BrUkSanVISnIng BakOM ÖraT (BÖ) MED HÖgTaLarE I

BrUkSanVISnIng
BakOM ÖraT (BÖ) MED
HÖgTaLarE I ÖraT (rITE)
Tack!
Tack för att du valt denna produkt som ditt hjälpmedel till att höra bättre.
Vi vill gratulera dig till din hörapparat, som är en av de mest avancerade som finns på
marknaden idag.
Vi rekommenderar att du läser igenom bruksanvisningen ordentligt för att få största
möjliga nytta av din nya hörapparat.
Innehåll
Översikt BÖ RITE
5a
Översikt BÖ ITE Power
5b
Överssikt BÖ RITE Power med insats
5c
Byte av batteri
7
Sätta på och Stänga av
9
Vänster/höger markering
10
Att sätta hörapparaten på plats
11
Tryckknapp12
Program (tillval)
14
Volymkontroll (tillval)
16
Tyst läge (tillval)
17
Petsäkert batterifack (tillval) 18
Telespole (tillval)
21
Auto-telefon (tillval)
22
Ljudingång (DAI)
24
FM26
Daglig skötsel av dina hörapparater
28
Skötsel av liten insats (Micro Mould)
30
Skötsel av Dome
32
Lär dig använda dina hörapparater
36
Vanliga problem samt lösningar
43
Oticon Garantibevis
46
Varningar51
Viktigt!
Läs igenom hela broschyren innan du börjar använda dina hörapparater. Den innehåller
diverse förklaringar och viktig information om användning och skötsel av dina
hörapparater och batterier.
Varning!
RITE Power är en väldigt stark hörapparat. Låt ALDRIG andra personer prova dina
hörapparater! Vid felaktigt användande finns risk för permanta hörselskador.
Översikt BÖ RITE
Mikrofonöppningar
Tryckknapp
Högtalarenhet
Ljudkanal
Batterifack
Vaxfilter
Din insats
Öppen Dome:
6mm
8mm
10mm
5a
Micro Mould
Plus Dome
Översikt BÖ ITE Power
Mikrofonöppningar
Högtalarenhet
Tryckknapp
Ljudkanal
Din insats
Batterifack
Vaxfilter
Power Dome:
8mm
10mm
12mm
5b
Plus dome
Överssikt BÖ RITE Power med insats
Mikrofonöppningar
Tryckknapp
Ljudkanal + vaxfilter
Batterifack
Ventilationskanal
5c
Byte av batteri
Batteristorlek till din hörapparat är 312. Batterier fungerar
olika, så fråga din audionom för att få hjälp med att välja
rätt batteri till din hörapparat.
Ett förbrukat batteri bör tas ur omedelbart. Lämna förbrukade
batterier där de köpts eller i behållare avsedda för detta.
Du kommer att höra två pipsignaler när batteriet håller
på att ta slut. Dessa signaler börjar när det endast är några
timmars förbrukning kvar av batteriet. Pipsignalerna
kommer att upprepas med jämna mellanrum för att
indikera att du behöver byta batteri.
När batteriet tar slut slutar hörapparaten att fungera.
Du kommer att höra 4 pipsignaler innan hörapparaten
stängs av.
7
Följ nedanstående instruktioner för byte av batteri:
• Öppna batterifacket genom att trycka den upphöjda kanten på batterifacket bakåt.
Ta bort det gamla batteriet.
• Avlägsna klisterlappen på +sidan på det nya batteriet.
• Sätt in det nya batteriet så att dess +markering ligger mot +markeringen i
­batterifacket. Stäng batterifacket.
Fukt på batteriet ska torkas bort innan du använder det.
När du bytt batteri kan det ta någon minut innan det
når full effekt.
För att underlätta hanteringen av batteriet kan du
använda magneten som finns i änden av verktyget.
8
Verktyg
Sätta på och Stänga av
Du sätter på din hörapparat genom att placera ett batteri i batterifacket och stänga det.
När batterifacket stängs kommer du att höra ett antal signaler som indikerar att hörapparaten och batteriet fungerar.
Du stänger av hörapparaten genom att öppna batterifacket tills du hör/känner att det
knäpper till.
Se till att din hörapparat är avstängd när du inte använder den. Det gör att batteriet
räcker längre.
VIKTIG INFORMATION!
Öppna batterifacket helt så
att luft kan cirkulera genom
apparaten. Gör detta så fort du
inte ska använda apparaten på
ett tag, ex. över natten!
