ÖREBRO UNIVERSITET Akademin för humaniora, utbildning och samhällsvetenskap Huvudområde: pedagogik __________________________________________________________________________________________ Nyanlända flyktingbarn och deras situation i skolan – lärarens uppfattningar utifrån ett interkulturellt perspektiv Gabriela Rojas Flores Pedagogik med didaktisk inriktning C Examensarbete, 15 högskolepoäng Vårterminen 2009 _______________________________________________________________ Förord Nu är jag äntligen färdig med min uppsats och det känns väldigt bra. Först och främst vill jag tillägna min uppsats till: Teodor Eriksson, Gunvi Österlund med familj Och Margon Thevathason med familj Dessa människor har betytt och betyder mycket för min familj. De har gett oss hopp, stöd och inspiration i vårt sökande för att få stanna i Sverige. Uppsatsen är i form av ett helhjärtat tack till dem för att de har ställt upp för oss i både gått och ont. Jag vill även tacka min handledare Guy Karnung för allt gott stöd under min skrivprocess Örebro Universitet Vt. 2009 Gabriela Rojas Flores I Sammanfattning Syftet med denna studie är att undersöka hur nyanlända invandrarbarn har det i skolan och hur lärarna arbetar med dem. Jag utgår från lärarens perspektiv i mitt arbete. Jag har använt mig av en kvalitativ ansats som metod, för att få en djupare förståelse av nyanlända flyktingbarns situation i skolan. Den empiri jag har använt har erhållits från kvalitativa intervjuer. Jag har genomfört tre halvstrukturerade intervjuer. Tidigare forskning visar att från ett monokulturellt perspektiv där lärarna undervisat utifrån svenskhetens referensramar, värderingar och mål, trots att det har funnits mångkulturella elever i klassrummet, har man nu kommit fram till att en skola med många elever med multietniska bakgrunder bör innehålla ett annat pedagogiskt arbetssätt som utgår mer från elevers olikheter. Detta mångkulturella perspektiv, där man undersöker hur lärarrollen går och bör gå hand i hand med mångkulturell skolutveckling, är en ny gren i forskningen. Ett nytt pedagogisk begrepp har tillkommit vilket är interkulturellt lärande, det tolkas som en mångoch ömsesidig process där individer lär sig att vara öppna och acceptera varandras kulturer. Interkulturell pedagogik tolkas även som ett förhållningssätt i undervisningen vilket genomsyrar lärarens arbete med nyanlända flyktingbarn. Forskning visar även att många flyktingbarn har upplevt våld och trauma på ett eller annat sätt. Många av dessa människor sitter bakom en skolbänk någonstans i landet. Olika metoder och arbetssätt behövs för att hjälpa dessa elever som lider av hemska erfarenheter. Dessa metoder har sin utgångspunkt i den interkulturella pedagogiken. I min undersökning visar det sig att många nyanlända barn har olika erfarenheter från hemlandet. Några har varit med om hemska upplevelser, trauman och aldrig gått i skolan. Det förekommer även analfabetism bland elever och föräldrar. Lärarens synsätt på de olika kulturerna är att alla ska behandlas lika och undervisas på ett sådant sätt som passar alla. Eleverna måste lära sig att acceptera varandras kulturer. Det jag fann mest intressant i min undersökning var en viss folkgrupps syn på muslimer och andra kulturer. Där fann jag en hierarki och statusskillnader mellan grupper som jag inte visste kunde uppstå. Detta skulle kunna vara en intressant aspekt för vidare forskning. Nyckelord: Interkulturellt, Nyanlända flyktingbarn, Kultur, Barnkonventionen, Trauman och Förhållningssätt II Innehållsförteckning Förord……………………………………………………………………………………I Sammanfattning………………………………………………………………………...II 1 Inledning ........................................................................................................................... 2 2 Bakgrund........................................................................................................................... 4 2.1 Barnkonventionens utveckling och barns rättigheter ................................................. 4 2.2 Eldsjälar som bidrar till barns rättigheter ................................................................... 4 2.3 Barns rätt till utbildning ............................................................................................. 5 2.4 Flyktingbarns rättigheter till utbildning i Sverige ...................................................... 5 2.5 Handledning för mottagande av nyanlända flyktingbarn ........................................... 6 3 Interkulturell pedagogisk forskning ............................................................................... 7 3.1 En ny gren i den pedagogiska forskningen ................................................................ 7 3.1.1 Pedagogik som vetenskap och praktik ............................................................... 8 3.1.2 Från ett monokulturellt synsätt till interkulturell pedagogisk forskning ........... 8 3.1.3 Förslag om en ny undervisning i Sverige ........................................................... 9 3.2 Interkulturell utbildning ........................................................................................... 10 3.2.1 Samhällets förändring i samband med globaliseringen ................................... 10 3.2.2 Identitetsförändring .......................................................................................... 10 3.2.3 Varför behövdes ett interkulturellt synsätt i undervisningen? ......................... 11 3.2.4 Interkulturellt lärande ...................................................................................... 11 3.2.5 Kommunikation och interaktion ....................................................................... 12 3.3 Barns erfarenheter .................................................................................................... 13 3.3.1 Vid skolstarten .................................................................................................. 13 3.3.2 Barns utsatthet.................................................................................................. 14 3.3.3 Traumatiska upplevelser .................................................................................. 15 3.3.4 Lärande och minnesproblem ............................................................................ 16 4 Undervisningsmetoder utifrån interkulturell pedagogik ........................................... 16 4.1 Konkreta arbetssätt ................................................................................................... 16 4.2 Jag- Du relationen .................................................................................................... 17 4.3 Problemområde ........................................................................................................ 18 5 Syfte och frågeställningar .............................................................................................. 19 6 Tillvägagångssätt ............................................................................................................ 19 6.1 Val av metod ............................................................................................................ 19 6.2 Intervjuns innehåll och etiska aspekter .................................................................... 20 6.3 Urval ......................................................................................................................... 22 6.4 Intervjuernas genomförande ..................................................................................... 23 6.5 Analysmetod............................................................................................................. 24 6.6 Metoddiskussion....................................................................................................... 24 7 Resultat ............................................................................................................................ 25 7.1 Inskolning och skolbakgrund ................................................................................... 26 7.2 Förhållningssätt ........................................................................................................ 27 7.3 Konflikter i mötet med nya företeelser..................................................................... 29 7.4 Praktiska arbetssätt ................................................................................................... 31 7.5 Erfarenheter från hemlandet ..................................................................................... 32 8 Diskussion ....................................................................................................................... 35 8.1 Resultatdiskussion .................................................................................................... 36 8.2 Slutdiskussion........................................................................................................... 39 Referenser ............................................................................................................................... 41 Bilaga 1 .................................................................................................................................... 43 1 Inledning Det finns två anledningar till varför jag valt att fördjupa mig i en studie om nyanlända flyktingsbarns situation i skolan. Den första är att under min lärarutbildning har jag reflekterat över hur lite man tar upp om nyanlända invandrarbarns situation i skolan. Jag utgår ifrån de obligatoriska kurser som ingår i lärarprogrammet. I dessa berörs sällan de multietniska elevernas situation i relation till undervisningens arbetssätt i skolan. Hur känner sig nyanlända flyktingbarn i skolan i lärandet av ett nytt språk, ny kultur, nya umgängesregler, osv.? Den andra anledningen till varför jag valde detta ämnesområde är min egen erfarenhet som nyanländ flyktingelev. Jag tänkte tillbaka på min egen skolgång i både Peru och Sverige. Det var en oerhörd omställning och stora kontraster. Jag mötte svårigheter under min skolgång i Sverige, både fysiskt och psykiskt, på grund av tidigare erfarenheter från mitt hemland, vilket har påverkat mitt lärande på ett eller annat sätt. Ulrika Wigg tar upp sådant i sin avhandling om en liten nyanländ pojkes berättelse som ny i klassen: Det var ingen disciplin ((nä)) för vi var ju mest vana att /…/ under en lektion ska det för det mesta vara tyst då, om det inte är nåt grupparbete då måste man prata med varann så klart, men det kändes som att det var ingen ordning och reda i skolan för att dom kom och gick in i klassrummet som dom ville, för mig såg det ut som rena kaoset alltså ((mm)) men (..) det var ju också positiva sidor, alla var ju ambitiösa, alla hade (..) på fritiden är alla intresserade av nånting, om det är sport eller nåt annat, så det jag tyckte var bra var att alla är engagerade även om de är så pass unga (Wigg 2008, s 89). Jag kan tänka mig att pojkens berättelse visar en vanlig upplevelse som många nyanlända barn har, för jag känner igen mig i hans berättelse. Vidare skriver Wigg (2008) att många barn och ungdomar tvingas bryta upp från hemlandet snabbt, oförberett och ibland under kaotiska och tragiska omständigheter. En annan pojke berättar för Wigg att… … Jag blev inte direkt tillfrågad, det fanns inte tid till det, utan handlade om att komma bort från kriget /…/ jag var så, helt nollställd inför flykten, man var beredd på det mesta, jag sa till min lillasyster, att vi måste lära oss ett nytt språk och att snabbt komma in i skolan för att inte halka efter, och, jag såg ganska lite av kriget, jag har inga krigsminnen på det sättet /…/ vi bodde i läger i Kroatien, och det var, vi fick bara det nödvändigaste, man kände sig inte som människa där ( Wigg 2008, s 75). Dessa beskrivningar och tänkesätt har varit drivande till att jag kände för att lära mig mer om den mångkulturella undervisningen och mötet mellan olika individer i skolan. I och med att jag har viss kunskap om hur andra nyanlända barn behandlas i skolan, har även det ökat min nyfikenhet på hur jag som blivande lärare på olika sätt kan bemöta individer i ett mångkulturellt klassrum. När jag tänkte på hur jag skulle gå tillväga med min undersökning var jag tvungen att reflektera över var jag skulle kunna hitta nyanlända invandrarbarn till min 2 empiri i form av intervju. Min första tanke var att utgå ifrån en förberedelseklass. Men vad är en förberedelseklass? Hur fungerar en förberedelseklass? Vad finns det skrivet om den? Under mitt sökande upplevde jag att det inte fanns mycket forskning kring detta område, men har ändå försökt närma mig ämnet genom att söka begrepp som ligger nära området. Jag letade efter begrepp som mångkulturell, nyanlända invandrarbarn, flyktingbarn osv. Under mitt sökande hittade jag begreppet interkulturellt perspektiv, som jag ansåg kunde vara en språngbräda för förståelse av nyanlända flyktingbarn och deras erfarenheter om resan till ett nytt land och skola. Jag vill avsluta med att dagens Sverige omfattar en mängd olika kulturer vilket medför ett flertal utmaningar för både skolan som organisation och samhället. 3 2 Bakgrund Det här kapitlet kommer att handla om bland annat barnens rättigheter enligt FNkonventionen och om vilka som har arbetat och kämpat för det. Därefter kommer jag att lyfta upp flyktingbarns rättigheter till utbildning osv. Jag finner det vara ett bra startfält till mitt arbete. 2.1 Barnkonventionens utveckling och barns rättigheter Enligt Elisabeth Englund (2008) bildades FN Förenta Nationerna (United nations) officiellt den 24 oktober 1945 och huvuduppgiften var att främja fred mellan folk och verkliggöra mänskliga rättigheter. Det var frivilligt att gå med, men medlem staterna tvingades att acceptera stadgarna och verksamt samarbeta för fred och frihet åt folket. Englund skriver också att under de senaste åren har många rättigheter bl.a. kvinnors, inom flera grupper stärkts genom FN -konventionen. Syftet med 1979 års konvention var att avskaffa alla former av kvinnodiskriminering. I 1989 års konvention behandlades barn och barns rättigheter, vidare i 2007 års konvention stärktes funktionshindrade personers rättigheter. Vidare menar Englund, att barns rättigheter är en modern företeelse och att deras tid är nu kommen. Hon pekar på att barns rättigheter har en lång historia, som är kopplad till den syn och ställning som barndomen hade i den patriarkala familjens värderingar. Utifrån konventionen får barn en röst i frågor som rör dem. Barn får en chans att bli aktörer med egna rättigheter till skillnad från 1800- talets barn, menar Englund. 