BrUkSanVISnIng BakOM ÖraT (BÖ) MED HÖgTaLarE I ÖraT (rITE) Tack! Tack för att du valt denna produkt som ditt hjälpmedel till att höra bättre. Vi vill gratulera dig till din hörapparat, som är en av de mest avancerade som finns på marknaden idag. Vi rekommenderar att du läser igenom bruksanvisningen ordentligt för att få största möjliga nytta av din nya hörapparat. Innehåll Översikt BÖ RITE 5a Översikt BÖ ITE Power 5b Överssikt BÖ RITE Power med insats 5c Byte av batteri 7 Sätta på och Stänga av 9 Vänster/höger markering 10 Att sätta hörapparaten på plats 11 Tryckknapp12 Program (tillval) 14 Volymkontroll (tillval) 16 Tyst läge (tillval) 17 Petsäkert batterifack (tillval) 18 Telespole (tillval) 21 Auto-telefon (tillval) 22 Ljudingång (DAI) 24 FM26 Daglig skötsel av dina hörapparater 28 Skötsel av liten insats (Micro Mould) 30 Skötsel av Dome 32 Lär dig använda dina hörapparater 36 Vanliga problem samt lösningar 43 Oticon Garantibevis 46 Varningar51 Viktigt! Läs igenom hela broschyren innan du börjar använda dina hörapparater. Den innehåller diverse förklaringar och viktig information om användning och skötsel av dina hörapparater och batterier. Varning! RITE Power är en väldigt stark hörapparat. Låt ALDRIG andra personer prova dina hörapparater! Vid felaktigt användande finns risk för permanta hörselskador. Översikt BÖ RITE Mikrofonöppningar Tryckknapp Högtalarenhet Ljudkanal Batterifack Vaxfilter Din insats Öppen Dome: 6mm 8mm 10mm 5a Micro Mould Plus Dome Översikt BÖ ITE Power Mikrofonöppningar Högtalarenhet Tryckknapp Ljudkanal Din insats Batterifack Vaxfilter Power Dome: 8mm 10mm 12mm 5b Plus dome Överssikt BÖ RITE Power med insats Mikrofonöppningar Tryckknapp Ljudkanal + vaxfilter Batterifack Ventilationskanal 5c Byte av batteri Batteristorlek till din hörapparat är 312. Batterier fungerar olika, så fråga din audionom för att få hjälp med att välja rätt batteri till din hörapparat. Ett förbrukat batteri bör tas ur omedelbart. Lämna förbrukade batterier där de köpts eller i behållare avsedda för detta. Du kommer att höra två pipsignaler när batteriet håller på att ta slut. Dessa signaler börjar när det endast är några timmars förbrukning kvar av batteriet. Pipsignalerna kommer att upprepas med jämna mellanrum för att indikera att du behöver byta batteri. När batteriet tar slut slutar hörapparaten att fungera. Du kommer att höra 4 pipsignaler innan hörapparaten stängs av. 7 Följ nedanstående instruktioner för byte av batteri: • Öppna batterifacket genom att trycka den upphöjda kanten på batterifacket bakåt. Ta bort det gamla batteriet. • Avlägsna klisterlappen på +sidan på det nya batteriet. • Sätt in det nya batteriet så att dess +markering ligger mot +markeringen i ­batterifacket. Stäng batterifacket. Fukt på batteriet ska torkas bort innan du använder det. När du bytt batteri kan det ta någon minut innan det når full effekt. För att underlätta hanteringen av batteriet kan du använda magneten som finns i änden av verktyget. 8 Verktyg Sätta på och Stänga av Du sätter på din hörapparat genom att placera ett batteri i batterifacket och stänga det. När batterifacket stängs kommer du att höra ett antal signaler som indikerar att hörapparaten och batteriet fungerar. Du stänger av hörapparaten genom att öppna batterifacket tills du hör/känner att det knäpper till. Se till att din hörapparat är avstängd när du inte använder den. Det gör att batteriet räcker längre. VIKTIG INFORMATION! Öppna batterifacket helt så att luft kan cirkulera genom apparaten. Gör detta så fort du inte ska använda apparaten på ett tag, ex. över natten! På Av 9 Vänster/höger markering Hörapparaterna är individuellt anpassade för varje öra. Det betyder att om du har två hörapparater, är hörapparaterna med största sannolikhet olika programmerade. Därför är det viktigt att kunna skilja på vänster och höger hörapparat. Det kan finnas en färgmarkering på insidan av batterifacket som gör det enklare att kunna skilja på höger respektive vänster hörapparat. Blå markering är vänster hörapparat. Röd markering är höger hörapparat. 