eCharger
Bruksanvisning

2
Innehåll
Innehåll
Din eCharger
58
Avsedd användning
59
Viktiga noteringar
60
Om batterierna
63
Så här laddar du
64
Användbara tips vid laddning
69
Underhåll och skötsel
70
Tekniska data
71
Återvinning73
3
Din eCharger
Din eCharger
ࡴ
ࡳ
ࡳ
ࡶ
ࡵ
ࡷ
click
①Laddningsuttag
②Plats för hörtelefoner, LifeTube, domer och
öroninsatser
③Status-/strömlysdioder
④Kontakt för strömförsörjning
⑤Nätaggregat med adaptrar för olika länder
4
Avsedd användning
Avsedd användning
Denna eCharger är avsedd att ladda uppladdningsbara
batterier i Sivantos-hörapparater.
Läs och följ instruktionerna i denna bruksanvisning för
att undvika personskador och skydda eCharger och
hörapparaten från skador.
Symbolförklaringar
Indikerar en situation som kan leda till allvarliga,
måttliga eller mindre personskador.
Indikerar möjliga skador på produkten.
Råd och tips om hur du kan använda din apparat på
bästa sätt.
Läs och följ instruktionerna i bruksanvisningen.
5
Viktiga noteringar
Viktiga noteringar
OBSERVERA
Din apparat är känslig för kraftig värme, hög
fuktighet, starka magnetiska fält (> 0,1T),
röntgenstrålar och mekanisk påfrestning.
XUtsätt inte din hörapparat för extrema
temperaturer eller hög fuktighet.
XLämna den inte i direkt solljus.
XSänk inte ner den i vatten.
XLägg inte din hörapparat i en mikrovågsugn.
FARA
Risk för kvävning!
Din apparat innehåller små delar som kan sväljas.
XFörvara hörapparaten, batterierna och
tillbehören utom räckhåll för barn och personer
med psykiska funktionshinder.
XKontakta genast en läkare eller ett sjukhus om
en del har svalts.
FARA
Risk för elektriska stötar!
XVidrör inte laddningskontakterna i eCharger.
XOm rengöring krävs, koppla bort eCharger från
strömkällan.
6
Viktiga noteringar
VARNING
Risk för felfunktion p.g.a. inkompatibla
komponenter.
XAnvänd endast den strömförsörjning och den
landsspecifika adapter som medföljer eCharger.
FARA
Risk för elstöt!
XAnvänd inte uppenbart skadade apparater utan
lämna tillbaka dem till utprovningsstället.
OBSERVERA
Kontrollera att laddaren är lättillgänglig så att det
går att koppla bort den från eluttaget vid behov.
■ Produkten har ingen strömbrytare. Den slås på
när strömkabeln ansluts till elnätet.
■ eCharger får endast användas inomhus.
7
Viktiga noteringar
AKTA
Felaktig användning av det uppladdningsbara
batteriet kan leda till att det uppladdningsbara
batteriet sprängs. Urladdningskemikalier kan
antändas direkt. Risk för överhettning, explosion
och brand!
XIgnorera inte den röda lysdioden på laddaren
(se tabellen över lysdiodens status)!
XByt ut det uppladdningsbara batteriet när dess
prestanda minskar avsevärt
(drifttid under 8 timmar).
XAnvänd inte uppladdningsbara batterier när
giltighetsdatumet på emballaget har passerat.
XAnvänd inte skadade eller deformerade
uppladdningsbara batterier.
XÖppna inte uppladdningsbara batterier.
XAnvänd inte uppladdningsbara batterier i
explosiva miljöer.
XI den osannolika händelsen att ett
uppladdningsbart batteri skulle explodera,
skydda alla delarna från branden och allt som
är brännbart. Lämna tillbaka delarna till din
hörselspecialist för återvinning.
8
Om batterierna
Om batterierna
XAnvänd endast uppladdningsbara batterier som
tillhandahålls av din audionom.
XFör information om rätt batteristorlek,
kontrollera din hörapparats
bruksanvisning.
XKontrollera att de uppladdningsbara
batterierna sitter ordentligt.
