EUROPEISKA KOMMISSIONEN EUROPEISKA UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 18.2.2015 JOIN(2015) 4 final ANNEXES 1 to 2 BILAGOR till det gemensamma förslaget till RÅDETS BESLUT om unionens ståndpunkt i det associeringsråd som inrättats genom associeringsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, vad gäller antagandet av en rekommendation om genomförandet av associeringsagendan EU–Ukraina SV SV BILAGOR till det gemensamma förslaget till RÅDETS BESLUT om unionens ståndpunkt i det associeringsråd som inrättats genom associeringsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, vad gäller antagandet av en rekommendation om genomförandet av associeringsagendan EU–Ukraina SV 2 SV BILAGA 1 Utkast till REKOMMENDATION om genomförandet av associeringsagendan EU–Ukraina SAMARBETSRÅDET EU–UKRAINA HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av associeringsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan (nedan kallat associeringsavtalet), särskilt artikel 463, och av följande skäl: (1) Enligt artikel 463 i associeringsavtalet ska associeringsrådet ha befogenhet att avge lämpliga rekommendationer för att målen i avtalet ska uppnås. (2) Enligt artikel 476 i associeringsavtalet ska parterna vidta alla generella eller särskilda åtgärder som krävs för att de ska fullgöra sina skyldigheter enligt associeringsavtalet. (3) I avvaktan på att associeringsavtalet ska träda i kraft tillämpas det provisoriskt i enlighet med rådets beslut 2014/294/EU1 av den 17 mars 2014, rådets beslut 2014/668/EU2 av den 23 juni 2014 och rådets beslut 2014/691/EU av den 29 september 20143. (4) Parterna i associeringsavtalet har enats om texten till associeringsagendan som syftar till att förbereda och underlätta genomförandet av associeringsavtalet genom att skapa en praktisk ram som gör det möjligt att uppnå deras övergripande mål, dvs. politisk associering och ekonomisk integration. (5) Syftet med associeringsagendan är dels att fastställa konkreta åtgärder för fullgörandet av parternas skyldigheter enligt associeringsavtalet, dels att tillhandahålla en bredare ram för ytterligare förstärkning av förbindelserna mellan EU och Ukraina, vilket kommer att leda till en betydande grad av ekonomisk integration och en fördjupning av det politiska samarbetet i enlighet med det övergripande målet för associeringsavtalet. HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE. Enda artikel Associeringsrådet rekommenderar parterna att genomföra den bifogade associeringsagendan EU–Ukraina, i den mån som detta genomförande syftar till uppnåendet av målen i associeringsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska energigemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan. Utfärdad i […] På associeringsrådets vägnar Ordförande 1 2 3 SV EUT L 161, 29.5.2014, s. 1. EUT L 278, 20.9.2014, s. 1. EUT L 289, 3.10.2014, s. 1. 3 SV BILAGA 2 BILAGA 2 Associeringsagendan EU–Ukraina med syftet att förbereda och underlätta genomförandet av associeringsavtalet I. STRATEGISK DEL Europeiska unionen och Ukraina (nedan kallade parterna) erkänner att deras förbindelser har förändrats på ett betydande och positivt sätt. Förbindelserna mellan EU och Ukraina grundar sig för närvarande på de delar av associeringsavtalet som tillämpas provisoriskt, på de delar av partnerskaps- och samarbetsavtalet som fortfarande är i kraft samt på ramen för den europeiska grannskapspolitiken. Parterna har också utarbetat och inlett en handlingsplan för viseringsliberalisering, som, om den genomförs framgångsrikt, kommer att vara en av hörnstenarna för Ukrainas politiska associering med och ekonomiska integration i Europeiska unionen i enlighet med associeringsavtalet, genom att den medför en avsevärd förbättring av rörligheten och de direkta personkontakterna. Parterna inledde förhandlingar om ett associeringsavtal 2007, och om ett djupgående och omfattande frihandelsområde som en integrerad del av det avtalet 2008. Förhandlingarna om associeringsavtalet slutfördes den 19 december 2011, och avtalet paraferades den 30 mars 2012, och den del som handlar om det djupgående och omfattande frihandelsområdet den 19 juli 2012. Efter att ha undertecknat de politiska kapitlen i associeringsavtalet mellan EU och Ukraina vid EU-toppmötet den 21 mars 2014 undertecknade båda parterna de återstående avsnitten av avtalet – inbegripet det djupgående och omfattande frihandelsområdet – i anslutning till EU-toppmötet den 27 juni 2014. Den 16 september 2014 ratificerades associeringsavtalet av det ukrainska parlamentet och godkändes av Europaparlamentet, vilket möjliggjorde provisorisk tillämpning av de relevanta bestämmelserna i associeringsavtalet från och med den 1 november 2014 och av den del som rör det djupgående och omfattande frihandelsområdet från och med den 1 januari 2016. Åtgärder måste vidtas för att säkerställa att parterna kan dra full nytta av avtalet. Den första sådana åtgärden är en partiell provisorisk tillämpning av avtalet. Syftet med den föreliggande associeringsagendan är att förbereda och underlätta genomförandet av associeringsavtalet genom att inrätta en praktisk ram som gör det möjligt att uppnå de övergripande målen, dvs. politisk associering och ekonomisk integration, och tillhandahålla en förteckning över prioriteringarna för det gemensamma arbetet inom varje enskild sektor. Det faktum att associeringsagendan fokuserar på ett begränsat antal prioriteringar bör inte påverka räckvidden eller mandatet för de dialoger som för närvarande förs inom ramen för avtalet om partnerskap och samarbete, andra relevanta avtal eller den multilaterala verksamheten inom det östliga partnerskapet. Det bör heller inte påverka räckvidden och mandatet för framtida SV 4 SV dialoger inom ramen för associeringsavtalet, och särskilt inte påverka genomförandet av åtaganden som gjorts inom ramen för associeringsavtalet/det djupgående och omfattande frihandelsområdet, när detta väl träder i kraft eller börjar tillämpas provisoriskt. II. PRINCIPER, INSTRUMENT ASSOCIERINGSAGENDAN OCH MEDEL FÖR GENOMFÖRANDET AV Följande gemensamma principer kommer att vara vägledande för genomförandet av associeringsagendan: SV Associeringsagendan är ett praktiskt instrument med syftet att förbereda och underlätta ett fullständigt genomförande av associeringsavtalet mellan EU och Ukraina och se till att de övergripande målen om politisk associering och ekonomisk integration uppnås. Åtgärdsprioriteringarna inom ramen för associeringsagendan kompletterar parternas ansvar att genomföra de delar av associeringsavtalet mellan EU och Ukraina som tillämpas provisoriskt, och att genomföra alla bestämmelser i avtalet när det väl träder i kraft. De befäster också parternas gemensamma uppfattning om åtgärder som krävs för att ytterligare fördjupa den politiska associeringen och den ekonomiska integrationen. Åtgärdsprioriteringarna inom ramen för associeringsagendan bör fastställas med hänsyn till strukturen i den institutionella ram som fastställs i associeringsavtalet mellan EU och Ukraina och erkänna respektive skyldigheter och ansvar för varje organ, nämligen för den parlamentariska associeringskommittén och plattformen för det civila samhället. Associeringsagendan bör genomföras med full respekt för principerna om öppenhet, ansvarighet och delaktighet. För att genomföra associeringsagendan krävs ett engagemang från båda sidor. Associeringsagendans syfte är att uppnå konkreta och tydliga resultat genom det gradvisa genomförandet av konkreta åtgärder. Parterna erkänner vikten av att stödja de överenskomna prioriteringarna med hjälp av lämpliga och tillräckliga politiska, tekniska och finansiella resurser. Denna associeringsagenda utgör det viktigaste verktyget för att övervaka och bedöma Ukrainas framsteg med att genomföra associeringsavtalet mellan EU och Ukraina, med att uppnå de övergripande målen om politisk associering och ekonomisk integration i allmänhet, särskilt när det gäller Ukrainas resultat i fråga om att säkerställa respekt för gemensamma värderingar, liksom framstegen med att uppnå konvergens med EU inom de politiska, ekonomiska och rättsliga områdena. Genomförandet av associeringsagendan kommer att bli föremål för årlig rapportering, övervakning och bedömning. De framsteg som görs kommer att granskas inom