10 Att sätta hörapparaten på plats Börja med att placera högtalarenheten i hörselgången (1). Placera därefter hörapparaten bakom örat (2). Om hörapparaten levererats med en individuell insats, placera den i hörselgången så att den sitter bekvämt och inte glider ur. 1 2 Se till att insatsen placeras så att ljudslangen följer örats kontur. 3 Om det finns en stödvinge, placera den i conchan såsom bild 3 och 4 visar. 11 4 Tryckknapp Dina hörapparater har en ergonomisk utformad tryckknapp för att justera ljudstyrkan och byta program. Tryckknappen kan aktiveras både på den övre delen (UPP) och på den nedre delen (NER). UPP NER 12 Hörapparatens tryckknapp kan programmeras med 1 av dessa 3 alternativ. VÄ HÖ När trycknappen används som: Programväljare: Tryck kort (ca 1 sek) för programbyte. Volymkontroll: Tryck kort (ca 1 sek) för att ändra volym. Både Volymkontroll och Programväljare: Tryck kort (ca 1 sek) för volymändring och ca 2 sek för programbyte. Binaural koordination aktiverad (se “Med 2 hörapparater”). Denna sida fylls i av din audionom! 13 Program (tillval) Dina hörapparater kan ha upp till 4 olika programinställningar. När du byter program kommer hörapparaten att indikera detta genom signaler. Antal signaler visar vilket program som aktiveras. Du hör EN signal när du växlar till program 1 Du hör TVÅ signaler när du växlar till program 2 Du hör TRE signaler när du växlar till program 3 Du hör FYRA signaler när du växlar till program 4 Tryck UPP på tryckknappen för att gå framåt i programcykeln ex. från P1-P2. Tryck NER för att gå bakåt i programcykeln ex. från P3-P2. 14 Nedan kan du se vilka program som dina hörapparater har. Program 1: Program 2: Program 3: Program 4: Med 2 hörapparater Om du använder två Ino Pro hörapparater kan tryckknappen programmeras. Det innebär att tryckknappen på ena apparaten kan styra båda apparaterna, vilket underlättar användandet av dina hörapparater. 15 Volymkontroll (tillval) Med volymkontrollen kan du anpassa ljudstyrkan till olika ljudmiljöer och till en nivå som känns behaglig för dig. För att öka volymen, tryck kort på den övre delen av tryckknappen. För att minska volymen, tryck kort på den nedre delen av tryckknappen. När hörapparaten startas är ljudstyrkan enligt en förinställd nivå. När man justerar ljudstyrkan till normal nivå, indikeras detta med två pipsignaler. Med 2 hörapparater Om du använder två Ino Pro hörapparater kan tryckknappen programmeras så att, när du justerar volymen på ena hörapparaten, justeras volymen automatiskt även på den andra hör­apparaten. 16 Tyst läge (tillval) Tryck in tryckknappen i minst 3 sekunder för att försätta hörapparaten i tyst läge. Hörapparatens förstärkning minimeras då och den upplevs som avstängd. Hörapparaten drar dock lite batteri i detta läge. Tryck in knappen en gång till för att avaktivera tyst läge. Du kan använda tyst läge om du önskar bära din hörapparat utan förstärkning. Notera: Du aktiverar tyst läge oavsett vilken sida av tryckknappen du trycker på. Tryck 3 sek varning Använd inte denna funktion för att stänga av hörapparaten eftersom hörapparaten fortfarande förbrukar ström då. 17 Petsäkert batterifack (tillval) För att små barn eller personer med kognitivt funktionshinder inte ska komma åt batterierna, bör en petsäker batterilucka användas. Så här låser du batteriluckan: Kontrollera att luckan är helt stängd. Använd en liten skruvmejsel för att vrida den petsäkra skruven till låst läge. Så här låser du upp batteriluckan: Använd en liten skruvmejsel för att vrida den petsäkra skruven till upplåst läge. 18 Öppna batteriluckan Med petsäkert batterifack måste luckan öppnas med ett verktyg. Använd en liten skruvmejsel för att öppna batteriluckan