På
Av
9
Vänster/höger markering
Hörapparaterna är individuellt anpassade för varje öra. Det betyder att om du har två
hörapparater, är hörapparaterna med största sannolikhet olika programmerade.
Därför är det viktigt att kunna skilja på vänster och höger hörapparat.
Det kan finnas en färgmarkering på insidan av batterifacket som gör det enklare att
kunna skilja på höger respektive vänster hörapparat.
Blå markering är vänster hörapparat.
Röd markering är höger hörapparat.
10
Att sätta hörapparaten på plats
Börja med att placera högtalarenheten i hörselgången (1).
Placera därefter hörapparaten bakom örat (2).
Om hörapparaten levererats med en individuell insats,
placera den i hörselgången så att den sitter bekvämt och
inte glider ur.
1
2
Se till att insatsen placeras så att ljudslangen följer
örats kontur.
3
Om det finns en stödvinge, placera den i conchan såsom
bild 3 och 4 visar.
11
4
Tryckknapp
Dina hörapparater har en ergonomisk utformad tryckknapp för att justera ljudstyrkan och
byta program.
Tryckknappen kan aktiveras både på den övre delen (UPP) och på den nedre delen (NER).
UPP
NER
12
Hörapparatens tryckknapp kan programmeras med 1 av dessa 3 alternativ.
VÄ
HÖ
När trycknappen används som:
Programväljare:
Tryck kort (ca 1 sek) för programbyte.
Volymkontroll:
Tryck kort (ca 1 sek) för att ändra volym.
Både Volymkontroll och Programväljare:
Tryck kort (ca 1 sek) för volymändring och ca 2 sek för programbyte.
Binaural koordination aktiverad (se “Med 2 hörapparater”).
Denna sida fylls i av din audionom!
13
Program (tillval)
Dina hörapparater kan ha upp till 4 olika programinställningar.
När du byter program kommer hörapparaten att indikera detta genom signaler. Antal signaler
visar vilket program som aktiveras.




Du hör EN signal när du växlar till program 1
Du hör TVÅ signaler när du växlar till program 2
Du hör TRE signaler när du växlar till program 3
Du hör FYRA signaler när du växlar till program 4
Tryck UPP på tryckknappen för att gå framåt i programcykeln ex. från P1-P2.
Tryck NER för att gå bakåt i programcykeln ex. från P3-P2.
14
Nedan kan du se vilka program som dina hörapparater har.
Program 1:
Program 2:
Program 3:
Program 4:
Med 2 hörapparater
Om du använder två Ino Pro hörapparater kan tryckknappen programmeras. Det innebär att
tryckknappen på ena apparaten kan styra båda apparaterna, vilket underlättar användandet av dina hörapparater.
15
Volymkontroll (tillval)
Med volymkontrollen kan du anpassa ljudstyrkan till olika ljudmiljöer och till en nivå som
känns behaglig för dig.
För att öka volymen, tryck kort på den övre delen av tryckknappen.
För att minska volymen, tryck kort på den nedre delen av tryckknappen.
När hörapparaten startas är ljudstyrkan enligt en förinställd nivå.
När man justerar ljudstyrkan till normal nivå, indikeras detta med två pipsignaler.
Med 2 hörapparater
Om du använder två Ino Pro hörapparater kan tryckknappen programmeras så att, när du
justerar volymen på ena hörapparaten, justeras volymen automatiskt även på den andra
hör­apparaten.
16
Tyst läge (tillval)
Tryck in tryckknappen i minst 3 sekunder för att försätta hörapparaten i tyst läge. Hörapparatens förstärkning minimeras då och den upplevs som avstängd. Hörapparaten drar
dock lite batteri i detta läge.
Tryck in knappen en gång till för att avaktivera tyst läge.
Du kan använda tyst läge om du önskar bära din hörapparat utan förstärkning.
Notera: Du aktiverar tyst läge oavsett vilken
sida av tryckknappen du trycker på.
Tryck
3 sek
varning
Använd inte denna funktion för att stänga
av hörapparaten eftersom hörapparaten
fortfarande förbrukar ström då.
17
Petsäkert batterifack (tillval)
För att små barn eller personer med kognitivt funktionshinder inte ska
komma åt batterierna, bör en petsäker batterilucka användas.
Så här låser du batteriluckan: Kontrollera att luckan är helt stängd.
Använd en liten skruvmejsel för att vrida den petsäkra skruven till låst
läge.