XLadda det uppladdningsbara batteriet
fullt innan du använder det första
gången.
OBSERVERA
XFör att undvika förorening av miljön, släng inte
batterierna i hushållssopor.
XÅtervinn eller bortskaffa dem enligt nationella
bestämmelser eller lämna tillbaka dem hos din
audionom.
9
Så här laddar du
Så här laddar du
Förklaring av lysdioderna
Lysdioderna anger statusen för eCharger.
① Strömlysdioden (grön) visar strömanslutningen.
② Statuslysdioden (flera färger)
visar den aktuella laddnings- och
torkstatusen för vänster/höger
hörapparat.
Förberedelse
XAnslut eCharger till ett strömuttag.
ࡳ
ࡴ
ࡴ
Strömlysdioden lyser oavbrutet.
Laddning och torkning
Hörapparaten laddas och torkas sedan.
XTryck på den främre knappen för att öppna eCharger
och låsa upp locket.
XPlacera dina hörapparater i laddningsuttagen (se bild).
Observera att eCharger endast kan fungera korrekt
om hörselgångsdelarna sitter som på bilden.
ZVrid hörselgångsdelarna inåt.
ZKorsa inte hörselgångsdelarna.
10
Så här laddar du
XStäng locket till eCharger.
Hörapparaterna stängs av automatiskt och
laddningsprocessen startar.
Statuslysdioderna börjar blinka.
Laddningen har slutförts och torkcykeln har startat när
statuslysdioderna lyser oavbrutet.
Torkningen är klar när statuslysdioderna släcks.
XTa bort hörapparaterna från eCharger när du vill
använda dem igen.
XKontrollera om hörapparaterna är på.
11
Så här laddar du
eChargers status
Lysdiod och
status
Förklaring
Strömlysdioden
är släckt
eCharger är inte ansluten till
strömmen.
XX Kontrollera om eCharger är
ansluten till rätt strömkälla.
Strömlysdioden
lyser grönt
Ingen hörapparat sitter i eCharger:
eCharger är ansluten till strömmen.
eCharger är klar att användas.
Hörapparaten sitter i eCharger:
Torkningsprocess har slutförts.
XX Ta bort hörapparaterna från
eCharger när du vill använda dem
igen.
Statuslysdioderna
blinkar grönt
Laddning av vänster/höger hörapparat
pågår.
XX Låt hörapparaten sitta i eCharger.
Statuslysdioderna
lyser grönt
Laddning av vänster/höger hörapparat
har slutförts. Torkningen pågår.
XX Låt hörapparaten sitta i eCharger.
12
Så här laddar du
Lysdiod och
status
Förklaring
Statuslysdioderna
lyser rött
Laddningen startar inte.
Ingen hörapparat sitter i eCharger:
Defekt eller fel insats i eCharger.
XX Rådgör med din audionom om en
lämplig insats så att du inte skadar
din hörapparat.
Hörapparaten sitter i eCharger:
Fel polaritet för båda hörapparater.
XX Kontrollera om batterierna sitter
korrekt.
XX Kontrollera om hörapparaterna har
förts in korrekt i laddningsuttagen.
Statuslysdioderna
lyser rött
Fel polaritet för motsvarande
hörapparat.
XX Kontrollera om batterierna sitter
korrekt.
XX Kontrollera om hörapparaterna har
förts in korrekt i laddningsuttagen.
13
Så här laddar du
Lysdiod och
status
Förklaring
Statuslysdioderna
blinkar rött
Fel batteri i vänster/höger hörapparat.
Laddningen startar inte.
XX Kontrollera batteriernas typ.
Statuslysdioderna
blinkar orange
Den externa temperaturen är för
hög. Laddningsprocessen avbryts
för att skydda de uppladdningsbara
batterierna. Laddningen fortsätter när
den externa temperaturen hamnar
under 45°C (113°F).
XX Placera eCharger på en svalare
plats.
Kontakta din audionom om du stöter på fler problem.
14
Användbara tips vid laddning
Användbara tips vid laddning
Rätt underhåll av dina uppladdningsbara batterier ger
dem en längre livstid.