genom att sätta in den i springan på botten av hörapparaten och tryck på batteriluckan för att öppna den. Viktigt! Kontrollera att låset är upplåst innan du försöker öppna batteriluckan. Om du försöker öppna batteriluckan med våld i det låsta läget kan det uppstå permanent skada och hörapparaten kan bli mindre säker. Kontakta din audionom om du misstänker att luckan har öppnats med våld eller om den är skadad. Tryck inte upp batteriluckan förbi fullt öppet läge. Var noga med att sätta i batteriet på rätt sätt. Om du använder våld kan batteriluckan deformeras och då försämras dess petsäkerhet och låsfunktion. 19 Telespole (tillval) I hörapparater finns en inbyggd telespole som möjliggör överföring av ljudsignaler från en teleslinga. Teleslingor kan exempelvis finnas i telefoner, i kyrkor, i föreläsnings­ salar eller på teatrar. Telespolen kan läggas in som ett programalternativ. Telespolen aktiveras genom att välja det avsedda programmet med programomkopplaren. På sidorna 12-13, under ”Program” kan du läsa mer om i vilket program du kan finna telespolen i dina hörapparater. 21 Auto-telefon (tillval) Hörapparaten kan utrustas med en Auto-telefon-funktion. Detta innebär att när en telefonlur kommer nära hörapparaten kopplar hörapparaten automatiskt över till ett telefonprogram. Du kommer att höra korta signaler när telefonprogrammet aktiveras. När samtalet avslutas återgår hörapparaten automatiskt till det program som användes innan. För att auto-telefon ska fungera måste en magnet monteras på din telefonlur. Det finns en separat instruktion på hur detta ska monteras som du kan få av din audionom. Notera: Olika telefoner kan kräva olika monteringar av magneten. 22 VARNING När du använder en magnet till Auto-telefon: • Se till att förvara magneten oåtkomlig för barn och husdjur. Om magneten svalts ned, uppsök läkare omedelbart. • Förvara inte magneten i bröstfickan och se till att den är placerad minst 30 cm från ev. hjälpmedelsimplantat. • Vid användning av telefon med magnet: välj det öra som är på motsatta sidan av ev. hjälpmedelsimplantat. • Se till att förvara magneten minst 30 cm från kreditkort eller annan magnetisk känslig anordning. • Förvara inte magneten i bröstfickan och se till att den är placerad minst 30 cm från ev. hjälpmedelsimplantat. • Vid användning av telefon med magnet: välj det öra som är på motsatta sidan av ev. hjälpmedelsimplantat. 23 Ljudingång (DAI) Din hörapparat kan anslutas till en extern ljudkälla genom en ljudingång (DAI). Du kan exempelvis koppla in en MP3-spelare eller en dator. Anslutning av DAI-adapter Öppna batterifacket och skjut in DAI-adaptern i skåran på botten av hörapparaten. Sätt därefter in DAI-sladden i adaptern. Hörapparat När du kopplar på DAI-adaptern kommer hörapparaten automatiskt att kombinera ljudet från hörapparatens mikrofon och ljudet via DAI-anslutningen. DAI-adapter DAI-anslutning 24 Om inte vill höra ett kombinerat ljud utan endast via DAI-adaptern, tryck på tryckknappen för att ändra program. När DAI-adaptern är ansluten kommer två program automatiskt att lägga sig efter standardprogrammen som din audionom har programmerat in. VIKTIG INFORMATION Säkerheten rör hörapparaterna med ljudingång (DAI) bestäms av yttre ljudkälla. När ljudingången (DAI) kopplas till nätansluten utrustning, måste denna överensstämma med EIC – 60065, IEC – 60601 eller motsvarande säkerhet. 25 FM En FM-mottagare gör det möjligt för dig att genom hörapparaten ta emot ljud direkt från en extern trådlös FM-sändare. Anslutning av FM-mottagare Öppna batterifacket och fäst FM-mottagaren på hörapparaten. 