Så här låser du upp batteriluckan: Använd en liten skruvmejsel för att
vrida den petsäkra skruven till upplåst läge.
18
Öppna batteriluckan
Med petsäkert batterifack måste luckan
öppnas med ett verktyg. Använd en liten
skruvmejsel för att öppna batteriluckan
genom att sätta in den i springan på botten
av hörapparaten och tryck på batteriluckan
för att öppna den.
Viktigt!
Kontrollera att låset är upplåst innan du försöker öppna batteriluckan. Om du försöker
öppna batteriluckan med våld i det låsta läget kan det uppstå permanent skada och
hörapparaten kan bli mindre säker. Kontakta din audionom om du misstänker att
luckan har öppnats med våld eller om den är skadad. Tryck inte upp batteriluckan förbi
fullt öppet läge. Var noga med att sätta i batteriet på rätt sätt. Om du använder våld
kan batteriluckan deformeras och då försämras dess petsäkerhet och låsfunktion.
19
Telespole (tillval)
I hörapparater finns en inbyggd telespole som möjliggör överföring av ljudsignaler
från en teleslinga. Teleslingor kan exempelvis finnas i telefoner, i kyrkor, i föreläsnings­
salar eller på teatrar.
Telespolen kan läggas in som ett programalternativ. Telespolen aktiveras genom att
välja det avsedda programmet med programomkopplaren.
På sidorna 12-13, under ”Program” kan du läsa mer om i vilket program du kan finna
telespolen i dina hörapparater.
21
Auto-telefon (tillval)
Hörapparaten kan utrustas med en Auto-telefon-funktion. Detta innebär att när en
telefonlur kommer nära hörapparaten kopplar hörapparaten automatiskt över till
ett telefonprogram. Du kommer att höra korta signaler när telefonprogrammet aktiveras.
När samtalet avslutas återgår hörapparaten automatiskt till det program som
användes innan.
För att auto-telefon ska fungera måste en magnet monteras
på din telefonlur. Det finns en separat instruktion på hur
detta ska monteras som du kan få av din audionom.
Notera: Olika telefoner kan kräva olika monteringar
av magneten.
22
VARNING
När du använder en magnet till Auto-telefon:
• Se till att förvara magneten oåtkomlig för barn och husdjur. Om magneten svalts
ned, uppsök läkare omedelbart.
• Förvara inte magneten i bröstfickan och se till att den är placerad minst 30 cm från
ev. hjälpmedelsimplantat.
• Vid användning av telefon med magnet: välj det öra som är på motsatta sidan av ev.
hjälpmedelsimplantat.
• Se till att förvara magneten minst 30 cm från kreditkort eller annan magnetisk
känslig anordning.
• Förvara inte magneten i bröstfickan och se till att den är placerad minst 30 cm från
ev. hjälpmedelsimplantat.
• Vid användning av telefon med magnet: välj det öra som är på motsatta sidan av ev.
hjälpmedelsimplantat.
23
Ljudingång (DAI)
Din hörapparat kan anslutas till en extern ljudkälla genom en ljudingång (DAI).
Du kan exempelvis koppla in en MP3-spelare eller en dator.
Anslutning av DAI-adapter
Öppna batterifacket och skjut in DAI-adaptern i skåran
på botten av hörapparaten. Sätt därefter in DAI-sladden
i adaptern.
Hörapparat
När du kopplar på DAI-adaptern kommer hörapparaten
automatiskt att kombinera ljudet från hörapparatens
mikrofon och ljudet via DAI-anslutningen.
DAI-adapter
DAI-anslutning
24
Om inte vill höra ett kombinerat ljud utan endast via DAI-adaptern, tryck på tryckknappen
för att ändra program.
När DAI-adaptern är ansluten kommer två program automatiskt att lägga sig efter
standardprogrammen som din audionom har programmerat in.
VIKTIG INFORMATION
Säkerheten rör hörapparaterna med ljudingång (DAI) bestäms av yttre ljudkälla. När
ljudingången (DAI) kopplas till nätansluten utrustning, måste denna överensstämma
med EIC – 60065, IEC – 60601 eller motsvarande säkerhet.
25
FM
En FM-mottagare gör det möjligt för dig att genom hörapparaten ta emot ljud direkt från
en extern trådlös FM-sändare.
Anslutning av FM-mottagare
Öppna batterifacket och fäst FM-mottagaren på hörapparaten.
