Hälskommunikation - vad kan det bidra med?

Psykisk hälsa hos nyanlända
Piperska Muren 2015
Transkulturell psykiatri
Sofie Bäärnhielm
överläkare, med dr, enhetschef
Innehåll
• Vad är Transkulturell psykiatri?
• Psykisk hälsa hos syriska flyktingar
• Utvecklingsbehov
Transkulturellt Centrum
• Ett kunskapscentrum i Stockholms läns
landsting
• Arbetar med frågor som berör:
- Transkulturell psykiatri
- Asylsökande och nyanlända i psykiatrisk o
somatisk vård
- Asylsökande barn inkl tandvård
- Hälskommunikation
Transkulturellt Centrum
•
•
•
•
•
Utbildning till vårdpersonal
Konsultationer till vårdpersonal
Information
Nätverksarbete
Hälskommunikation till nyanlända
Transkulturell psykiatri handlar om:
Betydelsen av kultur och kontext
(sammanhang) vid psykisk ohälsa, sjukdom
och behandling
Migration och psykisk hälsa
• Migranter – en komplex bild övergripande
bild av sämre psykisk hälsa
Gilliver, S m.fl. (2014) European Journal of Public Health.
• Flyktingar särskilt utsatta
Det nya landet har betydelse för
god hälsa
• Forskning i Norge om Vietnamesiska
flyktingar
• Hauff - 1980 talet
• Basilier Vaage 2005/2006
• Tingvold 2012
Transkulturell psykiatri, att möta
variation, tex olika









Social situation
Stressfaktorer
Möjligt psykosocialt stöd
Sätt att uttrycka psykisk sjukdom
Sätt att förstå psykisk sjukdom
Sätt att söka hjälp
Förväntningar på hjälp
Uppfattningar om vad som är friskt eller sjukt
Normer, traditioner
Posttraumatisk stress
• PTSD (Posttraumatiskt stressyndrom)
- hög psykiatrisk samsjuklighet
• Depression
• Ångesttillstånd
• Hög somatisk samsjuklighet
Postraumatisk stress
• Flyktingar saknar ofta kunskap om samband
mellan svåra trauma – hälsa
• Symtom på PTSD (posttraumatiskt
stressyndrom) behöver inte tolkas mot en
psykologisk eller psykiatrisk referensram
• Kan förmedlas som huvudvärk, ryggvärk,
trötthet, koncentrationssvårigheter,
sömnproblem
Flyktingsituationen
• En sårbarhet
• En ökad risk även för annan psykisk ohälsa och
sjukdom
Kulturell variation: Depression kan
uttryckas
• Främst i kroppsliga termer av smärta
• Som relationsproblem, fungerar inte med
kontakter
• I termer av ändrat beteende
• Energilöshet, orkar inte
• …. men ofta inte som nedstämdhet eller skuld
Symtom på depression kan tolkas olika
tex som
•
•
•
•
•
•
•
Somatisk sjukdom
Ödet
Straff – religiöst, förfäder, grannar
Moraliskt – ”lat”
Dåligt beteende
”Tänker för mycket”
Ett eftersträvansvärt tillstånd, ett steg mot
frälsning
Språket
• Olika språk har olika ord för känslor – ord är
inte alltid rakt översättningsbara
Ångest
• Är ett ord som inte finns på alla språk
• Andra uttryck används för att beskriva känslan
tex:
- rädsla
- det kroppsliga uttrycket av ångest
som andnöd, trångt i halsen,
svimningskänsla, mm
Ångest
• Ord som relaterar till kroppen kan vara sätt att
förmedla känslor och ångest
stress
högt blodtryck
• ”Kroppsliga ord” kan ha en dubbelmening,
fungera som metaforer
hjärtat
Psykossjukdom
• Hög förekomst bland många grupper av
migranter
• Är ibland svårt att tolka om beskrivningar är
psykotiska vanföreställningar eller
annorlunda kulturellt eller religiöst färgade
föreställningar
Innehåll
• Om sociokulturell bakgrund
• Kulturella aspekter på psykisk ohälsa
Psykosociala aspekter
- Förluster och sorg
- Osäkerhet, felaktig information, fattigdom
- Känsla av hopplöshet
Vanliga psykiatriska problem
•
•
•
•
Depression
Långvarig sorg
PTSD
Ångestsjukdomar
Av vikt för psykisk hälsa
• Vikten av psykosocialt stöd
• Värdet av en trygg livssituation
I psykiatrisk vård var uppmärksam på
•
•
•
•
•
Patienters kulturellt färjade uttryckssätt
Patienters egna förklaringsmodeller
Förväntningar på hjälp
Förmågor – resiliens
Att patienter blir aktiva i beslut om vård och
behandling – delat beslutsfattande!
Hjälpmedel vid diagnostik
Kulturformuleringen i DSM-5
• Syftar till att utforska betydelsen av
kultur och kontext på ett individuellt sätt
med stöd av en intervju, en s.k.
kulturformuleringsintervju.
Kulturformuleringsintervjun
• Ett sätt att försöka förstå hur en patient
förstår sina besvär, orsak , lämplig
behandling och prognos vid psykiatrisk
diagnostik.
www.pilgrimpress.se
Kulturformuleringsintervjun (KFI)
16 frågor om kulturella faktorers betydelse för
4 områden:
• Hur personen ser på sina besvär
• Orsak, kontext, stöd- belastningsfaktorer,
möjligt stöd, kulturella identitetens betydelse
• Sjukdomshantering, tidigare hjälpsökande,
hinder till vård,
• Aktuellt hjälpsökande, önskad hjälp,
relationen till klinikern
Berättelsen
• Om besvär och migration kan ge mycket
information och underlätta för att formulera
meningsfulla följdfrågor
Utvecklingsbehov
•
•
•
•
•
•
•
Utbildning av personal
Utbildning på grundutbildningar
Utbildning i specialstutbildningar
Metodutveckling
Implementering av ny kunskap
Utvärdering
Forskning
Metodutveckling:
- om att anpassa KBT till kulturell
variation
Språk:
http://webbutik.skl.se/sv/artiklar/psykiatrisktvangsvard.html
Transkulturell psykiatri
En anpassning mot mångfald,
mot social och kulturell
variation
Transkulturell psykiatri
•
•
•
•
Betydelsen av kultur och kontext
Behöver förstå på ett individualiserat sätt
Inte skapa stereotypier
Utveckla metoder till att beakta kulturell
variation
• Tex genom att bygga upp kontakombud i
mindre landsting
Transkulturell psykiatri handlar om:
God vård till varje enskild individ.
En god psykiatrisk vård är en del ett
större projekt av att bygga ett tolerant
mångkulturellt samhälle.
Tack!
Bild: Jan Edlund
[email protected]
www.transkulturelltcentrum.se