2 1 När FM-mottagaren är ansluten kommer två FM-program automatiskt lägga sig efter standardprogrammen som din audionom har programmerat in. 26 När du ansluter FM-mottagaren kommer hörapparaten automatiskt koppla till ett program (program 1) som tar emot signaler från både hörapparatens mikrofonen och en extern trådlös FM-sändare. Om du endast vill lyssna via FM-sändaren (med hörapparatens mikrofon inaktiverad), kan du via tryckknappen byta till nästa FM-program (program 2). Om du vill växla mellan standardprogrammen och FM-programmen kan du byta till nästa program genom att trycka på tryckknappen. För mer detaljerade instruktioner kring hantering och användning av FM-mottagare hänvisar vi till bruksanvisningen för FM-mottagaren. 27 Daglig skötsel av dina hörapparater I din hörselgång produceras öronvax som kan täppa till din Dome/Micro Mould. På grund av detta är dina hörapparater utrustade med ett filter som ska förhindra detta. Tala med din audionom för att få instruktioner om vaxfiltret i din hörapparat och hur just ditt vaxfilter ska bytas. När du ska sköta dina hörapparater bör du hålla dig över något mjukt så att de inte skadas om du skulle råka tappa dem. Varje morgon: • Innan du börjar använda hörapparaterna på morgonen, se till att det inte finns vax i någon av insatsernas öppningar, eftersom vaxet kan försämra ljudet från hörappa­ raterna. Varje kväll: • Öppna batterifacket så att ev. fukt kan avdunsta när du inte använder hörapparaterna. 28 Rengöring av hörapparaterna Särskilda rengöringsverktyg finns för att rengöra hörapparaterna. Vi rekommenderar dig att använda dessa verktyg vid rengöring av hörapparaterna för att säkerställa bästa tänkbara prestanda. Verktyg Skruvmejsel Hölje Magnet Borste Handtag Använd rengöringsduken för att rengöra ytan på hörapparaterna. Byt borste vid behov. Dra loss den förbrukade borsten från verktyget. Tryck försiktigt fast den nya borsten. 29 Skötsel av liten insats (Micro Mould) Micro Mould bör rengöras regelbundet: • Rengör ventilationsöppningen genom att pressa in borsten genom hålet samtidigt som du vickar något på borsten. Själva hörapparaten och Micro Mould får aldrig tvättas eller läggas i vatten eller andra vätskor! 30 Byte av vaxfilter 1. Ta bort verktyget ur dess förpackning. I ena änden sitter det nya filtret och i den andra änden sitter verktyget som används för att ta bort det gamla filtret. 2. Tryck in verktyget i ljudöppningen på Micro Mould. 3. Håll verktyget rakt samtidigt som du drar ut det använda vaxfiltret. 4. Vänd verktyget 180°. 5. Tryck fast det nya filtret i ljudöppningen och ta försiktigt av verktyget. 6. Kasta det använda verktyget. Det ska inte återanvändas. Vaxfiltret bör bytas: • När du kan se att vaxfiltret i Micro Mould är igensatt med vax. • När ljudet inte låter normalt. Använd aldrig någon annan typ av vaxfilter än originalfiltret Waxstop! Detaljerade instruktioner kring byte av vaxfilter finns även på vaxfiltrens förpackning. 31 Skötsel av Dome Rengör högtalarenheten dagligen. Använd en torr trasa och gnugga bort eventuell öronvax. Domen ska inte rengöras. Byt till en ny Dome vid behov. Vi rekommenderar dig att byta Dome minst en gång i månaden eller så ofta din ­ audionom instruerat dig. 32 Byte av Dome En Dome är lätt att byta vid behov. Håll i den nedre delen av Dome som bilden visar och dra loss den. Sätt fast en ny Dome på högtalarenheten och försäkra dig om att den sitter ordentligt. 1 2 33 3 Under Dome sitter ett vitt filter fäst i änden på högtalarenheten. Det är ett vaxfilter som förhindrar skräp från att skada högtalarenheten. Kontakta din audionom för att få filtret bytt om det blir igensatt. VIKTIG INFORMATION! Dome är tillverkad i ett mjukt gummimaterial som är medicinskt godkänt. Den orsakar ingen skada om den skulle råka lossna i hörselgången. Kontakta hörselvården om en Dome mot förmodan har lossnat i hörselgången. 