2.2 Eldsjälar som bidrar till barns rättigheter Englund (2008) tar upp Veermans beskrivning av pionjärer vilka har påverkat barnrättens område, det vill säga de eldsjälar som har varit starkt bidragande till konventionen om barnens rättigheter. En av dessa är Ellen Key (1848- 1926), hon tillkännagav barnets århundrade på 1900- talet. Key skrev ett kapitel i Barnens århundrade som hon kallade för ”kvinnans rösträtt och barnets rätt”. Hon ansåg att barnens rättigheter gäller via kvinnans rättigheter, och eftersom samhället behöver kvinnor så borde även kvinnor få rätt att rösta. Den centrala tanken för Key var att stimulera och förstärka barns personliga och rättsliga individualitet för att möjliggöra för barnet att vinna kampen om kunskaperna. Den andra eldsjälen som Englund (2008) skriver om är Eglantine Jebb (1876- 1928). Jebb arbetade för att barn inte ska behöva svälta och frysa ihjäl. Hon gjorde det genom att bilda opinion i frågor som rörde barnens utsatthet. Jebb hade en vision och en övertygelse om att varje barn skulle räddas oavsett vilken tro de har och från vilket land de än kom. Hon ville ena mänskligheten. Den tredje eldsjälen hette Henryk Goldszmit men kallades för Janusz Korczak (1878-1942). Englund 4 berättar att Korczak var en man som gav hela sitt liv åt barnen. I likhet med Jebb såg han också till barnens utsatthet och särskilt efter första världskriget. Korczak ville ge föräldralösa barn en bra framtid genom sin humanistiska pedagogik, läkarinsats och genom att sätta deras rättigheter i fokus. Hans utgångspunkt var att barn också är människor och att de har lika stort värde som vuxna. Han arbetade med stor ödmjukhet och engagemang i det vardagliga arbetet med barnen. Korczak arbetade även med en grundläggande tanke om att barnens åsikter måste respekteras och han hävdade att oavsett barnens misslyckande och okunnighet bör de respekteras som egna individer. Dessa tre frontfigurer har på ett eller annat sätt inspirerats av varandra och varit centrala för utvecklingen av barnens rättigheter i hela Europa under 1900talet. 2.3 Barns rätt till utbildning Barnkonventionens vision och uppgift är bland annat att ge alla tillgång till utbildning. I Emeli Jonssons (2008) D-uppsats kan vi ta del av att barnkonventionen medför en skyldighet att säkerställa barnens rätt till utbildning. Utbildningen bör vara kostnadsfri och tillgänglig för alla, speciellt för barn som är utsatta. Grundutbildningen bör även vara obligatorisk för alla och med lika mycket möjligheter. Ett annat krav som konventionen har är att göra utbildningen tillgänglig och åtkomlig, vilket innebär att offentliga skolor ska erbjudas till alla utan att det förekommer diskriminering i någon form. Jonsson skriver vidare att FN – konventionen även innefattar en Flyktingkonvention som behandlar flyktingars rättsliga ställning. Även advokaten Peter Nobel (1994) med inriktning på flyktingfrågor menar att 1951 blev konventionen med flyktingars rättsliga ställning färdig. Denna kom till för att ge flyktingar rättigheter till bl.a. skydd, skydd från förföljelse och skydd i det nya landet efter flykten. Jonsson (2008) menar att konventionens intention är att hjälpa flyktingar att möjliggöra och utöva sina rättigheter och försäkra dem skydd. Konventionsstaterna ska även ha som mål att ge alla flyktingbarn rättighet till utbildning. 2.4 Flyktingbarns rättigheter till utbildning i Sverige I Ds 2000:26 skriver Utbildningsdepartementet att Sveriges regering uttalade sig 1999 om att göra en granskning av asylsökande barns och ungdomars rättigheter till skolgång och utbildning för att se om dessa stämde överens med FN:s barnkonventions mål om barnens rättigheter. Den rådande skollagens bestämmelser är att asylsökande barn som inte är folkbokförda och bosatta i Sverige inte får ta del av förskoleklass, skolbarnomsorg, grundskola och gymnasium på samma sätt som svenska barn. I grundskolan får asylsökande barn färre timmar av undervisningstid. Med begreppet asylsökande menas de utlänningar som 5 söker uppehållstillstånd som flyktingar. Detta fick Barnkommittén att se över svensk lagstiftning om det allmänt förhöll sig så med bestämmelserna som barnkonventionen har. Kommittén fann att justeringar behövde göras och föreslog att alla barn till asylsökande bör få en likvärdig utbildning och erbjudas barnomsorg i lika stor utbredning som i landet bosatta svenska barn. I stor utsträckning överensstämmer annars svenska utbildningsväsendets regelverk med barnkonventionens bestämmelser och tänkesätt (Ds 2000:26). Enligt grundskoleförordningen har varje kommun en skyldighet att ordna skolgång till nyanlända barn. Invandrarverkets personal ska upplysa familjen om detta och hjälpa dem att skriva in barnet i närmaste skola. Enligt Invandrarverket brukar det ta upp till 3 veckor innan barnet börjar skolan efter att det har anlänt till landet som asylsökande. Vidare står det att den 25 januari år 2000 fanns det 2 768 asylsökande barn i Sverige, barn i ålder 7 – 15 år enligt Invandrarverkets statistik. 2.5 Handledning för mottagande av nyanlända flyktingbarn I och med att det har funnits många asylsökande barn i Sverige har flera kommuner efterfrågat stöd i hur man på bästa sätt kan hantera mottagandet av nyanlända elever. Detta har medfört att Skolverket har gett ut allmänna råd som stöd för skolans grundläggande bestämmelser. I Allmänna råd för utbildning av nyanlända elever (Skolverket, 2008) finns det rekommendationer som pedagoger kan använda som en vägledning i hur de ska handla på bästa sätt, för att kunna påverka utvecklingen i rätt riktning. Dessa allmänna råd gäller först och främst för dem som arbetar inom barnomsorgen och skolomsorgen med nyanlända barn och ungdomar. De råd som ges förutom barnkonventionens utgångspunkter är bl.a. att ha riktlinjer och rutiner för hur mottagandet för nyanlända barn bör gå till. Det är bra att så fort som möjligt skapa goda förtroendefulla relationer med föräldrar och barn. Det är också viktig att se till att Introduktionen i skolan fungerar. Berörda ska ges en introduktion om skolans värdegrund, arbetssätt och mål. Individuell planering ska genomföras för elevens skull. Det är viktigt att kartlägga elevens läs- och skrivförmåga och kunskaper om modersmålet. Undervisning kan gå till på olika sätt, det är viktigt att se till elevens behov ifall man behöver ta till extra resurser. Det ska finnas tillgång till modersmålslärare och lärare i svenska som andraspråk. Det är även bra att ta tillvara elevens ämneskunskaper och eventuell integrera dem med den svenska läroplanen. En uppföljning och utvärdering måste även göras enligt kommunens riktlinjer (Skolverket, 2008). Att Skolverket har gett ut dessa allmänna råd för stöd av mottagandet av nyanlända flyktingbarn innebär att skolan idag är rik på 6 mångkulturella elever med olika bakgrunder, vilket jag anser bör medföra en ny pedagogisk tänkesätt eller förhållningssätt för läraren. Jag kommer att titta vidare på detta. 3 Interkulturell pedagogisk forskning Det här kapitlet kommer att handla om pedagogisk forskning som har förekommit inom det interkulturella området och om utformningen av begreppet interkulturellt perspektiv. Jag kommer även att beröra det förändrande synsättet från ett monokulturellt till ett interkulturellt perspektiv och dess forskning. Jag startar med en allmän beskrivning av begreppet för att sedan gå in på svensk forskning och hur begreppet tolkas i denna. 3.1 En ny gren i den pedagogiska forskningen Hans Lorentz och Bosse Bergstedt (2006) tar i sin antologi upp centrala begrepp som interkulturella perspektiv och pedagogik i de mångkulturella lärandemiljöerna. Många forskare är intresserade av de konsekvenser och förändringar som sker i det mångkulturella och postmoderna samhälle vi lever i. Redan på 1990- talet började man att använda sig av begreppet interkulturell pedagogik, vilket omfattar begrepp som interkulturellt lärande, mångkulturell utbildning, interkulturell kommunikation, interkulturell undervisning, mångkulturell skolutveckling och interkulturell pedagogisk forskning (Lorentz & Bergstedt, 2006). Pirjo Lahdenperä (2004) pekar på, i likhet med Lorentz och Bergstedt (2006), att begreppet interkulturell godtogs av UNESCO (Förenta nationernas organisation för utbildning, vetenskap och kultur) 1974 i ett pedagogiskt sammanhang som en rekommendation för en bättre utbildning i internationell förståelse, samarbete och för främjande av mänskliga rättigheter och de grundläggande friheterna. Enligt Lahdenperä diskuterade alla FN:s berörda kring interkulturalitet och det påstods att detta skulle kunna vara en början till en idealutbildning. Fred och förståelse mellan olika länder och folkgrupper skulle främjas. Vidare menar Lorentz och Bergstedt (2006) att begreppet inspirerade FN till positivt uttalande om internationell utbildning för förståelse. Detta medförde ökade ansträngningar i att utveckla internationella och interkulturella synsätt bland alla former av utbildningar på alla skolstadier. Lorentz och Bergstedt tydliggör att begreppet interkulturell till en början bara var en rekommendation från bl.a. FN och Unesco, ett förslag som var icke-bindande. 7 3.1.1 Pedagogik som vetenskap och praktik Maria Borgström (2004) menar att pedagogik kan handla om flera företeelser. Det kan röra tankar om uppfostran, undervisning och om processen som individen går igenom i samband med att hon/han lär in kunskap med hjälp av andra. Genom pedagogisk påverkan utvecklas individen i en sociokulturell situation. Pedagogik kan delas in i två kategorier, som vetenskap och som praktik. Med praktik menas metoder och tillvägagångssätt för hur vi kan påverka individen med mening att skapa förändringar. Alltså att kunna ge utbildning åt individen åt de håll den vill. Pedagogik som vetenskap, som också kan kallas för akademisk pedagogik innebär att man åstadkommer teorier om hur kunskap kan inhämtas och förmedlas. Enligt Borgström kan kunskap definieras på olika sätt beroende på innehåll och på aktuell politik, ekonomi eller kulturella förhållanden som påverkar hur kunskap kan tolkas. Vidare menar hon att när det gäller interkulturell pedagogik så lägger man mer vikt på hur förhållningssättet är mellan de olika kulturernas representanter. Det handlar om relationen mellan lärare och elev eller om ”vi” som visar vägen för ”den andre”. Hon baserar sin tolkning utifrån Vygotskij, som visar att allt som är kulturellt är ”socialt” och att den sociala och kulturella utvecklingen är nära sammansvetsade. 3.1.2 Från ett monokulturellt synsätt till interkulturell pedagogisk forskning Lahdenperä (2004) inleder sin antologi med att berätta att på 70- talet, när hon påbörjade sin universitetsutbildning i Stockholm, hade man ett annat tänkesätt om lärandet. Då hade man i Sverige en annan världsuppfattning som utgick ifrån ett monokulturellt och nationalistiskt perspektiv. Vidare skriver Lahdenperä (1999) att det finns forskning som visar att i ett monokulturelltperspektiv har lärarna undervisat utifrån svenskhetens referensramar, värderingar och mål, trots att det har funnits mångkulturella elever i klassrummet. Om en skola har många elever med multietniska bakgrunder bör verksamheten innehålla ett annat pedagogiskt arbetssätt som utgår mer från elevers olikheter och språk än bara svenska. Enligt Lahdenperä (1999) har denna typ av forskning inte särskilt uppmärksammats, där lärarrollen går hand i hand med mångkulturell skolutveckling. Det är just för att detta mångkulturella perspektiv är en ny gren i forskningen. Hon menar att tidigare forskade man mer omfattande om etniska relationer med fokusering på minoriteter och invandrare. I Sverige rörde forskningsintresset mer skillnader mellan attityder och värderingar samt folkgrupper. Den invandrarforskning som gjordes hade sin utgångspunkt i ett monokulturellt svenskt synsätt, vilket utgjorde problem i forskningen om skolframgång och för de praktiska pedagogiska arbetssätten i skolan. Vidare uttrycker Lahdenperä att interkulturell forskning är 8 avsedd att studera olika infallsvinklar av inter-etniskt och inter-kulturellt slag utifrån till exempel majoritetens och minoritetens kulturella perspektiv. Att arbeta i en mångkulturell skola utmanar oss att arbeta interkulturellt. Den interkulturella forskningen har bland annat i uppgift att belysa etnocentriska och monokulturella föreställningar som yttrar sig i skolans och utbildningars värderingar. Detta dels för att skapa förändringar i den monokulturella synsätten, dels förhindra ”problemet” som Lahdenperä (1999) talar om i ovanstående. 3.1.3 Förslag om en ny undervisning i Sverige I Sverige började man använda sig av begreppet interkulturell och mångkulturell i pedagogiska sammanhang. Detta gjorde det att år 1981 tillsattes en statlig utredning som fick namnet Språk- och kulturarvutredningen (SKU). Denna hade i uppgift att komma med olika förslag om lämpliga förändringar som gynnade hemspråks- och invandrarundervisningen. Kring 1984 började man intressera sig mer för europeiskt perspektiv på kulturell mångfald och invandrare. Många studier och kontaktresor gjordes i Europa för att få en bredare syn på vad utländska forskare talade om i frågor om utbildning och minoriteter utifrån ett interkulturellt synsätt och interkulturell undervisning, bland annat diskuterade skolfolk och forskare flitigt om hur man på bästa sätt skulle kunna anpassa en undervisning för närvaro av många olika språk och kulturer i klassrummet. Det förekom idéer och tankar om att Sverige bland annat skulle kunna ersätta invandrarundervisningen med en interkulturell undervisning för en ömsesidig framtid (Lorentz & Bergstedt, 2006). Alla utredningar och studier som gjordes om förslag till förändringar av undervisning, med hänsyn till målen för invandrar- och minoritetspolitik, ledde till att undervisningen troligtvis fick ett annat karaktärsdrag än vad uppdragsgivaren (SKU) hade tänkt sig. Huvudsakligen skulle regeringen framlägga ett förslag till riksdagen om att interkulturell undervisning bör ligga som grund för tillkommande åtgärder inom utbildningsväsendet. Efter alla propositioner som las fram i riksdagen kom förslaget att godkännas, menar Lorentz & Bergstedt. Vidare menar författarna, i likhet med Eklund (2003) att SKU nämner i sin rapport att riksdagen 1985 fastslog att interkulturell undervisning skulle gälla varje barn och varje vuxen i skolan såväl som i samhället. All undervisning i alla skolformer ska präglas av interkulturell undervisning och interkulturellt synsätt. Interkulturell undervisning skulle inte bara gälla i ett ämne utan ska tillämpas i alla ämnen. Vidare menar Lorentz & Bergstedt att sådana förhållningssätt ska genomsyra skolans verksamhet och skapa förutsättningar för ömsesidig respekt och förståelse i klassen. Detta ska starta en process för samhörighet inom det svenska samhället och mot internationell solidaritet. 