2
1
När FM-mottagaren är ansluten kommer två FM-program automatiskt lägga sig efter
standardprogrammen som din audionom har programmerat in.
26
När du ansluter FM-mottagaren kommer hörapparaten automatiskt koppla till ett
program (program 1) som tar emot signaler från både hörapparatens mikrofonen och en
extern trådlös FM-sändare.
Om du endast vill lyssna via FM-sändaren (med hörapparatens mikrofon inaktiverad), kan
du via tryckknappen byta till nästa FM-program (program 2).
Om du vill växla mellan standardprogrammen och FM-programmen kan du byta till nästa
program genom att trycka på tryckknappen.
För mer detaljerade instruktioner kring hantering och användning av FM-mottagare
hänvisar vi till bruksanvisningen för FM-mottagaren.
27
Daglig skötsel av dina hörapparater
I din hörselgång produceras öronvax som kan täppa till din Dome/Micro Mould. På grund
av detta är dina hörapparater utrustade med ett filter som ska förhindra detta. Tala med
din audionom för att få instruktioner om vaxfiltret i din hörapparat och hur just ditt
vaxfilter ska bytas.
När du ska sköta dina hörapparater bör du hålla dig över något mjukt så att de inte skadas
om du skulle råka tappa dem.
Varje morgon:
• Innan du börjar använda hörapparaterna på morgonen, se till att det inte finns vax i
någon av insatsernas öppningar, eftersom vaxet kan försämra ljudet från hörappa­
raterna.
Varje kväll:
• Öppna batterifacket så att ev. fukt kan avdunsta när du inte använder hörapparaterna.
28
Rengöring av hörapparaterna
Särskilda rengöringsverktyg finns för att rengöra hörapparaterna. Vi rekommenderar
dig att använda dessa verktyg vid rengöring av hörapparaterna för att säkerställa bästa
tänkbara prestanda.
Verktyg
Skruvmejsel
Hölje
Magnet
Borste
Handtag
Använd rengöringsduken för att rengöra ytan på hörapparaterna.
Byt borste vid behov. Dra loss den förbrukade borsten från verktyget. Tryck försiktigt fast
den nya borsten.
29
Skötsel av liten insats (Micro Mould)
Micro Mould bör rengöras regelbundet:
• Rengör ventilationsöppningen genom att pressa in borsten genom hålet samtidigt som
du vickar något på borsten.
Själva hörapparaten och Micro Mould får aldrig tvättas eller läggas i vatten eller
andra vätskor!
30
Byte av vaxfilter
1. Ta bort verktyget ur dess förpackning. I ena änden sitter det nya filtret och i
den andra änden sitter verktyget som används för att ta bort det gamla filtret.
2. Tryck in verktyget i ljudöppningen på Micro Mould.
3. Håll verktyget rakt samtidigt som du drar ut det använda vaxfiltret.
4. Vänd verktyget 180°.
5. Tryck fast det nya filtret i ljudöppningen och ta försiktigt av verktyget.
6. Kasta det använda verktyget. Det ska inte återanvändas.
Vaxfiltret bör bytas:
• När du kan se att vaxfiltret i Micro Mould är igensatt med vax.
• När ljudet inte låter normalt.
Använd aldrig någon annan typ av vaxfilter än originalfiltret Waxstop!
Detaljerade instruktioner kring byte av vaxfilter finns även på vaxfiltrens
förpackning.
31
Skötsel av Dome
Rengör högtalarenheten dagligen. Använd en torr trasa och gnugga bort eventuell
öronvax.
Domen ska inte rengöras. Byt till en ny Dome vid behov.
Vi rekommenderar dig att byta Dome minst en gång i månaden eller så ofta din ­
audionom instruerat dig.
32
Byte av Dome
En Dome är lätt att byta vid behov.
Håll i den nedre delen av Dome som bilden visar och dra loss den. Sätt fast en ny Dome
på högtalarenheten och försäkra dig om att den sitter ordentligt.
1
2
33
3
Under Dome sitter ett vitt filter fäst i änden på högtalarenheten. Det är ett vaxfilter som
förhindrar skräp från att skada högtalarenheten. Kontakta din audionom för att få filtret
bytt om det blir igensatt.
VIKTIG INFORMATION!
Dome är tillverkad i ett mjukt gummimaterial som är medicinskt godkänt. Den orsakar
ingen skada om den skulle råka lossna i hörselgången. Kontakta hörselvården om en
Dome mot förmodan har lossnat i hörselgången.