ramen för de strukturer som inrättats enligt associeringsavtalet, avtalet om partnerskap och samarbete eller andra relevanta avtal. I denna process kommer parterna att sträva efter att, i möjligaste mån, nå fram till en övergripande gemensam bedömning av de framsteg som görs varje år. 5 SV Europeiska unionen kommer att stödja Ukraina i genomförandet av de mål och prioriteringar som fastställs i associeringsagendan. Den kommer att göra detta genom att använda alla tillgängliga källor till EU-stöd, liksom sakkunskap och rådgivning, bästa praxis och kunnande, informationsutbyte, inbegripet rådgivning och en strukturerad process för tillnärmningen till EU:s regelverk, stöd till kapacitetsuppbyggnad och institutionell förstärkning. I detta sammanhang kommer Ukraina att fullt ut utnyttja den roll som EU:s rådgivande uppdrag för reform av den civila säkerhetssektorn spelar som en del av EU:s övergripande bidrag till reformprocessen. EU kommer också att uppmana till och eftersträva en samordning av stödet från Ukrainas övriga partner. EU:s finansieringsinstrument kommer också att finnas tillgängliga för att bidra till genomförandet av associeringsagendan. Trots detta är agendan inte i sig något finansiellt programdokument och ersätter inte den programplanering eller de arrangemang som parterna utarbetar. EU:s stöd kommer att tillhandahållas inom ramen för de övergripande prioriteringarna för biståndet till Ukraina, i enlighet med den fleråriga programplaneringen inom det europeiska grannskapsinstrumentet, som en del av det samlade stöd som står till Ukrainas förfogande och med fullt iakttagande av de bestämmelser och förfaranden som gäller för genomförandet av EU:s externa bistånd. Under perioden 2007–2013 anslog EU 1,0056 miljarder euro i bilateralt bistånd till Ukraina. Det var främst inriktat på stöd till demokratisk utveckling och god samhällsstyrning, till reformer av regelverket och administrativ kapacitetsuppbyggnad samt till utveckling av infrastruktur (det nationella vägledande programmet för 2007–2010) och på god samhällsstyrning och rättsstatsprincipen, underlättande av ikraftträdande för associeringsavtalet mellan EU och Ukraina, inbegripet det djupgående och omfattande frihandelsområdet, samt hållbar utveckling (det nationella vägledande programmet för 2011– 2013). Flera projekt som finansierats i detta sammanhang håller fortfarande på att genomföras. Den vägledande finansiella tilldelningen för det bilaterala biståndet till Ukraina under perioden 2014–2020 ligger på mellan 828 miljoner euro och 1,013 miljarder euro. Precis som övriga länder som omfattas av det europeiska grannskapsinstrumentet kan Ukraina också få ytterligare anslag från paraplyprogrammet. Med anledning av den snabba händelseutvecklingen i Ukraina och det akuta behovet av att mobilisera omfattande bistånd för att bidra till stabilisering och utveckling i landet antog EU under 2014 en särskild åtgärd på 365 miljoner euro, inbegripet ett avtal om statsbyggande på 355 miljoner euro och ett program för stöd till det civila samhället på 10 miljoner euro. Under 2015 skulle en eventuell särskild åtgärd kunna fokusera på utveckling av den privata sektorn och återkravsåtgärder. EU:s bilaterala bistånd bör ingå i den gemensamma stödramen som ett resultat/resultatet av den kommande fleråriga programplaneringen för perioden 2016– 2017, beroende på situationen på fältet. Det civila samhället, särskilt plattformen för det civila samhället EU–Ukraina, och den parlamentariska associeringskommittén kommer också att uppmuntras att fokusera sin SV 6 SV övervakningsverksamhet på associeringsagendan. Associeringsagendan får när som helst ändras eller uppdateras vid behov genom överenskommelse av associeringsrådet EU–Ukraina. III. OPERATIV DEL 1. Kortsiktiga åtgärdsprioriteringar Den associeringskommitté som inrättas genom associeringsavtalet kommer att fastställa åtgärdsprioriteringar och tillhandahålla vägledning i genomförandet av associeringsagendan i enlighet med bestämmelserna i avsnitt III.8. Bland prioriteringarna i associeringsagendan bör följande reformåtgärder på kort sikt prioriteras: Konstitutionell reform Ge reformen av konstitutionen en nystart genom en inkluderande process präglad av delaktighet, som inbegriper aktivt samråd med det civila samhället och är i linje med Venedigkommissionens rekommendationer, och som omfattar lagstiftningsåtgärder för att ändra konstitutionen, möjliggöra en decentraliseringsreform och reformen av rättsväsendet. Valreform Vidta åtgärder för harmonisering av vallagstiftningen genom att göra den enhetlig och genom att reformera finansieringen av politiska partier, inbegripet statlig finansiering. Detta bör förberedas genom en inkluderande process präglad av delaktighet i överensstämmelse med rekommendationerna från OSSE/ODIHR, Greco och Venedigkommissionen där en översyn av lagstiftningen för lokala val får högsta prioritering inför de lokala val som är planerade till andra halvåret 2015. Förebyggande och bekämpande av korruption Visa upp väsentliga framsteg i kampen mot korruption, bland annat genomförande av det omfattande lagstiftningspaket mot korruption som antogs den 14 oktober 2014, till att börja med genom att inrätta både den nationella byrån för korruptionsbekämpning och det nationella organet för förebyggande av korruption och se till att de fungerar effektivt. Reform av rättsväsendet Vidta ytterligare åtgärder när det gäller reformen av rättsväsendet, framför allt genom att, i överensstämmelse med europeiska standarder och i nära samråd med Europarådet/Venedigkommissionen, anta en strategi för reform av rättsväsendet, som inbegriper en detaljerad, övergripande genomförandeplan. SV Reform av den offentliga förvaltningen 7 SV Inleda en omfattande reform av den offentliga förvaltningen, särskilt inom förvaltning och tjänster vid lokala självstyrande organ med fokus på de europeiska principerna för offentlig förvaltning, inbegripet genom slutförande och antagande av lagförslaget om reform av den offentliga förvaltningen. Avreglering Minska den administrativa bördan för företag, särskilt små och medelstora företag, genom att minska antalet tillstånd och licenser. Reform av offentlig upphandling Öka insynen och konkurrensen i offentlig upphandling. Anpassa förteckningen över undantag inom offentlig upphandling till EU:s direktiv om offentlig upphandling. Säkerställa konkurrensutsatt upphandling och tillgång till information om offentlig upphandling, särskilt upphandling som genomförs av offentliga företag. Skattereformer, inbegripet återbetalning av mervärdesskatt. Vidta åtgärder för att effektivisera skatteförvaltningen, bland annat vid handläggning av krav om återbetalning av mervärdesskatt, för att säkerställa snabb handläggning av alla erkända krav om återbetalning av mervärdesskatt, och undvika diskriminering. Extern revision Fortsätta att utveckla den externa revisionen på grundval av nyligen genomförda reformer för att stärka systemet med kontroller och motvikter. Reform av energisektorn I överensstämmelse med det tredje energipaketet påskynda uppdelningen och omstruktureringen av Naftogaz, anta lagen om den nya tillsynsmyndigheten för gas, el och allmännyttiga företag samt lämna förslag till lagar om gas- och elmarknaden för samråd med EU. 2. Politisk dialog 2.1. Demokrati, rättsstatsprincipen, mänskliga rättigheter och grundläggande friheter Parterna är överens om att föra en dialog och samarbeta för att stärka respekten för demokratiska principer, rättsstatsprincipen och god samhällsstyrning, mänskliga rättigheter och grundläggande friheter, inbegripet rättigheterna för personer som tillhör nationella minoriteter i enlighet med FN:s och Europarådets grundläggande konventioner och tillhörande protokoll. Dialogen och samarbetet ska omfatta följande områden: i.) Stärkt stabilitet, oberoende och effektivitet för de institutioner som garanterar demokrati och rättsstatsprincipen, särskilt genom följande: SV Genomföra och fullborda en inkluderande och öppen process för konstitutionell reform, inbegripet aktiva samråd med det civila samhället och andra berörda parter med sikte på att vidareutveckla ett konstitutionellt system 8 SV med effektiva kontroller och motvikter mellan olika statliga institutioner samt i syfte att möjliggöra decentraliseringsreformer