlemsstater vars asylsystem utsätts för ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck, främst på grund av deras sociala, geografiska eller demografiska situation. Or. fr Ändringsförslag 48 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin PE602.749v04-00 SV 14/104 AM\1121446SV.docx Förslag till förordning Skäl 13 Kommissionens förslag Ändringsförslag (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de normer som fastställs genom förordningen, särskilt de medlemsstater vars asylsystem utsätts för ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck, främst på grund av deras geografiska eller demografiska situation. (13) Resurser från asyl-, migrations- och integrationsfonden bör användas för att på lämpligt sätt stödja medlemsstaternas arbete med att genomföra de normer som fastställs genom förordningen, särskilt de medlemsstater vars asylsystem utsätts för ett särskilt och oproportionerligt hårt tryck, främst på grund av deras geografiska, demografiska, sociala eller ekonomiska situation. Or. fr Ändringsförslag 49 Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 14 Kommissionens förslag Ändringsförslag (14) Europeiska unionens asylbyrå bör ge lämpligt stöd för tillämpningen av denna förordning, särskilt genom att tillhandahålla experter för att bistå medlemsstaternas myndigheter med att ta emot, registrera och pröva ansökningar om internationellt skydd, lämna uppdaterad information om tredjeländer, inbegripet information om ursprungsländer, och andra relevanta riktlinjer och verktyg. När medlemsstaternas myndigheter tillämpar denna förordning bör de beakta operativa standarder, vägledande riktlinjer och bästa praxis som utvecklats av Europeiska unionens asylbyrå. Vid bedömningen av ansökningar om internationellt skydd bör medlemsstaternas myndigheter ta särskild hänsyn till den information, de rapporter, (14) Europeiska unionens asylbyrå har enbart en stödjande roll. Medlemsstaterna är och förblir de enda som kan bedöma mottagningskapaciteten, eftersom de är bäst lämpade att avgöra om deras ekonomiska, sociala och demografiska situation möjliggör ett värdigt mottagande av asylsökande. AM\1121446SV.docx 15/104 PE602.749v04-00 SV den gemensamma analys och den vägledning om situationen i ursprungsländer som utvecklats av Europeiska unionens asylbyrå och de europeiska nätverken för information om ursprungsländer i enlighet med artiklarna 8 och 10 i förordning (EU) XXX/XX [Förordning om Europeiska unionens asylbyrå]34. _________________ 34 COM(2016) 271 final. Or. fr Ändringsförslag 50 Yana Toom Förslag till förordning Skäl 15 Kommissionens förslag Ändringsförslag (15) Vid tillämpningen av denna förordning bör i första hand hänsyn tas till barnets bästa, i enlighet med Förenta nationernas konvention från 1989 om barnets rättigheter. Vid en bedömning av barnets bästa bör medlemsstaternas myndigheter särskilt beakta principen om sammanhållning av familjer, den underåriges välfärd och sociala utveckling, överväganden om trygghet och säkerhet och den underåriges åsikter i förhållande till hans eller hennes ålder och mognad. (15) Vid tillämpningen av denna förordning bör i första hand hänsyn tas till barnets bästa, i enlighet med Förenta nationernas konvention från 1989 om barnets rättigheter. Vid en bedömning av barnets bästa bör medlemsstaternas myndigheter särskilt beakta principen om sammanhållning av familjer, den underåriges välfärd och sociala utveckling, den underåriges kulturella ursprung och språkfärdigheter, överväganden om trygghet och säkerhet och den underåriges åsikter i förhållande till hans eller hennes ålder och mognad. Or. en Ändringsförslag 51 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning PE602.749v04-00 SV 16/104 AM\1121446SV.docx Skäl 16 Kommissionens förslag Ändringsförslag (16) Begreppet familjemedlemmar bör ta hänsyn till de särskilda omständigheter av olika slag som kan förekomma vid fall av beroendeställning och till den särskilda omsorg som bör ägnas åt att tillvarata barnets bästa. Det bör också återspegla hur de nuvarande migrationstendenserna verkligen ser ut, nämligen att sökande ofta anländer till medlemsstaternas territorium efter en längre transitperiod. Begreppet bör därför omfatta familjer som har bildats utanför ursprungslandet, men före ankomsten till medlemsstens territorium. (16) Begreppet familjemedlemmar bör ta hänsyn till de principer som fastställs i rådets direktiv 2003/86/EG1a, som betonar kärnfamiljeenheten, de olika beroendeomständigheterna och den särskilda uppmärksamhet som ska ägnas åt barnets bästa. _________________ 1a Rådets direktiv 2003/86/EG av den 22 september 2003 om rätt till familjeåterförening, EUT L 251, 3.10.2003, s. 12. Or. en Ändringsförslag 52 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 16 Kommissionens förslag Ändringsförslag (16) Begreppet familjemedlemmar bör ta hänsyn till de särskilda omständigheter av olika slag som kan förekomma vid fall av beroendeställning och till den särskilda omsorg som bör ägnas åt att tillvarata barnets bästa. Det bör också återspegla hur de nuvarande migrationstendenserna verkligen ser ut, nämligen att sökande ofta anländer till medlemsstaternas territorium efter en längre transitperiod. Begreppet bör därför omfatta familjer AM\1121446SV.docx (16) Begreppet familjemedlemmar bör ta hänsyn till de särskilda omständigheter av olika slag som kan förekomma vid fall av beroendeställning och till den särskilda omsorg som bör ägnas åt att tillvarata barnets bästa. Det bör också återspegla medlemsstatens mottagningskapacitet, samt den europeiska uppfattningen av begreppet familj, såsom det definieras enligt seder och kultur i mottagarlandet. 17/104 PE602.749v04-00 SV som har bildats utanför ursprungslandet, men före ankomsten till medlemsstens territorium. Or. fr Ändringsförslag 53 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 18 Kommissionens förslag Ändringsförslag (18) Erkännandet av flyktingstatus är en fastställelse av redan existerande rättigheter. (18) Erkännandet av flyktingstatus är en fastställelse av redan existerande rättigheter som enbart ska beviljas sökande med giltiga skäl. Or. fr Ändringsförslag 54 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 23 Kommissionens förslag Ändringsförslag (23) Skydd kan ges antingen av staten eller av sådana parter eller organisationer, inklusive internationella organisationer, som uppfyller villkoren i denna förordning och som kontrollerar en region eller ett större område på statens territorium, samt har viljan och förmågan att erbjuda skydd. Skyddet bör vara verksamt och av icketillfällig natur. (23) Skydd kan ges antingen av staten eller av sådana parter eller organisationer, inklusive internationella organisationer, som uppfyller villkoren i denna förordning och som kontrollerar en region eller ett större område på statens territorium, samt har viljan och förmågan att erbjuda skydd. Skyddet bör vara verksamt och av tillfällig natur. Or. fr Ändringsförslag 55 PE602.749v04-00 SV 18/104 AM\1121446SV.docx Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Skäl 23 Kommissionens förslag Ändringsförslag (23) Skydd kan ges antingen av staten eller av sådana parter eller organisationer, inklusive internationella organisationer, som uppfyller villkoren i denna förordning och som kontrollerar en region eller ett större område på statens territorium, samt har viljan och förmågan att erbjuda skydd. Skyddet bör vara verksamt och av icketillfällig natur. (23) Skydd kan ges antingen av staten eller av sådana parter eller organisationer, inklusive internationella organisationer, som uppfyller villkoren i denna förordning och som kontrollerar en region eller ett större område på statens territorium, samt har viljan och förmågan att erbjuda skydd. Skyddet bör vara verksamt. Or. en Ändringsförslag 56 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 25 Kommissionens förslag Ändringsförslag (25) I de fall då staten eller statens företrädare är de aktörer som utövar förföljelse eller ger upphov till allvarlig skada bör det finnas en presumtion för att sökanden inte kan ges effektivt skydd. Om sökanden är ett ensamkommande barn bör tillgången till lämpliga omsorgs- och förmyndararrangemang som är till det ensamkommande barnets bästa utgöra en del av bedömningen av om effektivt skydd är tillgängligt. (25) I de fall då staten eller statens företrädare är de aktörer som utövar förföljelse eller ger upphov till allvarlig skada bör det finnas en presumtion för att sökanden erbjöds effektivt skydd. Om sökanden är ett ensamkommande barn bör tillgången till lämpliga omsorgs- och förmyndararrangemang som är till det ensamkommande barnets bästa utgöra en del av bedömningen av om effektivt skydd är tillgängligt. Or. fr Ändringsförslag 57 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin AM\1121446SV.docx 19/104 PE602.749v04-00 SV Förslag till förordning Skäl 29 Kommissionens förslag Ändringsförslag (29) I enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol bör de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna när de bedömer ansökningar om internationellt skydd använda metoder för bedömning av sökandens trovärdighet på ett sätt som respekterar den enskildes rättigheter som garanteras genom stadgan, särskilt rätten till människans värdighet och rätten till respekt för privatlivet och familjelivet. Vad särskilt gäller homosexuella bör den individuella bedömningen av sökandens trovärdighet inte baseras på stereotypa uppfattningar om homosexuella och sökanden bör inte utsättas för detaljerade förhör eller tester om sina sexuella vanor. (29) I enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol bör de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna när de bedömer ansökningar om internationellt skydd använda alla metoder som krävs för bedömning av sökandens trovärdighet på ett sätt som respekterar den enskildes rättigheter som garanteras genom stadgan, särskilt rätten till människans värdighet och rätten till respekt för privatlivet och familjelivet. Vad särskilt gäller homosexuella bör den individuella bedömningen av sökandens trovärdighet inte baseras på stereotypa uppfattningar om homosexuella, men sökanden bör utsättas för detaljerade förhör eller tester om sina sexuella vanor. Or. fr Ändringsförslag 58 Yana Toom Förslag till förordning Skäl 29 Kommissionens förslag Ändringsförslag (29) I enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol bör de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna när de bedömer ansökningar om internationellt skydd använda metoder för bedömning av sökandens trovärdighet på ett sätt som respekterar den enskildes rättigheter som garanteras genom stadgan, särskilt rätten till människans värdighet och rätten till respekt för privatlivet och familjelivet. Vad särskilt gäller homosexuella bör den individuella bedömningen av sökandens trovärdighet (29) I enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol bör de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna när de bedömer ansökningar om internationellt skydd använda metoder för bedömning av sökandens trovärdighet på ett sätt som respekterar den enskildes rättigheter som garanteras genom stadgan, särskilt rätten till människans värdighet och rätten till respekt för privatlivet och familjelivet. Vad särskilt gäller sexuell läggning bör den individuella bedömningen av sökandens trovärdighet PE602.749v04-00 SV 20/104 AM\1121446SV.docx inte baseras på stereotypa uppfattningar om homosexuella och sökanden bör inte utsättas för detaljerade förhör eller tester om sina sexuella vanor. inte baseras på stereotypa uppfattningar om sexuell läggning och sökanden bör inte utsättas för detaljerade förhör eller tester om sina sexuella vanor. Or. en Ändringsförslag 59 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Skäl 30 Kommissionens förslag Ändringsförslag (30) Handlingar som är oförenliga med Förenta nationernas syften och principer anges i inledningen och artiklarna 1 och 2 i Förenta nationernas stadga och ingår bland annat i Förenta nationernas resolutioner om åtgärder för terrorismbekämpning, enligt vilka handlingar, metoder och bruk som utgör terrorism strider mot Förenta nationernas syften och principer och enligt vilka även avsiktlig finansiering, planering och anstiftan av terroristhandlingar är oförenliga med Förenta nationernas syften och principer. (30) Handlingar som är oförenliga med Förenta nationernas syften och principer anges i inledningen och artiklarna 1 och 2 i Förenta nationernas stadga och ingår bland annat i Förenta nationernas resolutioner om åtgärder för terrorismbekämpning, enligt vilka handlingar, metoder och bruk som utgör terrorism strider mot Förenta nationernas syften och principer och enligt vilka även avsiktlig finansiering, planering och anstiftan av terroristhandlingar är oförenliga med Förenta nationernas syften och principer. Samma handlingar, metoder och bruk ska också utgöra en anledning att avslå och återkalla flyktingstatus eller status som subsidiärt skyddsbehövande. Or. en Ändringsförslag 60 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 31 Kommissionens förslag (31) Ändringsförslag Att begå ett politiskt brott är i AM\1121446SV.docx (31) 21/104 Att begå ett politiskt brott är i PE602.749v04-00 SV princip inte en grund som berättigar till uteslutning från flyktingstatus. I enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol bör emellertid särskilt grymma handlingar, där handlingen i fråga är oproportionerlig i förhållande till det påstådda politiska syftet, och terroristhandlingar, som kännetecknas av våld riktat mot civilbefolkningen, även om de begås i ett förment politiskt syfte, anses utgöra icke-politiska brott, och kan därför ge upphov till uteslutning från flyktingstatus. princip inte en grund som för närvarande berättigar till uteslutning från flyktingstatus. I enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol bör emellertid särskilt grymma handlingar, där handlingen i fråga är oproportionerlig i förhållande till det påstådda politiska syftet, och terroristhandlingar, som kännetecknas av våld riktat mot civilbefolkningen, även om de begås i ett förment politiskt syfte, anses utgöra icke-politiska brott, och bör därför ge upphov till uteslutning från flyktingstatus. Or. fr Ändringsförslag 61 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 31a (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (31a) Erkännandet av status som subsidiärt skyddsbehövande är en fastställelse av redan existerande rättigheter. Or. en Ändringsförslag 62 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 34 Kommissionens förslag Ändringsförslag (34) För bedömningen av allvarlig skada som kan innebära att sökanden uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande, bör begreppet (34) För bedömningen av allvarlig skada som kan innebära att sökanden uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande, bör begreppet PE602.749v04-00 SV 22/104 AM\1121446SV.docx urskillningslöst våld, i enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol, omfatta våld som kan riktas mot människor utan hänsyn till deras personliga situation. urskillningslöst våld, i enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol och Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna, omfatta våld som kan riktas mot människor utan hänsyn till deras personliga situation. Faktorer som bör beaktas vid fastställandet av om huruvida urskillningslöst våld föreligger är bland annat yttre angrepp, ockupation, främmande styre, interna konflikter, allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna eller händelser som allvarligt stör den allmänna ordningen i ursprungslandet eller i en del av detta. Or. en Ändringsförslag 63 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 36 Kommissionens förslag Ändringsförslag (36) Vad gäller de bevis som krävs i fråga om förekomsten av ett allvarligt och personligt hot mot en sökandes liv eller lem, bör beslutande myndigheter, i enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol36, inte kräva att sökanden visar att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans personliga situation. Nivån på det urskillningslösa våld som krävs för att styrka ansökan är dock lägre om sökanden kan visa att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans situation. Vidare bör de beslutande myndigheterna i undantagsfall fastställa att det föreligger ett allvarligt och personligt hot genom sökandens blotta närvaro på territoriet eller den aktuella delen av territoriet i ursprungslandet, när det (36) Vad gäller de bevis som krävs i fråga om förekomsten av ett allvarligt och personligt hot mot en sökandes liv eller lem, bör beslutande myndigheter, i enlighet med relevant rättspraxis från Europeiska unionens domstol36, kräva att sökanden visar att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans personliga situation. Nivån på det urskillningslösa våld som krävs för att styrka ansökan är lägre om sökanden kan visa att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans situation. Vidare bör de beslutande myndigheterna i undantagsfall fastställa att det föreligger ett allvarligt och personligt hot genom sökandens blotta närvaro på territoriet eller den aktuella delen av territoriet i ursprungslandet, när det AM\1121446SV.docx 23/104 PE602.749v04-00 SV urskillningslösa