34 Undvik värme, fukt och kemikalier Dina hörapparater får aldrig utsättas för hög värme. Lämna dem t.ex. aldrig i en parkerad bil som står i solen. Du kan ­heller inte torka hörapparaterna i en mikrovågsugn eller vanlig ugn. Utsätt inte dina hörapparater för hög fuktighet, utan ta av dig dem när du badar bastu eller duschar, och skydda dem från regn. Om dina hörapparater har blivit utsatta för fukt så kan det påverka hörapparaternas prestanda. Torka av batteriet om det har blivit utsatt för väta. För att undvika fukt kan du använda torrtabletter, som dessutom kan förlänga livslängden på dina hörapparater. Rådgör med din audionom. Kemikalier i kosmetika, hårspray, parfym, rakvatten, hudlotion och myggmedel kan skada dina hörapparater. Du ska alltid ta av dig hörapparaterna innan du använder sådana produkter och se till att de hunnit torka innan du sätter på dig dina hörapparater. Om du använder hudlotion, se till att du är torr om händerna då du sätter hörapparaterna på plats. 35 Lär dig använda dina hörapparater Det tar tid att anpassa sig till nya hörapparater. Hur lång tid denna tillvänjning tar varierar från person till person. Det beror bland annat på om du har haft hörapparater tidigare och din hörsel. Dina hörapparater kan vara anslutsningsbar till en trådlös Oticon Streamer. Streamern kan då användas för att justera hörapparernas volym och programinställningar. Streamern kan även användas för att trådlöst styra en TV- och telefonadapter vilka ger dig större tillgång till de ljud som du behöver höra i din vardag. Hela systemet heter Oticon ConnectLine. Sju råd för bättre hörande 1. I lugn och ro hemma Vänj dig vid alla nya ljud. Lyssna på ljuden, även bakgrundsljuden och försök känna igen dem. En del ljud låter annorlunda än vad du är van vid. Så småningom kommer du att vänja dig vid ljuden – om inte – kontakta din audionom. 36 Om du blir trött av hörapparaterna så stäng av dem en stund och ta en paus. Successivt kommer du att kunna använda hörapparaterna längre stunder för att slutligen kunna använda dem under en hel dag utan att bli trött. 2.Samtal med en person Sätt dig tillsammans med någon i ett tyst rum. Sitt vända mot varandra så att du tydligt kan se den andra personens ansiktsuttryck. Du kanske kommer att uppleva att talet låter annorlunda till en början, men du vänjer dig snart vid det och talet upplevs tydligare. 3.Lyssna på radio eller TV Be en person med normal hörsel att ställa in ljudet på TV:n eller radion till en för honom eller henne behaglig nivå. Börja med att lyssna till en nyhetsuppläsare eftersom de ofta talar tydligt. Försök sedan med andra TV program. Om du har problem att höra vad som sägs vid TV- eller radiolyssnande, fråga din audionom om information kring Oticon ConnectLine TV-adapter eller andra tillbehör som kan underlätta. 37 4.Samtal i grupp När man samtalar i grupp kan det ofta vara mycket bakgrundsljud som stör. Koncentrera dig på den som talar. Be den som talar att upprepa sig om det är något du inte har uppfattat. 5.Teleslingor i kyrkor, på teatrar eller biografer Många biografer, teatrar och kyrkor har teleslinganläggningar installerade. Det finns i så fall ofta en skylt med ett ”T” med en ring runt om. Dessa system sänder ljudet trådlöst till telespolen i din hörapparat. Tala med din audionom om detaljerna kring detta. 38 6.Användning av telefon När du talar i telefon med hörapparat bör du rikta telefonluren mot hörapparatens mikrofon. Glöm inte att du måste tala in i lurens mikrofon. Vinkla luren så att hörapparaten inte återkopplar (tjuter). I hörapparaterna finns det möjlighet att skapa ett speciellt telefonprogram för att underlätta telefonering med hörapparat. För mer information tala med din audionom. Om du har problem att höra vad som sägs vid samtal på hemtelefonen, fråga din audionom om information kring Oticon ConnectLine telefonadapter eller andra tillbehör som kan underlätta. Om din hörapparat har en telespole (och om din telefon har en inbyggd slinga) kan du byta till telespole-programmet och därmed förbättra ljudet. Kom ihåg att telespolen fungerar genom att den tar upp signaler från ett magnetfält. Vissa elektriska apparater som t.ex. datorer, TV och fax sänder också ut sådana signaler. Se till att ha sådan apparatur på ca 2-3 meters avstånd när du använder telespoleprogrammet för att undvika störningar. 