Lotus sutran Översatt från Burton Watsons version från 1993 Svensk översättning: Mikael Gustavsson Kapitel 28 Uppmuntran av bodhisattva Universellt Värdig Vid denna tidpunkt anlände bodhisattva Universellt Värdig, berömd för sina utövande av transcendentala krafter, värdighet och dygd, i sällskap med mäktiga bodhisattvor i omätbara, gränslösa, obeskrivliga siffror, från öst. De länder som de hade passerat skakade och darrade varenda ett, juvelprydda lotusblommor regnade ner, och gränslösa hundratals, tusentals, tiotusentals, miljontals olika typer av musikstycken spelades. Dessutom, omgiven av en stor församling av otaliga himmelska varelser, drakar, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras och mahoragas, mänskliga och icke-mänskliga varelser-varenda en visade sin värdighet, dygd och sina transcendentala krafter. När bodhisattva Universellt Värdig anlände mitt på mount Gridhrakuta i saha världen, böjde han huvudet mot marken i vördnad inför Shakyamuni Buddha, cirkulerade runt honom sju gånger, och sade till Buddha: Upphöjde, när jag var i landet av Buddha Konung Över Juvelprydd Värdighet Och Dygd, från distans hörde jag Lotus Sutran predikas i denna saha värld. I sällskap med denna mångfald av omätbara, gränslösa hundratals, tusentals, tiotusentals, miljoner bodhisattvor har jag kommit för att lyssna till och acceptera den. Jag ber att den Upphöjde kommer att predika den för oss. Och goda män och goda kvinnor i tiden som följer efter att Tathagata uppnått utsläckning-hur ska de kunna erhålla denna Lotus Sutra? Buddha sade till bodhisattva Universellt Värdig: Om goda män och goda kvinnor uppfyller de fyra villkoren i tiden efter att Tathagata uppnått utsläckning, då kommer de att kunna erhålla denna Lotus Sutra. För det första måste de skyddas och hållas i minnet av Buddhorna. För det andra måste de plantera fröer av dygd. För det tredje måste de nå stadiet där de är säkra på att nå upplysning. För det fjärde måste de odla en beslutsamhet att rädda alla levande varelser. Om goda män och goda kvinnor uppfyller dessa fyra villkor, då efter att Tathagata uppnått utsläckning kommer de med säkerhet att erhålla denna sutra. Vid denna tidpunkt sade bodhisattva Universellt Värdig till Buddha: Upphöjde, i den onda och korrupta tidsålder i den sista femhundraårsperioden, om det finns någon som accepterar och upprätthåller denna sutra, kommer jag att vakta och skydda honom, befria honom från förfall och skador, se till så att han känner frid och ro, och se till så att ingen kan iaktta och dra nytta av hans tillkortakommanden. Ingen djävul, djävuls son, djävuls dotter, djävuls skyddsling, eller någon som är besatt av djävulen, ingen yaksha, rakshasa, kumbhanda, pishacha, kritya, putana, vetada eller annan varelse som plågar människor kommer att kunna dra nytta av honom. Oavsett om den personen är gående eller stående, om han läser och reciterar denna sutra, så kommer jag vid den tidpunkten att rida på min sex-betade kungliga vita elefant och med min stora skara av mäktiga bodhisattvor fortsätta till där han är. Jag skall uppenbara mig, skänka allmosor, vakta och skydda honom, och ge tröst till hans sinne. Jag kommer att göra detta eftersom jag också vill skänka allmosor till Lotus Sutran. Om, när denna person sitter och filosoferar över denna sutra, vid den tidpunkten kommer jag också att rida på min kungliga vita elefant och uppenbara mig i hans närvaro. Om den personen skulle glömma, om så endast en rad eller vers ur Lotus Sutran, kommer jag att hjälpa honom och följa honom i läsningen och recitera så att han kommer att erhålla förståelse. Vid den tidpunkten kommer den person som accepterar, upprätthåller, läser, och reciterar Lotus Sutran att kunna se min kropp, kommer att fyllas av stor glädje, och kommer att fyllas av större omsorg än någonsin. Eftersom han har sett mig, kommer han omedelbart få samadhi och dharanis. Dessa kallas upprepnings-dharani, hundra, tusen, tiotusen miljoner upprepnings-dharani och dharma-ljudet ändamålsenligt dharani. Han kommer att erhålla dharanis som dessa. Upphöjde, i den senare tiden, i den onda och korrupta tiden i den sista femhundraårsperioden, om munkar, nunnor, lekmän eller lekkvinnor som söker, accepterar, upprätthåller, läser, reciterar, och återger denna Lotus Sutra skulle