9 3.2 Interkulturell utbildning I och med att en ny pedagogisk inriktning har uppstått har det inneburit en förändring i skolans undervisning, men även en förändring i samhället. Jag kommer därför att här nedan ta upp hur invandringen har påverkat samhället och människans identitet. Jag vill också ta upp vad interkulturellt lärande innebär, vilket är även en aspekt som jag kommer att beröra i samband med kommunikation. 3.2.1 Samhällets förändring i samband med globaliseringen Ulf Fredriksson och Pär Wahlström (1997) utgår till viss del från den globala förändringen när de förklarar den internationella utvecklingen som sker i vårt samhälle. Författarna tar upp att på en utbildningskonferens som hölls i Genève, oktober 1994, framförde UNESCO:s före detta ordförande Jaques Delors att globaliseringen är en av de viktigaste faktorer som påverkar framtiden, d.v.s. att vi rör oss framåt allt snabbare i utvecklingen och förändringar som sker i olika delar av världen påverkar oss och vårt levnadssätt. Utvecklingen kan påverka oss både negativt och positivt men för att vi ska kunna påverka utvecklingen måste vi lära oss att erkänna förändringen och gemensamt människor emellan möta utmaningar vi ställs inför. Vidare förklarar Fredriksson och Wahlström att kommunikation är en av de grundläggande faktorer som påverkar utvecklingen. Många olika kommunikationsmetoder har utvecklats drastiskt, t.ex. telefon, fax, Internet osv. Dessa tekniska medel gör att vi kan nå alla världens hörn fortare än någonsin. Det har medfört att människor har mer möjligheter att förflytta sig till platser de inte känner eller känner till genom kontakter. 3.2.2 Identitetsförändring Ulrika Wigg (2008) tar i sin avhandling upp två olika sätt att se människans förändring i samband med modernisering och globalisering i samhället. Dessa synsätt, menar hon, är indelade i två grupper som Bauman kallar för vagabonder och turister1. Enligt Wiggs tolkning av Bauman är turister de som har bättre förutsättningar för överlevnad i en konsumtionsvärld medan vagabonder, på grund av deras begränsade ekonomiska resurser, tvingas att anpassa sig eller förflytta sig för sin överlevnad. Det finns ytterligare en kategori av vagabonder som Bauman kallar för modernitetens utstötta. Enligt Wigg syftar han på människor som ställs ohjälpligt utanför det moderna samhället, och det kan handla om flyktingar som till exempel är fast i flyktingsläger. Vidare lyfter Wigg fram ett påstående om att globaliseringen är ett kroppsligt fenomen som medför att människor sätts i rörelse, 1 Wigg bygger mycket sitt resonemang utifrån Baumans teorier om innebörden av identitet, turister och vagabonder ( 2008, s. 20). 10 förflyttas. Hon tar även del av Giddens (1999) och Baumans (2000) teorier om att människors trygghet och tradition rubbas och identiteten sätts i rörelse vilket medför att människor strävar efter att hitta andra grunder för identitet och självreflektion och det är där Baumans begrepp har sin utgångspunkt. 3.2.3 Varför behövdes ett interkulturellt synsätt i undervisningen? Att människor strävar efter att hitta andra grunder för identitet tas upp av Fredriksson och Wahlström (1997). De menar att allt fler människor rör sig över nationsgränserna och allt eftersom flyttar till länder där större möjligheter till arbete erbjuds. En del tvingas flytta på grund av religiösa och politiska problem, vilket gör att de flyr från hot och våld. Eftersom människor har invandrat till olika länder av olika skäl, har många samhällen i världen idag blivit multikulturella samhällen. Även Eklund (2003) tar i sin doktorsavhandling upp att globaliseringen, arbetskrafts- och flyktinginvandring har påverkat samhället till förändringar vilket medfört en ökning av etnisk mångfald och kulturer. Vidare menar Fredriksson och Wahlström (1997) att Sverige har blivit ett multikulturellt samhälle som har medfört positiv och negativ utveckling på grund av mötet mellan olika kulturer. Negativa kulturmöten förekommer när man tror och känner att ens egen kultur inte är i behov av andra kulturer medan andra utvecklar en positiv spänning i mötet med andra kulturer. Författarna menar att de negativa möten som sker kan medföra risker för sociala och etniska konflikter, vilket kan förekomma genom att invandrarna ses som andra klassens medborgare. För att i skolan motverka främlingsfientlighet, rasism och intolerans som förekommer i samhället bör alla elever ges samma möjlighet till en bra utbildning, oavsett deras olika bakgrunder och erfarenheter, anser Fredriksson och Wahlström (1997). Detta kan göras genom att lära elever förståelse för demokrati och mänskliga rättigheter. Men Fredriksson och Wahlström menar inte att det bara är skolan som bär ansvaret utan alla medborgare bör även bidra med att samverka till detta. 3.2.4 Interkulturellt lärande Enligt Eklund (2003) är interkulturell utbildning till för att motverka främlingsfientlighet och intolerans från majoritetsbefolkningen, för att kunna ge invandrare en likvärdig utbildning. Lahdenperä (2004) ställer frågan om hur man uppnår kunskap. När man talar om kunskap i ett interkulturellt utbildningsområde brukar man relatera till interkulturellt lärande och undervisning. Det interkulturella lärandet har enligt Eklund (2003) på senare år varit mer framträdande än undervisningen, men i själva verket kan båda begreppen användas växelvis för att de har ungefär samma betydelse. Vidare tolkar Eklund att interkulturellt lärande kan 11 ses som en ny pedagogisk disciplin. Denna nya disciplin bygger på två grunder och den första är kulturrelativism vilket betyder att man har rätt till en kultur och att mångkultur ska ses på ett positivt sätt. Den andra är ömsesidighet, med det menas att tillsammans och av varandra ska vi lära oss över kulturella gränser. Hon menar att med den nya disciplinen bör vi besegra och överstiga kulturella hinder. Interkulturellt lärande ska tolkas som en mång- och ömsesidig process där individer lär sig att vara öppna och acceptera varandras kulturer. Från socialkonstruktivistisk syn förklarar Lahdenperä (2004) att lärande, kunskap, barnuppfostran och undervisning är kulturbundna i den sociala världen. Hon menar, med hänvisning till en annan forskare, att man lär sig utifrån ens egen kultur. Ens tänkande är präglat av ens kultur som påverkar lärandet. Forskaren utgår från sin ”learning- throughculture” som Lahdenperä citerar såhär: Learning through culture means that culture determines the elements of development that are to count as learning; learning occurs in a contact that gives significance to some ways of developing and not to others. Culture not only makes a difference in how we learn, it also makes a difference in what we learn and in what we count as an object of knowledge (Lahdenperä, 2004 s.23). Här kan vi se att Eklund (2003) och Lahdenperä (2004) anser att kultur är viktig i alla avseenden. Även Borgström (2004) anser att människor lär sig genom kulturen. Vid mötet mellan två individer med olika kulturer sker att båda tolkar och påverkas av varandras normer och värderingar som de bär i sitt tidigare interkulturella bagage. I mötet med den andre ser vi personen utifrån vårt eget perspektiv och i den stunden gör vi oss en förenklad uppfattning av den andre, en uppfattning gjord av våra egna erfarenheter. Detta är stereotypa tolkningar vi gör. Vidare menar Borgström att när man observerar den andre, händer det lätt att man tittar efter enbart skillnader och aldrig det som vi har gemensamt. Man fokuserar bara på det negativa avvikande istället för de gemensamma egenskaperna hos den andre. Därför menar Borgström att man bör försöka förstå sig på den andre innan man generaliserar. Hon går även in på hur viktigt det är med en interkulturell kommunikation i det läget. Det är betydelsefullt hur vi uttrycker oss med kroppsspråk och gester för att det kan se olika ut beroende på vilken kultur man har. 3.2.5 Kommunikation och interaktion Monica Eklund (2003) utgår ifrån ett socialisationsteoretiskt perspektiv i synen på kommunikation och interaktion. Hon menar bl.a. att ur socialpsykologiska betraktelsesätt anses interaktionen vara mer inriktad på den mellan individ och samhälle. Hon beskriver 12 interaktion i kommunikationstermer, alltså att socialisation kan användas som ett slags ”redskap” för en kulturöverföring. Med detta menas att inom de kulturhistoriska teorierna anses individen vara en aktiv deltagare i kulturella sammanhang där han eller hon skapar sin egen omvärldsuppfattning och personlighetsutveckling sker. Vidare menar Eklund att skolan och hemmet och de relationer som finns däremellan är livsmiljöer som påverkar barns och ungdomars socialisation. Därför spelar skolan en viktig roll i socialisationsprocessen. Även i Rodell Olgaςs (2006) avhandling kan vi ta del av socialisation utifrån ett tvärkulturellt perspektiv. Hon talar om den primära och sekundära socialisationsprocessen. Den primära socialisationen händer i familjen och i den interaktion som sker mellan mor och barn, där individens grundläggande identitet vidareutvecklas (artas). Den sekundära socialisationen sker många gånger i sampel med andra aktörer utanför de primära omsorgspersonerna. Hon menar t.ex. att det kan ske i samhälleliga institutioner som i skolor. Där fortsätter individen att tolka och utveckla sin identitet efter egna kvalifikationer. Vidare förklarar Rodell Olgaς att enligt den västerländska barnpsykologin och psykoanalysens separations- och individuationsprocess är det den primära socialisationen som är avgörande för barnens utveckling. 3.3 Barns erfarenheter Eftersom jag har berört den interkulturella undervisning och lärandet i en mångkulturell skola och inlärning som sker genom kulturer intresserade jag mig för att fokusera på nyanlända flyktingbarns skolklassrum. Barnens tidigare erfarenheter är ytterligare en aspekt som är intressant att belysa då jag antar att detta kan påverka lärandet och undervisningen. Tidigare erfarenheter kan vara egentligen allt möjligt, både positivt och negativt laddat, men jag har valt att inrikta mig på den negativa erfarenheten som t.ex. trauman, som jag antar kan förekomma hos nyanlända flyktingbarn. Som tidigare nämnt är det allt fler människor som är i rörelse eller på flykt runt om i världen. Även Christina Rodell Olgaς (1995) menar att många människor flyr undan från krig, väpnade konflikter där kvinnor och barn blir de mest drabbade och utsatta. Barnen utsätts för våld och lidande och föräldrarna förlorar förmågan att skydda och ha kontroll över dem som de håller kära. 3.3.1 Vid skolstarten Enligt Rodell Olgaς (1995) är det viktigt att när man skolar in ett barn i en s.k. förberedelseklass bör pedagogen skaffa sig kunskaper om barnets förflutna. Hon anser att det 13 är väldigt viktigt att bilda sig en uppfattning om barnets upplevelser innan ankomsten till Sverige. På en intagningskonferens som anordnas av den nya skolan där barnet ska börja bör samtliga vara närvarande, klasslärare, rektor, skolsköterska, skolpsykolog, kurator, tolk och givetvis barnet med föräldrar. Vidare menar hon att där bör diskuteras barnets hemland, språk och familjens bakgrund. För att bemöta barnet på bästa sätt är det viktigt att veta var hon/han befinner sig i sin psykosociala och inlärningsmässiga utveckling. Det kan göras genom att föräldrarna får frågor som t ex rör om det finns politiska och religiösa motsättningar i hemlandet, eller om barnet möjligtvis har upplevt krig eller trauman på något sätt. Andra frågor gäller vad barnet har för tidigare skolerfarenheter, eller vad föräldrarna har för skolbakgrund och så vidare. Enligt Rodell Olgaς kan en förberedelseklass bestå av många olika etniska grupper, där flera av dem kan ha traumatiska upplevelser och minnen från krig och flykt. Hon utgår från Rinkebys förberedelseklasser där hon har arbetat i 15 år. Även Lars H Gustafsson2 (1994) menar att många flyktingbarn som är nyanlända i vårt land har varit med om hemska upplevelser. Genom intervjuer kom han fram till att många hade varit med om svåra och otänkbara upplevelser, vilket var skälet till deras flykt. 3.3.2 Barns utsatthet Även Anna Herbert (2006) tar upp flyktingbarn som har upplevt våld och trauma på ett eller annat sätt. Hon skriver att 1980- 2004 kom det runt 750 000 personer till Sverige varav ca.350 000 var krigsdrabbade flyktingar enligt Migrationsverkets beräkning 2005. De flesta krigsdrabbade flyktingar har under olika omständigheter upplevt förföljelser eller krig och ca 35 procent av dem har även blivit utsatta för grovt våld i form av tortyr. Birgitta Böhm (1994) tar upp att tortyr även kan användas som ett slags redskap för att få fram information från den utsatte. Vidare skriver hon att det har funnits rapporter om att barn inte är undantag vid tortyr och våld och att det blir vanligare att de tvingas in i tortyrkamrar. Herbert (2006) fortsätter med att nämna att av alla flyktingar som kom mellan 19802004 var 45 procent barn. Hon anser att det finns många lärare som inte har så mycket erfarenhet av att arbeta med traumatiserade flyktingbarn i stora grupper, den uppfattningen delas av flera författare, bland annat av Rodell Olgaς (1995) som anser att arbetet med nyanlända flyktingbarn är ett område som är för lite dokumenterat. Kan detta vara anledningen till att lärarna inte riktigt vet hur man ska hantera sådana situationer? 