våld som kännetecknar den pågående väpnade konflikten är så allvarligt att det finns grundad anledning att förmoda att en civilperson, om han eller hon återsändes till ursprungslandet eller till den aktuella delen av ursprungslandet, genom sin blotta närvaro där skulle löpa en verklig risk att utsättas för det allvarliga hotet. urskillningslösa våld som kännetecknar den pågående väpnade konflikten är så allvarligt att det finns grundad anledning att förmoda att en civilperson, om han eller hon återsändes till ursprungslandet eller till den aktuella delen av ursprungslandet, genom sin blotta närvaro där skulle löpa en verklig risk att utsättas för det allvarliga hotet. _________________ _________________ 36 36 C-465/07. C-465/07. Or. fr Ändringsförslag 64 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 36a (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (36a) En person som behöver skydd eftersom hon eller han inte kan återvända till sitt ursprungsland på grund av en naturkatastrof eller en katastrof orsakad av människan bör också uppfylla kraven för att betecknas som skyddsbehövande enligt denna förordning. Or. en Ändringsförslag 65 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 37 Kommissionens förslag Ändringsförslag (37) De uppehållstillstånd och de resehandlingar som efter ikraftträdandet av denna förordning utfärdas till personer som (37) De uppehållstillstånd och de resehandlingar som efter ikraftträdandet av denna förordning utfärdas till personer som PE602.749v04-00 SV 24/104 AM\1121446SV.docx beviljats internationellt skydd för första gången eller förnyas bör iaktta reglerna i förordning (EG) nr 1030/2002 respektive rådets förordning (EG) nr 2252/2004. beviljats internationellt skydd bör iaktta reglerna i förordning (EG) nr 1030/2002 respektive rådets förordning (EG) nr 2252/2004. Or. en Ändringsförslag 66 Jean Lambert Förslag till förordning Skäl 39 Kommissionens förslag Ändringsförslag (39) I syfte att säkerställa huruvida personer som beviljats internationellt skydd fortfarande är i behov av skyddet, bör beslutande myndigheter ompröva den beviljade statusen när uppehållstillståndet måste förnyas, första gången för flyktingar och första och andra gången för personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, liksom när en väsentlig ändring av betydelse i personens ursprungsland inträffar, enligt den gemensamma analys och den vägledning om situationen i ursprungsländer som tillhandahålls på unionsnivå av Europeiska unionens asylbyrå och de europeiska nätverken för information om ursprungsländer i enlighet med artiklarna 8 och 10 i förordning (EU) XXX/XX 37. (39) I syfte att säkerställa huruvida personer som beviljats internationellt skydd fortfarande är i behov av skydd, kan beslutande myndigheter ompröva den beviljade statusen när en väsentlig ändring av betydelse i personens ursprungsland inträffar, enligt den gemensamma analys och den vägledning om situationen i ursprungsländer som tillhandahålls på unionsnivå av Europeiska unionens asylbyrå och de europeiska nätverken för information om ursprungsländer i enlighet med artiklarna 8 och 10 i förordning (EU) XXX/XX 37. _________________ _________________ 37 37 COM(2016) 271 final. COM(2016) 271 final. Or. en Ändringsförslag 67 Yana Toom Förslag till förordning Skäl 39 AM\1121446SV.docx 25/104 PE602.749v04-00 SV Kommissionens förslag Ändringsförslag (39) I syfte att säkerställa huruvida personer som beviljats internationellt skydd fortfarande är i behov av skyddet, bör beslutande myndigheter ompröva den beviljade statusen när uppehållstillståndet måste förnyas, första gången för flyktingar och första och andra gången för personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, liksom när en väsentlig ändring av betydelse i personens ursprungsland inträffar, enligt den gemensamma analys och den vägledning om situationen i ursprungsländer som tillhandahålls på unionsnivå av Europeiska unionens asylbyrå och de europeiska nätverken för information om ursprungsländer i enlighet med artiklarna 8 och 10 i förordningen 37. (39) I syfte att säkerställa huruvida personer som beviljats internationellt skydd fortfarande är i behov av skyddet, bör beslutande myndigheter ompröva den beviljade statusen när uppehållstillståndet måste förnyas, första gången för flyktingar och första gången för personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, liksom när en väsentlig ändring av betydelse i personens ursprungsland inträffar, enligt den gemensamma analys och den vägledning om situationen i ursprungsländer som tillhandahålls på unionsnivå av Europeiska unionens asylbyrå och de europeiska nätverken för information om ursprungsländer i enlighet med artiklarna 8 och 10 i förordningen 37 _________________ _________________ 37 37 COM(2016) 271 final. COM(2016) 271 final. Or. en Ändringsförslag 68 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 41 Kommissionens förslag Ändringsförslag (41) När flyktingstatusen eller statusen som subsidiärt skyddsbehövande upphör, bör tillämpningen av det beslut genom vilket en medlemsstats beslutande myndighet återkallar, upphäver eller vägrar att förnya statusen skjutas upp under en rimlig period efter det att beslutet har fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen ges möjlighet att ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten på andra grunder än de som (41) När statusen som subsidiärt skyddsbehövande upphör, bör tillämpningen av det beslut genom vilket en medlemsstats beslutande myndighet återkallar statusen skjutas upp under en rimlig period efter det att beslutet har fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen ges möjlighet att ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten på andra grunder än de som motiverade det internationella skyddet, såsom familjeskäl PE602.749v04-00 SV 26/104 AM\1121446SV.docx motiverade det internationella skyddet, såsom familjeskäl eller skäl som rör sysselsättning eller studier, i enlighet med relevant unionsrätt och nationell rätt. eller skäl som rör sysselsättning eller studier, i enlighet med relevant unionsrätt och nationell rätt. Or. en Ändringsförslag 69 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 41 Kommissionens förslag Ändringsförslag (41) När flyktingstatusen eller statusen som subsidiärt skyddsbehövande upphör, bör tillämpningen av det beslut genom vilket en medlemsstats beslutande myndighet återkallar, upphäver eller vägrar att förnya statusen skjutas upp under en rimlig period efter det att beslutet har fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen ges möjlighet att ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten på andra grunder än de som motiverade det internationella skyddet, såsom familjeskäl eller skäl som rör sysselsättning eller studier, i enlighet med relevant unionsrätt och nationell rätt. (41) När flyktingstatusen eller statusen som subsidiärt skyddsbehövande upphör, bör tillämpningen av det beslut genom vilket en medlemsstats beslutande myndighet återkallar, upphäver eller vägrar att förnya statusen skjutas upp under en rimlig period efter det att beslutet har fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen ges möjlighet att vidta åtgärder för att återvända till sitt ursprungsland eller, i vissa mycket specifika fall av framgångsrik assimilation, ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten på andra grunder än de som motiverade det internationella skyddet, såsom familjeskäl eller skäl som rör sysselsättning eller studier, i enlighet med relevant unionsrätt och nationell rätt. Or. fr Ändringsförslag 70 Claude Rolin Förslag till förordning Skäl 41 Kommissionens förslag AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 27/104 PE602.749v04-00 SV (41) När flyktingstatusen eller statusen som subsidiärt skyddsbehövande upphör, bör tillämpningen av det beslut genom vilket en medlemsstats beslutande myndighet återkallar, upphäver eller vägrar att förnya statusen skjutas upp under en rimlig period efter det att beslutet har fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen ges möjlighet att ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten på andra grunder än de som motiverade det internationella skyddet, såsom familjeskäl eller skäl som rör sysselsättning eller studier, i enlighet med relevant unionsrätt och nationell rätt. (41) När flyktingstatusen eller statusen som subsidiärt skyddsbehövande upphör, bör tillämpningen av det beslut genom vilket en medlemsstats beslutande myndighet återkallar, upphäver eller vägrar att förnya statusen skjutas upp under en rimlig period efter det att beslutet har fattats, så att tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen ges möjlighet att ansöka om rätt att vistas i medlemsstaten på andra grunder än de som motiverade det internationella skyddet, såsom familjeskäl, medicinska skäl eller skäl som rör sysselsättning eller studier, i enlighet med relevant unionsrätt och nationell rätt. Or. fr Ändringsförslag 71 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Skäl 42 Kommissionens förslag Ändringsförslag (42) Personer som beviljats internationellt skydd bör vara bosatta i den medlemsstat som beviljade skyddet. Personer som beviljats internationellt skydd och som innehar en giltig resehandling och ett uppehållstillstånd som utfärdats av en medlemsstat som tillämpar Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att resa in i och vistas fritt på territoriet i de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt för en period av upp till 90 dagar under en period på 180 dagar i enlighet med kodexen om Schengengränserna 38 och artikel 21 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet39. Personer som beviljats internationellt skydd kan även ansöka om rätt att vistas i en annan medlemsstat än den som beviljade skyddet i enlighet med relevanta unionsregler, särskilt reglerna (42) Personer som beviljats internationellt skydd bör vara bosatta i den medlemsstat som beviljade skyddet. Personer som beviljats internationellt skydd och som innehar en giltig resehandling och ett uppehållstillstånd som utfärdats av en medlemsstat som tillämpar Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att resa in i och vistas fritt på territoriet i de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt för en period av upp till 90 dagar under en period på 180 dagar i enlighet med kodexen om Schengengränserna 38 och artikel 21 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet39. PE602.749v04-00 SV 28/104 AM\1121446SV.docx om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för högkompetent anställning40 och nationella regler; detta innebär dock inte en överföring av det internationella skyddet och därtill hörande rättigheter. _________________ _________________ 38 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna). 38 39 39 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna). Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna. 40 Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna. COM(2016) 378 final. Or. en Ändringsförslag 72 Yana Toom Förslag till förordning Skäl 42 Kommissionens förslag Ändringsförslag (42) Personer som beviljats internationellt skydd bör vara bosatta i den medlemsstat som beviljade skyddet. Personer som beviljats internationellt skydd och som innehar en giltig resehandling och ett uppehållstillstånd som utfärdats av en medlemsstat som tillämpar Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att resa in i och vistas fritt på territoriet i de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt för en period av upp till 90 dagar under en period på 180 dagar i enlighet med kodexen om Schengengränserna 38 och artikel 21 i konventionen om tillämpning av (42) Personer som beviljats internationellt skydd bör vara bosatta i den medlemsstat som beviljade skyddet. Personer som beviljats internationellt skydd och som innehar en giltig resehandling och ett uppehållstillstånd som utfärdats av en medlemsstat som tillämpar Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att resa in i och vistas fritt på territoriet i de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt för en period av upp till 90 dagar under en period på 180 dagar i enlighet med kodexen om Schengengränserna 38 och artikel 21 i konventionen om tillämpning av AM\1121446SV.docx 29/104 PE602.749v04-00 SV Schengenavtalet39. Personer som beviljats internationellt skydd kan även ansöka om rätt att vistas i en annan medlemsstat än den som beviljade skyddet i enlighet med relevanta unionsregler, särskilt reglerna om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för högkompetent anställning40 och nationella regler; detta innebär dock inte en överföring av det internationella skyddet och därtill hörande rättigheter. Schengenavtalet39. Personer som beviljats internationellt skydd kan även ansöka om rätt att vistas i en annan medlemsstat än den som beviljade skyddet i enlighet med relevanta unionsregler, särskilt reglerna om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för högkompetent anställning40 och nationella regler; detta innebär dock inte en överföring av det internationella skyddet och därtill hörande rättigheter. _________________ _________________ 38 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna). 38 39 Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna. 39 40 40 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna). Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna. COM(2016) 378 final. COM(2016) 378 final. Or. en Ändringsförslag 73 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 42 Kommissionens förslag Ändringsförslag (42) Personer som beviljats internationellt skydd bör vara bosatta i den medlemsstat som beviljade skyddet. Personer som beviljats internationellt skydd och som innehar en giltig resehandling och ett uppehållstillstånd som utfärdats av en medlemsstat som tillämpar Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att resa in i och vistas fritt på territoriet i de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt för en period av (42) Personer som beviljats internationellt skydd bör vara bosatta i den medlemsstat som beviljade skyddet. Personer som beviljats internationellt skydd och som innehar en giltig resehandling och ett uppehållstillstånd som utfärdats av en medlemsstat som tillämpar Schengenregelverket fullt ut bör tillåtas att resa in i och vistas fritt på territoriet i de medlemsstater som tillämpar Schengenregelverket fullt för en period av PE602.749v04-00 SV 30/104 AM\1121446SV.docx upp till 90 dagar under en period på 180 dagar i enlighet med kodexen om Schengengränserna38 och artikel 21 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet39. Personer som beviljats internationellt skydd kan även ansöka om rätt att vistas i en annan medlemsstat än den som beviljade skyddet i enlighet med relevanta unionsregler, särskilt reglerna om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för högkompetent anställning40 och nationella regler; detta innebär dock inte en överföring av det internationella skyddet och därtill hörande rättigheter. upp till 90 dagar under en period på 180 dagar i enlighet med kodexen om Schengengränserna38 och artikel 21 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet39. Personer som beviljats internationellt skydd kan även ansöka om rätt att vistas i en annan medlemsstat än den som beviljade skyddet i enlighet med relevanta unionsregler, särskilt reglerna om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för högkompetent anställning40 och nationella regler, och detta enbart med de berörda medlemsstaternas samtycke; detta innebär dock inte en överföring av det internationella skyddet och därtill hörande rättigheter. _________________ _________________ 38 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna). 38 39 Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna. 39 40 40 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna). Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna. COM(2016) 378 final. COM(2016) 378 final. Or. fr Ändringsförslag 74 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Skäl 43 Kommissionens förslag Ändringsförslag (43) För att förhindra sekundära förflyttningar inom Europeiska unionen bör personer som beviljats internationellt skydd, om de påträffas i en annan AM\1121446SV.docx (43) För att förhindra sekundära förflyttningar inom Europeiska unionen bör personer som beviljats internationellt skydd, om de påträffas i en annan 31/104 PE602.749v04-00 SV medlemsstat än den medlemsstat som har beviljat dem skydd utan att de uppfyller villkoren för vistelse eller bosättning, återtas av den ansvariga medlemsstaten i enlighet med det förfarande som föreskrivs i förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen]41. medlemsstat än den medlemsstat som har beviljat dem skydd utan att de uppfyller villkoren för vistelse eller bosättning, återtas och bestraffas av den ansvariga medlemsstaten i enlighet med det förfarande som föreskrivs i förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen]41 och denna förordning. _________________ _________________ 41 41 Förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen]. Förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen]. Or. en Ändringsförslag 75 Claude Rolin Förslag till förordning Skäl 43 Kommissionens förslag Ändringsförslag (43) För att förhindra sekundära förflyttningar inom Europeiska unionen bör personer som beviljats internationellt skydd, om de påträffas i en annan medlemsstat än den medlemsstat som har beviljat dem skydd utan att de uppfyller villkoren för vistelse eller bosättning, återtas av den ansvariga medlemsstaten i enlighet med det förfarande som föreskrivs i förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen]41. (43) För att avskräcka från sekundära förflyttningar inom Europeiska unionen bör personer som beviljats internationellt skydd, om de påträffas i en annan medlemsstat än den medlemsstat som har beviljat dem skydd utan att de uppfyller villkoren för vistelse eller bosättning, återtas av den ansvariga medlemsstaten i enlighet med det förfarande som föreskrivs i förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen]41. _________________ _________________ 41 41 Förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen]. Förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen]. Or. fr Ändringsförslag 76 Jean Lambert PE602.749v04-00 SV 32/104 AM\1121446SV.docx Förslag till förordning Skäl 44 Kommissionens förslag Ändringsförslag (44) För att avskräcka från sekundära förflyttningar inom Europeiska unionen bör direktiv 2003/109/EG om varaktigt bosatta ändras så att det föreskriver att den femårsperiod efter vilken en person som beviljats internationellt skydd kan beviljas ställning som varaktigt bosatt bör börja löpa på nytt varje gång personen påträffas i en annan medlemsstat än den som beviljade det internationella skyddet, utan att ha rätt att vistas eller bosätta sig där i enlighet med relevant unionsrätt eller nationell rätt. utgår Or. en Ändringsförslag 77 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 44 Kommissionens förslag Ändringsförslag (44) För att avskräcka från sekundära förflyttningar inom Europeiska unionen bör direktiv 2003/109/EG om varaktigt bosatta ändras så att det föreskriver att den femårsperiod efter vilken en person som beviljats internationellt skydd kan beviljas ställning som varaktigt bosatt bör börja löpa på nytt varje gång personen påträffas i en annan medlemsstat än den som beviljade det internationella skyddet, utan att ha rätt att vistas eller bosätta sig där i enlighet med relevant unionsrätt eller nationell rätt. (44) För att avskräcka från sekundära förflyttningar inom Europeiska unionen bör direktiv 2003/109/EG om varaktigt bosatta ändras så att det föreskriver att den femårsperiod efter vilken en person som beviljats internationellt skydd kan beviljas ställning som varaktigt bosatt bör börja löpa på nytt varje gång personen påträffas i en annan medlemsstat än den som beviljade det internationella skyddet, utan att ha rätt att vistas eller bosätta sig där i enlighet med relevant unionsrätt eller nationell rätt. Efter det att tre överträdelser har konstaterats ska status som person som beviljats internationellt skydd helt och hållet återkallas. AM\1121446SV.docx 33/104 PE602.749v04-00 SV Or. fr Ändringsförslag 78 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Skäl 45 Kommissionens förslag Ändringsförslag (45) Begreppet nationell säkerhet och allmän ordning omfattar också fall där en tredjelandsmedborgare är medlem i en sammanslutning som stöder internationell terrorism eller stöder en sådan sammanslutning. (45) Begreppet nationell säkerhet och allmän ordning omfattar också fall där en tredjelandsmedborgare antingen direkt eller indirekt stöder terrorism eller religiös radikalism. Or. en Ändringsförslag 79 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 46a (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (46a) Europaparlamentet uppmanar till att genusaspekten helt får genomsyra all politik och alla förfaranden som gäller asyl och migration, med hänsyn till konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor, och med särskild hänsyftning till unionens antagande av Europarådets konvention om förebyggande och bekämpning av våld mot kvinnor och våld i hemmet (Istanbulkonventionen). Or. en Ändringsförslag 80 Kostadinka Kuneva PE602.749v04-00 SV 34/104 AM\1121446SV.docx Förslag till förordning Skäl 46b (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (46b) Europaparlamentet betonar att det för att underlätta flyktingars sociala inkludering och integration på arbetsmarknaden är nödvändigt att ta hänsyn till språkliga hinder, olika socioekonomiska och kulturella bakgrunder samt funktionshinder, däribland psykosocial och mental hälsa och välmående för att bekämpa diskriminering på alla grunder. Or. en Ändringsförslag 81 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 46c (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (46c) Europaparlamentet påminner om artikel 31 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, där det erkänns att arbetstagare ska åtnjuta skäliga och rättvisa arbetsvillkor oberoende av om de har medborgarskap i unionen eller ett tredjeland,och oavsett om de uppehåller sig lagligt i unionen eller inte. Or. en Ändringsförslag 82 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 47 AM\1121446SV.docx 35/104 PE602.749v04-00 SV Kommissionens förslag Ändringsförslag (47) Inom de gränser som följer av internationella åtaganden bör beviljande av förmåner avseende tillträde till sysselsättning och social trygghet förutsätta att ett uppehållstillstånd har utfärdats. (47) Inom de gränser som följer av internationella åtaganden förutsätts det inte vid beviljande av förmåner och sociala rättigheter avseende tillträde till sysselsättning och social trygghet att ett uppehållstillstånd har utfärdats. Or. en Ändringsförslag 83 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 48 Kommissionens förslag Ändringsförslag (48) Behöriga myndigheter får begränsa tillträdet till anställning eller verksamhet som egenföretagare vad gäller anställning i offentlig tjänst och ansvar för att skydda statens eller andra offentliga myndigheters allmänna intressen. Även i samband med utövandet av rätten till likabehandling i fråga om medlemskap i en arbetstagarorganisation eller avseende utövande av ett visst yrke, kan personer som beviljats internationellt skydd uteslutas från deltagande i ledningen av organisationer som regleras av offentlig rätt och från att inneha en tjänst som regleras av offentlig rätt. utgår Or. en Ändringsförslag 84 Jean Lambert Förslag till förordning Skäl 48 PE602.749v04-00 SV 36/104 AM\1121446SV.docx Kommissionens förslag Ändringsförslag (48) Behöriga myndigheter får begränsa tillträdet till anställning eller verksamhet som egenföretagare vad gäller anställning i offentlig tjänst och ansvar för att skydda statens eller andra offentliga myndigheters allmänna intressen. Även i samband med utövandet av rätten till likabehandling i fråga om medlemskap i en arbetstagarorganisation eller avseende utövande av ett visst yrke, kan personer som beviljats internationellt skydd uteslutas från deltagande i ledningen av organisationer som regleras av offentlig rätt och från att inneha en tjänst som regleras av offentlig rätt. (48) Behöriga myndigheter får begränsa tillträdet till anställning eller verksamhet som egenföretagare vad gäller anställning i offentlig tjänst och ansvar för att skydda statens eller andra offentliga myndigheters allmänna intressen. Or. en Ändringsförslag 85 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 48 Kommissionens förslag Ändringsförslag (48) Behöriga myndigheter får begränsa tillträdet till anställning eller verksamhet som egenföretagare vad gäller anställning i offentlig tjänst och ansvar för att skydda statens eller andra offentliga myndigheters allmänna intressen. Även i samband med utövandet av rätten till likabehandling i fråga om medlemskap i en arbetstagarorganisation eller avseende utövande av ett visst yrke, kan personer som beviljats internationellt skydd uteslutas från deltagande i ledningen av organisationer som regleras av offentlig rätt och från att inneha en tjänst som regleras av offentlig rätt. (48) Behöriga myndigheter får begränsa tillträdet till anställning eller verksamhet som egenföretagare vad gäller anställning i offentlig tjänst och ansvar för att skydda statens eller andra offentliga myndigheters allmänna intressen. Även i samband med utövandet av rätten till likabehandling i fråga om medlemskap i en arbetstagarorganisation eller avseende utövande av ett visst yrke, bör personer som beviljats internationellt skydd uteslutas från deltagande i ledningen av organisationer som regleras av offentlig rätt och från att inneha en tjänst som regleras av offentlig rätt. Or. fr AM\1121446SV.docx 37/104 PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 86 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 49 Kommissionens förslag Ändringsförslag (49) För att öka möjligheterna för personer som beviljats internationellt skydd att faktiskt utöva de rättigheter och förmåner som föreskrivs i denna förordning, är det nödvändigt att ta hänsyn till deras specifika behov och de integrationsproblem de ställs inför och underlätta deras tillgång till integrationsrelaterade rättigheter. Det gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade utbildningsmöjligheter och yrkesutbildning och tillgång till förfaranden för erkännanden av utländska utbildnings- och andra behörighetsbevis, särskilt när dessa svårigheter beror på att personerna i fråga saknar nödvändig dokumentation och inte kan täcka de kostnader som är förknippade med erkännandeförfarandena. utgår Or. fr Ändringsförslag 87 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Skäl 49 Kommissionens förslag Ändringsförslag (49) För att öka möjligheterna för personer som beviljats internationellt skydd att faktiskt utöva de rättigheter och förmåner som föreskrivs i denna förordning, är det nödvändigt att ta hänsyn (49) För att öka möjligheterna för personer som beviljats internationellt skydd att faktiskt utöva de rättigheter och förmåner som föreskrivs i denna förordning, är det nödvändigt att ta hänsyn PE602.749v04-00 SV 38/104 AM\1121446SV.docx till deras specifika behov och de integrationsproblem de ställs inför och underlätta deras tillgång till integrationsrelaterade rättigheter. Det gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade utbildningsmöjligheter och yrkesutbildning och tillgång till förfaranden för erkännanden av utländska utbildnings- och andra behörighetsbevis, särskilt när dessa svårigheter beror på att personerna i fråga saknar nödvändig dokumentation och inte kan täcka de kostnader som är förknippade med erkännandeförfarandena. till deras specifika behov och de integrationsproblem de ställs inför och underlätta deras tillgång till integrationsrelaterade rättigheter. Det gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade utbildningsmöjligheter och yrkesutbildning och tillgång till förfaranden för erkännanden av utländska utbildnings- och andra behörighetsbevis. Or. en Ändringsförslag 88 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 49 Kommissionens förslag Ändringsförslag (49) För att öka möjligheterna för personer som beviljats internationellt skydd att faktiskt utöva de rättigheter och förmåner som föreskrivs i denna förordning, är det nödvändigt att ta hänsyn till deras specifika behov och de integrationsproblem de ställs inför och underlätta deras tillgång till integrationsrelaterade rättigheter. Det gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade utbildningsmöjligheter och yrkesutbildning och tillgång till förfaranden för erkännanden av utländska utbildnings- och andra behörighetsbevis, särskilt när dessa svårigheter beror på att personerna i fråga saknar nödvändig dokumentation och inte kan täcka de kostnader som är förknippade med erkännandeförfarandena. (49) För att öka möjligheterna för personer som beviljats internationellt skydd att faktiskt utöva de rättigheter och förmåner som föreskrivs i denna förordning, är det nödvändigt att ta hänsyn till deras specifika behov och de integrationsproblem de ställs inför och underlätta deras tillgång till integrationsrelaterade rättigheter. Det gäller särskilt arbetsmarknadsrelaterade utbildningsmöjligheter, bostad, sjukvård och yrkesutbildning och tillgång till förfaranden för erkännanden av utländska utbildnings- och andra behörighetsbevis, särskilt när dessa svårigheter beror på att personerna i fråga saknar nödvändig dokumentation och inte kan täcka de kostnader som är förknippade med erkännandeförfarandena. Som underförstås i mottagningsdirektivet blir följden, när regeringarna begränsar AM\1121446SV.docx 39/104 PE602.749v04-00 SV möjligheten för personer som beviljats internationellt skydd att arbeta, att de berövar samhället motiverade arbetstagare, utsätter asylsökande/flyktingar för risk att utnyttjas som billig arbetskraft samt försvårar integrationsprocessen. Or. en Ändringsförslag 89 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 49a (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (49a) Särskilda åtgärder behöver övervägas i syfte att bemöta de praktiska svårigheter som personer som beviljats internationellt skydd möter när det gäller autentisering av deras utländska diplom, intyg och andra bevis på formella kvalifikationer. Or. en Ändringsförslag 90 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 49b (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (49b) Medlemsstaterna bör på nationell, regional och lokal nivå erbjuda personer som beviljats internationellt skydd stöd och möjligheter till integration och ett liv i det nya samhället. Detta bör omfatta bostad, alfabetiserings- och språkkurser, interkulturell dialog, utbildning och yrkesutbildning samt verklig tillgång till PE602.749v04-00 SV 40/104 AM\1121446SV.docx anständigt arbete. Or. en Ändringsförslag 91 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Skäl 50 Kommissionens förslag Ändringsförslag (50) Personer som beviljats internationellt skydd bör åtnjuta samma behandling som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på social trygghet. utgår Or. en Ändringsförslag 92 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 50 Kommissionens förslag Ändringsförslag (50) Personer som beviljats internationellt skydd bör åtnjuta samma behandling som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på social trygghet. (50) Personer som beviljats internationellt skydd kan inte göra anspråk på social trygghet innan de aktivt har bidragit till den genom avgifter. Or. fr Ändringsförslag 93 Claude Rolin Förslag till förordning Skäl 50 AM\1121446SV.docx 41/104 PE602.749v04-00 SV Kommissionens förslag Ändringsförslag (50) Personer som beviljats internationellt skydd bör åtnjuta samma behandling som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på social trygghet. (50) Personer som beviljats internationellt skydd bör garanteras samma behandling som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet och principen om icke-diskriminering mellan dem och medborgarna med avseende på social trygghet. Or. fr Ändringsförslag 94 Yana Toom Förslag till förordning Skäl 50 Kommissionens förslag Ändringsförslag (50) Personer som beviljats internationellt skydd bör åtnjuta samma behandling som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på social trygghet. (50) Personer som beviljats internationellt skydd och subsidiärt skydd bör åtnjuta samma behandling som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på social trygghet. Or. en Ändringsförslag 95 Patrick Le Hyaric Förslag till förordning Skäl 50 Kommissionens förslag Ändringsförslag (50) Personer som beviljats internationellt skydd bör åtnjuta samma behandling som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på social trygghet. (50) Personer som beviljats internationellt skydd bör åtnjuta samma behandling som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på rättigheter till social trygghet. Or. en PE602.749v04-00 SV 42/104 AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 96 Yana Toom Förslag till förordning Skäl 51 Kommissionens förslag Ändringsförslag (51) Särskilt för att undvika socialt lidande är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd tillhandahålls socialt bistånd utan diskriminering. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande bör medlemsstaterna dock ges viss flexibilitet att begränsa sådana rättigheter till grundläggande förmåner, vilket bör förstås så att rättigheterna omfattar åtminstone minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom eller graviditet samt föräldraersättning, i den mån dessa förmåner beviljas medborgare i enlighet med nationell rätt. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna ges möjlighet att, för både flyktingar och personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, villkora tillgången till vissa typer av socialt bistånd som fastställs i nationell rätt av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. (51) Särskilt för att undvika socialt lidande är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd och subsidiärt skydd tillhandahålls socialt bistånd utan diskriminering. Or. en Ändringsförslag 97 Jean Lambert Förslag till förordning Skäl 51 Kommissionens förslag (51) Ändringsförslag Särskilt för att undvika socialt AM\1121446SV.docx (51) 43/104 Särskilt för att undvika socialt PE602.749v04-00 SV lidande är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd tillhandahålls socialt bistånd utan diskriminering. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande bör medlemsstaterna dock ges viss flexibilitet att begränsa sådana rättigheter till grundläggande förmåner, vilket bör förstås så att rättigheterna omfattar åtminstone minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom eller graviditet samt föräldraersättning, i den mån dessa förmåner beviljas medborgare i enlighet med nationell rätt. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna ges möjlighet att, för både flyktingar och personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, villkora tillgången till vissa typer av socialt bistånd som fastställs i nationell rätt av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. lidande är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd tillhandahålls socialt bistånd utan diskriminering. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna, för både flyktingar och personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, säkerställa fungerande tillgång till vissa typer av socialt bistånd som fastställs i nationell rätt. Även om grunden för skyddet kan leda till att olika status fastställs, finns det ingen skillnad i materiella behov för den skyddade personen. Or. en Ändringsförslag 98 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Skäl 51 Kommissionens förslag Ändringsförslag (51) Särskilt för att undvika socialt lidande är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd tillhandahålls socialt bistånd utan diskriminering. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande bör medlemsstaterna dock ges viss flexibilitet att begränsa sådana rättigheter till grundläggande förmåner, vilket bör förstås så att rättigheterna omfattar åtminstone minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom eller graviditet samt föräldraersättning, i den mån dessa (51) Särskilt för att undvika socialt lidande är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd och deras familjemedlemmar, så som de åsyftas i artikel 2.9, tillhandahålls rättigheter till socialt bistånd. Medlemsstaterna bör dock ges omfattande flexibilitet att begränsa sådana rättigheter. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna villkora tillgången till vissa typer av socialt bistånd av att personen som beviljats internationellt skydd och dennes familjemedlemmar PE602.749v04-00 SV 44/104 AM\1121446SV.docx faktiskt deltar framgångsrikt i integrationsåtgärder. förmåner beviljas medborgare i enlighet med nationell rätt. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna ges möjlighet att, för både flyktingar och personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, villkora tillgången till vissa typer av socialt bistånd som fastställs i nationell rätt av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. Or. en Ändringsförslag 99 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 51 Kommissionens förslag Ändringsförslag (51) Särskilt för att undvika socialt lidande är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd tillhandahålls socialt bistånd utan diskriminering. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande bör medlemsstaterna dock ges viss flexibilitet att begränsa sådana rättigheter till grundläggande förmåner, vilket bör förstås så att rättigheterna omfattar åtminstone minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom eller graviditet samt föräldraersättning, i den mån dessa förmåner beviljas medborgare i enlighet med nationell rätt. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna ges möjlighet att, för både flyktingar och personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, villkora tillgången till vissa typer av socialt bistånd som fastställs i nationell rätt av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. AM\1121446SV.docx (51) Särskilt för att undvika socialt lidande är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd tillhandahålls socialt bistånd utan diskriminering. För att underlätta deras fullständiga integration och undvika all diskriminering, bör medlemsstaterna ge samma rättigheter till grundläggande förmåner, vilket bör förstås så att rättigheterna omfattar åtminstone minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom eller graviditet samt föräldraersättning, i den mån dessa förmåner beviljas medborgare i enlighet med nationell rätt, samt genom att möjligheten ges till tillgång till socialt bistånd. 45/104 PE602.749v04-00 SV Or. en Ändringsförslag 100 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 51 Kommissionens förslag Ändringsförslag (51) Särskilt för att undvika socialt lidande är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd tillhandahålls socialt bistånd utan diskriminering. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande bör medlemsstaterna dock ges viss flexibilitet att begränsa sådana rättigheter till grundläggande förmåner, vilket bör förstås så att rättigheterna omfattar åtminstone minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom eller graviditet samt föräldraersättning, i den mån dessa förmåner beviljas medborgare i enlighet med nationell rätt. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna ges möjlighet att, för både flyktingar och personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, villkora tillgången till vissa typer av socialt bistånd som fastställs i nationell rätt av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. (51) För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande bör medlemsstaterna ges viss flexibilitet att begränsa sådana rättigheter till grundläggande förmåner, vilket bör förstås som bistånd vid sjukdom eller graviditet samt föräldraersättning, i den mån dessa förmåner beviljas medborgare i enlighet med nationell rätt. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna ges möjlighet att, för både flyktingar och personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, villkora tillgången till vissa typer av socialt bistånd som fastställs i nationell rätt av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. Or. fr Ändringsförslag 101 Claude Rolin Förslag till förordning Skäl 51 Kommissionens förslag Ändringsförslag (51) Särskilt för att undvika socialt lidande är det dessutom lämpligt att PE602.749v04-00 SV (51) Särskilt för att undvika socialt lidande och för att underlätta integration 46/104 AM\1121446SV.docx personer som beviljats internationellt skydd tillhandahålls socialt bistånd utan diskriminering. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande bör medlemsstaterna dock ges viss flexibilitet att begränsa sådana rättigheter till grundläggande förmåner, vilket bör förstås så att rättigheterna omfattar åtminstone minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom eller graviditet samt föräldraersättning, i den mån dessa förmåner beviljas medborgare i enlighet med nationell rätt. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna ges möjlighet att, för både flyktingar och personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, villkora tillgången till vissa typer av socialt bistånd som fastställs i nationell rätt av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. är det dessutom lämpligt att personer som beviljats internationellt skydd tillhandahålls socialt och juridiskt bistånd utan diskriminering. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande bör medlemsstaterna dock ges viss flexibilitet att begränsa sådana rättigheter till grundläggande förmåner, vilket bör förstås så att rättigheterna omfattar åtminstone minimiinkomststöd, bistånd vid sjukdom eller graviditet samt föräldraersättning, i den mån dessa förmåner beviljas medborgare i enlighet med nationell rätt. För att underlätta deras integration bör medlemsstaterna ges möjlighet att, för både flyktingar och personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande, villkora tillgången till vissa typer av socialt bistånd som fastställs i nationell rätt av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. Or. fr Ändringsförslag 102 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 52 Kommissionens förslag Ändringsförslag (52) Tillträde till hälso- och sjukvård, såväl fysisk som psykisk vård, bör säkerställas för personer som beviljats internationellt skydd. utgår Or. fr Ändringsförslag 103 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning AM\1121446SV.docx 47/104 PE602.749v04-00 SV Skäl 52 Kommissionens förslag Ändringsförslag (52) Tillträde till hälso- och sjukvård, såväl fysisk som psykisk vård, bör säkerställas för personer som beviljats internationellt skydd. (52) Tillträde till grundläggande hälsooch sjukvård, såväl fysisk som psykisk vård, bör säkerställas för personer som beviljats internationellt skydd. Or. en Ändringsförslag 104 Jean Lambert Förslag till förordning Skäl 52 Kommissionens förslag Ändringsförslag (52) Tillträde till hälso- och sjukvård, såväl fysisk som psykisk vård, bör säkerställas för personer som beviljats internationellt skydd. (52) Tillträde till hälso- och sjukvård, såväl fysisk som psykisk vård och även sexuell och reproduktiv hälso- och sjukvård, bör säkerställas för personer som beviljats internationellt skydd. Or. en Ändringsförslag 105 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Skäl 52a (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (52a) Personer som beviljats internationellt skydd bör även ha tillgång till varor och tjänster och leveranser av allmänt tillgängliga varor och tjänster, inklusive information och rådgivningstjänster som tillhandahålls av arbetsförmedlingar. Or. en PE602.749v04-00 SV 48/104 AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 106 Jean Lambert Förslag till förordning Skäl 53 Kommissionens förslag Ändringsförslag (53) För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd bör dessa personer ha tillgång till integrationsåtgärder, enligt de former som medlemsstaterna bestämmer. Medlemsstaterna får göra deltagandet i sådana integrationsåtgärder, såsom språkkurser, kurser i samhällsintegration, yrkesutbildning och andra sysselsättningsrelaterade kurser, obligatoriskt. (53) För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd bör dessa personer ha kostnadsfri och fungerande tillgång till integrationsåtgärder, enligt de former som medlemsstaterna bestämmer. Det bör erkännas att alla personer som beviljats internationellt skydd inte är kapabla att delta i integrationsåtgärder på grund av trauman som de kan ha drabbats av. Or. en Ändringsförslag 107 Yana Toom Förslag till förordning Skäl 53 Kommissionens förslag Ändringsförslag (53) För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd bör dessa personer ha tillgång till integrationsåtgärder, enligt de former som medlemsstaterna bestämmer. Medlemsstaterna får göra deltagandet i sådana integrationsåtgärder, såsom språkkurser, kurser i samhällsintegration, yrkesutbildning och andra sysselsättningsrelaterade kurser, obligatoriskt. (53) För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd bör dessa personer ha tillgång till integrationsåtgärder, enligt de former som medlemsstaterna bestämmer. Or. en AM\1121446SV.docx 49/104 PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 108 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Skäl 53 Kommissionens förslag Ändringsförslag (53) För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd bör dessa personer ha tillgång till integrationsåtgärder, enligt de former som medlemsstaterna bestämmer. Medlemsstaterna får göra deltagandet i sådana integrationsåtgärder, såsom språkkurser, kurser i samhällsintegration, yrkesutbildning och andra sysselsättningsrelaterade kurser, obligatoriskt. (53) För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd bör dessa personer ha tillgång till integrationsåtgärder, enligt de former som medlemsstaterna bestämmer. Or. fr Ändringsförslag 109 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 2 – punkt 1 – led 3 Kommissionens förslag Ändringsförslag (3) flykting: en tredjelandsmedborgare som med anledning av välgrundad fruktan för förföljelse på grund av ras, religion, nationalitet, politisk åskådning eller tillhörighet till viss samhällsgrupp befinner sig utanför det land där han eller hon är medborgare och som inte kan eller på grund av sin fruktan inte vill begagna sig av det landets skydd, eller en statslös person som av samma skäl befinner sig utanför det land där han eller hon tidigare hade sin vanliga vistelseort och som inte kan eller på grund av sin fruktan inte vill återvända dit och som inte omfattas av (3) flykting: en tredjelandsmedborgare som med anledning av legitim fruktan för förföljelse på grund av ras, religion, nationalitet, politisk åskådning eller tillhörighet till viss samhällsgrupp frivilligt och tillfälligt lämnar det land där han eller hon är medborgare och som inte kan eller på grund av sin fruktan inte vill begagna sig av det landets skydd, eller en statslös person som av samma skäl frivilligt och tillfälligt lämnar det land där han eller hon tidigare hade sin vanliga vistelseort och som inte kan eller på grund av sin fruktan inte vill återvända dit och som inte PE602.749v04-00 SV 50/104 AM\1121446SV.docx artikel 12. omfattas av artikel 12. Or. fr Ändringsförslag 110 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 2 – stycke 1 – led 4 Kommissionens förslag Ändringsförslag (4) flyktingstatus: en medlemsstats erkännande av en tredjelandsmedborgare eller en statslös person som flykting. (4) flyktingstatus: en medlemsstats erkännande av en tredjelandsmedborgare eller en statslös person som flykting. Tillfällig status som kan återkallas om situationen förändras eller vid överträdelser av bestämmelserna i denna förordning. Or. fr Ändringsförslag 111 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 2 – stycke 1 – led 6 Kommissionens förslag Ändringsförslag (6) status som subsidiärt skyddsbehövande: en medlemsstats erkännande av en tredjelandsmedborgare eller en statslös person som en person som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande. (6) status som subsidiärt skyddsbehövande: en medlemsstats erkännande av en tredjelandsmedborgare eller en statslös person som en person som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande. Tillfällig status som kan återkallas om situationen förändras eller vid överträdelser av bestämmelserna i denna förordning. Or. fr AM\1121446SV.docx 51/104 PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 112 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 2 – stycke 1 – led 9 – inledningen Kommissionens förslag Ändringsförslag (9) familjemedlemmar: följande familjemedlemmar till den person som beviljats internationellt skydd, om dessa familjemedlemmar befinner sig i samma medlemsstat i fråga om ansökan om internationellt skydd och under förutsättning att familjen existerade redan innan sökanden anlände till medlemsstaternas territorium: (9) familjemedlemmar: följande familjemedlemmar till den person som beviljats internationellt skydd, om dessa familjemedlemmar befinner sig i samma medlemsstat i fråga om ansökan om internationellt skydd och under förutsättning att familjen existerade i ursprungslandet eller, när det gäller en statslös person, i landet där personen tidigare var bosatt: Or. en Ändringsförslag 113 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 2 – stycke 1 – led 9 – led a Kommissionens förslag Ändringsförslag (a) Make eller maka till den person som beviljats internationellt skydd eller hans/hennes ogifta partner i en stadigvarande relation, om lag eller praxis i den berörda medlemsstaten behandlar ogifta par på samma sätt som gifta enligt dess lagstiftning om tredjelandsmedborgare. (a) Make eller maka till den person som beviljats internationellt skydd eller hans/hennes ogifta partner i en stadigvarande relation, om lag eller praxis i den berörda medlemsstaten behandlar ogifta par på samma sätt som gifta enligt dess lagstiftning om tredjelandsmedborgare och detta inom ramen för begreppet sammanhållning av familjer, såsom det definieras enligt kultur och seder i medlemsstaterna. När det gäller polygama familjer kan enbart en maka och de barn som fötts inom det äktenskapet beaktas, övriga ska omfattas av regler för individuellt mottagande. Or. fr PE602.749v04-00 SV 52/104 AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 114 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 2 – stycke 1 – led 9 – led b Kommissionens förslag Ändringsförslag (b) Underåriga barn till sådana par som avses i led a eller till den person som beviljats internationellt skydd, på villkor att de är ogifta, och oavsett om de fötts inom eller utom äktenskapet eller adopterats enligt nationell lagstiftning. (b) Underåriga barn till sådana par som avses i led a eller till den person som beviljats internationellt skydd, på villkor att de är ogifta, och med beaktande av om de fötts inom äktenskapet eller, vid behov, om det är möjligt att bevisa att de fötts utom äktenskapet eller adopterats enligt nationell lagstiftning. Or. fr Ändringsförslag 115 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 2 – stycke 1 – led 17 Kommissionens förslag Ändringsförslag (17) social trygghet: de grenar av den sociala tryggheten som definieras i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/200444 och som omfattar förmåner vid sjukdom, förmåner vid moderskap och likvärdiga förmåner vid faderskap, förmåner vid invaliditet, förmåner vid ålderdom, förmåner till efterlevande, förmåner vid olycksfall i arbetet och arbetssjukdom, dödsfallsersättningar, förmåner vid arbetslöshet, förmåner vid förtida pensionering och familjeförmåner. (17) social trygghet: de grenar av den sociala tryggheten som utmärkts av medlemsstaten. _________________ 44 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala AM\1121446SV.docx 53/104 PE602.749v04-00 SV trygghetssystemen (EUT L 166, 30.4.2004, s. 1). Or. en Ändringsförslag 116 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 4 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Sökanden ska lägga fram alla faktorer som han eller hon har tillgång till som styrker ansökan om internationellt skydd. Han eller hon ska samarbeta med den beslutande myndigheten och ska förbli närvarande och tillgänglig under hela förfarandet. 