och reformen av rättsväsendet, mot bakgrund av de relevanta rekommendationerna från Venedigkommissionen. ii.) Stärka det lokala och regionala självstyrets funktion samt den rättsliga statusen för tjänster vid lokala självstyrande organ, bland annat genom en decentraliseringsreform som innebär att väsentliga befogenheter och därmed sammanhängande finansiella anslag överförs till dem i enlighet med relevanta normer i den europeiska konventionen om kommunal självstyrelse. Förbättra och harmonisera all vallagstiftning genom att göra den enhetlig, förbättra annan valrelaterad lagstiftning, i synnerhet lagar om folkomröstningar och den centrala valkommissionen, samt lagstiftning om finansiering av politiska partier (inbegripet statlig finansiering) genom en inkluderande process präglad av delaktighet i enlighet med rekommendationer från OSSE/ODIHR, Venedigkommissionen och Greco. Bedriva nära samarbete för att anpassa den rättsliga ramen för Ukrainas offentliga förvaltning till europeiska principer för offentlig förvaltning och öka den offentliga förvaltningens kapacitet i Ukraina på grundval av en bedömning av Sigma, inbegripet effektiv förvaltning av de offentliga finanserna, effektiv kamp mot korruption och reform av den offentliga sektorn. Bidra till att säkerställa ett fullständigt uppfyllande av ombudsmannens mandat, bland annat se till att ombudsmannens åtgärder genomförs i regionerna och främja ombudsmannens samarbete med europeiska institutioner och nätverk för mänskliga rättigheter. De principer som gäller nationella institutioners status (Parisprinciperna)4 kommer att vara relevant för denna prioritering. Säkerställande av oberoende, opartiskhet, professionalism och effektivitet inom rättsväsendet, åklagarväsendet och de rättsvårdande organen, som bör vara fria från korruption och politisk eller annan otillbörlig påverkan 4 SV Vidta ytterligare åtgärder när det gäller reformen av rättsväsendet, framför allt genom att, i överensstämmelse med europeiska standarder och i nära samråd med Europarådet/Venedigkommissionen, anta en strategi för reform av rättsväsendet, som inbegriper en detaljerad, övergripande genomförandeplan, särskilt i syfte att – genomföra den ukrainska lagen om offentlig upphandling och vidta alla nödvändiga organisatoriska och rättsliga åtgärder för att se till att åklagarmyndighetens verksamhet uppfyller europeiska standarder, – se till att högsta rättsliga rådet fungerar effektivt, – anta och genomföra lagar om rättssystemet och domarnas ställning. Antagen genom generalförsamlingens resolution 48/134 av den 20 december 1993. 9 SV iii.) Vidta relevanta åtgärder för reformen av polisväsendet, bland annat genom ändringar av strafflagen och andra rättsakter som rör antagande av ramlagstiftning om polisväsendets funktion, i nära samråd med Europarådet/Venedigkommissionen, och genom förbättrad utbildning av domare, domstolstjänstemän och åklagare liksom stödpersonal och personal vid rättsvårdande organ. Effektivt genomföra och tillämpa den civilrättsliga, straffrättsliga och ekonomiska lagstiftningen samt förvaltningslagen och motsvarande processlagstiftning på grundval av europeiska standarder. Tillhandahålla de resurser som behövs för att effektivt genomföra straffprocesslagen och lagstiftning om utövande av advokatverksamhet. Utveckla och genomföra reformer av den civila säkerhetssektorn på grundval av rättsstatsprincipen, demokratisk samhällsstyrning, ansvarighet och respekt för de mänskliga rättigheterna, med bistånd av och i fullständig samverkan med EU:s rådgivande uppdrag i Ukraina (EUAM), bland annat genom att utveckla en tillgänglig, ansvarsfull, effektiv, öppen och professionell poliskår, införa en rättighetsbaserad strategi i polisarbetet, se till att polisarbetet blir underrättelsestyrt och bekämpa brottslighet, inklusive it-brottslighet. Säkerställande av respekten för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna genom ett omfattande samarbete kring skyddet för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, som omfattar både enskilda fall och frågor som rör internationella rättsinstrument på människorättsområdet. Samarbetet ska bland annat omfatta a.) SV antagande och genomförande av en nationell strategi och handlingsplan för mänskliga rättigheter för att säkerställa enhetlighet i Ukrainas åtgärder för att leva upp till sina internationella åtaganden och politiska prioriteringar på människorättsområdet. Främjande av genomförandet av internationella och regionala normer för mänskliga rättigheter Snabbt genomföra samtliga domar från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna och främja domstolens rättspraxis, som är under ständig utveckling, som en viktig källa till internationell människorättslagstiftning, med stöd från EU, samt stärka den förebyggande och övervakande funktionen för den statstjänsteman som representerar Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna för att säkerställa ett effektivt genomförande av domstolens domar. Genomföra Europarådets rekommendationer avseende fängelseförhållanden och sjukvård för personer som är frihetsberövade. Öka medvetenheten om mänskliga rättigheter bland domare, åklagare och andra rättsvårdande organ genom gemensamma åtgärder för att förbättra utbildningen för domare, åklagare och tjänstemän inom rättsvårdande organ i människorättsfrågor, särskilt om bekämpande av tortyr och omänsklig och förnedrande behandling. 10 SV b.) Fortsätta genomförandet av FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning och dess fakultativa protokoll. Säkerställa fullständig tillämpning av den rättsliga ramen mot all slags diskriminering, däribland genomförandet av lagen mot diskriminering, och stärka ombudsmannens befogenheter i enlighet med lägesrapporterna för handlingsplanen för viseringsliberalisering. Yttrande-, mötes- och föreningsfrihet Yttrandefrihet Främja den rättsliga och administrativa ram som är nödvändig för åtnjutande av yttrandefrihet, med särskild betoning på massmedier och journalisters rättigheter, framför allt genom att samarbeta för utveckling och genomförande av ett system för radio och TV i allmänhetens tjänst, bland annat genom utbyte av bästa praxis, antagande av en rättslig ram och genomförande av denna i enlighet med europeiska och internationella normer, vidta ytterligare åtgärder för att fastställa tydliga regler för balanserad tillgång till medier för motkandidater vid val, samarbeta för att upprätthålla nödvändiga förutsättningar för att journalister ska kunna arbeta fritt och skyddade från hot eller faktiskt våld. Detta kommer att omfatta utbyte av bästa praxis för hur rättsvårdande organ effektivt kan skydda journalister. Mötesfrihet Vidta konkreta åtgärder för att anta och fullständigt genomföra lagstiftning för friheten att delta i fredliga sammankomster i nära samarbete med Ukrainas civila samhälle, OSSE-ODIHR och Venedigkommissionen och i enlighet med bästa praxis i EU. Intensifiera samarbetet för att ytterligare öka medvetenheten hos de rättsvårdande organen och domstolarna när det gäller respekten för rätten att delta i fredliga sammankomster, framför allt genom utbyte av bästa praxis, utbildning och samarbete om genomförandet av bestämmelserna i lagstiftningen. Föreningsfrihet Skapa gynnsamma rättsliga och institutionella villkor för det civila samhällets institutioner, särskilt för att främja medverkan från allmänhetens sida och deras deltagande i offentliga beslutsprocesser: c.) Respekt för rättigheter för personer som tillhör minoriteter SV Utbyta bästa praxis när det gäller åtgärder för att skydda minoriteter från diskriminering och utestängning i enlighet med europeiska och internationella normer med målet att utveckla en modern rättslig ram. Utveckla ett nära samarbete mellan myndigheterna och företrädare för minoritetsgrupper. 