39 7.Trådlösa telefoner och mobiltelefoner Dina hörapparater är utformade för att möta de stränga IEC-kraven. Dock är inte alla mobiltelefoner kompatibla med hörapparater. Störnivån kan variera från mobiltelefon till mobiltelefon. Din audionom kan ge dig information om befintliga tillbehör för att förbättra lyssningsförmågan, om du tycker att det är svårt att kommunicera via din mobiltelefon. Om du har problem att höra vad som sägs vid samtal med mobiltelefonen, fråga din audionom om information kring Oticon ConnectLine Streamer eller eller andra tillbehör som kan underlätta. 40 Använd dina hörapparater hela dagen Det bästa sättet att öva upp en bättre hörsel är genom mycket övning, tills du utan besvär kan ha dina hörapparater hela dagen. Om du bara använder dina hörapparater sporadiskt är det risk för att di inte kommer att få önskad nytta av dem. Hörapparaterna kan inte återställa din hörsel. De kan inte heller förebygga eller förbättra en hörselnedsättning. Det de kan göra, är att hjälpa dig använda den hörsel du har kvar så bra som möjligt. Om du har två hörapparater, använd båda hörapparaterna så mycket som möjligt. 41 Vanliga problem samt lösningar Problem Möjlig orsak Inget ljud Batteriet slut Igensatt ljudkanal Tillfälligt eller svagt ljud Igensatt ljudkanal Fukt Batteriet slut Pipande ljud Hörapparaten är felplacerad i hörselgången Vax i hörselgången Om inget av ovanstående förslag löser problemet, vänd dig till din audionom för att få hjälp. 42 Lösning Byt batteri s. 7 & 8 Rengör Micro Mould eller byt Dome s. 30 & 32 Byt vaxfilter eller Dome s. 31 & 33 Rengör Micro Mould eller byt Dome s. 30 & 32 Rengör batteriet och hörapparaten med en torr trasa Byt batteri s. 35 s. 7 & 8 Sätt in hörapparaten igen s. 11 Låt en läkare undersöka örat 43 Internationell garanti Oticons hörapparater har en begränsad garanti som gäller i 12 månader från det datum då hörapparaterna levererats. Denna begränsade garanti innefattar fabrikationsfel och materiella defekter på hörapparaterna, men ej tillbehör som t.ex. batterier, plastslang, vaxfilter, insats etc. Problem som uppkommit pga. felaktigt handhavande, åverkan, slitage, olyckshändelser, reparationer utförda av ej auktoriserad serviceverkstad, fysiska förändringar av ditt öra eller om hörapparaterna har utsatts för korrosiv miljö, täcks detta ej av garantin och garantin upphör då att gälla. Ovanstående garanti påverkar inte den lagliga rätt som tillämpas enligt nationell lagstiftning angående konsumentvaror. Din hörcentral kan ha en garanti som sträcker sig utöver denna begränsade garanti. Kontakta din hörcentral för mer information. 44 Service Kontakta hörselvårdspersonal vid behov. De kan hjälpa dig med mindre problem och småjusteringar. 45 Oticon Garantibevis Köpare: Audionom: Klinikens adress: Klinikens telefonnummer: Inköpsdatum: Garantiperiod:Månad: Modell VÄ: Serienr: Modell HÖ: Serienr: Batteristorlek: 312 46 Produktgodkännande, försiktighet och märkning Dessa hörapparater innehåller en radiosändare som använder en magnetinduktiv ­överföring som arbetar på 3.84 MHz. Fältstyrkan på sändarens magnetfält ­ är < -42 dBμA/m @ 10m. Störningsvärdena från radiosystemet ligger långt under internationella gränsvärden för mänsklig exponering. Som en jämförelse så är strålningen från hörapparaterna lägre än den oönskade strålning som avges från exempelvis halogenlampor, datorskärmar, diskmaskiner etc. Hörapparaterna överensstämmer med internationella standarder gällande elektromagnetisk kompabilitet. På grund av ett begränsat utrymme på hörapparaterna så återfinns all relevant ­godkännandemärkning i detta dokument. 