2 Lars H Gustafsson är barnläkare i grunden men även författare. Han gjorde många intervjuer med nyanlända flyktingbarn i Lycksele för att fastställa deras tidigare tillvaro och erfarenheter. Han fann intressanta aspekter, t.ex. betraktas många flyktingbarn som katastrofoffer osv. ( s.125) 14 Vidare skriver Herbert (2006) att det finns många flyktingar som söker hjälp hos Röda Korset men att väntetiden där kan vara upp till två år. Under den tiden sitter många av dessa människor bakom en skolbänk i grundskolan, gymnasiet, komvux eller SFI (svenska för invandrare). Hon menar att så som det ser ut står pedagoger och skolledare inför en stor utmaning. Det finns en risk att för lite kunskap om traumatiserade flyktingar kan innebära att vi lätt kan tolka deras beteende som kulturell skillnad och ställer dem inom ramarna för utanförskap, vilket kan leda till en förstärkning av gamla fördomar och myter. Även Seija Wellros (1998) tar upp hur misstolkningar kan uppstå i samband med invandrarens beteendemönster. Invandraren kan utveckla en känsla, en rädsla av att bli bedömd på ett negativt sätt i andras ögon. 3.3.3 Traumatiska upplevelser Rodell Olgaς (1995) utgår från Raundalens och Dyregrovs beskrivning att trauma kan förklaras som ”… en händelse utanför ramen för det som vi förväntar oss” (s.7), det vill säga att man inte är förberedd på händelser som kan ta oss på bar gärning och slå oss med häpnad. Ordet häpnad kan även användas som en beskrivning av vad Herbert (2006) kände under sitt arbete med elever i ett mångkulturellt klassrum. Hennes erfarenhet av denna period var omtumlande därför att hon berättar hur hennes elever verkade försvinna helt i sin egen värld under lektionerna. Många hade svårt att koncentrera sig och det förekom att de krigsdrömde. Många av eleverna började berätta om hemska upplevelser de hade varit med om i sina länder. De berättade en efter en om stridsupplevelser och om hemska minnesbilder som rullade framför deras ögon som filmsnuttar. Vidare berättar Herbert att någon hade varit ambulansförare i sitt land och blev tvungen att plocka likdelar från en bombexplosion i IranIrak kriget. Liknade beskrivningar har gjorts av andra författare inom samma genre, bland annat av Rodell Olgaςs (1999). Herberts nyfikenhet på elevernas beteende gjorde att hon fördjupade sig i litteratur och sökte kunskap om vad deras beteenden kunde bero på, och kom fram till att orsaken var trauman. Trauman efter upplevda krig, fängelse, tortyr, våldsam död och hot mot fysisk integritet som i efterhand kan leda till utveckling av Posttraumatiskt stressyndrom (PTSD). Symptom liknande de för PTSD visade sig hos hennes elever. Rodell Olgaς (1999) tar även upp nyanlända flyktingbarn som visade symtom på depression, nedstämdhet, sorg och traumatiska upplevelser. Hon påpekar i likhet med Herbert att symptomen på PTSD även kunde upptäckas hos vissa av de nyanlända barnen. 15 3.3.4 Lärande och minnesproblem Utifrån forskning och läsande Herbert (2006) gjorde, beskriver hon att PTSD är en form av återkommande minnen av trauman. Det kan yttra sig hos individer på olika sätt. Symptomen kan visa sig genom att man får minskat intresse för sin omgivning, dålig självkänsla, känslan av att man inte har någon framtid, dålig sömn, koncentrationsstörningar, oförmåga att hysa kärleksfulla känslor och vredesutbrott. Dessa symptom kan även påverka minnet och lärandet i skolan. Hon förklarar att PTSD kan orsaka långvarig stress som påverkar mellanhjärnan på olika sätt. Forskning har påvisat att hippocampus funktion, en av långtidsminnets första relästationer, begränsas vilket gör att minnesförmågan krymper. Det innebär att en person med PTSD kommer att ha svårigheter med att hantera inkommande intryck i klassrummet och orsaka koncentrationsstörningar, vilket gör det svårt för individen att minnas delar av lektionerna och läsinlärningen. Hippocampus-funktionens uppgift är bl.a. att lagra minnen i termer av tid och rum, detta blir då nedsatt. Rodell Olgaς (1999) menar också att enligt Raundalen och Dyregrov kan koncentrationssvårigheter orsakas av PTSD. 4 Undervisningsmetoder utifrån interkulturell pedagogik 4.1 Konkreta arbetssätt Herbert (2006) tar upp olika metoder och arbetssätt man kan ta till sig för att på bästa sätt kunna hjälpa barn och elever som på något vis lider av trauman eller PTSD. Enligt henne är det viktigt att ge barn en lugn och fridfull atmosfär att vistas i särskilt under perioderna där barnen är i obalans (oro). Upptäcker man att en elev visar tecken på traumatisering är det angeläget att kontakta skolsköterska, läkare eller psykolog. Herbert tar även upp en speciell metodik för att arbeta med traumatiserade barn som kallas för STROF (struktur, samtal, ritualer, organiserade aktiviteter och föräldrasamverkan ). Hon förklarar att barn behöver en stabil struktur med återkommande innehåll. Skolan är en viktig del för barnens vardag. Att skapa ett schema om dagens innehåll kan även hjälpa barn som har svårt att minnas, eftersom deras minnessystem kan vara skadat. Att samtala med barnen är även ett viktigt inslag för bearbetning av svåra upplevelser. De kan uttrycka sig genom lek, målning, teckningar och behöver någon som lyssnar när det berättar. Som pedagog måste vi kunna våga prata om döden och andra känslomässiga saker med barnen. Vidare menar hon att ritualer är viktiga för barn som lider av nedsatta minnesfunktioner. Det kan vara födelsedagar och religiösa högtider som firas, vilket kan hjälpa till att fylla en meningsfull vardag för barnet. Organiserad lek är också en fördel där även pedagogen kan 16 delta och fungera som stöd för barnet. Barn kan ibland leva ut sitt trauma i samband med leken. Föräldrasamverkan kan också vara ett viktigt inslag i arbetet med traumatiserade barn, därför är det bra om även de får en möjlighet att delta i de organiserade aktiviteterna. Vissa föräldrar har svårt med det nya språket och använder barnen som tolk i många sammanhang. När det gäller att arbeta med barn som har det svårt att kommunicera och öppna sig på grund av hemska erfarenheter eller av andra anledningar är det bra att försöka som lärare skapa en nära relation till barnen för att kunna få dem att känna sig trygga, och lärarna blir pålitliga, därför kommer jag att ta upp vikten med en relation mellan elev och lärare som Herbert (2006) belyser. 4.2 Jag- Du relationen De metoder som beskrivs i avsnitt 4.1 har sin utgångspunkt i den interkulturella pedagogiska forskningen. Interkulturell pedagogik anses vara en central del i mötet med den andre. Den interkulturella pedagogiken gör att vi ifrågasätter vårt eget uppfattande och beteende i relationen till det vi inte förstår hos den andre. Hon utgår även från Martin Bubers (18781965) resonemang om Jag- Du relationen. Hennes tolkning av Buber är att varje pedagog måste sträva efter att skapa en Jag- Du relation i mötet med individen. Med Jag- och Durelation menas att man som lärare och elev skapar ett ömsesidigt möte i relation till varandra. Liksom läraren befinner sig eleven i en ständig utvecklingsprocess där det är viktigt att se till att elevens bakgrund och behov bekräftas. Vidare menar Buber enligt Herbert att för att en lärare ska kunna skapa ett Jag- Du förhållande med eleven måste läraren infinna sig i mångfaldens värld. Lyckas inte läraren skapa en Jag- Du relation med eleven finns det en risk att ett Jag- Det förhållandet uppstår och eleven objektiviseras. Enligt Herbert mår eleverna med PSTD (posttraumatisk stressyndrom) bäst i en Jag- Du relation. Borgström (2004) har drivit fortbildningar i interkulturell undervisning i många år. Hon anser i likhet med Herbert att dialogen är viktig i en undervisningssituation. För att eleverna ska kunna få en inblick i och förståelse för varandras kulturer är det bra att starta ett tema ”kultur”, där uppvisning av mat, kläder, med mera sker. Där kan de få samtala och kommunicera med varandra istället för att läraren ska genomföra en teoretisk undervisning om definitioner av kultur. Det finns ytterligare en metod för att ge eleverna en förståelse för hur det känns att vara i en situation där man inte alls förstår vad andra säger. Det kan vara att man tar med individen, eleverna till ett seminarium där man bara talar kinesiska eller något annat språk förutom ens eget. Borgström menar att det inte bara räcker med att förstå detta tankemässigt utan det är viktigt att individen även upplever det känslomässigt. Även Wellros 17 (1998) tar upp om hur nyanlända människor kan känna sig ”dövstumma” i vissa situationer. Med dövstum menas att man varken kan förstå vad omgivningen säger eller göra sig förstådd i tal. 4.3 Problemområde FN- konventionen har bidragit till en ny rekommendation om att all internationell utbildning bör inspireras av en interkulturell pedagogik i de mångkulturella lärandemiljöerna. Detsamma gäller i Sverige enligt regeringens bestämmelser. Att gå från en monokulturellt till ett interkulturellt synsätt i lärande har påverkat lärarens roll i att förhålla sig till sina elever med olika etniska bakgrunder (Lahdenperä, 1999). Interkulturell forskning har bland annat inspirerat mig till att undersöka hur lärande, undervisning och förhållningssätt fungerar ute i verkligheten bland skolorna. En mångkulturell skola är en mötesplats för olika kulturer och elever med olika bakgrund och erfarenheter. Därför anses dagens skola vara en viktig ”arena” som skall främja elevernas individuella progression både när det gäller den fysiska, psykiska och sociala utvecklingen. I samband med uppsatsens bakgrund har mina tankar rört, vad lärarna gör för att få nyanlända flyktingbarn att känna sig trygga och välkomna. Hur kommunicerar de och på vilket sätt förhåller sig läraren sig till de olika kulturer barnen bär med sig? Enligt Buber i Herbert (2006) gäller det att som lärare skapa en Jag-Du relation till eleven och inte en Jag-Det relation. Jag har även funderat på att det inte kan vara lätt för en lärare att få en nyanländ elev som aldrig har gått i skolan förut och samtidigt få en annan nyanländ elev i samma ålder som redan har erfarenhet av skolan och båda ska undervisas i en förberedelseklass. Hur kan man bära sig åt i en sådan situation? Som det framkommer i min teoribakgrund kan olika omständigheter tvinga människor att lämna sina hemländer. Vilka omständigheter kan det vara? Kan dessa tidigare erfarenheter påverka lärarens undervisning? Med erfarenhet menar jag olika erfarenheter av det man har upplevt och varit med om i sitt tidigare land. Exempel på sådana erfarenheter kan vara skolbakgrund, flykt, krigsbakgrund osv. Påverkar barnens situation lärarens undervisning? 18 5 Syfte och frågeställningar Syftet med mitt arbete är att undersöka hur nyanlända invandrarbarn har det i skolan och hur lärarna arbetar med dem. Vilka pedagogiska arbetssätt använder många lärare i arbetet med nyanlända flyktingbarn? Följande frågor gäller därför i denna studie: 6 ď‚· Hur förhåller sig några lärare till elever i ett mångkulturellt klassrum? ď‚· Hur arbetar lärare tillsammans med nyanlända elever? ď‚· Hur ser lärare på nyanlända flyktingbarns situation? Tillvägagångssätt Dessa frågor i ovanstående kapitel leder till tankar om hur man på bästa sätt kan belysa detta område. I det följande kommer jag att redovisa den empiriska studien. Jag kommer att bland annat redovisa vilka metoder jag har använt mig av i min undersökning. 6.1 Val av metod Jag har använt mig av en kvalitativ undersökning som metod, för att få och skapa en djupare förståelse av fenomenet nyanlända flyktingbarn och deras situation i skolan. Enligt Pål Repstad (2007) kan ”kvalitativ” förklaras som kvaliteten i någonting som är framträdande, betydelsefullt, centralt som karaktäriserar ett fenomen. Anledningen till varför en kvantitativ metod inte var relevant för mig var att jag inte fann något intresse av att använda olika kvantitativa variabler, statistik, stora enkäter och andra matematiska tillvägagångssätt (Eliasson, Annika 2006). Jag ville snarare få en närmare förståelse och tolkning av nyanlända flyktingbarn och deras relation till lärare och skolan. Den empiri jag utgår ifrån är kvalitativa intervjuer, för att få informanternas tolkningar av verkligheten. Fördelen med en sådan intervju är enligt Steiner Kvale (1997) att den är öppen i sitt utförande. Därför tyckte jag att den var passande för min undersökning. Jag har använd mig av enskilda intervjuer för få informanters åsikter och höra dem berätta om deras erfarenhet av arbete med nyanlända barn. Jag bedömde att under intervjuns gång kan det hända spontana händelser och känsloladdade kommentarer som kan diskuteras, vilket kan vara mycket givande för mig, speciellt när jag tar upp frågor om känsliga ämnen (Kvale, 1997). 19 För att få en fördjupad förståelse av mitt område har jag samlat på mig andra forskares teorier och begrepp i mitt arbetes bakgrund, för att senare kunna använda dessa som ett slags verktyg till att tolka det slutliga intervjumaterialet jag har fått från mina deltagare. I Repstad (2007) beskrivs att teori och empiri är sammanlänkade till varandra. I en kvalitativ forskningsprocess gäller det att förena båda delarna så att det hela passar ihop. Med det menar han och Kvale (1997), att genom att samla ihop teorier kan man senare testa dem med hjälp av intervjuer och göra en analys av resultatet, det kan dock hända att ändringar och förändringar sker under analysprocessen. På ett liknade sätt kommer jag att använda mitt slutliga intervjumaterial och testa det. Andra nya företeelser som kommer fram i intervjun kommer även att tas vara på. 6.2 Intervjuns innehåll och etiska aspekter Jag har genomfört tre halvstrukturerade intervjuer, som består av frågor som har utarbetats utifrån mitt syfte. Anledningen till att jag har använt mig av halvstrukturerade intervjuer var att jag ville både ha en struktur, men även ett öppet och fritt samtal vilket gav mig möjlighet att utveckla mina frågor när det behövdes . Jag fick även möjlighet till att ställa följdfrågor, vilket minskade risken för missförstånd. Jag ville heller inte påverka intervjupersonen alltför mycket, men ändå få svar på de frågor som var relevanta för mitt arbete. Frågeformuleringarna till intervjun var genomtänkta och väl bearbetade. Först skrev jag ner mina frågor utifrån syfte, frågeställningen och mina förkunskaper av ämnet som ska undersökas. Som hjälp använde jag mig även av nyckelord jag fann i teoribakgrunden. Sedan testades frågorna på en person som skulle ge mig feedback om frågorna var förståliga och användbara. Anledningen till en halvstrukturerad frågeformulering var att jag bestämde att sammanställa frågorna i olika teman. Med stöd av Kvale (1997) kan jag kalla min utformning av intervjuerna för tematisering. Med det menas att det ska finnas ett mål med vad intervjun är avsedd till och söka grundläggande frågor inom ämnesområdet innan specifika frågor kan ställas och att det finns möjlighet för förändringar av frågornas form. Detta har varit en hjälp i att kunna fokusera mig mer på vad mitt mål var med intervjun. Jag använde mig även av sonderande frågor där jag bad om mer detaljerad förklaring och flera exempel på mina ställda frågor. Det tyckte jag var bättre än att bara utgå från exakta frågeställningar, vilket kan också leda till förvirring. Teman och intervjufrågor jag använde var följande (se även bilaga 1): 1. Nyanlända elever Jag börjar med att fråga en allmän fråga om hur det går till när ett barn inskolas i förberedelseklass. Svaret avgör vilka ytterligare frågor jag ställer på detta tema. Bland annat 20 vill jag ha svar på: Har det lika mycket undervisningstimmar som elever i ordinarieskolan? Och hur är deras trivsel i klassrummet? Enligt Rodell Olgac (1995) är det viktigt hur det går till vid inskolningen av nyanlända, hon menar att viktiga människor bör vara närvarande vid första samtalet. 