11 SV d.) e.) f.) g.) Bekämpande av tortyr och omänsklig eller förnedrande behandling Stärka insatserna för att förbättra den rättsliga grunden och rättspraxis i samband med frihetsberövande, särskilt när det gäller frihetsberövande före rättegång och administrativt frihetsberövande för att på ett effektivt sätt ta itu med frågan om godtyckligt frihetsberövande. Förbättra förhållandena i fängelser för alla fångar oavsett om det gäller frihetsberövande före rättegång eller efter dom, liksom vid överföring av fångar, i syfte att eliminera misshandel och genomföra rekommendationerna från FN:s kommitté mot tortyr och Europeiska kommittén till förhindrande av tortyr. Tillhandahålla nödvändiga resurser för ett effektivt genomförande av den nationella förebyggande mekanismen mot tortyr. Inrätta en effektiv mekanism för klagomål rörande åtgärder som vidtas av tjänstemän vid rättsvårdande organ och för utredning av dessa av ett oberoende organ (statlig utredningsbyrå). Säkerställande av likabehandling Utbyta bästa praxis för att säkra jämställdhet mellan män och kvinnor i det sociala och ekonomiska livet och främja ett ökat deltagande av kvinnor i det offentliga livet och i beslutsfattande. Bekämpa våld i hemmet genom stöd till en förstärkning av den rättsliga ramen och de rättsvårdande organens praxis när det gäller våld i hemmet samt genom informationskampanjer och utbildning. Säkerställande av respekt för barns rättigheter Genomföra åtgärder för att skydda barn mot alla former av våld och ta itu med situationen för utsatta barn och fattigdomen bland barn, inklusive åtgärder i samband med åtagandena enligt det fakultativa protokollet om försäljning av barn, barnprostitution och barnpornografi i syfte att stärka samarbetet för att förhindra försäljning av, människohandel med och exploatering av barn. Tillhandahålla tillräckliga resurser och stärka ombudsmannens roll när det gäller att vidta nödvändiga åtgärder och övervaka situationen. Utveckla normer för ungdomsrättsvård i överensstämmelse med relevanta internationella normer. Säkerställande av respekt för fackliga rättigheter och grundläggande arbetsnormer 2.2. Öka ansträngningarna, bland annat genom utbyte av bästa praxis, för att främja fullt åtnjutande av fackliga rättigheter och grundläggande arbetsnormer som grundar sig på Internationella arbetsorganisationens (ILO) konventioner och främja effektiv användning av kollektiva förhandlingar. Förebyggande och bekämpande av korruption SV Samarbeta om åtgärder för att bekämpa den ökande intoleransen och förekomsten av hatbrott (vare sig det sker på grund av rasism, homofobi, främlingsfientlighet eller antisemitism). Genomföra relevanta rekommendationer från Europarådets grupp av stater mot korruption (Greco) och OECD. 12 SV 2.3. Säkerställa lämplig uppföljning av rekommendationerna för att bekämpa korruption i lägesrapporterna om genomförandet av handlingsplanen om viseringsliberalisering. Inleda en övergripande reformprocess mot korruption som ger konkreta resultat när det gäller förebyggande och bekämpande av korruption där tydliga ansvarsområden tilldelas specialiserade organ och en budget anslås för genomförande av särskilda åtgärder. Säkerställa att de lagar mot korruption som antogs den 14 oktober 2014 genomförs, särskilt att de båda organ som föreskrivs enligt antikorruptionslagstiftningen inrättas snabbt och effektivt och att en omfattande genomförandeplan för den nationella strategin mot korruption 2014–2017 utarbetas. Säkerställa att byrån för korruptionsbekämpning fungerar effektivt som en specialiserad utredningsbyrå för korruptionsbekämpning med uppgift att upptäcka och göra förundersökningar av allvarliga korruptionsbrott. Förebygga och bekämpa korruption på alla nivåer i samhället, särskilt korruption på hög nivå, inom rättsvårdande organ, tull och skattesystem, och skapa insyn i finansiering genom framtagande av etiska koder och specialiserad utbildning. Genomföra lagstiftning som innebär ett nytt system för förverkande och beslagtagande av vinning av brott i linje med europeiska normer. Säkerställa insyn när det gäller deklaration av tillgångar och genomförande av ett system för insyn och kontroll av politikers och offentliga tjänstemäns tillgångar. Säkerställa att information lämnas ut om slutliga stödmottagare för juridiska personer och om registrerade rättigheter till fast egendom och deras hypotek i det statliga registret över rättigheter till fast egendom. Överväga skydd för personer som slår larm om missförhållanden och säkerställa ett tillräckligt skydd mot negativa effekter. Vidta nödvändiga åtgärder för ingåendet av det avtal om samarbete med Eurojust som paraferades den 8 december 2011 och avtalet om operativt samarbete med Europol. Säkerställa öppenhet och ansvarighet på alla nivåer, skapa förutsättningar för aktörer i det civila samhället och oberoende medier för att övervaka korruptionen. Reformera reglerna för finansiering av politiska partier i linje med Grecos rekommendationer och förfarandena för att frånta parlamentsledamöterna immunitet vid brottsutredningar. Utrikes- och säkerhetspolitik Regionala och internationella frågor, samarbete om utrikes- och säkerhetspolitik, icke-spridning av massförstörelsevapen och nedrustning, förebyggande av konflikter och krishantering i.) SV Stärka samarbetet inom Gusp-området 13 SV ii.) SV Samråda och samordna åtgärder på bilateral och multilateral nivå inom ramen för internationella insatser med det gemensamma målet att finna en hållbar politisk lösning på den situation som råder i vissa regioner i områdena Donetsk och Luhansk i Ukraina, till följd av Rysslands olagliga handlingar. Stödja det arbete som utförs av OSSE:s särskilda övervakningsuppdrag, OSSE:s observatörsuppdrag och alla andra OSSE-uppdrag i syfte att stödja vapenvila och gränsövervakning. Ytterligare stärka konvergensen i regionala och internationella frågor, konfliktförebyggande och krishantering; samarbeta för att effektivisera multilaterala institutioner och konventioner i syfte att stärka den globala styrningen, förbättra samordningen när det gäller att bekämpa hot mot säkerheten och ta itu med frågor som rör utveckling Intensifiera samråd och samordning genom diplomatiska och militära kanaler för att hantera internationella frågor av gemensamt intresse, inbegripet och i synnerhet utmaningarna mot gemensamma principer om internationell fred och säkerhet som fastställs i FN-stadgan, OSSE:s slutakt från Helsingfors och andra relevanta multilaterala dokument, även med sikte på Ukrainas åtgärder för anpassningen till EU:s förklaringar och gemensamma ståndpunkter i Guspfrågor. Fortsätta dialogen om genomförandet av den europeiska säkerhetsstrategin. Fortsätta de regelbundna samråden mellan EU och Ukraina om krishantering. Fortsätta praxis att gemensamt identifiera möjligheter för Ukraina att delta i nuvarande och framtida GSFP-insatser, med utgångspunkt i de positiva erfarenheterna av Ukrainas deltagande i EU:s insatser på Balkan och på andra håll (t.ex. Atalanta). Fortsätta genomförandet av ”Sevillaarrangemangen” för samråd och samarbete mellan EU och Ukraina i EU-ledda krishanteringsoperationer, inbegripet fortsatt deltagande av Ukraina i relevanta krishanteringsövningar och GSFPrelaterad utbildning. När så är lämpligt öka samverkansförmågan mellan Ukrainas fredsbevarande enheter och styrkor från EU:s medlemsstater på grundval av erfarenheterna från relevanta krishanteringsinsatser från EU:s sida där Ukraina deltagit, och genom medverkan av enheter för de väpnade styrkorna i Ukraina vid bildandet av EU:s multinationella taktiska stridsgrupper. Ukraina och EU ska stärka sina gemensamma insatser inom ramen för förhandlingarna i 5+2-format i syfte att nå en hållbar lösning på konflikten i Transnistrien i Moldavien. EU och Ukraina ska fortsätta samarbetet med Moldavien om gränsfrågor, bland annat genom EU-finansierade insatser såsom EU:s gränsövervakningsuppdrag i Moldavien och Ukraina (EUBAM). Fortsätta samråden om EU:s sanktioner. Undersöka fler konkreta sätt att uppnå större konvergens på området för utrikes- och säkerhetspolitik. 