1. Sökanden ska utan dröjsmål lägga fram alla faktorer som han eller hon har tillgång till som underbygger ansökan om internationellt skydd. Han eller hon ska samarbeta med den beslutande myndigheten och ska förbli närvarande och tillgänglig under hela förfarandet. Varje period av olaglig vistelse på en medlemsstats territorium innan en ansökan om internationellt skydd lämnats in ska utredas som potentiellt bevis på att det finns andra motiv till att uppehålla sig i unionen än att legitimt söka internationellt skydd. Or. en Ändringsförslag 117 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 4 – punkt 5 – led d Kommissionens förslag Ändringsförslag (d) Sökanden har ansökt om internationellt skydd så tidigt som möjligt, såvida inte sökanden kan framföra goda skäl till varför han eller hon inte gjort det. (d) Sökanden har ansökt om internationellt skydd så tidigt som möjligt. Or. en PE602.749v04-00 SV 54/104 AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 118 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 5 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. En välgrundad fruktan för förföljelse eller en verklig risk för att lida allvarlig skada kan grunda sig på händelser som har ägt rum efter det att sökanden lämnade ursprungslandet. 1. En välgrundad fruktan för förföljelse eller en verklig risk för att lida allvarlig skada kan grunda sig på händelser som har ägt rum innan sökanden lämnade ursprungslandet. Or. fr Ändringsförslag 119 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 5 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. En välgrundad fruktan för förföljelse eller en verklig risk för att lida allvarlig skada kan grunda sig på verksamhet som sökanden ägnat sig åt sedan han eller hon lämnade ursprungslandet, i synnerhet om det är fastställt att den verksamhet som åberopas är ett uttryck för och en fortsättning på åsikter eller en inställning som sökanden hade i ursprungslandet. utgår Or. en Ändringsförslag 120 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 5 – punkt 2 AM\1121446SV.docx 55/104 PE602.749v04-00 SV Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. En välgrundad fruktan för förföljelse eller en verklig risk för att lida allvarlig skada kan grunda sig på verksamhet som sökanden ägnat sig åt sedan han eller hon lämnade ursprungslandet, i synnerhet om det är fastställt att den verksamhet som åberopas är ett uttryck för och en fortsättning på åsikter eller en inställning som sökanden hade i ursprungslandet. 2. En välgrundad fruktan för förföljelse eller en verklig risk för att lida allvarlig skada kan grunda sig på verksamhet som sökanden ägnat sig åt innan och/eller sedan han eller hon lämnade ursprungslandet, i synnerhet om det är fastställt att den verksamhet som åberopas är ett uttryck för och en fortsättning på åsikter eller en inställning som sökanden hade i ursprungslandet. Or. fr Ändringsförslag 121 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 7 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Skydd mot förföljelse eller allvarlig skada ska vara verksamt och av icketillfällig natur. Detta skydd ska anses ges när de aktörer som avses i punkt 1 vidtar rimliga åtgärder för att förhindra att en person förföljs eller lider allvarlig skada, bland annat genom att ombesörja att det finns ett effektivt rättssystem för avslöjande, åtal och bestraffning av handlingar som innebär förföljelse eller allvarlig skada, och när sökanden har tillgång till detta skydd. 2. Skydd mot förföljelse eller allvarlig skada ska vara verksamt. Detta skydd ska anses ges när de aktörer som avses i punkt 1 vidtar rimliga åtgärder för att förhindra att en person förföljs eller lider allvarlig skada, bland annat genom att ombesörja att det finns ett effektivt rättssystem för avslöjande, åtal och bestraffning av handlingar som innebär förföljelse eller allvarlig skada, och när sökanden har tillgång till detta skydd. Or. en Ändringsförslag 122 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 7 – punkt 2 PE602.749v04-00 SV 56/104 AM\1121446SV.docx Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Skydd mot förföljelse eller allvarlig skada ska vara verksamt och av icketillfällig natur. Detta skydd ska anses ges när de aktörer som avses i punkt 1 vidtar rimliga åtgärder för att förhindra att en person förföljs eller lider allvarlig skada, bland annat genom att ombesörja att det finns ett effektivt rättssystem för avslöjande, åtal och bestraffning av handlingar som innebär förföljelse eller allvarlig skada, och när sökanden har tillgång till detta skydd. 2. Skydd mot förföljelse eller allvarlig skada ska vara verksamt och av tillfällig natur. Detta skydd ska anses ges när de aktörer som avses i punkt 1 vidtar rimliga åtgärder för att förhindra att en person förföljs eller lider allvarlig skada, bland annat genom att ombesörja att det finns ett effektivt rättssystem för avslöjande, åtal och bestraffning av handlingar som innebär förföljelse eller allvarlig skada, och när sökanden har tillgång till detta skydd. Or. fr Ändringsförslag 123 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 8 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Bedömningen av tillgången till internt skydd ska göras när den beslutande myndigheten har fastställt att kriterierna för att vara berättigad till skydd annars skulle tillämpas. Det ska ankomma på den beslutande myndigheten att visa att internt skydd finns tillgängligt. Det ska inte krävas att sökanden bevisar att han eller hon har uttömt alla möjligheter att få skydd i sitt ursprungsland innan han eller hon ansökte om internationellt skydd. 2. Bedömningen av tillgången till internt skydd ska göras när den beslutande myndigheten har fastställt att kriterierna för att vara berättigad till skydd annars skulle tillämpas. Det ska ankomma på den beslutande myndigheten att visa att internt skydd finns tillgängligt. Det bör krävas att sökanden bevisar att han eller hon har uttömt alla möjligheter att få skydd i sitt ursprungsland innan han eller hon ansökte om internationellt skydd. Or. fr Ändringsförslag 124 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 8 – punkt 4 AM\1121446SV.docx 57/104 PE602.749v04-00 SV Kommissionens förslag Ändringsförslag 4. Vid bedömningen av de allmänna omständigheter som råder i den del av det land som är källan till det skydd som avses i artikel 7, ska skyddets tillgänglighet, effektivitet och varaktighet beaktas. Vid bedömningen av sökandens personliga förhållanden ska särskilt hälsa, ålder, kön, sexuell läggning, könsidentitet och social status beaktas tillsammans med en bedömning av huruvida det inte skulle innebära en oskälig belastning för sökanden att bo i den del av ursprungslandet som betraktas som säker. 4. Vid bedömningen av de allmänna omständigheter som råder i den del av det land som är källan till det skydd som avses i artikel 7, ska skyddets tillgänglighet, effektivitet och varaktighet beaktas. Vid bedömningen av sökandens personliga förhållanden ska särskilt hälsa, ålder, kön, sexuell läggning, könsidentitet och social status beaktas tillsammans med en bedömning av huruvida det är möjligt för sökanden att bo i den del av ursprungslandet som betraktas som säker. Or. fr Ändringsförslag 125 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 9 – punkt 2 – led b Kommissionens förslag Ändringsförslag (b) rättsliga, administrativa, polisiära och/eller judiciella åtgärder som i sig är diskriminerande eller som genomförs på ett diskriminerande sätt, (b) rättsliga, administrativa, polisiära och/eller judiciella åtgärder som i sig är diskriminerande eller som genomförs på ett diskriminerande sätt och med tydlig avsikt att skada personen, Or. fr Ändringsförslag 126 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 9 – punkt 2 – led c Kommissionens förslag (c) åtal eller straff som är PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag (c) åtal eller straff som är oproportionerliga eller diskriminerande 58/104 AM\1121446SV.docx oproportionerliga eller diskriminerande, med tydlig avsikt att skada personen, Or. fr Ändringsförslag 127 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 9 – punkt 2 – led d Kommissionens förslag Ändringsförslag (d) nekad tillgång till rättsmedel vilket resulterar i ett oproportionerligt eller diskriminerande straff, (d) nekad tillgång till rättsmedel vilket resulterar i ett oproportionerligt eller diskriminerande straff med tydlig avsikt att skada personen, Or. fr Ändringsförslag 128 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 9 – punkt 2 – led f Kommissionens förslag Ändringsförslag (f) köns- eller barnspecifika handlingar. (f) köns- eller barnspecifika handlingar, såsom rekrytering av minderåriga, könsstympning, tvångsäktenskap, människohandel med barn och barnarbete, våld i nära relationer och brott mot ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter. Or. en Ändringsförslag 129 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 10 – punkt 1 – led e AM\1121446SV.docx 59/104 PE602.749v04-00 SV Kommissionens förslag Ändringsförslag (e) Begreppet politisk åskådning ska särskilt inbegripa när någon har en åsikt, tanke eller tro i en fråga som rör de potentiella aktörer som utövar förföljelse som anges i artikel 6 och deras politik eller metoder, oavsett om sökanden har handlat i linje med denna åsikt, tanke eller tro. (e) Begreppet politisk åskådning ska särskilt inbegripa när någon har en åsikt, tanke eller tro i en fråga som rör de potentiella aktörer som utövar förföljelse enligt artikel 6 och deras politik eller metoder. Or. en Ändringsförslag 130 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 10 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Vid bedömningen av om en sökande har en välgrundad fruktan för förföljelse är det irrelevant huruvida sökanden faktiskt har de egenskaper i fråga om ras, religion, nationalitet, tillhörighet till viss samhällsgrupp eller politisk åskådning som är skälet till förföljelsen, förutsatt att en sådan egenskap tillskrivs sökanden av den aktör som utövar förföljelsen. 2. Vid bedömningen av om en sökande har en välgrundad fruktan för förföljelse är det irrelevant huruvida sökanden faktiskt har de egenskaper i fråga om ras, religion, nationalitet, tillhörighet till viss samhällsgrupp eller politisk åskådning som är skälet till förföljelsen om sökanden kan bevisa att en sådan egenskap tillskrivs sökanden av den aktör som utövar förföljelsen. Or. fr Ändringsförslag 131 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 11 – punkt 2a (ny) Kommissionens förslag Ändringsförslag 2a. När punkt 1 a, b, c, e och f tillämpas ska den beslutande myndigheten säkerställa att flyktingen har vidtagit PE602.749v04-00 SV 60/104 AM\1121446SV.docx åtgärder för att återvända till sitt ursprungsland eller, i vissa mycket specifika fall av framgångsrik assimilation, har vidtagit nödvändiga åtgärder för att uppehålla sig lagligt i medlemsstaten. Or. fr Ändringsförslag 132 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 11 – punkt 2b (ny) Kommissionens förslag Ändringsförslag 2b. Granskningen av flyktingstatus ska ske automatiskt varje år. Or. fr Ändringsförslag 133 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 12 – punkt 1 – inledningen Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. En tredjelandsmedborgare eller en statslös person ska vara utesluten från att vara flykting om 1. En tredjelandsmedborgare eller en statslös person ska vara utesluten från denna förordnings tillämpningsområde om Or. en Ändringsförslag 134 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 12 – punkt 2 – inledningen AM\1121446SV.docx 61/104 PE602.749v04-00 SV Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. En tredjelandsmedborgare eller en statslös person ska vara utesluten från att vara flykting om det finns synnerliga skäl för att anta att 2. En tredjelandsmedborgare eller en statslös person ska vara utesluten från denna förordnings tillämpningsområde om det finns synnerliga skäl för att anta att Or. en Ändringsförslag 135 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 12 – punkt 5 – led b Kommissionens förslag Ändringsförslag (b) Terroristhandlingar, som kännetecknas av våld riktat mot civilbefolkningen, även om de begås i ett förment politiskt syfte. (b) Planering av, anstiftan eller medhjälp till eller verkställande av terroristhandlingar, som kännetecknas av våld riktat mot civilbefolkningen, även om de begås i ett förment politiskt eller religiöst syfte. Or. en Ändringsförslag 136 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 12 – punkt 5 – led ba (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (ba) Svåra brott mot det sexuella självbestämmandet, i enlighet med den nationella lagen i medlemsstaten, såsom våldtäkt eller samlag med minderårig. Or. en PE602.749v04-00 SV 62/104 AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 137 Jonás Fernández, Javi López Förslag till förordning Artikel 14 – punkt 1 – led d Kommissionens förslag Ändringsförslag (d) det finns skälig anledning att betrakta honom eller henne som en fara för säkerheten i den medlemsstat där han eller hon befinner sig, (d) det finns skälig anledning att betrakta honom eller henne som en fara för säkerheten i den medlemsstat där han eller hon befinner sig, förutsatt att rätten till ett effektivt rättsmedel har respekterats, Or. es Ändringsförslag 138 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 14 – punkt 1 – led fa (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (fa) han eller hon vägrar att fullgöra de skyldigheter som är knutna till statusen. Or. fr Ändringsförslag 139 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 14 – punkt 1 – led fb (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (fb) han eller hon gör sig skyldig till att bryta mot lagen eller till ett brott, enligt definitionen i lagstiftningen i den mottagande medlemsstaten. Or. fr AM\1121446SV.docx 63/104 PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 140 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 14 – punkt 1 – led fc (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (fc) han eller hon vägrar att återvända frivilligt till sitt ursprungsland, då det officiellt är möjligt enligt artikel 11 e och f i denna förordning. Or. fr Ändringsförslag 141 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 14 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. I de situationer som avses i punkt 1 d–f får den beslutande myndigheten besluta att inte bevilja status till en flykting om ett sådant beslut ännu inte har fattats. 