2. Kulturmöten Här börjar jag med att fråga om läraren känner till begreppet interkulturell och vad deras syn är på detta. Därefter vill jag veta hur lärarna upplever kulturmöten och kulturskillnader bland eleverna. Fredrik och Wahlström (1997) menar att Sverige har blivit ett multikulturellt samhälle som har medfört positiv och negativ utveckling på grund av mötet mellan de olika kulturerna. Vad kan dessa positiva och negativa möten vara i skolorna? 3. Lärarrollen och dess pedagogiska arbetssätt Det är intressant att veta hur lärarna arbetar med sina nyanlända elever. Här frågar jag hur de ser på sin roll som lärare i ett mångkulturellt klassrum. Skapar man en bra relation mellan elev och lärare, och hur gör man i så fall? Hur förhåller sig läraren till elever i ett mångkulturellt klassrum? Herbert (2006) gör tydligt att som lärare bör vi åstadkomma en Jag-Du relation med eleven och inte än Jag-Det relation, för det måste vi befinna oss i mångfaldens värld. 4. Traumatiska upplevelser Hur ser lärarna på nyanlända flyktingsbarns situation? När det gäller frågor om upplevda traumatiska händelser har jag valt att spara det teman till sist för att kunna koncentrera mig helt på detta utan att behöva tänka på vad som kommer här näst. Jag frågade om de hade upplevt barn som har varit med om hemskheter i sitt hemland. Vad för erfarenheter har det med sig? Kan det påverka er undervisning och barnens lärande? Hur hanterar ni barnens problem och andra trauman som förekommer? Enligt Rodell Olgac (1995) är det viktigt att som pedagog skaffa sig kunskaper om barnens förflutna. Det är viktigt att göra sig en uppfattning om barnens upplevelser innan ankomsten till Sverige. Enligt Herbert (2006) har många flyktingbarn upplevs krig och våld på ett eller annat sätt. Här avslutas teman med allmänna frågor. För de moraliska och etiska riktlinjerna är konfidentialitet och informantens samtycke viktigt i kvalitativa forskningar enligt Kvale. Han menar att en intervju har en början och en avslutning. Därför inledde jag intervjun på ett tryggt och pålitligt sätt genom att ge 21 information om ämnet och så vidare. Senare avrundar jag det återigen tryggt och säkert. Jag började med att informera om undersökningens syfte och försäkrade intervjupersonerna att de skulle vara anonyma i arbetet. Jag informerade om att deras namn kommer att ändras i resultatredovisningen och deras skola kommer att nämnas som en skola någonstans i Mellansverige. Kvale håller med att det är även viktigt att den intervjuade ger sitt samtycke till att de intervjuas. Jag informerade också intervjupersonerna att de hade friheten att avstå från att svara på frågorna och fick avbryta intervjun om de tyckte att frågorna var känsliga eller svår att svara på. När det gäller validitet och reliabilitet i min undersökning har jag även tagit hänsyn i detta. Enligt Eliasson (2006) är validitet avsedd till att titta om min undersökning verkligen uppnår och mäter det som jag vill att den ska mäta. De genomförda intervjufrågorna har enligt min mening en relativ hög validitet i och med att jag har gått igenom frågorna noggrant tillsammans med en person och vidare testat dessa på henne, som liknande en pilotintervju som Repstad (2007) talar om. Genom att ha tematiserat intervjuerna kunde jag mig ha kontroll över det som jag vill få fram utan att sväva ut ur ämnet. Vidare menar Elisson (2006) att reliabiliteten är till för att se om det jag mäter är stabilt och pålitlig, alltså om det går att få samma resultat flera gånger. I och med att jag har försäkrat informanterna och verksamhetens anonymitet ökar sannolikheten i att det de har berättat kan vara pålitliga och ärliga svar. Men det finns ett fall som gör mig lite osäker, och det är i min sista intervju där jag inte fick spela in på band utan blev tvungen att skriva för hand vilket kan sänka pålitligheten. Repstad (2007) påpekar att när man antecknar blir det svårt att engagera sig helt åt informanten, vilket gör att jag lätt kunde tappa trådar till uppföljningsfrågor. Det finns även mindre brister som gör att validiteten och reliabiliteten kan ha försvagats. Vid ett tillfälle bad en informant mig att definiera ett begrepp som kan ha påverkat svaret, och det är jag medveten om. Enligt kvale (1997) finns det risk att informanterna kan ha svarat på frågorna på ett sätt som de tror att jag vill höra eller vill få fram i undersökningen. 6.3 Urval När nyanlända flyktingbarn kommer till Sverige hamnar dem först i en förberedelseklass när de börjar skolan . Min tanke var att där skulle jag som bäst finna lärare med erfarenhet av att ha arbetat med nyligen anlända elever. Den staden i Mellansverige jag har valt har många distrikt med mångkulturella skolor. Därför bestämde jag mig för att utföra mina intervjuer i 22 tre olika skolor i två av stadens stadsdelar. På rekommendation valde jag att kontakta en skola som visade sig vara en introduktionsskola. Introduktionsskolan var ett nytt fenomen för mig som jag inte visste fanns. Det är en variant som liknar en förberedelseklass, men som finns bara tillfälligt eftersom denna stadsdel har många nyanlända etniska elever som behöver en plats i skolan. Detta utgjorde inga problem eftersom syftet ändå var att söka lärare med erfarenhet av nyanlända flyktingbarn. Sedan fann jag två andra förberedelseklasser med en sökning på stadens hemsida. Först kontaktade jag rektorerna personligt för att be om ett samtycke till att fråga lärarna i respektive skolorna om en intervju. I efterhand kontaktades även intervjudeltagarna per telefon. Genom elektroniskt brev fick vi hålla kontakten för att bestämma tid och plats. Årskurserna på förberedelseklasserna blev slumpmässig valda för att det var upp till vilka lärare som var tillgängliga. Det finns nämligen olika årskurser av förberedelseklasser i vissa skolor där många nyanlända barn tillkommer. I min första intervju var det tänkt att intervjua en lärare men jag blev överraskad och fann två lärare i klassrummet. Den andra ville också gärna ställa upp vilket gick för bra mig. Båda arbetar med nyanlända barn från förskoleklass till årskurs sex. Fördelen med att intervjua två samtidigt kan vara att den enskilde individen känner sig tryggare i sitt uttalande, det blir även lättare att konfrontera mina frågor enligt Repstad (2007). Min andra intervju var med en lärare som arbetar i en årskurs fem till nio. Även i den tredje intervjun deltog två lärare. De jobbar med elever och barn i olika åldrar i två klassrum, alltså är det en liten förberedelseklass men ändå med många elever. Urvalet gjordes utan att tänka på kön, status bland lärarna och årskurser. Jag ringde upp och frågade lärarna och sedan var det upp till dem om vilka som skulle ställa upp från deras arbetsslag. Anledningen till varför jag valde tre skolor i två stadsdelar var för att det ger mig en möjlighet till att studera eventuella likheter och olikheter i deras tillvägagångssätt vid arbete med nyanlända flyktingbarn. Jag ansåg att detta skulle kunna ge mig mer möjlighet till variation av elevers situation i den svenska skolan ur lärarens perspektiv. 6.4 Intervjuernas genomförande I likhet med Repstad (2007) bestämde jag och intervjupersonerna att träffas i skolans lokaler. Dels för att lärarna känner sig trygga där och det tomma klassrummet är en plats där det är lugnt och ostört. I början av intervjun fick varje deltagare frågan om jag kunde spela in vårt samtal. Deras reaktion var positiv förutom vid den tredje skolan. En orsak till detta var troligen att jag inte hade förvarnat innan men det var en risk jag fick ta, annars var jag 23 förberedd med penna och papper. Fördelen med att spela in på band var att jag kunde fritt koncentrera mig på att se kroppsspråket och det outsagda budskapet. Jag kunde även höra tonläget på rösten hos intervjupersonerna. Använder man inte bandspelare är det lätt att gå miste om viktig information, och det hade blivit svårt för mig att hinna med att anteckna allt och samtidigt se det som intervjupersonerna sade, vilket jag tyvärr fick uppleva på den tredje intervjun. Jag gjorde dock mitt bästa för att skriva ner det viktiga. Vid vissa tillfällen tyckte jag att det var svårt att förstå vissa begrepp lärarna använde. Ibland bad jag dem därför definiera det ord jag aldrig hade hört men senare med hjälp av bandspelaren kunde jag själv gå tillbaka och leta upp orden i ett lexikon. Så det var en fördel att jag hade spelat in intervjun, då kunde jag flera gånger gå tillbaka och kontrollera. I och med att jag var uppmärksam fick jag en sorts närhet till respondenterna som är svår att uppnå på ett annat sätt än vid en intervju. Jag började intervjun med en stor och allmän fråga där läraren fick börja berätta utifrån sin erfarenhet. Förutom de svar som jag fick på de frågor som jag hade förberett, så fick jag även en del svar som jag inte förväntade mig. Intervjun varade i ca 30 minuter vid de första och andra tillfällena, men vid den tredje tog det ca 60 min på grund av att jag fick anteckna för hand. 6.5 Analysmetod Transkriberingen har gjorts i detalj. Osammanhängande ord och punkter som inte hördes mellan deras meningar ignorerades inte vid transkriberingen utan allt skrevs ner i exakta ord. Betoningar och andra liknande punkter, kommatecken och gester skrevs in. I analysens process försökte jag till en början med att leta efter nyckelord utifrån mitt syfte och frågeställning. Sedan utgick jag från nyckelorden och sammanfattade viktiga delar som var relevanta att ta med . Jag har använt mig av meningskoncentrering som Kvale (1997) talar om. Det innebär att jag har tagit det viktigaste ur intervjuerna och sammanfattat och reducerat materialet, det vill säga att långa uttalanden har pressats samman. Det har skett lite omformuleringar, men jag bedömer att omformuleringen inte skadat intervjuanalysen utan det mesta är en återgivning av deltagarnas utsagor. Jag har även använt mig av metoden meningstolkning vilket innebär att jag läst intervjun ”mellan raderna”, det vill säga att jag har tagit hänsyn till det mänskliga samspelet och andra iakttagelser när jag gjort transkriberingen (Kvale, 2007). 6.6 Metoddiskussion Med kvalitativa intervjuer är det avsett att intervjua personen och fördjupa sig i informantens beskrivning av ett viss företeelse eller upplevelse (Repstad, 2007). I och med att jag har en 24 tidsgräns valde jag att studera ett visst fält, ett skeende i den lokala skolan. Repstad (2007) anser att kvalitativa studier är undersökningar som avser att begränsas till särskilda miljöer och där målet är att få en helhetsbild av processer och utmärkande egenskaper i dessa miljöer. Med det vill jag belysa att mitt kvalitativa undersökningsresultat gäller bara vid ett visst område och det information jag har fått från mina deltagare kan inte generaliseras och leda till en slutsats att alla nyanlända flyktingbarns upplevelser ser ut likadant. Jag är medveten om att mitt resultat endast representerar undersökningens intervjupersoner och att det inte går att dra några slutsatser att de representerar alla lärare. Repstad (2007) pratar om fördelen med att intervjua två samtidigt, men jag måste medge att det möjligtvis kan finnas en nackdel i att ha intervjuat lärarna parvis vid två olika tillfällen. För vid gruppintervju kan det hända att bara acceptabla och tillåtna synpunkter kommer fram. Detta kan leda till brister i informationen. 7 Resultat Kapitlet inleds med en kort presentation av lärarnas studiebakgrund som har deltagit i undersökningen. I och med att deltagarna är anonyma i min redogörelse av intervju kommer de att träda fram som deltagarna A, B och C. A uppfyller två personer eftersom de har intervjuats parvis och även i C. När varje enskild person träder fram i resultaten kommer de att kallas som till exempel 1A och 2A. Deltagare B motsvarar en person. Totalt har jag intervjuat fem personer vid tre tillfällen. De tre bokstäverna representerar tre skolor någonstans i Mellansverige. Jag kommer att dela in resultaten i teman utifrån mitt syfte och frågeställningar. Jag kommer också att presentera resultaten utifrån de nyckelord jag har hittat bland intervjunmaterialet. De nyckelord som jag har tagit utifrån min tolkning av intervjuresultatet i undersökningen kommer att användas som underrubriker för de teman jag har. De teman som jag har sammanställt mitt resultat i är, Inskolning och skolbakgrund, Förhållningssätt, Förekommande konflikter i mötet med nya företeelser, Praktiska arbetssätt och Erfarenheter från hemlandet. Därefter kommer mina nyckelord som är bland annat Analfabetism, Kulturskillnader, Hudfärg, Språket, Hierarki, Krig och Våld och så vidare. Deltagare A Här finner vi två deltagare som intervjuades samtidigt. Vilket kommer att kallas för Deltagare 1A och Deltagare 2A. Deltagaren 1A är fritidspedagog med matematik och svenska. Hon har arbetat med nyanlända flyktingbarn i ca 15 år på olika skolor. Har deltagit i fortbildningar och 25 föreläsningar. Deltagaren 2A har deltagit i olika kurser i svenska som andra språk och har många år av erfarenhet i en mångkulturell skola. Deltagare B Deltagaren B är utbildad svensklärare. Arbetat i sju år på denna skola och fortbildat sig själv genom att läsa vad som är relevant för arbetet. Erfarenhet och diskussioner med arbetslaget ger också kunskap i arbetet. Deltagare C Här finner vi återigen två deltagare som ställde upp samtidigt. De kommer att betecknas som Deltagare 1C och Deltagare 2C. Deltagaren 1C är utbildad ekonom men har arbetat i ca 1 år med nyanlända barn. Hon har jobbat tidigare som resurslärare och kommer från Mellanöstern, vilket är en stor fördel i hennes arbete med barnen. Deltagaren 2C är lågstadielärare i botten och är även utbildad i Svenska som andra språk. Hon har jobbat med nyanlända barn i 19 år på samma skola. 