34
Undvik värme, fukt och kemikalier
Dina hörapparater får aldrig utsättas för hög värme. Lämna dem t.ex. aldrig i en parkerad
bil som står i solen. Du kan ­heller inte torka hörapparaterna i en mikrovågsugn eller vanlig
ugn. Utsätt inte dina hörapparater för hög fuktighet, utan ta av dig dem när du badar
bastu eller duschar, och skydda dem från regn.
Om dina hörapparater har blivit utsatta för fukt så kan det påverka hörapparaternas
prestanda. Torka av batteriet om det har blivit utsatt för väta. För att undvika fukt kan
du använda torrtabletter, som dessutom kan förlänga livslängden på dina hörapparater.
Rådgör med din audionom.
Kemikalier i kosmetika, hårspray, parfym, rakvatten, hudlotion och myggmedel kan skada
dina hörapparater. Du ska alltid ta av dig hörapparaterna innan du använder sådana
produkter och se till att de hunnit torka innan du sätter på dig dina hörapparater. Om du
använder hudlotion, se till att du är torr om händerna då du sätter hörapparaterna på plats.
35
Lär dig använda dina hörapparater
Det tar tid att anpassa sig till nya hörapparater. Hur lång tid denna tillvänjning tar varierar
från person till person. Det beror bland annat på om du har haft hörapparater tidigare
och din hörsel.
Dina hörapparater kan vara anslutsningsbar till en trådlös Oticon Streamer. Streamern
kan då användas för att justera hörapparernas volym och programinställningar. Streamern kan även användas för att trådlöst styra en TV- och telefonadapter vilka ger dig
större tillgång till de ljud som du behöver höra i din vardag. Hela systemet heter Oticon
ConnectLine.
Sju råd för bättre hörande
1. I lugn och ro hemma
Vänj dig vid alla nya ljud. Lyssna på ljuden, även bakgrundsljuden och försök känna igen
dem. En del ljud låter annorlunda än vad du är van vid. Så småningom kommer du att
vänja dig vid ljuden – om inte – kontakta din audionom.
36
Om du blir trött av hörapparaterna så stäng av dem en stund och ta en paus. Successivt
kommer du att kunna använda hörapparaterna längre stunder för att slutligen kunna
använda dem under en hel dag utan att bli trött.
2.Samtal med en person
Sätt dig tillsammans med någon i ett tyst rum. Sitt vända mot varandra så att du tydligt
kan se den andra personens ansiktsuttryck. Du kanske kommer att uppleva att talet låter
annorlunda till en början, men du vänjer dig snart vid det och talet upplevs tydligare.
3.Lyssna på radio eller TV
Be en person med normal hörsel att ställa in ljudet på TV:n eller radion till en för honom
eller henne behaglig nivå. Börja med att lyssna till en nyhetsuppläsare eftersom de ofta
talar tydligt. Försök sedan med andra TV program.
Om du har problem att höra vad som sägs vid TV- eller radiolyssnande, fråga din audionom
om information kring Oticon ConnectLine TV-adapter eller andra tillbehör som kan
underlätta.
37
4.Samtal i grupp
När man samtalar i grupp kan det ofta vara mycket bakgrundsljud som stör. Koncentrera
dig på den som talar. Be den som talar att upprepa sig om det är något du inte har
uppfattat.
5.Teleslingor i kyrkor, på teatrar eller biografer
Många biografer, teatrar och kyrkor har teleslinganläggningar installerade. Det finns i så
fall ofta en skylt med ett ”T” med en ring runt om. Dessa system sänder ljudet trådlöst till
telespolen i din hörapparat. Tala med din audionom om detaljerna kring detta.
38
6.Användning av telefon
När du talar i telefon med hörapparat bör du rikta telefonluren mot
hörapparatens mikrofon. Glöm inte att du måste tala in i lurens
mikrofon. Vinkla luren så att hörapparaten inte återkopplar
(tjuter). I hörapparaterna finns det möjlighet att skapa ett
speciellt telefonprogram för att underlätta telefonering med
hörapparat. För mer information tala med din audionom.
Om du har problem att höra vad som sägs vid samtal på
hemtelefonen, fråga din audionom om information kring
Oticon ConnectLine telefonadapter eller andra tillbehör som
kan underlätta.
Om din hörapparat har en telespole (och om din telefon har en inbyggd slinga) kan du
byta till telespole-programmet och därmed förbättra ljudet.