2. I de situationer som avses i punkt 1 d–fc får den beslutande myndigheten besluta att inte bevilja status till en flykting om ett sådant beslut ännu inte har fattats. Or. fr Ändringsförslag 142 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 14 – punkt 3 Kommissionens förslag Ändringsförslag 3. Personer på vilka punkt 1 d–f eller punkt 2 är tillämpliga ska ha de rättigheter som anges i eller som liknar dem som anges i artiklarna 3, 4, 16, 22, 31, 32 och 33 i Genèvekonventionen om de befinner 3. Personer på vilka punkt 1 d–fc eller punkt 2 är tillämpliga ska ha de rättigheter som anges i eller som liknar dem som anges i artiklarna 3, 4, 16, 22, 31, 32 och 33 i Genèvekonventionen om de befinner PE602.749v04-00 SV 64/104 AM\1121446SV.docx sig i medlemsstaten. sig i medlemsstaten. Or. fr Ändringsförslag 143 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 15 Kommissionens förslag Ändringsförslag Artikel 15 utgår Omprövning av flyktingstatus För tillämpningen av artikel 14.1 ska den beslutande myndigheten ompröva flyktingstatusen särskilt (a) om information på unionsnivå om ursprungsländer och gemensam analys av information om ursprungsländer som avses i artiklarna 8 och 10 i förordning (EU) XXX/XX [Förordning om Europeiska unionens asylbyrå] påvisar en väsentlig ändring i ursprungslandet som är av betydelse för sökandens skyddsbehov, (b) vid första förnyelsen av det uppehållstillstånd som utfärdats till en flykting. Or. en Ändringsförslag 144 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 15 – stycke 1 – led ba (nytt) Kommissionens förslag Ändringsförslag (ba) Granskningen av flyktingstatus ska sedan ske automatiskt varje år. AM\1121446SV.docx 65/104 PE602.749v04-00 SV Or. fr Ändringsförslag 145 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 17 – punkt 3a (ny) Kommissionens förslag Ändringsförslag 3a. När punkt 1 tillämpas ska den beslutande myndigheten säkerställa att flyktingen har vidtagit åtgärder för att återvända till sitt ursprungsland eller, i vissa mycket specifika fall av framgångsrik assimilation, har vidtagit nödvändiga åtgärder för att uppehålla sig lagligt i medlemsstaten. Or. fr Ändringsförslag 146 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 18 – punkt 1 – led b Kommissionens förslag Ändringsförslag (b) han eller hon har begått ett allvarligt brott, (b) han eller hon har begått ett allvarligt brott såsom planering av, anstiftan eller medhjälp till eller verkställande av en terroristhandling, även om detta begås i ett förment politiskt eller religiöst syfte, eller ett svårt brott mot det sexuella självbestämmandet, såsom våldtäkt eller samlag med minderårig, Or. en Ändringsförslag 147 Jonás Fernández, Javi López PE602.749v04-00 SV 66/104 AM\1121446SV.docx Förslag till förordning Artikel 18 – punkt 1 – led d Kommissionens förslag Ändringsförslag (d) han eller hon utgör en fara för samhället eller säkerheten i den medlemsstat där han eller hon befinner sig, (d) han eller hon utgör en fara för samhället eller säkerheten i den medlemsstat där han eller hon befinner sig, förutsatt att rätten till ett effektivt rättsmedel har respekterats, Or. es Ändringsförslag 148 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 18 – punkt 2a (ny) Kommissionens förslag Ändringsförslag 2a. Uteslutandet av en person från status som subsidiärt skyddsbehövande ska endast vara beroende av huruvida villkoren i punkterna 1 och 2 är uppfyllda och ska inte vara föremål för någon ytterligare proportionalitetsprövning i ett enskilt fall. Or. en Ändringsförslag 149 Yana Toom Förslag till förordning Artikel 21 – stycke 3b Kommissionens förslag Ändringsförslag (b) vid första och andra förnyelsen av det uppehållstillstånd som utfärdats till en person som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande. AM\1121446SV.docx (b) vid första förnyelsen av det uppehållstillstånd som utfärdats till en person som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande. 67/104 PE602.749v04-00 SV Or. en Ändringsförslag 150 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 22 – punkt 3 Kommissionens förslag Ändringsförslag 3. Inom de gränser som följer av internationella åtaganden ska beviljande av förmåner avseende tillträde till sysselsättning och social trygghet kräva att ett uppehållstillstånd först har utfärdats. utgår Or. en Ändringsförslag 151 Yana Toom Förslag till förordning Artikel 22 – punkt 3 Kommissionens förslag Ändringsförslag 3. Inom de gränser som följer av internationella åtaganden ska beviljande av förmåner avseende tillträde till sysselsättning och social trygghet kräva att ett uppehållstillstånd först har utfärdats. 3. Inom de gränser som följer av internationella åtaganden kan beviljande av förmåner avseende tillträde till sysselsättning och social trygghet kräva att ett uppehållstillstånd först har utfärdats. Or. en Ändringsförslag 152 Jean Lambert Förslag till förordning Artikel 22 – punkt 4 Kommissionens förslag PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 68/104 AM\1121446SV.docx 4. Vid tillämpningen av detta kapitel ska den särskilda situationen för personer med särskilda behov, såsom underåriga, ensamkommande barn, funktionshindrade, äldre, gravida, ensamstående föräldrar med underåriga barn, offer för människohandel, personer med mentala störningar och personer som utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld beaktas, under förutsättning att det vid en individuell utvärdering av deras situation fastställs att de har särskilda behov. 4. Vid tillämpningen av detta kapitel ska den särskilda situationen för personer med särskilda behov, såsom underåriga, ensamkommande barn, funktionshindrade, äldre, gravida, ensamstående föräldrar med barn, offer för människohandel, personer med mentala störningar och personer som utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld beaktas, under förutsättning att det vid en individuell utvärdering av deras situation fastställs att de har särskilda behov. Or. en Ändringsförslag 153 Jonás Fernández, Javi López Förslag till förordning Artikel 23 – avdelning Kommissionens förslag Ändringsförslag Skydd mot avvisning Skydd mot utvisning Or. es Ändringsförslag 154 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 23 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Medlemsstaterna ska respektera principen om non-refoulement i enlighet med sina internationella åtaganden. AM\1121446SV.docx 1. Medlemsstaterna ska enbart respektera principen om non-refoulement i enlighet med sina internationella åtaganden om deras sociala, ekonomiska och demografiska situation tillåter det, och om de kan erbjuda sökandena anständiga mottagningsvillkor. 69/104 PE602.749v04-00 SV Or. fr Ändringsförslag 155 Jonás Fernández, Javi López Förslag till förordning Artikel 23 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Medlemsstaterna ska respektera principen om non-refoulement i enlighet med sina internationella åtaganden. 1. Medlemsstaterna ska respektera principen om förbud mot utvisning i enlighet med sina internationella åtaganden. Or. es Ändringsförslag 156 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 23 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Om det inte är förbjudet enligt de internationella åtaganden som avses i punkt 1 får en flykting eller en person som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande avvisas, vare sig denne formellt erkänts eller ej, om utgår (a) det finns skälig anledning att betrakta honom eller henne som en fara för säkerheten i den medlemsstat där han eller hon befinner sig, (b) han eller hon utgör en samhällsfara i den medlemsstaten med hänsyn till att han eller hon genom en lagakraftvunnen dom har dömts för ett synnerligen allvarligt brott. I dessa fall ska också flyktingstatusen eller statusen som subsidiärt skyddsbehövande återkallas i enlighet PE602.749v04-00 SV 70/104 AM\1121446SV.docx med artikel 14 respektive artikel 20. Or. en Ändringsförslag 157 Jonás Fernández, Javi López Förslag till förordning Artikel 23 – punkt 2 – stycke 1 – inledningen Kommissionens förslag Ändringsförslag Om det inte är förbjudet enligt de internationella åtaganden som avses i punkt 1 får en flykting eller en person som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande avvisas, vare sig denne formellt erkänts eller ej, om Om det inte är förbjudet enligt de internationella åtaganden som avses i punkt 1 får en flykting eller en person som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande tvingas att återvända, vare sig denne formellt erkänts eller ej, om Or. es Ändringsförslag 158 Jonás Fernández, Javi López Förslag till förordning Artikel 23 – punkt 2 – stycke 1 – led a Kommissionens förslag Ändringsförslag (a) det finns skälig anledning att betrakta honom eller henne som en fara för säkerheten i den medlemsstat där han eller hon befinner sig, (a) det finns skälig anledning att betrakta honom eller henne som en fara för säkerheten i den medlemsstat där han eller hon befinner sig, förutsatt att rätten till ett effektivt rättsmedel har respekterats, Or. es Ändringsförslag 159 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 24 – stycke 1 AM\1121446SV.docx 71/104 PE602.749v04-00 SV Kommissionens förslag Ändringsförslag De behöriga myndigheterna ska ge personer som beviljats internationellt skydd information om de rättigheter och skyldigheter som är förbundna med flyktingstatus eller status som subsidiärt skyddsbehövande, så snart som möjligt efter det att skyddet har beviljats. Denna information ska lämnas på ett språk som personen som beviljats internationellt skydd förstår eller rimligen kan förväntas förstå och ska uttryckligen hänvisa till följderna av att inte uppfylla de skyldigheter som anges i artikel 28 om förflyttning inom unionen. De behöriga myndigheterna ska ge personer som beviljats internationellt skydd information om de rättigheter och skyldigheter som är förbundna med flyktingstatus eller status som subsidiärt skyddsbehövande, så snart som möjligt efter det att skyddet har beviljats. Denna information ska lämnas på ett språk som personen som beviljats internationellt skydd förstår och ska uttryckligen hänvisa till följderna av att inte uppfylla de skyldigheter som anges i artikel 28 om förflyttning inom unionen. Or. en Ändringsförslag 160 Jonás Fernández, Javi López Förslag till förordning Artikel 24 – stycke 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag De behöriga myndigheterna ska ge personer som beviljats internationellt skydd information om de rättigheter och skyldigheter som är förbundna med flyktingstatus eller status som subsidiärt skyddsbehövande, så snart som möjligt efter det att skyddet har beviljats. Denna information ska lämnas på ett språk som personen som beviljats internationellt skydd förstår eller rimligen kan förväntas förstå och ska uttryckligen hänvisa till följderna av att inte uppfylla de skyldigheter som anges i artikel 28 om förflyttning inom unionen. De behöriga myndigheterna ska ge personer som beviljats internationellt skydd information om de rättigheter och skyldigheter som är förbundna med flyktingstatus eller status som subsidiärt skyddsbehövande, så snart som möjligt efter det att skyddet har beviljats. Denna information ska lämnas på ett språk som personen som beviljats internationellt skydd förstår eller rimligen kan förväntas förstå och ska uttryckligen hänvisa till följderna av att inte uppfylla de skyldigheter som anges i artikel 28 om förflyttning inom unionen. Denna information ska tillhandahållas skriftligen. Or. es PE602.749v04-00 SV 72/104 AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 161 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 25 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Familjemedlemmar till en person som beviljats internationellt skydd vilka för egen del inte uppfyller kraven för att erhålla sådant skydd ska ha rätt att ansöka om ett uppehållstillstånd i enlighet med nationella förfaranden och i den mån detta överensstämmer med familjemedlemmens personliga rättsliga status. 1. Familjemedlemmar till en person som beviljats internationellt skydd vilka för egen del inte uppfyller kraven för att erhålla sådant skydd ska ha rätt att ansöka om ett uppehållstillstånd i enlighet med nationella förfaranden och i den mån detta överensstämmer med familjemedlemmens personliga rättsliga status. Detta skydd är reserverat för personer som bevisligen tillhör samma familj, och detta inom ramen för begreppet familj enligt mottagarlandets kultur och seder. När det gäller polygama familjer kan enbart en maka och de barn som fötts inom det äktenskapet beaktas, övriga ska omfattas av regler för individuellt mottagande. Or. fr Ändringsförslag 162 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 25 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Ett uppehållstillstånd som utfärdas i enlighet med punkt 1 ska ha samma giltighetstid som det uppehållstillstånd som utfärdats till personen som beviljats internationellt skydd och ska kunna förnyas. Giltighetstiden för det uppehållstillstånd som beviljas familjemedlemmen ska i princip inte förlängas utöver den sista giltighetsdagen 2. Ett uppehållstillstånd som utfärdas i enlighet med punkt 1 ska ha samma giltighetstid som det uppehållstillstånd som utfärdats till personen som beviljats internationellt skydd och ska kunna förnyas. Giltighetstiden för det uppehållstillstånd som beviljas familjemedlemmen ska aldrig förlängas utöver den sista giltighetsdagen för det AM\1121446SV.docx 73/104 PE602.749v04-00 SV för det uppehållstillstånd som innehas av personen som beviljats internationellt skydd. uppehållstillstånd som innehas av personen som beviljats internationellt skydd. Or. fr Ändringsförslag 163 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 25 – punkt 2a (ny) Kommissionens förslag Ändringsförslag 2a. Om flyktingstatusen för en person som beviljats internationellt skydd återkallas ska de uppehållstillstånd som familjemedlemmarna haft rätt till återkallas samtidigt. Or. fr Ändringsförslag 164 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 1 – inledningen Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Senast 30 dagar efter det att internationellt skydd har beviljats ska ett uppehållstillstånd utfärdas med användning av den enhetliga utformning som anges i förordning (EG) nr 1030/2002. 1. Så snart som möjligt och i alla händelser senast 30 dagar efter det att internationellt skydd har beviljats ska ett uppehållstillstånd utfärdas med användning av den enhetliga utformning som anges i förordning (EG) nr 1030/2002. Or. en Ändringsförslag 165 Patrick Le Hyaric PE602.749v04-00 SV 74/104 AM\1121446SV.docx Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 1 – inledningen Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Senast 30 dagar efter det att internationellt skydd har beviljats ska ett uppehållstillstånd utfärdas med användning av den enhetliga utformning som anges i förordning (EG) nr 1030/2002. 1. Så snart som möjligt och i alla händelser senast 15 dagar efter det att internationellt skydd har beviljats ska ett uppehållstillstånd utfärdas med användning av den enhetliga utformning som anges i förordning (EG) nr 1030/2002. Or. en Ändringsförslag 166 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 1 – led a Kommissionens förslag Ändringsförslag (a) För personer som innehar flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på tre år och ska därefter kunna förnyas för perioder av tre år. (a) För personer som innehar flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på fem år och ska därefter kunna förnyas för perioder av fem år. Medlemsstaterna får utfärda uppehållstillstånd som gäller permanent eller tills vidare på förmånligare villkor än de som anges i detta direktiv, i enlighet med artikel 13 i rådets direktiv 2003/108/EG. Or. en Ändringsförslag 167 Jean Lambert Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 1 – led a Kommissionens förslag Ändringsförslag (a) För personer som innehar flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en (a) För personer som innehar flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en AM\1121446SV.docx 75/104 PE602.749v04-00 SV giltighetstid på tre år och ska därefter kunna förnyas för perioder av tre år. giltighetstid på minst fem år och ska därefter kunna förnyas för perioder av minst fem år. Or. en Ändringsförslag 168 Yana Toom Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 1 – led a Kommissionens förslag Ändringsförslag (a) För personer som innehar flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på tre år och ska därefter kunna förnyas för perioder av tre år. (a) För personer som innehar flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på fem år och ska därefter kunna förnyas för perioder av fem år. Or. en Ändringsförslag 169 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 1 – led a Kommissionens förslag Ändringsförslag (a) För personer som innehar flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på tre år och ska därefter kunna förnyas för perioder av tre år. (a) För personer som innehar flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på ett år och ska därefter kunna förnyas för perioder av ett år. Or. fr Ändringsförslag 170 Jean Lambert Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 1 – led b PE602.749v04-00 SV 76/104 AM\1121446SV.docx Kommissionens förslag Ändringsförslag (b) För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på ett år och ska därefter kunna förnyas för perioder av två år. (b) För personer som innehar flyktingstatus ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på minst fem år och ska därefter kunna förnyas för perioder av minst fem år. Or. en Ändringsförslag 171 Yana Toom Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 1 – led b Kommissionens förslag Ändringsförslag (b) För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på ett år och ska därefter kunna förnyas för perioder av två år. (b) För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på tre år och ska därefter kunna förnyas för perioder av fem år. Or. en Ändringsförslag 172 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 1 – led b Kommissionens förslag Ändringsförslag (b) För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på ett år och ska därefter kunna förnyas för perioder av två år. (b) För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande ska uppehållstillståndet ha en giltighetstid på ett år och ska därefter kunna förnyas för perioder av ett år. Or. fr AM\1121446SV.docx 77/104 PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 173 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 2 – led a Kommissionens förslag Ändringsförslag (a) Om behöriga myndigheter återkallar, upphäver eller vägrar att förnya en tredjelandsmedborgares flyktingstatus i enlighet med artikel 14 och status som subsidiärt skyddsbehövande i enlighet med artikel 20. utgår Or. en Ändringsförslag 174 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 26 – punkt 3 Kommissionens förslag Ändringsförslag 3. Vid tillämpningen av artiklarna 14.5 och 20.3 ska uppehållstillståndet återkallas endast efter utgången av den tremånadersperiod som avses i de bestämmelserna. utgår