7.1 Inskolning och skolbakgrund Alla mina deltagare är överens om att när ett barn skolas in sker ett samtal i första taget, där föräldrarna, barnet, tolk och lärarna är närvarande. Tolk är viktig för att föräldrarna ska känna sig trygga i det lärarna säger. Deltagaren B anser att det är viktigt att samtala med föräldrarna för att de ska få ett ansikte på lärarna och sedan se sig runt i skolans lokaler. I samtalen får föräldrarna veta vem som kommer att vara barnens handledare. Hos Deltagaren B har hans arbetsgrupp delat upp vilka som ska ta hand om utvecklingssamtal och så vidare. Deltagaren B berättar också att när en elev skolas in i en förberedelseklass är det viktigt att se var den ligger kunskapsmässigt. De läser tillsammans och ber eleverna att skriva ett kort berättelse för att lärarna ska kunna analysera och veta hur eleverna ligger till. Deltagaren B använder sig av ett schema (LUS) som hjälp för att se hur mycket eleverna kan. … schemat visar de lästekniska kunskaper de har men inte förståelsen och det är vi medvetna om, så då gör vi så att vi samtalar med barnen efter varje sida (de vänder i boken) och ställer frågor… på det viset tittar vi på var vi ska gå in och undervisa barnet (deltagare B)… Deltagarna C berättar tillsammans om hur viktigt det är med att diagnostisera barnen vid skolstarten. De ser till vad för skolerfarenheter barnen har med sig tidigare och hur alfabetet ser ut på deras förstaspråk. Deltagaren 2C anser att det är viktigt att veta hur deras alfabete är för att kunna gå igenom olika ljud och fonem som är likt det svenska alfabetet och så vidare. När nyanlända börjar i klassen ser deltagarna C till att individualisera barnen, för att åldrarna 26 på barnen är väldigt olika och de måste se var varje enskild elev ligger till kunskapsmässigt. Deltagarna A svarar att deras uppdrag är att lära barnen det svenska språket och ge dem en introduktion i det svenska samhället. De berättar att när ett barn kommer till skolan är det mycket bakomliggande orsaker som spelar roll hos barnet. De kanske inte är mottagliga för att lära sig och vill först bara se sig runt omkring. Det finns mycket spel som de inte är vana vid och de spelar och pusslar med eget initiativ. Läraren säger: … man kan spela och lära sig saker samtidigt, memori, lära sig färger och annat spel då som är en del av undervisningen (deltagare 1A)... Genom att diagnostisera barnen för att se hur de ligger till kunskapsmässigt, har det framkommit att några elever inte alls har någon skolerfarenhet eller liknande. Analfabetism Det som är gemensamt för de intervjuade lärarna är att det finns barn och elever som aldrig har gått i skolan och andra som har erfarenhet av att ha gått i skolan. Det är olika beroende på vad de har för bakgrund och var de ligger kunskapsmässigt, det språkliga och så vidare. Deltagaren B berättar om förekomsten av analfabetism hos barn och elever. Båda deltagarna i A och deltagarna i C talar om att hos små och stora barn måste allt läras och förklaras på nytt som till exempel hur man håller i en penna och hur målning går till och så vidare. Deltagarna i C menar att ibland får de berätta för barnen om hur man ska vara i en skola. De flesta barnen har aldrig varit i en skola förut menar även deltagaren 2A. Intervjulärarna berättar att när det gäller analfabeter är det inte bara eleverna som är det utan även föräldrarna, då är det viktigt att upplysa föräldrarna om värdegrunden, hur den svenska skolan fungerar och vad det finns för olika religioner och skillnader i samhället. Deltagaren B säger: … allt nytt som eleverna stöter på kan göra att deras världsbild rubbas och kolliderar, då är det viktigt att vi lärare är där tillhands. Alla intervjulärarna anser gemensamt att det är olika hur länge en inskolning behövs. Det beror på skolbakgrund och hur mycket intryck de orkar ta in, det kan vara skönt att ibland gå korta dagar. Annars har de lika mycket undervisningstimmar som i ordinarie skolan. 7.2 Förhållningssätt Lärarnas förhållningssätt Vid frågan om intervjulärarna kände till begreppet interkulturell pedagogik blev svaret undvikande. Deltagaren B hade aldrig hört begreppet förut medan deltagarna i A kunde tänka 27 sig att det hade med kultur att göra. Deltagaren 2A svarade "... du menar att vi tar in deras kultur i vår? (tvekande min)…" Hos deltagarna i C viste bara deltagaren 2C ungefär vad det kunde innebära. Hon nämnde att deras barn hade rätt till studiehandledare där de kunde gå och prata. Hon nämnde även hur viktigt det är att ha en lärare med svenska som andra språk, för att det underlättar för vissa barn att göra sig förstådda. Ett sätt att visa barnen att deras kultur och språk är viktiga är att ställa frågor och visa intresse för det. Genom att fråga vad saker heter på deras språk visar det att vi accepterar dem också, förklarar deltagarna i A. Deltagarna i A berättar att de har elever som bär med sig olika upplevelser som kan visa sig i klassrummen på olika sätt, men att någonstans måste lärarna förstå de olika erfarenheter barnen har. Det är viktigt är att möta eleverna som individer. Deltagarna säger att.. … man ska ha en mänsklig human inställning och bemöta dem som individer. med human menar jag att man ser individen och att hon/han är viktig... (deltagaren 1A instämmer)... och att jag måste göra mitt bästa för att den ska må bra… (deltagare 2A) Deltagarna i A finner det omöjligt att skilja på kulturerna och undervisa på ett sätt som gynnar till exempel irakier och somalier. De tycker att barnen måste lära sig att acceptera varandras kulturer och som lärare visa att somalier är minst lika viktiga som irakier. Som lärare är det viktigt att se upp hur man pratar, att inte uttrycka sig på ett sätt som att den ena är bättre än den andre. Barnen har lika mycket värde som kristna och tvärtom berättar deltagarna i A. Deltagen B anser att ju mer man umgås med människor från olika kulturer desto mer lär man sig att det inte spelar någon roll var man kommer ifrån. De upplyser eleverna på sin skola att alla människor är av samma kött och blod och med liknande tankar och att likheterna är långt mycket mer än olikheterna menar deltagaren B. Han berättar även att när det gäller kränkningar som uppstår är det viktigt som lärare att tydligt markera att sådant inte accepteras. Eller när grova ord förekommer är det viktigt att prata med eleven och berätta innebörden av respekt för sina medmänniskor. Hos deltagarna i C förekommer det att barnen retas och skvallrar mycket och där markerar de också emot genom att prata med barnen och föräldrarna. Det talar med barnen om hur viktigt det är att vara sams med varandra för att kunna klara av att vara under samma tak. Deltagare 2C anser att det kan vara svårt ibland att förklara för barnen om vad som är rätt och fel när de inte kan språket. Då får de visa och berätta med gester och miner eller liknande. Hon menar att det är lättare för deltagare 1C eftersom hon kan det språk de flesta barnen har. FN- konventionen och skolans läroplaner Deltagen B uttrycker att när det gäller mötet med kulturerna och förhållningssättet de bör ha 28 hänvisar han till skolans värdegrundsdokument. Han nämner den universella FNkonventionens mänskliga rättigheter och barnkonventionen och menar att det gäller för alla. Alla har rätt till samma värde oavsett religion, etnicitet och så vidare. Han säger att "... alla är lika värda och vi är här för att hjälpas åt och bli duktiga i det här samhället... det upplyser vi barnen med." Läroplanen visar även tydligt det med lika värde och hur man bör förhålla sig. Deltagaren B påpekar att det finns ett problem med läroplanens värdegrund som han finner på deras skola. Det är att i läroplanen står det att lärarna ska ha en kristen humanistisk inriktning, vilket faller platt i deras mångkulturella skola… … för att vad är en kristen humanistisk för en trogen muslim? där kommer konflikten in... därför tycker vi att det är enklare att falla tillbaka till FN: konventionens mänskliga rättigheter utan att kränka någon att detta gäller för oss oavsett… (deltagare B) Det kan förekomma konflikter bland barnen med olika religioner. Det kan hända att eleverna inte är överens och börjar tjafsa vilket är problematisk för lärarna. Där är det viktigt för intervjulärarna att prata om alla människors lika värde och så vidare. 7.3 Konflikter i mötet med nya företeelser När jag frågade om hur intervjulärarna upplevde kulturmöten och kulturskillnader fick jag mycket svar på en gång som var relaterade till mina frågor. Jag fick även intressanta svar som jag inte visste existerade bland kulturerna och det kommer att tas upp här. Kulturskillnader Deltagare 1A anser att oavsett vad eleverna möter för kulturer måste de först och främst förstå skolans verksamhet för att klara av att gå i skolan, vilket är ett av flera uppdrag de har. Deltagarna i A berättar också att maten kan innebära en kulturskillnad. I deras skola i Mellansverige är det ca 90 % av de nyanlända som inte äter fläskkött. Det innebär att lärarna får förklara att det finns andra människor som äter fläskkött. För att undvika problem som skolan har gått igenom med maten har de valt att utesluta allt fläskkött i hela skolan. Men lärarna är medvetna om att upplysa eleverna att det förekommer fläskkött i andra skolor, där det finns en kulturell blandning av elever, både svenskar och invandrare. Deltagaren B berättar att religioner har varit ett stort fokus bland deras elever på sista tiden. Det har förekommit flera diskussioner där konflikter har uppstått. Han menar att det finns stora skillnader bland religionerna och väldigt många av deras elever är ”rättrogna”, är trofasta och vill göra sina röster hörda. Deltagaren B berättar vidare att när en sådan situation uppstår lyfter de upp problemet och pratar om det. Det finns inte mycket de kan göra annars, 29 för att när det gäller tron och religion går det inte att säga vad som är rätt och fel, var och en får gå hem och fundera på det istället menar deltagaren B. Det största problemet som uppstår i den skola som deltagaren B arbetar i är förekomsten av brist på respekt för lärarna. Anledningen kan vara att de upplever en sorts kulturkrock. Deltagarna i C berättar också om ett problem de har med barnens föräldrar. Det kan förekomma att de ringer även på helger och kvällar många gånger. Deltagarna i C berättar att det har till och med har gått så långt att det blivit arga om deltagarna i C inte ringer tillbaka på helger och kvällar. Det kan vara en kultursak det med tror deltagarna. Hudfärgen Deltagarna i A berättar vidare att de har lagt märke till under sina arbetade år att barn har svårare att acceptera varandras kulturer än att acceptera den svenska kulturen. Deltagare 2A berättar att barn från Irak har vägrat att sitta bredvid ett barn från Somalia på grund av hudfärgen. De har väldigt svårt med det. När sådana situationer uppstår pratar deltagarna i A med barnen om att i Sverige accepterar vi alla kulturer och eftersom de bor i Sverige måste de också göra det. Det har hänt att deltagarna i A har behövt prata med föräldrarna om att även de själva måste ha en sådan inställning, för att det mesta av beteende avspeglas från föräldrarna. Det mesta kommer från föräldrarnas tankesätt och hur de ser på andra människor. Deltagare B berättar också om att det förekommer uttalande om hudfärgen. Det finns mycket fördomar bland de olika kulturgrupperna. Det förekommer att de skriker svartskalle rakt ut och det är sådana kränkningar som inte accepteras menar deltagen B med bestämd ton, var och ens bakgrund ska respekteras. Språket Hos deltagaren B är det oftast språkliga konflikter som förekommer. Han berättar att språket är ett hinder och att missförstånd uppstår ofta. Det kan vara så att vissa ord har olika värde beroende på var man kommer ifrån. Ett exempel är ”… knulla din morsa eller din morsa! i Sverige faller det uttrycket platt och är inte så hårt i sig…” Men barnen i deras skola blir väldigt rasande när någon uttalar sig på det sättet om deras mor. Det innebär att man vanärar deras mamma. Deltagarna i A upplever också svårigheter med språket. Det kan vara kämpigt för barn som kommer utan skolerfarenheter och inte kan språket. Det kan hända att de säger att det är dags för rast och barnen tittar sig omkring och vet inte vad de ska göra. Allt måste förklaras, därför har barnen tillgång till studiehandledning där de går till en hemspråkslärare och får hjälp. Deltagarna i A har en god kontakt med hemspråksläraren. 