47 Vid användande med mobiltelefon Vissa hörapparatbrukare har upplevt ett brummande ljud i sina hörapparater då en mobil­telefon används tillsammans med hörapparaterna. Detta kan tyda på att mobiltelefonen och hörapparaten ej är kompatibla. I enighet med ANSI C63.19 standarden (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing instruments), kan kompabiliteten mellan en viss typ av hörapparat och en mobiltelefon uppskattas genom att addera rankingen för hörapparatens immunitet med rankingen för mobiltelefonens emissioner. Om en hörapparats ranking är 2 (M2/T2) och en mobiltelefons ranking är 3 (M3/T3) så kommer detta resultera i en kombinerat resultat på 5. Ett kombinerat resultat motsvarande 5 ger tillräcklig immunitet för ”normal användning”, ett kombinerat resultat på 6 eller bättre indikerar ”utmärkt funktion.” Immuniteten för denna hörapparat är M4/T4. 48 Viktig information Det kan variera hur olika hörapparater fungerar med olika mobiltelefoner. Prova dina nya hörapparater tillsammans med din mobiltelefon så att du vet hur de fungerar ihop. Om du köper en ny mobiltelefon, säkerställ att den fungerar med dina hörapparater före köp. Om du behöver ytterligare vägledning, kontakta din mobiltelefon-leverantör och be om information om “Hörapparater kompatibla med trådlösa mobiltelefoner.” 49 Hörapparaten innehåller en modul där: FCC ID: U28FURIT03 IC: 1350B-FURIT03 Utrustningen överensstämmer med Sektion 15 i FCC regel-verket samt RSS-210 of Industry Canada. Funktionen har följande två förbehåll: 1. denna utrustning orsakar ej skadlig interferens. 2. denna utrustning kan störas av yttre interferens, inklusive interferens som kan orsaka oönskar funktion. Ändringar eller modifieringar av denna utrustning som ej uttryckligen godkänts av Oticon kan upphäva FCC’s auktorisation att använda utrustningen. 50 Varningar För att undvika risker bör du sätta dig in i denna varningstext och innehållet i ­bruks­anvisningen innan du använder dina hörapparater. Hörapparater och batterier kan utgöra fara om de sväljs eller används på fel sätt. Sådana handlingar kan leda till svåra skador, permanent hörselnedsättning och t.o.m. vara dödliga. • Hörapparater, tillbehör och batterier är inte leksaker och bör därför förvaras ­oåtkomligt för barn och andra som kan tänkas skada sig på dem. • Byt inte batteri i en hörapparat och justera inte dess kontroller så att barn eller personer med kognitivt funktionshinder ser på. • Förbrukade batterier bör inte förvaras på ett ställe där barn och personer med kognitivt funktionshinder kan komma åt dem. • Kontrollera medicinen innan du sväljer den – batterier kan av misstag tas för tabletter. • Stoppa aldrig hörapparater eller batterier i munnen. De är hala och kan lätt sväljas av en olyckshändelse. 51 Varningar • De flesta hörapparater från Oticon kan levereras med petsäkert batterifack. Detta rekommenderas om en hörapparat ska användas av ett barn eller en person med kognitivt funktionshinder. Om ett batteri eller en hörapparat svalts ned, uppsök läkare omedelbart. Användandet av hörapparat • Hörapparaten ska bara användas på det sätt som du instruerats av din audionom och den ska också justeras av henne/honom. Felaktig användning kan resultera i plötslig och permanent hörselnedsättning. • Låna aldrig ut dina hörapparater till någon annan. Felaktigt användande kan leda till permanent hörselnedsättning. Batterianvändning • Använd alltid batterier som rekommenderas av hörselvårdspersonal. Batterier av låg kvalitet kan läcka och orsaka kroppsskador. • Försök aldrig ladda dina batterier. De kan explodera och ge allvarliga skador. • Släng aldrig batterier i eld. Det finns en risk att de exploderar och kan ge allvarliga skador. 