Or. en Ändringsförslag 175 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 27 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Behöriga myndigheter ska utfärda resehandlingar till personer som innehar flyktingstatus, i den form som anges i PE602.749v04-00 SV 1. Behöriga myndigheter ska utfärda resehandlingar till personer som innehar flyktingstatus, i den form som anges i 78/104 AM\1121446SV.docx bilagan till Genèvekonventionen och med de minimisäkerhetsdetaljer och biometriska kännetecken som anges i rådets förordning (EG) nr 2252/200445. Dessa resehandlingar ska vara giltiga i minst ett år. bilagan till Genèvekonventionen och med de minimisäkerhetsdetaljer och biometriska kännetecken som anges i rådets förordning (EG) nr 2252/200445. Dessa resehandlingar ska vara giltiga i minst fem år. _________________ _________________ 45 45 Rådets förordning (EG) nr 2252/2004 av den 13 december 2004 om standarder för säkerhetsdetaljer och biometriska kännetecken i pass och resehandlingar som utfärdas av medlemsstaterna (EUT L 385, 29.12.2004, s. 1). Rådets förordning (EG) nr 2252/2004 av den 13 december 2004 om standarder för säkerhetsdetaljer och biometriska kännetecken i pass och resehandlingar som utfärdas av medlemsstaterna (EUT L 385, 29.12.2004, s. 1). Or. en Ändringsförslag 176 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 27 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Behöriga myndigheter ska utfärda resehandlingar med de minimisäkerhetsdetaljer och biometriska kännetecken som anges i rådets förordning (EG) nr 2252/2004 till personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande och som inte kan få ett nationellt pass. Dessa handlingar ska vara giltiga i minst ett år. 2. Behöriga myndigheter ska utfärda resehandlingar med de minimisäkerhetsdetaljer och biometriska kännetecken som anges i rådets förordning (EG) nr 2252/2004 till personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande och som inte kan få ett nationellt pass. Dessa handlingar ska vara giltiga i minst fem år. Or. en Ändringsförslag 177 Patrick Le Hyaric Förslag till förordning Artikel 28 – punkt 1 Kommissionens förslag AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 79/104 PE602.749v04-00 SV 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska ha rätt att röra sig fritt inom territoriet i den medlemsstat som beviljade det internationella skyddet, inbegripet rätt att välja sin bosättningsort inom det territoriet, på samma villkor och med samma begränsningar som de som gäller för andra tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta inom det territoriet och som är i en jämförbar situation. 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska ha rätt att röra sig fritt inom territoriet i den medlemsstat som beviljade det internationella skyddet, inbegripet rätt att välja sin bosättningsort inom det territoriet, på samma villkor och med samma begränsningar som de som gäller för andra tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta inom det territoriet. Or. en Ändringsförslag 178 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 28 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Inom de gränser som följer av internationella åtaganden får villkor i fråga om bosättningsort åläggas en person som beviljats internationellt skydd och som mottar vissa specifika sociala förmåner eller visst specifikt socialt bistånd endast om dessa villkor i fråga om bosättningsort är nödvändiga för att underlätta integrationen av personen i den medlemsstat som beviljat skyddet. utgår Or. en Ändringsförslag 179 Jean Lambert Förslag till förordning Artikel 28 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Inom de gränser som följer av internationella åtaganden får villkor i PE602.749v04-00 SV utgår 80/104 AM\1121446SV.docx fråga om bosättningsort åläggas en person som beviljats internationellt skydd och som mottar vissa specifika sociala förmåner eller visst specifikt socialt bistånd endast om dessa villkor i fråga om bosättningsort är nödvändiga för att underlätta integrationen av personen i den medlemsstat som beviljat skyddet. Or. en Ändringsförslag 180 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 28 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Inom de gränser som följer av internationella åtaganden får villkor i fråga om bosättningsort åläggas en person som beviljats internationellt skydd och som mottar vissa specifika sociala förmåner eller visst specifikt socialt bistånd endast om dessa villkor i fråga om bosättningsort är nödvändiga för att underlätta integrationen av personen i den medlemsstat som beviljat skyddet. 2. Inom de gränser som följer av internationella åtaganden får villkor i fråga om bosättningsort åläggas en person som beviljats internationellt skydd och som mottar vissa specifika sociala förmåner eller visst specifikt socialt bistånd om dessa villkor i fråga om bosättningsort är nödvändiga för att underlätta integrationen av personen i den medlemsstat som beviljat skyddet. Or. en Ändringsförslag 181 Patrick Le Hyaric Förslag till förordning Artikel 29 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska inte ha rätt att bosätta sig i andra medlemsstater än den som beviljade skyddet. Detta ska inte AM\1121446SV.docx utgår 81/104 PE602.749v04-00 SV påverka deras rätt att ansöka om och tillåtas bosätta sig i andra medlemsstater i enlighet med relevanta bestämmelser i unionsrätten och nationell rätt och deras rätt att fritt röra sig i enlighet med villkoren i artikel 21 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet. Or. en Ändringsförslag 182 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 29 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska inte ha rätt att bosätta sig i andra medlemsstater än den som beviljade skyddet. Detta ska inte påverka deras rätt att ansöka om och tillåtas bosätta sig i andra medlemsstater i enlighet med relevanta bestämmelser i unionsrätten och nationell rätt och deras rätt att fritt röra sig i enlighet med villkoren i artikel 21 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet. utgår Or. en Ändringsförslag 183 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 29 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Om en person som beviljats internationellt skydd påträffas i en annan medlemsstat än den som beviljade skyddet, utan att uppfylla villkoren för vistelse eller 2. Om en person som beviljats internationellt skydd påträffas i en annan medlemsstat än den som beviljade skyddet, utan att uppfylla villkoren för vistelse eller PE602.749v04-00 SV 82/104 AM\1121446SV.docx bosättning där i enlighet med relevant unionsrätt eller nationell rätt, kommer han eller hon att bli föremål för ett återtagandeförfarande enligt definitionen i artikel 20.1 e i förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen]. bosättning där i enlighet med relevant unionsrätt eller nationell rätt, kommer han eller hon att bli föremål för ett återtagandeförfarande enligt definitionen i artikel 20.1 e i förordning (EU) xxx/xxxx [Nya Dublinförordningen] på egen bekostnad, som dras av från de ekonomiska bidrag som mottagits av medlemsstaten som beviljade skyddet. Personen som blir föremål för ett återtagandeförfarande ska också bestraffas genom indragning av relevanta rättigheter i avsnitt III under en begränsad tidsperiod. Or. en Ändringsförslag 184 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 30 – punkt 2 – inledningen Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på 2. Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som andra tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på Or. en Ändringsförslag 185 Yana Toom Förslag till förordning Artikel 30 – punkt 2 – led a Kommissionens förslag Ändringsförslag (a) arbetsvillkor, inbegripet lön och uppsägning, arbetstider, ledighet och AM\1121446SV.docx (a) arbetsvillkor, inbegripet lön och uppsägning, arbetstider, ledighet och 83/104 PE602.749v04-00 SV allmänna helgdagar, samt hälso- och säkerhetskrav på arbetsplatsen, allmänna helgdagar, föräldraledighet samt hälso- och säkerhetskrav på arbetsplatsen, Or. en Ändringsförslag 186 Claude Rolin Förslag till förordning Artikel 30 – punkt 2 – led b Kommissionens förslag Ändringsförslag (b) föreningsfrihet och frihet att tillhöra en arbetstagar- eller arbetsgivarorganisation eller någon annan organisation vars medlemmar utövar ett visst yrke, inbegripet de förmåner som sådana organisationer tillhandahåller, (b) föreningsfrihet och frihet att tillhöra en arbetstagar- eller arbetsgivarorganisation eller någon annan organisation vars medlemmar utövar ett visst yrke, inbegripet de rättigheter som sådana organisationer tillhandahåller, Or. fr Ändringsförslag 187 Claude Rolin Förslag till förordning Artikel 30 – punkt 2 – led c Kommissionens förslag Ändringsförslag (c) arbetsmarknadsrelaterad utbildning för vuxna, yrkesutbildning, inbegripet fortbildningskurser för uppdatering av yrkeskunskaper, arbetsplatspraktik, (c) arbetsmarknadsrelaterad utbildning, yrkesutbildning, inbegripet fortbildningskurser för uppdatering av yrkeskunskaper, arbetsplatspraktik, Or. fr Ändringsförslag 188 Claude Rolin Förslag till förordning Artikel 30 – punkt 2 – led d PE602.749v04-00 SV 84/104 AM\1121446SV.docx Kommissionens förslag Ändringsförslag (d) rådgivningstjänster som tillhandahålls av arbetsförmedlingar. (d) rådgivningstjänster och uppföljningstjänster som tillhandahålls av arbetsförmedlingar. Or. fr Ändringsförslag 189 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 30 – punkt 3 Kommissionens förslag Ändringsförslag 3. Behöriga myndigheter ska om nödvändigt underlätta en fullständig tillgång till de verksamheter som avses i punkt 2 c och d. 3. Behöriga myndigheter ska underlätta en fullständig tillgång till de verksamheter som avses i punkt 2 c och d. Or. en Ändringsförslag 190 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 31 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Underåriga som beviljats internationellt skydd ska ha tillträde till utbildningssystemet på samma villkor som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet. 1. Underåriga som beviljats internationellt skydd ska ha tillträde till utbildningssystemet på samma villkor som andra tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i den medlemsstat som har beviljat skyddet. Medlemsstaterna ska dock efter eget omdöme få tilldela särskilda skolinrättningar för underåriga som beviljas internationellt skydd, för att slå vakt om en ordningsam skolmiljö. Or. en AM\1121446SV.docx 85/104 PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 191 Jean Lambert Förslag till förordning Artikel 31 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Vuxna som beviljats internationellt skydd ska ha tillträde till det allmänna utbildningssystemet, fortbildning eller omskolning, på samma villkor som tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i den medlemsstaten och som är i en jämförbar situation. 2. Vuxna som beviljats internationellt skydd ska ha tillträde till det allmänna utbildningssystemet, fortbildning eller omskolning, på samma villkor som landets medborgare. Or. en Ändringsförslag 192 Patrick Le Hyaric Förslag till förordning Artikel 31 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Vuxna som beviljats internationellt skydd ska ha tillträde till det allmänna utbildningssystemet, fortbildning eller omskolning, på samma villkor som tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i den medlemsstaten och som är i en jämförbar situation. 2. Vuxna som beviljats internationellt skydd ska ha tillträde till det allmänna utbildningssystemet, fortbildning eller omskolning, på samma villkor som tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i den medlemsstaten. Or. en Ändringsförslag 193 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 32 – punkt 1 PE602.749v04-00 SV 86/104 AM\1121446SV.docx Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som medborgarna i den medlemsstat som har beviljat skyddet i samband med gällande förfaranden för erkännande av utländska akademiska eller yrkesmässiga examens-, utbildnings- och andra behörighetsbevis. 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som andra tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i den medlemsstat som har beviljat skyddet i samband med gällande förfaranden för erkännande av utländska akademiska eller yrkesmässiga examens-, utbildnings- och andra behörighetsbevis. Or. en Ändringsförslag 194 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 32 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Behöriga myndigheter ska underlätta för personer som beviljats internationellt skydd och som inte kan lägga fram skriftliga bevis på sina kvalifikationer att få fullständig tillgång till de förfaranden som anges i punkt 1, utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 2.2 och 3.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG46. utgår _________________ 46 Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 30.9.2005, s. 22). Or. en Ändringsförslag 195 Helga Stevens, Jussi Halla-aho AM\1121446SV.docx 87/104 PE602.749v04-00 SV Förslag till förordning Artikel 32 – punkt 3 Kommissionens förslag Ändringsförslag 3. Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på tillgång till lämpliga system för bedömning, validering och godkännande av deras tidigare utbildning och erfarenhet. 3. Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som andra tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på tillgång till lämpliga system för bedömning, validering och godkännande av deras tidigare utbildning och erfarenhet. Or. en Ändringsförslag 196 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 33 – stycke 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på social trygghet. Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på social trygghet efter det att de aktivt har bidragit till finansieringen av den genom avgifter. Or. fr Ändringsförslag 197 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 33 – stycke 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som medborgare i den medlemsstat som har PE602.749v04-00 SV Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som andra tredjelandsmedborgare som är 88/104 AM\1121446SV.docx beviljat skyddet med avseende på social trygghet. lagligen bosatta i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på social trygghet. Or. en Ändringsförslag 198 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 1 – stycke 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på socialt bistånd. Personer som beviljats internationellt skydd ska behandlas på samma sätt som andra tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i den medlemsstat som har beviljat skyddet med avseende på socialt bistånd. Or. en Ändringsförslag 199 Yana Toom Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag Tillgång till visst socialt bistånd som fastställs i nationell rätt får villkoras av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. utgår Or. en Ändringsförslag 200 Kostadinka Kuneva AM\1121446SV.docx 89/104 PE602.749v04-00 SV Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag Tillgång till visst socialt bistånd som fastställs i nationell rätt får villkoras av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. utgår Or. en Ändringsförslag 201 Jean Lambert Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag Tillgång till visst socialt bistånd som fastställs i nationell rätt får villkoras av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. utgår Or. en Ändringsförslag 202 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag Tillgång till visst socialt bistånd som fastställs i nationell rätt får villkoras av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. Tillgång till socialt bistånd som fastställs i nationell rätt ska villkoras av att personen som beviljats internationellt skydd och hans eller hennes familjemedlemmar så som de åsyftas i artikel 2.9 faktiskt deltar i och framgångsrikt slutför integrationsåtgärder. PE602.749v04-00 SV 90/104 AM\1121446SV.docx Or. en Ändringsförslag 203 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 1 – stycke 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag Tillgång till visst socialt bistånd som fastställs i nationell rätt får villkoras av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. Tillgång till visst socialt bistånd som fastställs i nationell rätt ska villkoras av att personen som beviljats internationellt skydd faktiskt deltar i integrationsåtgärder. Or. fr Ändringsförslag 204 Jean Lambert Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande får medlemsstaterna begränsa socialt bistånd till grundläggande förmåner. utgår Or. en Ändringsförslag 205 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande får medlemsstaterna begränsa socialt bistånd AM\1121446SV.docx utgår 91/104 PE602.749v04-00 SV till grundläggande förmåner. Or. en Ändringsförslag 206 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande får medlemsstaterna begränsa socialt bistånd till grundläggande förmåner. utgår Or. en Ändringsförslag 207 Yana Toom Förslag till förordning Artikel 34 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. För personer som innehar status som subsidiärt skyddsbehövande får medlemsstaterna begränsa socialt bistånd till grundläggande förmåner. utgår Or. en Ändringsförslag 208 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 35 – punkt 1 Kommissionens förslag PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 92/104 AM\1121446SV.docx 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska ha tillträde till hälso- och sjukvård på samma villkor som medborgare i den medlemsstat som har beviljat sådant skydd. 