önska att praktisera den, bör de göra så ihärdigt och med en enda tanke i en period av tjugoen dagar. När de tjugoen dagarna har uppfyllts, kommer jag att rida på min sex-betade vita elefant och med ett gränslöst antal bodhisattvor som omger mig och med denna kropp som alla levande varelser gläds att se, kommer jag att uppenbara mig i närvaro av den person och predika Lagen för honom, instruera honom, ge fördelar och glädja. Jag kommer också att ge honom dharani -mantran. Och eftersom han har förvärvat dessa mantran, kommer inga ickemänskliga väsen kunna skada honom och han kan inte bli förvirrad eller vilseledas av kvinnor. Jag kommer också att personligen skydda honom hela tiden. Därför Upphöjde, jag hoppas att ni tillåter mig att uttala dessa dharanis. Sedan, i närvaro av Buddha, uttalade han dessa mantran: adande dandapati dandavarte dandakushale dandasudhare sudhare sudharapati buddhapashyane sarvadharaniavartane sarvabhashyavartane su-avartane samghaparikshani samghanirghatani asamge samgapagate tri-adhvasamgatulya arate-prapte sarvasamgasamatikrrante sarvadharmasuparikshite sarvasattvarutakaushalyanugate simhavikridite Upphöjde, om någon bodhisattva kan höra dessa dharanis, bör han förstå att dessa beror på de transcendentala krafter hos Universellt Värdig. Om, när Lotus Sutran predikas i hela Jambudvipa, det finns de som accepterar och upprätthåller den, bör de tänka för sig själva: Allt är på grund av auktoriteten och de övernaturliga krafterna hos Universellt Värdig! Om det finns de som accepterar, upprätthåller, läser och reciterar denna sutra, memorerar den på rätt sätt, förstår dess principer, och praktiserar den som sutran instruerar bör dessa personer veta att de utför en praktik av Universellt Värdig själv. I närvaro av omätliga, gränslösa antal Buddhor har de planterat goda frön djupt, och Tathagatas hand kommer att klappa dem på huvudet. Om de endast kopierar sutran, kommer de, när deras liv kommer till dess ände att återfödas i himlen av de trettiotre gudarna. Vid denna tidpunkt kommer åttiofyratusen himmelska kvinnor, framföra alla typer av musik, kommer att välkomna dem. Dessa personer kommer att sätta på sig kronor tillverkade utav sju skatter och i mitten kommer damer att roa och glädja sig själva. Hur mycket mer då, om de accepterar, upprätthåller, läser och reciterar sutran, memorerar den på rätt sätt, förstår dess principer, och praktiserar den som sutran instruerar. Om det finns personer som accepterar, upprätthåller, läser och reciterar sutran och förstår dess principer, när livet för dessa personer kommit till ett slut, kommer de att tas emot av tusen Buddhor, som kommer att befria dem från all rädsla och hindra dem från att beträda existensens onda vägar. Omedelbart fortsätter de vidare till tushita himlen, till platsen hos bodhisattva Maitreya. Bodhisattva Maitreya besitter de trettiotvå egenskaperna och är omgiven av ett mångfald av mäktiga bodhisattvor. Han har hundratals, tusentals, tiotusentals, miljoner himmelska kvinnliga skötare, och dessa personer kommer att återfödas i deras mitt. Sådana förmåner och fördelar kommer de att njuta av. Därför bör personer med visdom målmedvetet kopiera sutran själv eller förmå andra att kopiera den, bör acceptera, upprätthålla, läsa och recitera den, memorera den på rätt sätt och praktisera den som sutran instruerar. Upphöjde, jag kommer nu alltså att använda mina transcendentala krafter för att bevaka och skydda denna sutra. Och efter att Tathagata har uppnått utsläckning, kommer jag att få den att bli allmänt propagerad i hela Jambudvipa och kommer att se till att det aldrig upphör. Vid denna tidpunkt lovordade Shakyamuni Buddha och sade: Utmärkt, utmärkt, Universellt Värdig! Du har möjlighet att vakta och assistera denna sutra och orsaka många levande varelser att få frid och lycka och fördelar. Du har redan fått ofattbara förmåner och djup medkänsla och medlidande. Sedan förgångna tider i det förflutna har du visat en önskan om högsta perfekta upplysningen, och har avgett ett löfte om att använda dina transcendentala krafter för att vakta och skydda denna sutra. Och jag kommer att använda mina transcendentala krafter för att vakta och skydda dem som kan acceptera och upprätthålla namnet bodhisattva Universellt Värdig! Universellt Värdig, om det finns