30 Det berättar även att: …somaliska barn som varit här ett tag kan hjälpa andra somaliska barn som är nya och kan inte språket. De förklarar och översätter och talar om vad vi ska göra och så…(deltagarna A) Hierarki Deltagarna C har väldigt stort problem med status och hierarki bland deras nyanlända flyktingbarn. I det stadsdelsområde där deltagaren C: s skola befinner sig bor det många människor av en viss folkgrupp. Området är starkt genomsyrat av den folkgruppen vilket innebär att deltagarna C har sett hur dessa folkgruppens barn i skolan tror sig vara mycket mer värda än alla andra, till och med mer än den svenska folkgruppen. Muslimer råkar värst ut och de attackeras mest för att de är minst värda menar deltagarna C. De berättar även att situationen har varit svår att hantera vilket har medfört att deras rektor har kommit emellan många gånger. Rektorn har blivit tvungen att engagera sig i denna situation mer än vanligt. Han har till och med gått till den folkgruppens kyrka för att ta upp problemet som förekommer i skolan. En deltagare i C uttrycker sig såhär: … det är stark (folkgruppens namn) hierarki i (namnen på området)…Dem som är mest värda och minst värda. Folkgruppen tror sig veta mer, till och med Svenskar och muslimer är skitvärda för dem. Det är svårt att komma tillrätta med det. folkgruppen är starkdrivande…(deltagarna C). Även deltagare B nämner det kortfattat om statusen bland invandrare, han utrycker sig: …det förekommer status mellan invandrarna med har vi sett och det är också intressant… 7.4 Praktiska arbetssätt Praktiska och konkreta arbetssätt är också en del i arbetet med nyanlända elever i skolorna. Därför vill jag lyfta fram hur deltagarna arbetar konkret och varför de arbetar på de sätten. Teman För att barnen ska förstå och lära sig av varandras kulturer jobbar deltagarna i A med olika teman i klassrummen. De ber barnen rita hur deras hem såg ut i hemlandet och diskuterar och jämför med hur det ser ut i Sverige. De har även teman som handlar om mat, vad för mat som äts i deras länder och i Sverige. Det är på detta sätt de jobbar för att få ihop det mellan de olika kulturerna. ... utifrån det temat ska de lära sig t.ex. hemmet, en massa ord om möbler, vad rummen heter och vad man kan göra hemma. Hela skolan jobbar med samma teman, från förskoleklass upp till nian. Och då är det inte såhär att så gör vi med Irakierna och så med Somalierna utan man kräver olika från barnen beroende på hur mycket de klarar. En trea kanske klarar av att skriva lite mera och har skolbakgrund men är det en trea som inte har gått skolan och inte kan läsa och skriva, de kan göra på ett annat sätt med bilder och så... man kräver inte lika mycket på det viset... (paus) men det beror inte på vilken kultur utan vad man kan och har för erfarenhet och gjort innan… (deltagare 1A) 31 Andra praktiska arbetssätt Deltagarna i A berättar att deras uppgift är att ha en introduktion i närområden vilket innebär att de kommer ut till stadens centrum. Det tar med barnen till biblioteket och till skogen och så vidare. Deltagare B berättar att det har förekommit att han ber sina elever att baka någon kaka eller någonting annat de brukar äta i sina hemländer på deras högtider. För att senare ta med det till skolan och bjuda varandra, liknande ett knytkalas. Det har varit väldigt uppskattat. Det har till och med förekommit att de har bakat mycket och tagit med till skolan, vilket innebar att de fick äta kakor i flera dagar. Det är ett sätt att lära känna varandras kulturer och vad de äter i sina hemländer menar deltagare B. Deltagarna i C jobbar med sina barn genom att träna upp olika ljud och fonem efter det svenska alfabetet. Att deltagare 1C kan arabiska är en fördel i inlärningen av det svenska språket. Hon kan säga samma mening på arabiska och sedan på svenska. Praktisk arbetar deltagarna i C även med att förklara vad till exempel begreppet tung och lätt betyder. De gör det genom att till exempel använda sig av en fjäder och en sten och därefter visa med miner och kroppsspråket hur tungt och lätt något är, då förstår barnen bäst. 7.5 Erfarenheter från hemlandet Krig och våld Deltagarna i A berättar att de har mött på barn som har olika upplevelser av hemskheter från hemlandet. Det pratar om barn som har varit med om att någon har blivit skjuten eller använt våld. Det finns barn som inte har med sig sina föräldrar till Sverige vilket påverkar dem mycket. Det kan finnas många olika orsaker egentligen. … jag vet en mamma som har varit här i två år och nu kommer hennes barn till henne. Då har barnet bott i Somalia i två år utan mamma och nu kommer barnen hit. Det måste kännas konstigt i sådan situation…(deltagare 2A) Då har barnet inte sett mamman på två år och det kan förekomma att han glömt bort mamman. Deltagare B berättar att det är möjligt att barnens föräldrar kan ha blivit våldtagna inför deras ögon. Det förekommer även att det blivit rånade, bestulna. I en annan skolgrupp som deltagare B hade hand om förekom det barn som hade upplevt att deras föräldrar hade blivit mördade inför deras ögon. Han berättar också att det förekommer flickor som lider av att de blivit omskurna, hur mycket de lider av det vet han inte precis för att det är svårt att prata om sådant med en man. Det handlar om intima saker, men det är också ett problem som förekommer menar deltagare B. Deltagarna i C berättar också om liknande saker. De berättar bland annat om en pojke från Tjetjenien som har varit med om bombexplosioner i hemlandet. 32 Den pojken hade kramper i perioder. Konsekvenser och symtom Deltagarna i A berättar att det förekommer situationer där barnen har obehagliga erfarenheter med sig. Det är i omgångar och olika år som de möter barn som har blivit remitterade och tvungna att gå och prata med någon. Men om man tittar tillbaka så har det alltid funnits fall. Vidare berättar deltagarna i A att en del barn pratar om vad de har varit med om och på så sätt får utlopp för det. Det är inte alltid man ser på barnen när de mår dåligt. Den gruppen deltagarna i A har nu är ganska vanliga, men de vet inte säkert. De ser ut att må bra i alla fall säger de. Deltagare B och deltagarna i C instämmer i att det förekommer bakomliggande hemska upplevelser, men att det ter sig på olika sätt. Många av deltagare B:s elever vill inte prata om problemet och håller det inom sig. Men visst förekommer det att de ser på barnen när de mår dåligt. Ibland känner deltagarna i A i likhet med de i C att det är svårt att veta vad barnen går igenom på grund av att det inte kan språket. Deltagare B uttrycker sig så här vid frågan om det förekom trauman bland eleverna: …uuhja!! det har vi. men det förhåller sig olika. En del vill överhuvudtaget inte prata om det. Just nu har vi elever som har lagt sig så att säga och sjunkit in… Vidare berättar att han att när elever inte har ork har de lagt sig ner på golvet och sjunkit in. De sover hela dagarna och vill inte resa sig upp. Lärarna vill prata med eleverna om detta, men det har gått så lång att de helst inte vill prata om det. Det kan hända att några öppnar sig och då tar de in föräldrarna och pratar tillsammans, det har hänt att lärarna har funnit hemska upplevelser i bakgrunden. Deltagarna i A har varit med om en pojke som har suttit inlåst i sig själv, där psykologen har blivit inkopplad. I likhet med deltagare B känner de att barnen vill helst inte vill prata om det, de sluter sig samman. Det har hänt att barn har blivit apatiska och sittande. Deltagarna i C berättar också hur det haft elever som inte har lyssnat, fallit ifrån konversationer och suttit i egna tankar. En del barn har även gråtit mycket utan någon märkbar anledning eller för att de ibland känner frustration över det svenska språket och kan inte göra sig förstådda. Koncentrationssvårigheter Deltagarna i A och deltagarna i C berättar att det har funnits barn som varit väldigt okoncentrerade. Det kan ha utagerande beteende ibland. Deltagarna i A finner det svårt att veta vad koncentrationsproblemen kan bero på, det kan nog vara för språket i somliga fall. Det är svårt att märka det i början, därför väntar det ett tag och ser efter i efterhand. 33 Hos deltagare B förekommer det också koncentrationssvårigheter bland hans elever. Det har hänt att eleverna inte varit närvarande och stänger av allt runt omkring sig när de sitter i klassrummen. Det har även visat sig finnas minnesfunktionsproblem bland några elever. Deltagaren B berättar: … vi har även sett att eleverna inte kommer ihåg. De ser vakna ut och tittar och så vidare. Men efter att ha gått igenom en sak för femte gången och vi frågar så förstår de fortfarande inte. Även vissa enkla ord… Då börjar man fundera hur minnesfunktionen egentligen är hos barnet. Det förekommer avskärmningar, som utagerande beteenden i likhet med vad deltagarna A berättar. Posttraumatiskt stressyndrom Deltagaren B berättar att han har haft en elev som led av posttraumatiskt stressyndrom. Eleven hade lågt blodtryck, pulsen var alldeles för hög, svår balans. Det är de typiska symptomen och det akuta för PTSD. Då berättar deltagare B att han fick agera snabbt och koppla in skolsköterska, psykologen och andra människor. Han berättar också att en sådan elev inte går att undervisa för att den inte är mottaglig överhuvudtaget. Det är inte vanligt att det förekommer PTSD hos eleverna men det finns. Återigen finns det elever som inte vill prata om varför de mår dåligt och lärarna kan inte tvinga dem menar deltagare B. Befintliga resurser Deltagarna i A tycker att det är svårt att hantera svåra situationer barnen upplever. Det är viktigt att vara lyhörd och som lärare försöka analysera deras avvikande beteende. När deltagarna A har haft barn som inte mått bra har barnet stannat hemma ett tag för att de inte klarar av att vara i skolan. I likhet med deltagare B menar deltagarna i A och i C att föräldrarna blir inkopplade och de samtalar om barnet, ibland berättar föräldrarna om bakomliggande upplevelser och ibland inte men det gäller att ha en god kontakt med dem. Deltagare B berättar att det finns olika anledningar till varför föräldrarna inte vill öppna sig och det kan vara för att de tycker att saker och ting inte angår skolan. När det gäller att koppla in psykologen tar det oftast ett tag menar deltagarna i A och i C. Deltagare B berättar att på deras skola finns det ett elevvårdsteam som består av rektorn, kuratorn, skolsköterska och specialpedagog. Där får de stöd och hjälp med svåra fall, även deltagarna i C har ett specialteam att vända sig till. Deltagarna i C berättar att ibland händer det att elever remitteras till BUP (barn- och ungdomspsykiatrisk mottagning), som har speciell psykologisk hjälp för traumatiserade barn, eller så remitteras de till vanliga läkare. Deltagare B tycker i likhet med 34 deltagarna i A och i C att det är svårt med elever som drabbas av olika symtom. Han berättar att det inte heller är deras uppgift att rota alltför mycket i barns problem som psykologer gör. Vidare tycker han att det är farligt för att man inte vet vad som kan hittas hos barnet. Dels har intervjuläraren en rädsla för att det kan innebära att en process sätter igång och att det kanske blir svårt att hantera. Gemensamt för alla intervjulärarna är att de tycker att skolan har brist på psykologer och kuratorer. Några säger: … där hade vi önskat ha större möjlighet att ta kontakt, för det finns för lite psykologer och kuratorer…(deltagare 1A) … vi saknar kuratorer och psykologiska resurser. Då hade vi fått chansen att fråga mer också som lärare. Fråga om råd om vad vi bör avstå ifrån att fråga och så vidare... därför är vi rädda för att vi ändå inte kommer att få någon hjälp och vad är det vi kommer att sätta igång? det vet vi inte heller. Det är inte heller bra att tänka så för barnen men det är ett bekymmer, man vet inte vad det kommer att innebära för barnet…(deltagare B) Avslutande synpunkter Som avslutning på intervjun säger deltagare B att det är glädjerikt för barnen att komma till skolan. Sjukfrånvaron hos deras elever är mycket lägre än hos eleverna i ordinarie klasserna, det måste tyda på någonting? Deltagarna i A och i C uttrycker sig likadant, att barnen tycker att det är roligt att få komma till skolan. De är duktiga som klarar av att vara här trots att de inte förstår säger de. Deras elever avskyr lov i form av ledigheter. Det kan vara för att en nyanländ elev inte har mycket saker att leka med hemma. De är inte vana att ha spel och färger hemma. Deltagarna i A brukar uppmana föräldrarna att köpa sådana saker som till exempel pennor, sudd och färger så att barnen kan göra sina läxor hemma. Deltagarna i C tycker att deras arbete är stimulerande och givande. De brukar inte bara få elever som har det svårt, ibland händer det att vi får ”stjärnskott” vilket menas elever som är eliter och duktiga och det är roligt att följa upp. 8 Diskussion I detta avsnitt kommer jag att presentera och sammanväva undersökningens resultat med uppsatsens syfte, frågeställningen och teoribakgrund. Undersökningen har under sin process haft en tydlig koppling till mina frågeställningar för att lättare kunna få svar på syftet med arbetet. Nedan kommer jag att knyta an mina slutsatser och bakgrunden för att visa vad jag har kommit fram till. 35 8.1 Resultatdiskussion Det har varit intressant att veta hur viktigt det är med mottagandet av nyanlända flyktingbarn. I undersökningen visade sig att första samtalen med föräldrar och barn är viktiga och att det alltid måste finnas tolk för att föräldrarna ska känna sig trygga i den information som ges av lärarna. I Skolverkets allmänna råd för utbildning av nyanlända elever (2008) står det skrivet om vikten av att skapa goda förtroendefulla relationer med föräldrar och barn, och att det bör ges en introduktion i skolans värdegrund, arbetssätt och mål vilket intervju- deltagarna gör rätt i. Intervjulärarna kartlägger även elevernas förkunskaper och läs– och skrivförmåga på olika sätt vilket är viktigt för undervisningen. Jag antar att det har sin grund i det råd som Skolverket (2008) har gett ut. Det är intressant att Ds 2000:26 skriver om att utbildningsdepartementet gjorde en översyn med hjälp av barnkommittén om huruvida Sverige höll sig till FN:s konventions bestämmelser. Det visade sig att i stor uträckning förhöll det sig så, men i min intervju uttryckte en intervjulärare att det finns ett problem med läroplanens värdegrunder i skolan. I läroplanen står att lärarna ska ha en kristen humanistisk inriktning vilket intervjuläraren anser faller platt i en mångkulturell skola med olika etnicitet. I det fallet är det lättare att hänvisa till FN konventionen i med att det inte kan förhålla sig på det sättet som står i läroplanen. Där ser man en brist med läroplanen i samband med FN:s bestämmelser om förhållningssätten. FN konventionen har bland annat ett krav att alla skolor bör vara offentliga för alla utan av det förekommer diskriminering av någon form. Praktisk arbetssätt Under uppsatsens process mötte jag begreppet interkulturell som innebär bland annat ett nytt pedagogiskt arbetssätt och synsätt på lärandet i undervisningen. Enligt Lahdenperä (2004) skulle det främja fred och förståelse mellan olika länder och folkgrupper. Borgström (2004) anser att interkulturell pedagogik lägger en stor vikt i förhållningssättet mellan de kulturella aspekterna. När jag frågade mina intervjudeltagare om det kände till begreppet interkulturell blev svaret väldigt svagt men genom deras berättelser om hur det förhöll sig mellan de olika kulturerna blev det klart för mig att de på ett tydligt sätt arbetar med ett interkulturellt förhållningssätt men att de är omedvetna om det. Enligt min tolkning genomsyrar de interkulturella arbetssätten i deras verksamhet. Med interkulturell menas att man anpassar sin undervisning för närvaro av många olika språk och kulturer i klassrummet. Mina deltagare arbetar med att lyfta fram barnens kulturer genom att visa att elevernas språk och seder är lika 36 viktiga som Sveriges kultur i klassrummet. Det