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska ha tillträde till hälso- och sjukvård på samma villkor som tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta i den medlemsstat som har beviljat sådant skydd. Or. en Ändringsförslag 209 Claude Rolin Förslag till förordning Artikel 35 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Personer som beviljats internationellt skydd och som har särskilda behov, såsom gravida kvinnor, personer med funktionshinder, personer som har utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld eller underåriga som varit utsatta för någon form av övergrepp, försummelse, utnyttjande, tortyr eller grym, omänsklig och förnedrande behandling eller som har drabbats av väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av mentala störningar när så behövs, på samma villkor som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skydd. 2. Personer som beviljats internationellt skydd och som har särskilda behov, såsom gravida kvinnor, ska ges lämplig hälso- och sjukvård, inbegripet behandling av mentala störningar när så behövs, på samma villkor som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skydd. Or. en Ändringsförslag 210 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 35 – punkt 2 Kommissionens förslag AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 93/104 PE602.749v04-00 SV 2. Personer som beviljats internationellt skydd och som har särskilda behov, såsom gravida kvinnor, personer med funktionshinder, personer som har utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld eller underåriga som varit utsatta för någon form av övergrepp, försummelse, utnyttjande, tortyr eller grym, omänsklig och förnedrande behandling eller som har drabbats av väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av mentala störningar när så behövs, på samma villkor som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skydd. 2. Personer som beviljats internationellt skydd och som har särskilda behov, såsom gravida kvinnor, personer med funktionshinder, personer som har utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld eller underåriga som varit utsatta för någon form av övergrepp, försummelse, utnyttjande, tortyr eller grym, omänsklig och förnedrande behandling eller som har drabbats av väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av mentala störningar när så behövs, på samma villkor som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skydd. Före detta ansökande om internationellt skydd som har mottagit medicinsk hjälp ska fortsätta att få behandling efter att deras status erkänts, så länge som det behövs. Or. en Ändringsförslag 211 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 35 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Personer som beviljats internationellt skydd och som har särskilda behov, såsom gravida kvinnor, personer med funktionshinder, personer som har utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld eller underåriga som varit utsatta för någon form av övergrepp, försummelse, utnyttjande, tortyr eller grym, omänsklig och förnedrande behandling eller som har drabbats av väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av mentala störningar när så behövs, på samma villkor som medborgare i den 2. Personer som beviljats internationellt skydd och som har särskilda behov, såsom gravida kvinnor, personer med funktionshinder, personer som har utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld eller underåriga som varit utsatta för någon form av övergrepp, försummelse, utnyttjande, tortyr eller grym, omänsklig och förnedrande behandling eller som har drabbats av väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av mentala störningar när så behövs. PE602.749v04-00 SV 94/104 AM\1121446SV.docx medlemsstat som har beviljat skydd. Or. en Ändringsförslag 212 Claude Rolin Förslag till förordning Artikel 35 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Personer som beviljats internationellt skydd och som har särskilda behov, såsom gravida kvinnor, personer med funktionshinder, personer som har utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld eller underåriga som varit utsatta för någon form av övergrepp, försummelse, utnyttjande, tortyr eller grym, omänsklig och förnedrande behandling eller som har drabbats av väpnade konflikter, ska ges lämplig hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av mentala störningar när så behövs, på samma villkor som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skydd. 2. Personer som beviljats internationellt skydd och som har särskilda behov, såsom gravida kvinnor, personer med funktionshinder, personer som har utsatts för tortyr, våldtäkt eller andra allvarliga former av psykiskt, fysiskt eller sexuellt våld eller underåriga som varit utsatta för någon form av övergrepp, försummelse, utnyttjande, tortyr eller grym, omänsklig och förnedrande behandling eller som har drabbats av väpnade konflikter, ska ges adekvat hälsooch sjukvård, inbegripet behandling av mentala störningar när så behövs, på samma villkor som medborgare i den medlemsstat som har beviljat skydd. Or. fr Ändringsförslag 213 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 35 – punkt 2a (ny) Kommissionens förslag Ändringsförslag 2a. Tillgång till hälso- och sjukvård på samma villkor som medborgarna i den medlemsstat som har beviljat skydd ska tillhandahållas för asylsökande även om deras ansökan om internationellt skydd AM\1121446SV.docx 95/104 PE602.749v04-00 SV avslås. Om det finns risk för att en persons hälsa försämras om personen skickas tillbaka till sitt ursprungsland, eller att en person riskerar att dö för att han eller hon går miste om hälso- och sjukvård, ska medlemsstaten inte skicka tillbaka den personen och erbjuda honom eller henne hjälp och sjukvård i enlighet med rätten till liv och förbudet mot tortyr och omänsklig eller förnedrande bestraffning och behandling som fastställs i artiklarna 2 och 3 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Or. en Ändringsförslag 214 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 36 – punkt 1 – stycke 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag Så snart som möjligt efter det att internationellt skydd har beviljats och senast inom fem arbetsdagar, såsom anges i artikel 22.1 i förordning (EU) xxx/xxx [Förfarandeförordningen], ska behöriga myndigheter vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att ensamkommande barn företräds av en förmyndare eller, vid behov, av en organisation som är ansvarig för underårigas vård och välbefinnande, eller av varje annan lämplig representation, inbegripet den som grundas på lagstiftning eller ett rättsligt avgörande. Så snart som möjligt och senast inom fem dagar, såsom anges i artikel 22.1 i förordning (EU) xxx/xxx [Förfarandeförordningen], ska behöriga myndigheter vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att ensamkommande barn företräds av en förmyndare eller, vid behov, av en organisation som är ansvarig för underårigas vård och välbefinnande, eller av varje annan lämplig representation, inbegripet den som grundas på lagstiftning eller ett rättsligt avgörande. Or. en Ändringsförslag 215 Claude Rolin PE602.749v04-00 SV 96/104 AM\1121446SV.docx Förslag till förordning Artikel 36 – punkt 3 – stycke 1 – led d Kommissionens förslag Ändringsförslag (d) I andra typer av inkvartering som är lämpliga för underåriga. utgår Or. fr Ändringsförslag 216 Claude Rolin Förslag till förordning Artikel 36 – punkt 4 Kommissionens förslag Ändringsförslag 4. Så långt det är möjligt ska syskon hållas samman, med beaktande av den berörde underåriges bästa, särskilt hans eller hennes ålder och mognad. Ensamkommande barn ska byta inkvartering så sällan som möjligt. 4. Så långt det är möjligt ska syskon hållas samman, med beaktande av den berörde underåriges bästa, särskilt hans eller hennes ålder och mognad. Ensamkommande barn ska byta inkvartering så sällan som möjligt och placering i administrativt försvar ska undvikas. Or. fr Ändringsförslag 217 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 36 – punkt 5 Kommissionens förslag Ändringsförslag 5. Om ett ensamkommande barn beviljas internationellt skydd och spårningen av hans eller hennes familjemedlemmar inte redan har påbörjats, ska behöriga myndigheter börja spåra dem så snart som möjligt efter det att internationellt skydd har beviljats, och i detta sammanhang värna om den AM\1121446SV.docx utgår 97/104 PE602.749v04-00 SV underåriges bästa. Om spårningen redan har påbörjats ska den om lämpligt fortsätta. Om den underåriges eller dennes nära släktingars liv eller integritet hotas, särskilt om dessa nära släktingar är kvar i ursprungslandet, måste det säkerställas att insamling, behandling och spridning av uppgifter om dessa personer sker konfidentiellt. Or. en Ändringsförslag 218 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 36 – punkt 6 Kommissionens förslag Ändringsförslag 6. De personer och organisationer som arbetar med ensamkommande barn ska motta fortlöpande lämplig utbildning om underårigas rättigheter och behov och normer till skydd för barn kommer att respekteras såsom avses i artikel 22 i förordning (EU) XXX/XXX [Förfarandeförordningen]. 6. De personer och organisationer som arbetar med ensamkommande barn ska motta lämplig utbildning om underårigas rättigheter och behov och normer till skydd för barn kommer att respekteras såsom avses i artikel 22 i förordning (EU) XXX/XXX [Förfarandeförordningen]. Or. en Ändringsförslag 219 Jean Lambert Förslag till förordning Artikel 37 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska ha tillgång till bostad på likvärdiga villkor som de som gäller för andra tredjelandsmedborgare som är lagligen bosatta inom PE602.749v04-00 SV 1. Personer som beviljats internationellt skydd ska ha tillgång till bostad på likvärdiga villkor som de som gäller för landets medborgare. 98/104 AM\1121446SV.docx medlemsstaternas territorium och som är i en likvärdig situation. Or. en Ändringsförslag 220 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 37 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Nationell utplaceringspraxis för personer som beviljats internationellt skydd ska i möjligaste mån genomföras utan diskriminering av personer som beviljats internationellt skydd och ska säkerställa lika möjligheter när det gäller tillgång till bostad. utgår Or. fr Ändringsförslag 221 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 37 – punkt 2 Kommissionens förslag Ändringsförslag 2. Nationell utplaceringspraxis för personer som beviljats internationellt skydd ska i möjligaste mån genomföras utan diskriminering av personer som beviljats internationellt skydd och ska säkerställa lika möjligheter när det gäller tillgång till bostad. 2. Nationell utplaceringspraxis för personer som beviljats internationellt skydd ska genomföras på ett lämpligt och kostnadseffektivt sätt. Or. en Ändringsförslag 222 AM\1121446SV.docx 99/104 PE602.749v04-00 SV Jonás Fernández, Javi López Förslag till förordning Artikel 37 – punkt 2 Kommissionens förslag 2. Nationell utplaceringspraxis för personer som beviljats internationellt skydd ska i möjligaste mån genomföras utan diskriminering av personer som beviljats internationellt skydd och ska säkerställa lika möjligheter när det gäller tillgång till bostad. Ändringsförslag 2. Nationell fördelningspraxis för personer som beviljats internationellt skydd ska i möjligaste mån genomföras utan diskriminering av personer som beviljats internationellt skydd och ska säkerställa lika möjligheter när det gäller tillgång till bostad. Or. es Ändringsförslag 223 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 37 – punkt 2 Kommissionens förslag 2. Nationell utplaceringspraxis för personer som beviljats internationellt skydd ska i möjligaste mån genomföras utan diskriminering av personer som beviljats internationellt skydd och ska säkerställa lika möjligheter när det gäller tillgång till bostad. Ändringsförslag 2. Nationell utplaceringspraxis för personer som beviljats internationellt skydd ska genomföras utan diskriminering av personer som beviljats internationellt skydd och ska säkerställa lika möjligheter när det gäller tillgång till bostad. Or. en Ändringsförslag 224 Mara Bizzotto, Dominique Martin, Joëlle Mélin Förslag till förordning Artikel 37 – punkt 2 Kommissionens förslag 2. Nationell utplaceringspraxis för personer som beviljats internationellt skydd ska i möjligaste mån genomföras PE602.749v04-00 SV Ändringsförslag 2. Nationell utplaceringspraxis för personer som beviljats internationellt skydd ska i möjligaste mån genomföras 100/104 AM\1121446SV.docx utan diskriminering av personer som beviljats internationellt skydd och ska säkerställa lika möjligheter när det gäller tillgång till bostad. utan diskriminering av personer som beviljats internationellt skydd och ska säkerställa lika möjligheter när det gäller tillgång till bostad, och positiv diskriminering eller företräde ska inte tillämpas i någon form. Or. fr Ändringsförslag 225 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 38 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd ska dessa personer ha tillgång till integrationsåtgärder som tillhandahålls av medlemsstaterna, särskilt språkkurser, program för samhällsorientering och samhällsintegration samt yrkesutbildning som beaktar deras särskilda behov. 1. För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd ska dessa personer ha tillgång till integrationsåtgärder som tillhandahålls av medlemsstaterna, särskilt språkkurser, program för samhällsorientering och samhällsintegration samt yrkesutbildning, som bör vara kostnadsfria och lättillgängliga samt beaktar deras särskilda behov. Or. en Ändringsförslag 226 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 38 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd ska dessa personer ha tillgång till integrationsåtgärder som tillhandahålls av medlemsstaterna, särskilt språkkurser, program för samhällsorientering och AM\1121446SV.docx 1. För att underlätta integrationen i samhällslivet ska personer som beviljats internationellt skydd, och deras familjemedlemmar så som de åsyftas i artikel 2.9, ha tillgång till integrationsåtgärder som tillhandahålls av medlemsstaterna, t.ex. språkkurser och 101/104 PE602.749v04-00 SV samhällsintegration samt yrkesutbildning som beaktar deras särskilda behov. program för samhällsorientering och samhällsintegration. Or. en Ändringsförslag 227 Jean Lambert Förslag till förordning Artikel 38 – punkt 1 Kommissionens förslag Ändringsförslag 1. För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd ska dessa personer ha tillgång till integrationsåtgärder som tillhandahålls av medlemsstaterna, särskilt språkkurser, program för samhällsorientering och samhällsintegration samt yrkeustbildning som beaktar deras särskilda behov. 1. För att underlätta integrationen i samhällslivet av personer som beviljats internationellt skydd ska dessa personer ha kostnadsfri och fungerande tillgång till integrationsåtgärder som tillhandahålls av medlemsstaterna, särskilt språkkurser, program för samhällsorientering och samhällsintegration samt yrkesutbildning som beaktar deras särskilda behov. Or. en Ändringsförslag 228 Yana Toom Förslag till förordning Artikel 38 – punkt 2 Kommissionens förslag 2. Medlemsstaterna får göra deltagandet i integrationsåtgärder obligatoriskt. Ändringsförslag utgår Or. en Ändringsförslag 229 Jean Lambert PE602.749v04-00 SV 102/104 AM\1121446SV.docx Förslag till förordning Artikel 38 – punkt 2 Kommissionens förslag 2. Medlemsstaterna får göra deltagandet i integrationsåtgärder obligatoriskt. Ändringsförslag utgår Or. en Ändringsförslag 230 Helga Stevens, Jussi Halla-aho Förslag till förordning Artikel 38 – punkt 2 Kommissionens förslag 2. Medlemsstaterna får göra deltagandet i integrationsåtgärder obligatoriskt. Ändringsförslag 2. Medlemsstaterna ska göra deltagandet i integrationsåtgärder obligatoriskt. Tillgång till sociala förmåner ska villkoras av att personerna som beviljats internationellt skydd och deras familjemedlemmar så som de åsyftas i artikel 2.9 faktiskt deltar i och framgångsrikt slutför integrationsprogram. Or. en Ändringsförslag 231 Kostadinka Kuneva Förslag till förordning Artikel 38 – punkt 2 Kommissionens förslag 2. Medlemsstaterna får göra deltagandet i integrationsåtgärder obligatoriskt. AM\1121446SV.docx Ändringsförslag 2. Medlemsstaterna ska göra deltagandet i integrationsåtgärder lättillgängligt, kostnadsfritt och med hänsyn till de särskilda behoven hos personerna som beviljats skydd. 103/104 PE602.749v04-00 SV Or. en Ändringsförslag 232 Claude Rolin Förslag till förordning Artikel 38 – punkt 2 Kommissionens förslag 2. Medlemsstaterna får göra deltagandet i integrationsåtgärder obligatoriskt. Ändringsförslag 2. Medlemsstaterna ska göra deltagandet i integrationsåtgärder obligatoriskt. Or. en PE602.749v04-00 SV 104/104 AM\1121446SV.docx