14 SV iii.) SV Vidta åtgärder för att främja militärt och tekniskt samarbete mellan EU och Ukraina. Uppmuntra och underlätta direkt samarbete i konkreta åtgärder, som identifieras gemensamt, mellan berörda ukrainska institutioner och byråer och organ inom Gusp/GSFP-området såsom Europeiska försvarsbyrån, Europeiska unionens institut för säkerhetsstudier, Europeiska unionens satellitcentrum och Europeiska säkerhets- och försvarsakademin. Vidareutveckla samarbetet när det gäller att hantera gemensamma säkerhetshot, bland annat kampen mot terrorism, icke-spridning av massförstörelsevapen och olaglig vapenexport Fortsätta samarbetet på området för icke-spridning av massförstörelsevapen, inbegripet aspekter som har samband med det nationella genomförandet av relevanta internationella instrument som konventionen om kemiska vapen, BTV-konventionen och icke-spridningsfördraget, och exportkontrollsystem. Ytterligare förbättra det nationella systemet för exportkontroll, kontroll av internationella överföringar av varor med anknytning till massförstörelsevapen, inbegripet kontroll av slutanvändningen för varor med dubbla användningsområden, på grundval av de relevanta EU-förordningarna; öka samarbetet om utveckling av nationella förteckningar över varor med dubbla användningsområden, kontroll av immateriell tekniköverföring, tillämpning av systemet för exportkontroll, inbegripet förebyggande och sanktioner mot överträdelser av exportkontrollagstiftningen samt uppsökande verksamhet i industrin. Fortsätta samarbetet i kampen mot olaglig handel med kärnmaterial. Fortsätta samarbetet för att uppnå målen för G7-gruppens globala partnerskap i alla dess aspekter. Samarbeta för att förbättra standarderna för bioskydd och biosäkerhet i laboratorier och andra anläggningar samt under transport av farliga biologiska agens, särskilt mot bakgrund av den pågående dialogen om eventuellt samarbete om bioskydd och biosäkerhet. Samarbeta för att öka säkerheten för verksamhet i yttre rymden genom förtroendeskapande åtgärder, t.ex. de som föreslagits genom EU:s utkast till uppförandekod. Öka samarbetet i fråga om vapenexport mot bakgrund av innehållet och principerna i rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/GUSP om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel, och i fråga om ratificeringen och genomförandet av vapenhandelsfördraget som antogs vid FN:s generalförsamling den 2 april 2013 och trädde i kraft den 24 december 2014. Vidareutveckla samarbetet i kampen mot olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen och ammunition till dessa. Gemensamt bemöta de hot mot säkerhet som ukrainska lager av gammal ammunition, bland annat antipersonella minor, utgör; genomföra projekt om 15 SV avskaffande av antipersonella minor i enlighet med bestämmelserna i 1997 års konvention om förbud mot användning, lagring, produktion och överföring av antipersonella minor (truppminor) samt om deras förstöring (Ottawakonventionen), med ekonomiskt bistånd från EU. 2.4 Internationella brottmålsdomstolen 3. Samarbete om rättvisa, frihet och säkerhet 3.1 Uppgiftsskydd 3.2. SV Stärka samarbetet för att främja fred, internationell rättvisa och bekämpa straffrihet, bland annat genom ratificering och genomförande av Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen från 1998 och därmed sammanhängande instrument. Stödja en förstärkning av det ukrainska systemet för skydd av personuppgifter. Genomföra den rättsliga ramen och säkerställa en hög skyddsnivå för personuppgifter, i enlighet med europeiska instrument och standarder. Stärka dataskyddsmyndighetens (ombudsmannens) kapacitet och följa upp tillämpningen av standarderna för uppgiftsskydd inom alla sektorer, särskilt i fråga om kontroll av efterlevnaden. Rättsligt samarbete Fortsätta att stärka det rättsliga samarbetet på privaträttens område genom att ansluta sig till och genomföra multilaterala konventioner, särskilt konventionerna från Haagkonferensen för internationell privaträtt om internationellt rättsligt samarbete och internationella tvister samt skydd av barn. Fortsätta att stärka det rättsliga samarbetet i brottmål genom att ansluta sig till och genomföra relevanta konventioner, särskilt Europarådets konventioner. Vidta nödvändiga åtgärder för ingåendet av det avtal om samarbete med Eurojust som paraferades den 8 december 2011. 3.3. Samarbetet om gränsförvaltning, migration och asyl i.) Gränsförvaltning Ytterligare stärka gränsförvaltningen och upprätthålla den höga nivån på gränskontroller och gränsövervakning, samt utöka och uppgradera de fasta och rörliga videoövervakningsanläggningarna. Effektivisera gränskontrollen genom att genomföra gemensamma gränskontroller och gemensam gränsövervakning samt operativt utbyte av uppgifter i kontaktpunkter. Fortsätta att utveckla och genomföra en gemensam metod för riskanalys, underrättelseverksamhet samt hantering av dataflöde och förbättra genomförandet på grundval av riskanalyser. Öka samarbetet mellan olika organ och se till att den statliga gränsbevakningen har tillgång till olika databaser som innehåller statistiska uppgifter samt till Interpols databaser. 16 SV ii.) 3.4. Fortsätta samarbetet om en integrerad gränsförvaltning, bland annat med omfattande stöd från EU, som ska fastställas gemensamt. Med tekniskt stöd från EU fortsätta processen för utstakning av Ukrainas gränser i enlighet med internationella standarder i samarbete med myndigheterna i respektive grannländer i tillämpliga fall. Intensifiera och stärka samarbetet inom ramen för befintliga arbetsformer mellan den ukrainska gränsbevakningen och Frontex, framför allt när det gäller riskanalys och riskhantering. I samband med Ukrainas fortsatta samarbete med Moldavien om gränsfrågor, inbegripet det effektiva informationsutbytet om flöden av varor och personer över den gemensamma gränsen, kommer Ukraina och Europeiska unionen att upprätthålla sitt samarbete tillsammans med Moldavien, särskilt genom tekniska trepartssamtal och med stöd av EU:s gränsövervakningsuppdrag, och anpassa uppdragets mandat så att det återspeglar utvecklingen av behoven i detta samarbete. Säkerställa utformningen och genomförandet av den kommande generationen av strategin för integrerad gränsförvaltning (IBM) från och med 2016. Genomföra logistiska strategier för att säkerställa en ändamålsenlig användning av infrastruktur, teknisk utrustning, it-system samt finansiella och mänskliga resurser. Migration: Fortsätta det effektiva genomförandet av återtagandeavtalet mellan EU och Ukraina och av åtgärder för återintegrering av ukrainska medborgare (som återvänder frivilligt eller genom återtagande) Genomföra praktisk verksamhet och åtgärder som överlag gör att de blir mer verkningsfulla och ökar i betydelse. Tillhandahålla den statliga migrationsmyndigheten finansiella och mänskliga resurser för att genomföra nödvändiga åtgärder och uppgifter inom den rättsliga ramen för migrationsförvaltning. Utveckla ytterligare utbildningsformer och utbildningsmoduler samt utbildning i främmande språk för tjänstemän. Stärka samarbetet mellan olika organ på migrationsområdet; samarbetsformer och samarbetsmekanismer bör utvecklas och inrättas i alla migrationsrelaterade frågor. Tillhandahålla lämplig infrastruktur (däribland förvarsenheter) och stärka de organ som är ansvariga för att se till att tredjelandsmedborgare som olagligen vistas på och/eller passerar ukrainskt territorium utvisas. Säkerställa respekt för de mänskliga rättigheterna vid administrativt frihetsberövande och utveckla ramen för integration. Asyl SV I praktiken genomföra FN:s konvention från 1951 angående flyktingars rättsliga ställning och däribland dess protokoll från 1967 som bland annat omfattar rätten att söka asyl och respekten för principen om ”non- 17 SV refoulement”, liksom FN:s konvention från 2000 mot gränsöverskridande organiserad brottslighet i syfte att bekämpa och förebygga brottslig verksamhet, organiserad eller annan. Säkerställa en effektiv tillämpning av asyllagstiftningen, bland annat genom att tillhandahålla ändamålsenlig infrastruktur (inbegripet tillfälliga mottagningscentrum) och respekt för de grundläggande rättigheterna för asylsökande och personer som beviljats internationellt skydd. Rationalisera beslutsprocessen vid handläggning av asylärenden och stärka kapaciteten hos ansvariga organ, särskilt i fråga om asylförfaranden och mottagande av asylsökande och personer som beviljats internationellt skydd så att de faktiskt kan utöva sina rättigheter. Säkerställa att asylsökande och personer som beviljats internationellt skydd får faktisk tillgång till förfaranden och rättigheter, inbegripet tolkning vid gränsövergångar, mottagningsanläggningar och regionala kontor där asylärenden handläggs. Säkerställa kontinuerlig fortbildning av yrkesverksamma på asyl- och migrationsområdet, däribland domare, tjänstemän vid myndigheter och förvaltning, poliser, personal vid den statliga gränsbevakningen, psykologer och socialarbetare. 