Kom ihåg att telespolen fungerar genom att den tar upp signaler från ett magnetfält.
Vissa elektriska apparater som t.ex. datorer, TV och fax sänder också ut sådana signaler.
Se till att ha sådan apparatur på ca 2-3 meters avstånd när du använder telespoleprogrammet för att undvika störningar.
39
7.Trådlösa telefoner och mobiltelefoner
Dina hörapparater är utformade för att möta de stränga IEC-kraven. Dock är inte alla
mobiltelefoner kompatibla med hörapparater. Störnivån kan variera från mobiltelefon till
mobiltelefon.
Din audionom kan ge dig information om befintliga tillbehör för att förbättra lyssningsförmågan, om du tycker att det är svårt att kommunicera via din mobiltelefon.
Om du har problem att höra vad som sägs vid samtal med mobiltelefonen, fråga din
audionom om information kring Oticon ConnectLine Streamer eller eller andra tillbehör
som kan underlätta.
40
Använd dina hörapparater hela dagen
Det bästa sättet att öva upp en bättre hörsel är genom mycket övning, tills du utan besvär
kan ha dina hörapparater hela dagen. Om du bara använder dina hörapparater sporadiskt
är det risk för att di inte kommer att få önskad nytta av dem.
Hörapparaterna kan inte återställa din hörsel. De kan inte heller förebygga eller förbättra
en hörselnedsättning. Det de kan göra, är att hjälpa dig använda den hörsel du har kvar så
bra som möjligt. Om du har två hörapparater, använd båda hörapparaterna så mycket som
möjligt.
41
Vanliga problem samt lösningar
Problem
Möjlig orsak
Inget ljud
Batteriet slut
Igensatt ljudkanal
Tillfälligt eller
svagt ljud
Igensatt ljudkanal
Fukt
Batteriet slut
Pipande
ljud
Hörapparaten är felplacerad i hörselgången
Vax i hörselgången
Om inget av ovanstående förslag löser problemet, vänd dig till din audionom för att få hjälp.
42
Lösning
Byt batteri
s. 7 & 8
Rengör Micro Mould eller byt Dome
s. 30 & 32
Byt vaxfilter eller Dome
s. 31 & 33
Rengör Micro Mould eller byt Dome
s. 30 & 32
Rengör batteriet och hörapparaten med en torr trasa
Byt batteri
s. 35
s. 7 & 8
Sätt in hörapparaten igen
s. 11
Låt en läkare undersöka örat
43
Internationell garanti
Oticons hörapparater har en begränsad garanti som gäller i 12 månader från det datum
då hörapparaterna levererats. Denna begränsade garanti innefattar fabrikationsfel och
materiella defekter på hörapparaterna, men ej tillbehör som t.ex. batterier, plastslang,
vaxfilter, insats etc.
Problem som uppkommit pga. felaktigt handhavande, åverkan, slitage, olyckshändelser,
reparationer utförda av ej auktoriserad serviceverkstad, fysiska förändringar av ditt öra
eller om hörapparaterna har utsatts för korrosiv miljö, täcks detta ej av garantin och
garantin upphör då att gälla.
Ovanstående garanti påverkar inte den lagliga rätt som tillämpas enligt nationell
lagstiftning angående konsumentvaror. Din hörcentral kan ha en garanti som sträcker
sig utöver denna begränsade garanti. Kontakta din hörcentral för mer information.
44
Service
Kontakta hörselvårdspersonal vid behov. De kan hjälpa dig med mindre problem och
småjusteringar.
45
Oticon Garantibevis
Köpare:
Audionom:
Klinikens adress:
Klinikens telefonnummer:
Inköpsdatum:
Garantiperiod:Månad:
Modell VÄ:
Serienr:
Modell HÖ:
Serienr:
Batteristorlek: 312
46
Produktgodkännande, försiktighet och märkning
Dessa hörapparater innehåller en radiosändare som använder en magnetinduktiv
­överföring som arbetar på 3.84 MHz. Fältstyrkan på sändarens magnetfält ­
är < -42 dBμA/m @ 10m.
Störningsvärdena från radiosystemet ligger långt under internationella gränsvärden för
mänsklig exponering. Som en jämförelse så är strålningen från hörapparaterna lägre än
den oönskade strålning som avges från exempelvis halogenlampor, datorskärmar,
diskmaskiner etc. Hörapparaterna överensstämmer med internationella standarder
gällande elektromagnetisk kompabilitet.