de som accepterar, upprätthåller, läser och reciterar Lotus Sutran, memorerar den på rätt sätt, praktiserar och återger den, bör du veta att dessa personer har träffat Shakyamuni Buddha. Det är som om de hörde denna sutra från Buddhas mun. Du ska veta att dessa personer har skänkt allmosor till Shakyamuni Buddha. Du ska veta att Buddha har lovordat sådana personer som utmärkta. Du ska veta att dessa personer har blivit klappade på huvudet av Shakyamuni Buddha. Du ska veta att dessa personer har täckts i kläder av Shakyamuni Buddha. De kommer inte längre att vara giriga för eller fästa vid världsliga nöjen, de kommer inte ha någon smak för skrifterna eller anteckningarna från icke-buddhister. De kommer inte att glädjas i att umgås med sådana människor, eller med dem som arbetar med onda uppehälle som slaktare, uppfödare av svin, får, höns, eller hundar, jägare, eller med de som erbjuder kvinnors charm till salu. Dessa personer kommer att vara ärliga och uppriktiga i tanke och uppsåt, rätt i minnet, och kommer att ha kraften av meriter och dygd. De kommer inte att besväras av de tre gifterna, inte heller kommer de att besväras av svartsjuka, självhärlighet, ogrundad självgodhet, eller arrogans. Dessa personer kommer att ha få begär, kommer att bli lätt nöjda och kommer att veta hur man utför praktik som Universellt Värdig. Universellt Värdig, efter att Tathagata uppnått utsläckning, i den sista femhundraårsperioden, om du ser någon som accepterar, försvarar, läser, och reciterar Lotus Sutran, bör du tänka för dig själv: Snart kommer denna person gå vidare till platsen av upplysning, erövra djävulsvärdarna, och uppnå högsta perfekta upplysningen. Han kommer att snurra dharmans hjul, slå på dharma- trumman, blåsa i dharma-snäckan, och regna ner dharma-regn. Han är värdig att sitta på dharmans lejon-plats, bland den stora församlingen av himmelska och mänskliga varelser. Universellt Värdig, i senare tider, om det finns de som accepterar, upprätthåller, läser och reciterar denna sutra, kommer sådana personer inte längre vara giriga för eller ha bundenhet för kläder, sängkläder, mat och dryck, eller andra förnödenheter i det dagliga livet. Deras önskemål kommer inte att vara förgäves, och i denna nuvarande tillvaro kommer de att få belöningen av lycka. Om det är någon som nedvärderar eller gör narr av dem och säger: Ni är bara okunniga! Det är meningslöst att utföra dessa metoder-i slutändan kommer de inte att ge er någonting! Då som straff för hans överträdelse kommer denna person att födas utan ögon i existens efter existens. Men om det finns någon som skänker allmosor till dem och berömmer dem, så har han i denna existens manifesterat belöning för det. Om någon ser en person som accepterar och upprätthåller denna sutra och försöker att exponera brister eller ondska hos denna person, även om han talar sanning eller inte, kommer han i sin nuvarande tillvaro bli drabbad av vit spetälska. Om någon nedvärderar eller skrattar åt den personen, kommer han i existens efter existens att ha tänder som saknas eller placerade långt ifrån varandra, fula läppar, en platt näsa, händer och fötter som är knotiga eller deformerade och ögon som skelar. Hans kropp kommer att ha en obehaglig lukt, med onda sår som innehåller var och blod, och han kommer att drabbas av vatten i magen, andnöd, och andra svåra och maligna sjukdomar. Därför Universellt Värdig, om du ser en person som accepterar och upprätthåller denna sutra, bör du resa dig och hälsa på honom på avstånd, visa honom samma respekt som du skulle visa en Buddha. När det här kapitlet om uppmuntran av bodhisattva Universellt Värdig predikades, erhöll bodhisattvor omätliga och gränslösa som sandkorn vid Ganges floden dharanis och lät dem memorera etthundra, tusen, tiotusen, en miljon upprepningar av lärorna, och bodhisattvor lika många som dammpartiklar i det stora världssystemet fulländade vägen av Universellt Värdig. När Buddha predikade denna sutra-Universellt Värdig och de andra bodhisattvorna, Shariputra och andra röst-hörare, och de himmelska varelserna och drakarna, de mänskliga och icke-mänskliga varelserna, hela medlemskapet i den stora församlingen fylldes alla av stor glädje. De accepterade och upprätthöll Buddhas ord, bugade av vördnad och gav sig av. www.nichiren-buddhism.com