52 Varningar Hörapparater som inte fungerar • En hörapparat kan plötsligt sluta fungera, t.ex. om batteriet tar slut eller om vaxfiltret i högtalarenheten täppts igen av vax. Var medveten om detta när du färdas i trafiken eller i övrigt är beroende av varningsljud och kom ihåg att ta med reservbatterier. Störningar • Dina hörapparater har blivit noggrant kontrollerade och störningstestade, i enlighet med internationell standard. Den teknologiska utvecklingen innebär dock att nya produkter ständigt introduceras och att en del av dessa kan avge elektromagnetisk strålning som skapar oförutsedda störningar i hörapparaterna, exempelvis induktionshällar, walkie talkies, mobiltelefoner, datorer etc. Om du upplever störning i hörapparaterna, flytta dig bort från det föremål som orsakar störningen. • Dina hörapparater är utformade i enlighet med Internationella standarder rörande elektromagnetisk kompatibilitet. Trots det kan hörapparaterna orsaka störningar hos annan medicinsk utrustning. Dessa störningar kan också orsakas av radiosignaler, metalldetektorer på flygplatser, spänning från elnätet, elektromagnetiska fält från annan medicinsk utrustning och elektrostatiska urladdningar. 53 Varningar Aktiva implantat • Oticon iakttar försiktighet och hänvisar till att följa rekommendationer, från tillverkare av implanterbara defibrillatorer och pacemakers, vid användning av mobiltelefon. Om du har ett aktivt implantat, var noga med att förvara hörapparaterna minst 15 cm från implantatet: Ha dem exempelvis inte i en bröstficka. • Om du har ett aktivt hjärnimplantat, kontakta dess tillverkare för mer information angående risker för störning och för att få råd. • Det medföljande hörapparatfodralet har en inbyggd magnet. Om du har ett implantat, exempelvis pacemaker eller defibrillator så bör inte hörapparatfodralet förvaras is bröstfickan eller i närheten av bröstkorgen. Exlosionsrisk • Hörapparaternas strömkälla har under normala omständigheter inte tillräckligt med energi för att orsaka brand och/eller explosion. Hörapparaterna har inte testats, i enlighet med internationell standard, i högriskmiljöer rörande explosioner. Vi rekommenderar att inte använda hörapparaterna i miljöer i vilka explosionsrisk föreligger. 54 Varningar Röntgen, datortomografi och elektroterapi • Använd inte dina hörapparater vid exempelvis röntgen, datortomografi, elektroterapi eller medicinska ingrepp, eftersom hörapparaterna kan förstöras av denna typ av utrustning. Möjliga bieffekter • En hörapparat kan orsaka ökad vaxproduktion. • Det annars icke-allerigframkallande materialet kan i undantagsfall orsaka ­hudirritation. Kontakta en läkare om denna biverkan skulle uppstå. Säkerhetsföreskrifter för ljudingång (DAI) • Säkerheten hos hörapparater med ljudingång (DAI) bestäms av den yttre ljudkälla. När ljudingången (DAI) kopplas till nätansluten utrustning, måste denna utrustning överensstämma med IEC-60065, IEC-60601 eller motsvarande säkerhet. 55 Varningar Kontakta din audionom om du har några frågor angående användandet och byte av vaxfilter. Varning till hörselspecialister och användare • Var extra försiktig vid anpassning och användning av vald hörapparat när maximal ljudtryck kan överstiga 132 dB SPL (IEC 711), det finns en risk att skada den åter­ stående hörseln för hörapparatanvändaren. • Den medföljande asken för hörapparatsförvaring har en inbyggd magnet. Om du har ett hjälpmedelsimplantat, som ex. en pacemaker, ska inte asken bäras i bröstfickan eller förvaras nära bröstetkorgen. 56 110607SE / 02.14 Vaxskydd • Kontrollera alltid dina hörapparater för att försäkra dig om att det inte är något mellanrum mellan kanten på vaxfiltret och spetsen på Micro Mould. Härmed deklarerar Oticon att denna hörapparat överensstämmer med de väsentliga kraven samt övriga relevanta bestämmelser enligt direktiven 1999/5/EC. Deklaration gällande överensstämmelse finns att tillgå från: 110607SE / 02.14 Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 0543 0682 Avfall från all elektronisk utrustning ska hanteras enligt lokala föreskrifter. N1175 People First Att ge människor kraft att kommunicera och leva aktivt