På grund av ett begränsat utrymme på hörapparaterna så återfinns all relevant
­godkännandemärkning i detta dokument.
47
Vid användande med mobiltelefon
Vissa hörapparatbrukare har upplevt ett brummande ljud i sina hörapparater då en
mobil­telefon används tillsammans med hörapparaterna. Detta kan tyda på att mobiltelefonen och hörapparaten ej är kompatibla.
I enighet med ANSI C63.19 standarden (ANSI C63.19-2006 American National Standard
Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices
and Hearing instruments), kan kompabiliteten mellan en viss typ av hörapparat och en
mobiltelefon uppskattas genom att addera rankingen för hörapparatens immunitet med
rankingen för mobiltelefonens emissioner. Om en hörapparats ranking är 2 (M2/T2) och
en mobiltelefons ranking är 3 (M3/T3) så kommer detta resultera i en kombinerat resultat
på 5. Ett kombinerat resultat motsvarande 5 ger tillräcklig immunitet för ”normal
användning”, ett kombinerat resultat på 6 eller bättre indikerar ”utmärkt funktion.”
Immuniteten för denna hörapparat är M4/T4.
48
Viktig information
Det kan variera hur olika hörapparater fungerar med olika mobiltelefoner. Prova dina
nya hörapparater tillsammans med din mobiltelefon så att du vet hur de fungerar ihop.
Om du köper en ny mobiltelefon, säkerställ att den fungerar med dina hörapparater
före köp. Om du behöver ytterligare vägledning, kontakta din mobiltelefon-leverantör
och be om information om “Hörapparater kompatibla med trådlösa mobiltelefoner.”
49
Hörapparaten innehåller en modul där:
FCC ID: U28FURIT03
IC: 1350B-FURIT03
Utrustningen överensstämmer med Sektion 15 i FCC regel-verket samt RSS-210
of Industry Canada.
Funktionen har följande två förbehåll:
1. denna utrustning orsakar ej skadlig interferens.
2. denna utrustning kan störas av yttre interferens, inklusive interferens
som kan orsaka oönskar funktion.
Ändringar eller modifieringar av denna utrustning som ej uttryckligen godkänts
av Oticon kan upphäva FCC’s auktorisation att använda utrustningen.
50
Varningar
För att undvika risker bör du sätta dig in i denna varningstext och innehållet i
­bruks­anvisningen innan du använder dina hörapparater.
Hörapparater och batterier kan utgöra fara om de sväljs eller används på fel sätt.
Sådana handlingar kan leda till svåra skador, permanent hörselnedsättning och t.o.m.
vara dödliga.
• Hörapparater, tillbehör och batterier är inte leksaker och bör därför förvaras ­oåtkomligt
för barn och andra som kan tänkas skada sig på dem.
• Byt inte batteri i en hörapparat och justera inte dess kontroller så att barn eller
personer med kognitivt funktionshinder ser på.
• Förbrukade batterier bör inte förvaras på ett ställe där barn och personer med kognitivt
funktionshinder kan komma åt dem.
• Kontrollera medicinen innan du sväljer den – batterier kan av misstag tas för tabletter.
• Stoppa aldrig hörapparater eller batterier i munnen. De är hala och kan lätt sväljas av
en olyckshändelse.
51
Varningar
• De flesta hörapparater från Oticon kan levereras med petsäkert batterifack.
Detta rekommenderas om en hörapparat ska användas av ett barn eller en person med
kognitivt funktionshinder.
Om ett batteri eller en hörapparat svalts ned, uppsök läkare omedelbart.
Användandet av hörapparat
• Hörapparaten ska bara användas på det sätt som du instruerats av din audionom och
den ska också justeras av henne/honom. Felaktig användning kan resultera i plötslig
och permanent hörselnedsättning.
• Låna aldrig ut dina hörapparater till någon annan. Felaktigt användande kan leda till
permanent hörselnedsättning.
Batterianvändning
• Använd alltid batterier som rekommenderas av hörselvårdspersonal. Batterier av låg
kvalitet kan läcka och orsaka kroppsskador.
• Försök aldrig ladda dina batterier. De kan explodera och ge allvarliga skador.
• Släng aldrig batterier i eld. Det finns en risk att de exploderar och kan ge allvarliga
skador.
52
Varningar
Hörapparater som inte fungerar
• En hörapparat kan plötsligt sluta fungera, t.ex. om batteriet tar slut eller om vaxfiltret
i högtalarenheten täppts igen av vax. Var medveten om detta när du färdas i trafiken
eller i övrigt är beroende av varningsljud och kom ihåg att ta med reservbatterier.