3.5. Polissamarbete, organiserad brottslighet och penningtvätt i.) Polissamarbete ii.) iii.) SV Stärka det internationella operativa polissamarbetet, bland annat genom att inrätta gemensamma bi- eller multilaterala grupper för (bland annat) utredningar, och stärka det gränsöverskridande samarbetet genom gemensamma insatser. Organiserad brottslighet Säkerställa genomförandet av strategin och handlingsplanen för bekämpande av organiserad brottslighet, bland annat genom ändamålsenlig samordning mellan berörda myndigheter. Stärka vittnesskyddet genom effektiv tillämpning av mekanismer i enlighet med gällande lagstiftning samt bestämmelser om samarbete mellan tidigare medlemmar i kriminella grupper och rättsvårdande myndigheter, inbegripet diskussioner om huruvida särskilda program ska inrättas för att stödja och belöna deras samarbete. Människohandel Genomföra det statliga sociala programmet för bekämpande av människohandel, bland annat genom effektiv samordning mellan ansvariga organ. Säkerställa ett effektivt skydd för offer för människohandel och stärka de processuella rättigheterna genom ett system med säkerhetsåtgärder. 18 SV iv.) v.) SV Säkerställa tillräckliga budgetanslag för stöd till informationskampanjer om förebyggande och andra informations- och fortbildningsprogram för myndighetspersonal, inbegripet personal på fältet. Säkerställa förebyggande av människohandel, bland annat genom att minska efterfrågan som ligger till grund för alla former av exploatering. Bekämpning av olaglig narkotika Fortsätta samarbetet om antagande och genomförande av Ukrainas nationella strategi om narkotika (till och med 2020) och motsvarande handlingsplan som bygger på principerna i EU:s narkotikastrategi (2013–2020), särskilt om väl avvägd strategi för att minska tillgång och efterfrågan på olaglig narkotika. Anslå finansiella medel för åtgärder inriktade på genomförandet av strategin för statens narkotikapolitik. Säkerställa genomförandet av FN:s och Europarådets relevanta konventioner. Säkerställa effektivt förebyggande och sträva efter att minska tillgången till, handeln med och efterfrågan på olaglig narkotika. Stärka det utredningsarbete som genomförs inom ramen för den allmänna åklagarmyndigheten, genom utbildning av poliser och infiltratörer. Fortsätta samarbetet för att utveckla den vetenskapliga basen och ett oberoende narkotikaövervakningssystem samt informationsutbytet med ECNN om nya typer av narkotika. Undersöka möjligheterna för Ukraina att delta i Reitoxnätverket för narkotikaövervakning, som organiseras av ECNN, och utveckla en lämplig färdplan för att inbegripa Ukraina i Reitoxnätverket. Öka narkotikaövervakningssystemets kapacitet i Ukraina som ett oberoende organ enligt ECNN:s krav. Fortsätta samarbetet i kampen mot gränsöverskridande organiserad brottslighet, inbegripet kampen mot människohandel, kampen mot narkotika samt kampen mot penningtvätt och it-brottslighet genom att främja effektiv intern och extern samordning, samarbete, gemensamma insatser och utbyte av statistisk information och bästa praxis. Penningtvätt Effektivt förebygga och bekämpa penningtvätt och finansiering av terrorism, särskilt genom att genomföra EU:s lagstiftning på dessa områden; stärka samarbetet med arbetsgruppen för finansiella åtgärder (FATF), Europarådet, framför allt dess expertkommitté för utvärdering av åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism (Moneyval) samt med andra relevanta myndigheter i EU:s medlemsstater; Stärka samarbetet mellan den statliga finansiella tillsynsmyndigheten i Ukraina (SFMS) och finansunderrättelseenheterna (FIU), och undersöka möjligheten att för detta ändamål ansluta Ukrainas finansiella tillsynsmyndighet till EU:s finansunderrättelseenheters plattformar för informationsutbyte (för närvarande FIU.Net) i syfte att öka det gränsöverskridande informationsutbytet i kampen mot penningtvätt och finansiering av terrorism. 19 SV 3.6 3.7 4. Viseringslättnader och viseringsliberalisering Säkerställa ett fullständigt genomförande av det ändrade avtalet mellan Ukraina och EU om förenklat utfärdande av viseringar och av avtalet mellan Ukraina och Europeiska gemenskapen om återtagande av personer. Uppmana EU:s medlemsstater att utnyttja den flexibilitet som finns i EU:s regelverk för att sänka eller avskaffa viseringsavgifter i enskilda fall samt att utfärda viseringar för flera inresor med lång giltighet i enlighet med bestämmelserna i det gällande avtalet om förenklade viseringsförfaranden. Aktivt fortsätta viseringsdialogen i syfte att upprätta viseringsfrihet mellan EU och Ukraina, på grundval av handlingsplanen EU–Ukraina för viseringsliberalisering, som lades fram vid toppmötet mellan EU och Ukraina den 22 november 2010 och den ukrainska nationella planen för dess genomförande som antogs av Ukrainas president den 22 april 2011. Situationen i östra Ukraina och Krim Effektivt genomförande av handlingsplanen för organisationen av gränskontroller i gränsområdet mellan Ukraina och Ryssland och vid den administrativa gränsen med Krim. Mot bakgrund av den rådande konflikten öka åtgärderna för att bygga upp kapaciteten vid de ukrainska myndigheterna på både central och regional nivå i syfte att i) påskynda registreringen av internflyktingar och förbättra samordningen så att katastrofhjälp och långsiktigt bistånd snabbt når fram till dessa, ii) anpassa den rättsliga ramen och regelverket om internflyktingar, tillträde för humanitärt bistånd och tillhandahållande av bistånd, iii) säkerställa förebyggande åtgärder och skydd av sårbara offer för människohandel, däribland barn. Ekonomiskt samarbete Parterna samarbetar för att stödja Ukraina i införandet av en fullt fungerande marknadsekonomi och det gradvisa tillnärmandet av landets politik till EU:s politik, i enlighet med riktlinjerna för makroekonomisk stabilitet, sunda offentliga finanser, ett robust finansiellt system samt en hållbar betalningsbalans, särskilt genom följande: SV Utveckla Ukrainas kapacitet att göra makroekonomiska prognoser, bl.a. genom att förbättra metoderna för utarbetande av utvecklingsscenarier och övervakning av de ekonomiska processerna samt genom att förbättra analysen av de påverkande faktorerna och utbyta information om bästa praxis. Säkerställa den ukrainska centralbankens oberoende i linje med bästa praxis inom EU, även med stöd av EU:s och Europeiska centralbankens sakkunskap. Dela med sig av EU:s erfarenheter, bl.a. från ECB, om växelkurser och strategier för reglering och tillsyn av finans- och banksektorn, och hjälpa Ukraina att utveckla och stärka sin kapacitet på dessa områden. Stärka de offentliga finansernas hållbarhet och styrning, genom att genomföra finanspolitiska reformer och utgiftsreformer och genom att stärka budgetplaneringen, särskilt genom att 20 SV 5. – utbyta information, erfarenheter och bästa praxis samt vidta andra åtgärder för att utveckla ett system för prognoser/planering på medellång sikt och förbättra de makroekonomiska prognosernas och budgetprognosernas tillförlitlighet, – utbyta information, erfarenheter och bästa praxis för att effektivisera och stärka processen för planering, genomförande och tillsyn av budgeten, utveckla programbaserad budgetering och ett eventuellt införande av finanspolitiska regler, bland annat genom att införa begränsningar av antalet anslagsändringar, – vidta åtgärder för att förbättra efterlevnaden av skatteregler och minska skattebedrägeri, – effektivisera skatteförvaltningen, bland annat när det gäller krav på återbetalning av mervärdesskatt, – genomföra den nationella strategin för den offentliga ekonomiska förvaltningen och tillhörande handlingsplan som godkändes av Ukrainas regering i augusti 2013 med gemensamt stöd från EU och OECD (Sigma), och utarbeta en bedömning av offentliga utgifter och ekonomisk redovisningsskyldighet (Public Expenditures and Financial Accountability, PEFA) för 2015 som finansieras av Världsbanken, – trygga ett hållbart pensionssystem, bland annat genom utbyte av expertkunnande från EU och EU:s medlemsstater i fråga om reformering av pensionssystemen, – utbyta information och erfarenhet för att förbättra förvaltningen av den offentliga skulden och förbättra förvaltningen på detta område i linje med bästa praxis i EU, bland annat genom att utarbeta en