uppmuntrar barnen att berätta och dela med sig av vad som finns för typisk mat i deras hemländer och startar teman och utställningar. Det tycker även Borgström (2004) är viktigt för att det ger en inblick och hjälper eleverna att förstå varandras kulturer genom olika teman. Hon menar att genom ett sådant pedagogiskt arbetssätt utvecklas individen i en sociokulturell situation. Det finner jag vara en intressant aspekt för att det får mig att tänka hur viktigt det är att ta tillvara de olika kulturerna. Detta svarar även min frågeställning om hur lärarna arbetar tillsammans med nyanlända elever. Enligt Eklund (2003) fastslog riksdagen att Sverige skall präglas av en interkulturell undervisning vilket gäller alla skolformer. En sådan undervisning skulle skapa förutsättningar för ömsesidig respekt och förståelse i klassen. Det jag finner med en sådan förutsättning är att det låter mycket bra på pappret men är svårt att hantera i ute verkligheten. Jag utgår från mina intervjudeltagares utsagor om hur deras elever brister i respekt för de andra kulturerna vilket är svårt att hantera. Dels för att min undersökning visade att mycket konflikter förekommer i skolorna. Det förekommer konflikter om hudfärgen, religioner, status, innebörden av respekt osv. Det jag tyckte var intressant och förvånansvärt var det statustänkande och den hierarki jag fann på en skola, där en viss folkgrupp var dominerande. Fredriksson och Wahlström (1997) anser att eftersom Sverige har blivit ett multikulturellt samhälle har det medfört positiva och negativa utvecklingar i mötet med de olika kulturerna. Författarna menar att negativa kulturmöten som förekommer beror på att man tror och känner att ens egen kultur inte är i behov av andra kulturer. Det kan nog vara orsaken till att en viss folkgrupp har ett sådant förhållningssätt till andra kulturer enligt vad jag tror. Under arbetets gång har jag nått fram till att förstå hur viktigt det egentligen är med kulturer. Det stämmer det som Lahdenperä (2004) och Borgström (2004) säger att människan lär sig genom sin egen kultur och att vi är kulturbundna i den sociala världen, det vill säga att vi lär oss i mötet med den andre. Det är som Lahdenperä tolkar att”… Culture not only makes a difference in how we learn, it also makes a difference in what we learn…(s.23) ” Den punkten är viktig att lyfta fram hos lärare och pedagoger som arbetar med mångkulturella elever. Även om man har ett neutralt förhållningssätt till alla kulturer är det viktigt ändå att uttrycka sig med respekt och arbeta praktisk och konkret med de olika kulturerna. För att det är detta arbetssätt som verkar fungera bäst för barnen, så att de lär sig att förstå och sätta sig in i andras situationer. Intervjudeltagarna försöker att arbeta gemensam för att eleverna ska acceptera varandras kulturer. Genom att själv ha en öppen syn för nya företeelser och ha en god kommunikation 37 med eleverna kommer man långt. Det är viktigt att tänka på hur man förhåller sig till eleverna i en mångkulturell skola. Intervjudeltagarna berättar att genom att visa intresse för eleverna och ställa frågor om deras liv visar man att vi accepterar dem och vill lära oss av dem. Det är även ett sätt att få kontakt och tillit från eleverna berättar intervjudeltagarna, genom att man engagerar sig. Det svarar på min fråga om hur lärarna förhåller sig till eleverna i en mångkulturell skola. Men hur ser barns situation ut när de blir tvungna att bryta upp från sitt hemland och börja om på nytt? Hur ser läraren på flyktingbarns situation? I följande stycke besvarar jag den frågan som är en av mina frågeställningar. Trauman och koncentrationssvårigheter När det gäller barns och elevers utsatthet anser Herbert (2006) att det inte finns många lärare som har erfarenhet av att ha arbetat med traumatiserade barn i stora grupper. Hon anser vidare att det finns risk att för lite kunskap kan orsaka konsekvenser. Det kan ligga någonting i det hon säger. I undersökningen fann jag att intervjudeltagarna blev bekymrade när jag tog upp frågor om barnens erfarenhet. Deras svar blev att de finner det svårt att hantera elevers svåra situation på grund av lite resurser och för rädslan att inte veta vilken process de kommer att starta. När det uppstår avvikande beteende hos eleven gör deltagarna så att de observerar och sedan letar information om vad eleven kan ha för problem. Det gjorde även Herbert (2006) vilket innebar att hon upptäckte PTSD (posttraumatiskt stressyndrom) hos sina elever. Jag antar att när man inte vet eller har erfarenhet över en viss företeelse blir följden att man söker efter svar någonstans. Det verkar som att de flesta pedagoger egentligen inte har någon utbildning om sådana problem eller avvikanden beteende som nyanlända barn kan ha med sig. Rodell Olgac (1995) anser att arbetet med nyanlända flyktingbarn är ett område som är för lite dokumenterat. Det kan vara orsaken till att lärarna vet lite om hur man bör hantera sådana situationer. Som jag ser i min undersökning förekommer det fortfarande att nyanlända elever har det svårt efter upplevda hemskheter och trauman. De symptom som mina intervjudeltagare har berättat om kan jag koppla med Herberts (2006) förklaring om vad trauman kan innebära. Intervjudeltagarna har berättat att det förekommer mycket koncentrationssvårigheter. En del avvikande beteenden kan bero på de hemskheter de har varit med om och andra vet lärarna inte riktigt vad det beror på. Det är svårt att veta när man inte har de kunskaperna menar intervjudeltagarna. Koncentrationssvårigheter är egentligen ett allvarligt problem eftersom det påverkar inlärningen hos barn. När ett barn har det svårt med 38 inlärningen och koncentrationen kan det bli till förödande konsekvenser i skolgången. Det jag har kommit fram till är att barn och elevers tidigare erfarenheter från hemlandet och deras situation i klassrummet kan påverka lärarens undervisning. Barnet kan även påverkas mycket negativ av det. Men om läraren har rätt kunskap kan hon/han anpassa sin undervisning med hänsyn till dessa omständigheter. 8.2 Slutdiskussion Uppsatsens process har varit intressant och lärorik att följa. När det gäller undersökningen i form av intervjun har det varit en liten utmaning. Till en början med gick det bra med de två första intervjuerna men vid den tredje stötte jag på ett litet problem. Det problemet var att jag inte fick spela in intervjun på band. Det blev en omständighet som jag trodde inte skulle vara något problem men i efterhand fann jag det vara jobbigt. Det var mödosamt att skriva ner fort och samtidigt försöka ha ögonkontakt med två lärare. Resultatet av den intervjun blev bra trots allt, eftersom jag redan hade genomfört två intervjuer förut visste jag mer noggrant vad jag var ute efter i intervjun. Jag skrev ner viktiga och intressanta punkter. Jag upplevde hur enklare det hade varit att spela in på bandspelade men det får jag ta lärdom ifrån, att nästa gång välja deltagare som vill bli inspelade. Det är oetiskt och fel att anta att det inte kommer att vara något problem med att bli inspelad på band, det är ett problem för somliga. Det är klokt att inte ta några risker utan försöka vara säker på att deltagarna vill bli inspelade. Det jag tyckte var mycket intressant med min bakgrund var att läsa på om hur samhället och mångkulturalismen har förändrats genom åren på grund av människors utvandring och invandring. Även om vilka konsekvenser det har fört med sig, det mer mångkulturella samhället som innebär att vi får se upp hur vi lever och vilka vi lever med och ta hänsyn och försöka hitta en gemensam plattform att stå på. Det är en stor utmaning för individer att förstå varandra och acceptera varandra. Det är viktigt att tänka på det som en av mina deltagare berättar, att likheterna är långt mycket större än olikheterna. Annars har uppsatsens process gått bra och varit mycket lärorik. Det var intressant att höra om intervjudeltagarnas arbete med nyanlända flyktingbarn. Som Herbert (2006) menar, är det verkligen en stor utmaning som lärarna och skolledare ställs inför. Det är mycket mer arbete än att bara försöka lära barnen det svenska språket. Som vi ser är det många andra företeelser som kan uttrycka sig under arbetens gång med nyanlända barn. Barn som inte får tillräcklig hjälp kan hamna fel redan från början och det blir svårt att göra någonting åt det längre fram. 39 För vidare forskning Det jag fann väldigt intressant och som har gjort mig mer nyfiken är mina deltagares utsagor om hierarkin och status bland invandrare. Jag blev förvånad över att det finns en stark hierarki i det stadsdelsområde jag var på och hur det har tagit sig i uttryck är mycket negativt enligt mina intervjudeltagare. Detta har gjort mig nyfiken på att vilja fortsätta läsa mer om ämnet hierarki bland invandrare. Hur uppstår en sådan status och vad kan lärarna göra för att motarbeta att sådant uppstår i skolorna? Det skulle vara intressant att spinna vidare med forskning om detta. 40 Referenser Axelsson, Monica (1999): Tvåspråkiga barn och skolframgång – mångfalden som resurs. Stockholm: Rinkeby Språkforskningsinstitut Böhm, Birgitta (1994): Att vara ”flyktingbarn”. I Inga- Britta Åstedt, red: Flyktingbarn och deras föräldrar -bakom bergen lämnade vi allt. Borås:Liber Borgström, Maria (2004): Lärarens interkulturella kompetens i undervisningen. I Pirjo Lahdenperä, red: Interkulturell pedagogik i teori och praktik. Studentlitteratur: Lund Ds 2000:26. Förskola, skola och skolbarnsomsorg för asylsökande barn. Stockholm: Utbildningsdepartementet och Fritzes. Eliasson, Annika (2006): Kvantitativ metod från början. Lund: Studentlitteratur Fredriksson, Ulf & Wahlström, Pär (1997): Skola för mångfald eller enfald- Om interkulturell undervisning. Stockholm: Legus Herbert, Anna (2006): Våld och trauma i klassrummet. I Hans Lorentz och Bosse Bergstedt, red: Interkulturella perspektiv – pedagogik i mångkulturella lärandemiljöer. Studentlitteratur: Malmö AB H. Gustafsson, Lars (1994): Barnavårdcentralen – mötesplats för världens barnfamiljer. I Inga- Britta Åstedt, red: Flyktingbarn och deras föräldrar -bakom bergen lämnade vi allt. Borås: Liber Kvale, Steinar (1997): Den kvalitativa forskningsintervjun. Studentlitteratur Lorentz, Hans & Bergstedt, Bosse (2006): Interkulturella perspektiv – från modern till postmodern pedagogik. I Hans Lorentz och Bosse Bergstedt, red: Interkulturella perspektiv – pedagogik i mångkulturella lärandemiljöer. Studentlitteratur: Malmö AB Lahdenperä, Pirjo (1999): Från monokulturell till interkulturell pedagogisk forskning. I Utbildning och demokrati – tidskrift för didaktik och utbildningspolitik, volym 8 Nr 3:1999. Örebro: Trio tryck AB Lahdenperä, Pirjo (2004): Interkulturell pedagogik – vad, hur och varför? . I Pirjo Lahdenperä, red: Interkulturell pedagogik i teori och praktik. Studentlitteratur: Lund Lahdenperä, Pirjo (2004): Interkulturell pedagogik i teori och praktik. Studentlitteratur: Lund Nobel, Peter (1994): Flyktingars rätt i Sverige. I Inga- Britta Åstedt, red: Flyktingbarn och deras föräldrar -bakom bergen lämnade vi allt. Borås:Liber Rodell Olgaς, Christina (1999): Interkulturella arbetssätt i en förberedelseklass – att lära av sina romska och somaliska elever. I Monica Axelsson, red: Tvåspråkiga barn och skolframgång – mångfalden som resurs. Stockholm: Rinkeby Språkforskningsinstitut Rodell Olgaς, Christina (2006): Den romska minoriteten i majoritetssamhällets skola – från hot till möjlighet. Stockholm: HLS förlag 41 Rodell Olgaς, Christina (1995): Förberedelseklassen – en rehabiliterande interkulturell pedagogik. Göteborg: Almqvist & Wiksell Förlag AB Repstad, Pål (2007): Kvalitativa metoder i samhällsvetenskap. Lund: Studentlitteratur Åstedt, Inga- Britta (1994): Flyktingbarn och deras föräldrar -bakom bergen lämnade vi allt. Borås:Liber Wellros, Seija (1998): Språk, kultur och social identitet. Lund: Studentlitteratur Elektroniska källor Englund, Elisabeth (2008): Folkrätt för barn som pedagogiskt åtagande – statligt ansvarregionalt lärande. Stockholm: Elanders Sverige AB http://www.skolporten.com/art.aspx?id=a0A200000011h8aEAA&typ=art Eklund, Monica (2003): Interkulturellt lärande – intentioner och realiteter i svensk grundskola sedan 1960 talets början. Avhandlingar vid Luleå tekniska universitet, 34. http://epubl.luth.se/1402-1544/2003/34/index.html Jansson, Emeli (2008): Rätten till utbildning för gömda barn – en kritisk granskning av Sveriges handledare i ljuset av des skyldigheter. Örebro universitet, Institutionen för BeteendeSocial och Rättsvetenskap [D-uppsatts.] http://www.barnrattsakademin.se/uppsatser/pdf/Uppsatsjonsson.pdf Skolverket (2008): Allmänna råd för utbildning av nyanlända elever. Hämtat från http://www.skolverket.se/publikationer?id=2027 Wigg, Ulrika (2008): Bryta upp och börja om – berättelser om flyktingskap, skolgång och identitet. Lindköping: LiU tryckeriet http://www.skolporten.com/art.aspx?typ=art&id=a0A20000003uLn8EAE 42 Bilaga 1 Frågeformulär Hej Välkommen till en intervju som kommer att ta ca.30 min. Sätt er bekvämt och slappna av. Nu börjar vi! Vad har du för utbildning? Hur länge har du jobbat med nyanlända flyktingbarn i skolan? Om nyanlända eleverna Jag skulle vilja veta hur det går till när ett barn skolas in i en förberedelseklass/introduktion, vad bör man tänka på och vilka är närvarande? Har barnen rätt till lika mycket undervisning som de i ordinarie skolan får? Tycker dem om att gå i skolan, hur är trivseln i klassrummet? Kulturmöten Känner du till begreppet Interkulturell pedagogik? Hur upplever du det olika kulturer, kan det förekomma konflikter? Hur upplever du kulturmöten i skolan? Lärarrollen/Pedagogisk arbetssätt Hur ser du din roll som lärare i en mångkulturell miljö? Hur ser du på din roll som lärare i förberedelseklassen/ introduktionsskolan? Hur skapar du en bra relation mellan elev och lärare? Hur hanterar du den mångkulturella undervisningen i klassrummet? Vad har du för förhållningssätt gentemot dina elever? Hur arbetar ni med nyanlända flyktingbarn i klassrummet? Traumatiska upplevelser Vad för erfarenheter kan eleverna ha med sig från hemlandet, jag menar hur ser deras situation ut innan de kommer till Sverige? Har du mött barn som har varit med om krig, hot och våld i hemlandet? Hur kan det påverka lärandet och din undervisning? Hur hanterar ni det? Har ni mött elever som har påvisat några symtom för trauman av någon form? 43