XUndvik laddning över 30° C (86°F). Det minskar
batteriets livstid.
Det uppladdningsbara batteriet har ingen minneseffekt.
XLadda batteriet regelbundet (t.ex. en gång om dagen)
för att undvika att det laddas ur fullständigt.
En laddningscykel tar ca 6 timmar och efterkommande
torkcykel tar 2 timmar (8 timmar totalt).
Om du behöver ta bort hörapparaten innan
laddningscykeln är klar bör du vara medveten om
att driftstiden kan vara kortare än vanligt.
OBSERVERA
Det återladdningsbara batteriet kommer att skadas
eller bli obrukbart när det är kraftigt urladdat.
XLämna endast hörapparaterna i eCharger när
eCharger är ansluten till en strömkälla.
XTa bort de återladdningsbara batterierna från
hörapparaterna om du inte tänker använda dem
under flera dagar. Ladda det återladdningsbara
batteriet innan.
15
Underhåll och skötsel
Underhåll och skötsel
OBSERVERA
eCharger skadas av rengöringsmedel.
XSterilisera eller desinfektera inte eCharger.
XRengör eCharger med en torr, mjuk trasa.
XRådgör med din audionom om laddningskontakterna
behöver rengöras.
16
Tekniska data
Tekniska data
Specifikationer för laddare: eCharger
Driftstemperatur:
15 ... 35°C / 59 ... 95°F
Driftsfuktighet:
20% ... 75%
Lägsta lufttryck:
70 kPa
Förvaringstemperatur:
–10 ... 40°C / 14 ... 104°F
Förvaringsfuktighet:
20% ... 75%
Ingående spänning:
5 V DC
Ingående ström:
< 0.5 A
Skydd mot elektrisk stöt: Klass II
Mot vattenintrång: IP XO (vanligt)
Specifikationer för batterier
p312accu, p13accu; återladdningsbara batterier från
Power One
Driftstemperatur
(i hörapparaten)
–20 ... 60°C / –4 ... 140°F
Förvaringstemperatur
(genomsnittlig)
10 ... 26°C / 50 ... 79°F
17
Tekniska data
Tekniska data - Landsspecifik strömkälla
Kuantech Model KSAA0500080W1UV-1
Kuantech Model KSAS0050500080D5D
Ingående spänning:
100-240 V AC
Ingående ström:
0.18 A RMS MAX
Ingångsfrekvens:
50-60 Hz
Utspänning:
5 V DC
Utström:
0.8 A
Fuhua Model UE10W-050080SPC
Ingående spänning:
100-240 V AC
Ingående ström:
0.15 A RMS MAX
Ingångsfrekvens:
50-60 Hz
Utspänning:
5 V DC
Utström:
0.8 A
18
Återvinning
Återvinning
Inom Europeiska Unionen faller den märkta utrustningen
under "Europaparlamentet och rådets direktiv
2002/96/EG av den 27 januari 2003 om avfall
som innehåller eller utgörs av elektriska eller
elektroniska produkter".
Ändrat genom "Direktiv 2003/108/EG" (WEEE).
XÅtervinn hörapparater, batterier och tillbehör
enligt nationella föreskrifter.
Genom CE-märkning tillkännagiver Sivantos
bekräftar överensstämmelsen med det
europeiska direktivet 2006/95/EG om elektrisk
utrustning avsedd för användning inom vissa
spänningsgränser.
Genom CE-märkning tillkännagiver Sivantos
överensstämmelsen med det europeiska
direktivet 2004/108/EC om elektromagnetisk
kompatibilitet.
19
Legal Manufacturer
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Germany
Phone +49 9131 308 0
Sivantos A/S
Box 1183
164 26 Kista
Besöksadress
Knarrarnäsgatan 7
164 40 Kista
Sivantos A/S använder varumärket Siemens enligt licensavtal
med Siemens AG.
Bording A/S 4033435 | 2 | 500 | 0515
A91SAT-01097-99T05-5300 SV-DNK | D00133147
Master Rev03, 10.2014 | © Siemens AG, 05.2015
www.bestsound-technology.se