strategi på medellång sikt för skuldförvaltning, Minska den statliga inblandningen i prissättning och införa förfaranden för full kostnadstäckning i överensstämmelse med bästa praxis i EU, och i synnerhet anpassa avgifterna för allmännyttiga tjänster samtidigt som man utvecklar ett socialt skyddsnät som skyddar de mest utsatta från prisökningar. Vidareutveckla öppna, konkurrenskraftiga och översiktliga regler och förfaranden för privatisering, och genomföra dem i enlighet med bästa praxis i EU. Stärka företagsstyrningen, särskilt i statsägda företag, vilket inbegriper att omstrukturera statsägda företag, stärka förvaltningen av offentlig egendom och se över det statliga subventionssystemet. Handel och handelsrelaterade frågor Det finns ett behov av att fortsätta reformerna och moderniseringen i enlighet med Ukrainas internationella åtaganden och därför kommer lämpliga förberedelser för att i utsatt tid genomföra avdelning IV i associeringsavtalet att fortsätta, vid behov med stöd från EU. Mot bakgrund av dessa förberedelser och de nödvändiga förbättringarna av företagsklimatet kommer myndigheterna i Ukraina att arbeta i nära samråd med näringslivet i stort. SV 21 SV 5.1 Handel med varor Parterna ska samarbeta för att förbereda en korrekt tillämpning i utsatt tid av bestämmelserna om ”Nationell behandling och marknadstillträde” i associeringsavtalet, särskilt genom gemensamma samråd, med följande syfte: 5.2 Utveckla en mekanism för fastställandet av ett ingångspris för begagnade kläder och andra begagnade artiklar som klassificeras enligt det ukrainska tulltaxenumret 6309 00 00. Fastställa mekanismer för att i utsatt tid genomföra de särskilda åtgärder som parterna ska tillämpa enligt avtalet, inbegripet skyddsåtgärder för exporttullar som Ukraina ska tillämpa, – skyddsåtgärder för personbilar som Ukraina ska tillämpa, – förvaltning av tullkvoter för vissa varor. Tekniska föreskrifter för industriprodukter, standarder och förfaranden för bedömning av överensstämmelse Utveckling av Ukrainas lagstiftning om tekniska föreskrifter, standardisering, bedömning av överensstämmelse, marknadsövervakning, metrologi och ackreditering när det gäller de bestämmelser som reglerar rörligheten för industriprodukter, i enlighet med EU:s regelverk och i syfte att stegvis avlägsna handelshinder mellan parterna. Inrätta en bilateral dialog om tekniska föreskrifter i syfte att främja och uppmuntra 5.3 – – utbytet av information och erfarenheter för att förbättra kvalitetsinfrastrukturen för tekniska föreskrifter, standarder, bedömning av överensstämmelse, ackreditering och marknadsövervakning, – samarbetet mellan deras respektive organisationer för standardisering, metrologi, ackreditering, bedömning av överensstämmelse och marknadsövervakning, – uppbyggandet av kvalitetsinfrastrukturen för standardisering, metrologi, ackreditering, bedömning av överensstämmelse och marknadsövervakning, – deltagandet av ukrainska organisationer i verksamheten inom relevanta europeiska organisationer. Vidta åtgärder i enlighet med strategin för utveckling av systemet för tekniska föreskrifter fram till 2020. Sanitära och fytosanitära åtgärder Med sikte på en gradvis tillnärmning av Ukrainas sanitära och fytosanitära lagstiftning och praxis om livsmedel och foder, växtskydd och djurhälsa samt välbefinnande till Europeiska unionens lagstiftning och praxis, kommer EU att stödja Ukraina bland annat genom relevanta tillgängliga instrument i syfte att genomföra motsvarande institutionella reformprogram och vidta följande åtgärder: SV 22 SV 5.4 Utarbeta en övergripande strategi för livsmedelssäkerhet som syftar till att reformera samtliga åtgärder som anges i bilagorna till kapitlet om sanitära och fytosanitära åtgärder i associeringsavtalet. Lägga fram förslag när det gäller den ukrainska lagstiftning som återstår att tillnärmas. Stärka den administrativa kapaciteten på dessa områden genom att – se över verksamheten inom de nuvarande statliga myndigheter som ansvarar för sanitära och fytosanitära frågor mot bakgrund av EU:s lagstiftning, – utbilda specialister vid de behöriga ukrainska myndigheter som ansvarar för sanitära och fytosanitära frågor, särskilt när det gäller genomförandet av tillnärmad lagstiftning, – anpassa de laboratorier som arbetar med livsmedelssäkerhet, djurhälsa och fytosanitära frågor till EU:s krav. Inrätta ett system för tidig varning för livsmedel och foder, djurhälsa och växtskydd. Bistå ekonomiska aktörer inom livsmedelsindustrin i genomförandet av deras egna kontrollsystem. Organisera informationskampanjer med berörda organ och icke-statliga organisationer om krav för att få tillträde till EU-marknaden. Handel med tjänster, etableringsfrihet och investeringar Fortsätta den ändamålsenliga dialogen om handel med tjänster i enlighet med bestämmelserna i associeringsavtalet. 5.5 Kapitalrörelser och betalningar Fortsätta den ändamålsenliga dialogen om kapitalrörelser och betalningar, särskilt i syfte att övervaka efterlevnaden av samtliga befintliga åtaganden i associeringsavtalet. 5.6 Offentlig upphandling Parterna ska lägga särskild vikt vid att samarbeta om följande åtgärder: SV Utöka och stärka samarbetet, bland annat genom tekniskt bistånd, i syfte att vidta lämpliga åtgärder särskilt för att se till att det statliga centrala organ som ansvarar för den ekonomiska politiken har tillräcklig administrativ kapacitet för att fullgöra sina uppgifter i samband med offentlig upphandling. Se till att det oberoende prövningsorganet (Kommittén mot monopolbildning) har tillräcklig administrativ kapacitet för att tillhandahålla effektiva rättsmedel i linje med direktiv 89/665 och 92/13. Börja utarbeta den övergripande färdplan för offentlig upphandling som anges i artikel 152 i associeringsavtalet, med användning av befintliga arrangemang för tekniskt bistånd, inbegripet vid behov genom möten på expertnivå. Verka för att ytterligare harmonisera Ukrainas lagstiftning om offentlig upphandling med de nyaste delarna av EU:s regelverk på grundval av en strategi för offentlig upphandling. 23 SV 5.7 Konkurrens i.) Statligt stöd: Parterna ska samarbeta för att upprätta ett effektivt system för kontroll och övervakning av statligt stöd i Ukraina och genomföra motsvarande institutionella reformprogram. ii.) Antitrust: Parterna kommer att samarbeta för att göra följande: 5.8 Öka insynen och förutsägbarheten i konkurrenspolitiken i Ukraina, bland annat offentliggörande av konkurrensmyndighetens beslut inom en rimligt kort tid efter deras antagande och av de principer som används vid genomförandet och verkställandet av konkurrenslagstiftningen. Främja en tillnärmning av Ukrainas lagstiftning och praxis på konkurrensområdet till EU:s regelverk, särskilt i fråga om de regler för kontroll av företagskoncentrationer och de principer som används vid genomförandet och verkställandet av konkurrenslagstiftningen. Genomföra bestämmelserna i konkurrenskapitlet i associeringsavtalet (den del som handlar om det djupgående och omfattande frihandelsområdet). Immateriella rättigheter Stärka samarbetet om skyddet av immateriella rättigheter genom att utbyta erfarenheter och organisera gemensamma insatser som rör immaterialrättsliga frågor, samt fortsätta en dialog om immateriella rättigheter i syfte att 5.9 korrekt genomföra standarderna i direktiv 2004/48/EG om säkerställande av skyddet av immateriella rättigheter och förordning (EU) nr 608/2013 om tullens säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter, vidta effektiva åtgärder mot varumärkesförfalskning och pirattillverkning och säkerställa ett effektivt genomförande av lagstiftningen om och sanktionerna mot immaterialrättsintrång på grundval av en strategi för skydd av immateriella rättigheter, stärka de offentliga (administrativa, rättsliga och operativa) myndigheternas sammanhängande och heltäckande kapacitet att säkerställa skyddet av immateriella rättigheter, särskilt genom att öka inrikesministeriets resurser för säkerställande av skyddet mot piratkopiering via internet. Tullar och förenklade handelsprocedurer Parterna ska genomföra den strategiska ramen för tullsamarbetet mellan EU och Ukraina i linje med färdplanen för 2012–2014 som innehåller konkreta prioriteringar och verksamheter. Parterna fäster vikt vid följande åtgärder: SV i.) Säkra