Störningar
• Dina hörapparater har blivit noggrant kontrollerade och störningstestade, i enlighet
med internationell standard. Den teknologiska utvecklingen innebär dock att nya
produkter ständigt introduceras och att en del av dessa kan avge elektromagnetisk
strålning som skapar oförutsedda störningar i hörapparaterna, exempelvis induktionshällar, walkie talkies, mobiltelefoner, datorer etc. Om du upplever störning i hörapparaterna, flytta dig bort från det föremål som orsakar störningen.
• Dina hörapparater är utformade i enlighet med Internationella standarder rörande
elektromagnetisk kompatibilitet. Trots det kan hörapparaterna orsaka störningar hos
annan medicinsk utrustning. Dessa störningar kan också orsakas av radiosignaler,
metalldetektorer på flygplatser, spänning från elnätet, elektromagnetiska fält från
annan medicinsk utrustning och elektrostatiska urladdningar.
53
Varningar
Aktiva implantat
• Oticon iakttar försiktighet och hänvisar till att följa rekommendationer, från tillverkare
av implanterbara defibrillatorer och pacemakers, vid användning av mobiltelefon. Om
du har ett aktivt implantat, var noga med att förvara hörapparaterna minst 15 cm från
implantatet: Ha dem exempelvis inte i en bröstficka.
• Om du har ett aktivt hjärnimplantat, kontakta dess tillverkare för mer information
angående risker för störning och för att få råd.
• Det medföljande hörapparatfodralet har en inbyggd magnet. Om du har ett implantat,
exempelvis pacemaker eller defibrillator så bör inte hörapparatfodralet förvaras is
bröstfickan eller i närheten av bröstkorgen.
Exlosionsrisk
• Hörapparaternas strömkälla har under normala omständigheter inte tillräckligt med
energi för att orsaka brand och/eller explosion. Hörapparaterna har inte testats, i
enlighet med internationell standard, i högriskmiljöer rörande explosioner. Vi rekommenderar att inte använda hörapparaterna i miljöer i vilka explosionsrisk föreligger.
54
Varningar
Röntgen, datortomografi och elektroterapi
• Använd inte dina hörapparater vid exempelvis röntgen, datortomografi, elektroterapi
eller medicinska ingrepp, eftersom hörapparaterna kan förstöras av denna typ av
utrustning.
Möjliga bieffekter
• En hörapparat kan orsaka ökad vaxproduktion.
• Det annars icke-allerigframkallande materialet kan i undantagsfall orsaka ­hudirritation.
Kontakta en läkare om denna biverkan skulle uppstå.
Säkerhetsföreskrifter för ljudingång (DAI)
• Säkerheten hos hörapparater med ljudingång (DAI) bestäms av den yttre ljudkälla.
När ljudingången (DAI) kopplas till nätansluten utrustning, måste denna utrustning
överensstämma med IEC-60065, IEC-60601 eller motsvarande säkerhet.
55
Varningar
Kontakta din audionom om du har några frågor angående användandet och byte
av vaxfilter.
Varning till hörselspecialister och användare
• Var extra försiktig vid anpassning och användning av vald hörapparat när maximal
ljudtryck kan överstiga 132 dB SPL (IEC 711), det finns en risk att skada den åter­
stående hörseln för hörapparatanvändaren.
• Den medföljande asken för hörapparatsförvaring har en inbyggd magnet. Om du har
ett hjälpmedelsimplantat, som ex. en pacemaker, ska inte asken bäras i bröstfickan
eller förvaras nära bröstetkorgen.
56
110607SE / 02.14
Vaxskydd
• Kontrollera alltid dina hörapparater för att försäkra dig om att det inte är något
mellanrum mellan kanten på vaxfiltret och spetsen på Micro Mould.
Härmed deklarerar Oticon att denna hörapparat överensstämmer med de väsentliga
kraven samt övriga relevanta bestämmelser enligt direktiven 1999/5/EC. Deklaration
gällande överensstämmelse finns att tillgå från:
110607SE / 02.14
Oticon A/S
Kongebakken 9
DK-2765 Smørum
Denmark
www.oticon.com
0543 0682
Avfall från all elektronisk
utrustning ska hanteras
enligt lokala föreskrifter.
N1175
People First
Att ge människor kraft att
kommunicera och leva aktivt