och smidiga handelsvägar: Utveckling av ett ömsesidigt öppet handelsklimat. Säkerställande av att den relevanta lagstiftningen och de relevanta förfarandena liksom tullförvaltningens administrativa och operativa kapacitet som princip uppfyller målen om effektiv kontroll och stöder underlättande av laglig handel, samtidigt som man garanterar säkerheten och förebygger bedrägerier. Gränssamarbetet mellan EU och Ukraina är en av indikatorerna på utvecklingen av 24 SV förbindelserna mellan tullmyndigheterna eftersom det har en direkt inverkan på handlare, speditörer och passagerare. Ukrainas utveckling av ett system för godkända ekonomiska aktörer för förenklade handelsprocedurer med utsikten till ömsesidigt erkännande. EU kan ge lämpligt stöd på begäran. ii.) Riskhantering och kamp mot bedrägerier: Samarbeta om genomförandet av moderna tekniker för tullkontroll som särskilt bygger på selektiv, riskbaserad kontroll, förenklade förfaranden för frigörande av varor och kontroller efter klarering. För att båda parter ska lära känna varandras system för riskhantering kan studieresor eller seminarier komma att genomföras. Utreda inrättandet av mekanismer för internationellt samarbete och samarbete mellan olika organ (inbegripet internetbaserade plattformar) för utbyte av data, bl.a. om varor och fordon, i enlighet med relevanta standarder för uppgiftsskydd och förordningar inom ramen för den arbetsgrupp som inrättats mellan EU och grannländerna i det östliga partnerskapet. Intensifiera dialogen om kamp mot bedrägerier för att förhindra och lagföra olaglig handel, även med punktskattepliktiga varor, särskilt cigaretter, vilket kan omfatta utbyte av praktisk erfarenhet och organisation av gemensamma insatser. iii.) Investering i modernisering av tullväsendet SV På Ukrainas begäran och med EU-stöd utarbeta och genomföra en övergripande strategisk plan för tullförvaltningen, inbegripet strukturer, förfaranden och resurser, it-stöd och en genomförandeplan. EU:s moderniserade riktlinjer för tullarbetet kan användas som riktmärke. Vidareutveckla Ukrainas tullagstiftning och dess tillämpningsföreskrifter i enlighet med internationella instrument och standarder som gäller inom tulloch handelsområdet, bland annat de som utarbetats av EU, Världstullorganisationen, WTO och FN. Samarbeta i genomförandet av ett uppdaterat harmoniserat system med sikte på antagande av kombinerade nomenklaturen och säkerställa en korrekt och enhetlig klassificering av varor. Säkra högsta möjliga integritetsstandarder vid tullförvaltningen, särskilt vid gränsen, genom tillämpning av åtgärder som återspeglar principerna i WCO:s Arushadeklaration. Samarbeta om vidareutvecklingen av förfaranden och metoder för tullvärdeberäkning för att göra dem mer transparenta och effektiva, bland annat genom utbyte av bästa praxis för genomförandet av WTO:s normer. Vidta alla nödvändiga åtgärder inom parternas behörighet för att underlätta Ukrainas framtida deltagande i både arbetsgruppen EU–Efta och EU/EFTAarbetsgruppen samt elektroniska tullgruppen (ECG) – NCTS. Med stöd från EU och på Ukrainas begäran utarbeta och genomföra en övergripande strategisk plan för tullförvaltningen i syfte att anpassa landets transiteringslagstiftning, operativa förfaranden och it-system till EU:s och Eftas 25 SV konventioner om ett gemensamt transiteringsförfarande och om förenkling av formaliteterna vid handel med varor, så att Ukraina i framtiden kan bli part i dessa konventioner och delta i det gemensamma transiteringssystemet. Tillhandahålla bistånd eller samarbetsprojekt för Ukrainas tullförvaltning när det gäller tillämpning av det gemensamma transiterings- och NCTS-systemet på Ukrainas initiativ. Med beaktande av de ekonomiska begränsningarna i Ukrainas lagstiftning se till att ukrainska tullexperter kan delta på ad hoc-basis i EU:s program Tull 2020 (förordning (EU) nr 1294/2013), som kräver ändringar i den nationella lagstiftningen som ett nästa steg samt ingående av ett bilateralt avtal om regelbundet deltagande i programmet så snart Ukraina har uppnått en tillräckligt hög grad av anpassning av sin relevanta lagstiftning och sina administrativa metoder till EU:s lagstiftning och metoder. iv.) Ursprungsregler: Parterna ska samarbeta för att förbereda ett korrekt genomförande av de ursprungsregler som ska gälla mellan parterna, särskilt genom att göra följande: 5.10 Tillhandahålla relevant stöd till Ukrainas tullmyndighet i form av studiebesök och seminarier om tillämpning av ursprungsregler på Ukrainas initiativ. Stödja Ukraina vid utarbetandet av en heltäckande analys av en framtida anslutning till konventionen om Europa-Medelhavstäckande regler om förmånsursprung som, genom att utvidga kumulationsområdet, kommer att ge Ukrainas ekonomiska aktörer nya fördelar. Överföra ansvaret för utfärdande av EUR 1-certifikat från den ukrainska handelskammaren till den ukrainska tullmyndigheten. Utarbeta en mekanism för att säkerställa en ändamålsenlig tillämpning av ursprungsreglerna på varor som importerats från det tillfälligt ockuperade territoriet Krim. Utbyta bästa praxis mellan tullmyndigheterna när det gäller beviljande av ställning som godkänd exportör. Handel och hållbar utveckling Parterna kommer att föra en dialog om de frågor som omfattas av kapitlet om handel och hållbar utveckling i associeringsavtalet. 5.11 Öppenhet vad gäller bestämmelser Parterna ska lägga särskild vikt vid att samarbeta om följande: SV Se till att öppenhetsprincipen efterlevs i åtgärder med allmän tillämpning, inbegripet interna bestämmelser om genomförande av lagstiftningen på de områden som omfattas av bestämmelserna i avdelningen ”Handel och handelsrelaterade frågor” i associeringsavtalet. Inrätta en kontaktpunkt och en mekanism för behandling av framställningar från berörda personer om giltiga eller föreslagna åtgärder med allmän tillämpning samt om genomförandet av sådana åtgärder som kan påverka frågor inom ramen för avtalet. 26 SV 5.12 Handel och lagstiftningssamarbete Parterna ska ägna särskild uppmärksamhet åt samarbete om ytterligare harmonisering av den ukrainska lagstiftningen till EU:s regelverk om 6. reklam för distansförsäljning, säkerställande av säkerheten för livsmedel och information till konsumenterna om produkters egenskaper, genomförande av EU:s program för budgetstöd inom sektorn för undanröjande av tekniska handelshinder. Energisamarbete inbegripet kärnenergifrågor På grundval av det fortsatta genomförandet av samförståndsavtalet mellan EU och Ukraina om samarbete på energiområdet samt i samband med de förberedelser för genomförandet av EU:s regelverk som nämns i den relevanta bilagan till associeringsavtalet, på grundval av Ukrainas åtaganden som avtalsslutande part i fördraget om energigemenskapen och i överensstämmelse med relevanta multilaterala avtal, ska parterna fästa särskild vikt vid samarbete genom att vidta följande åtgärder: 6.1 6.2 Integration av energimarknaderna Anta en ny energistrategi och en handlingsplan för dess genomförande. Genomföra det tredje energipaketet i enlighet med skyldigheterna i fördraget om energigemenskapen. Ytterligare stärka kapaciteten och oberoendet för den nationella kommissionen för reglering på energiområdet och av allmännyttiga företag. Fortsätta med reformen av eltarifferna och gasprissättningen samt åtgärderna för att se till att tillhandahållandet av el och gas betalas fullt ut. I nära samarbete med de internationella finansinstituten fortsätta att samarbeta för ett fullständigt genomförande av den gemensamma förklaringen av den 23 mars 2009 från investeringskonferensen om upprustning och modernisering av Ukrainas nät för gastransitering, särskilt reformen av gassektorn och omstruktureringen av det statsägda företaget Naftogaz. Samarbeta effektivt om genomförandet av genomförbarhetsstudien om integrationen av Ukrainas förenade energisystem i Unionen av centraleuropeiska elnät, i enlighet med de krav som ställs av det europeiska nätverket av systemansvariga för överföringssystemen för el, samt gemensamt analysera en sådan integrations kostnader och fördelar jämfört med möjliga alternativ till fullständig synkronisering. Tillhandahålla bistånd från experter i EU vid utarbetandet av den lagstiftning som krävs för att fullgöra Ukrainas skyldigheter enligt fördraget om energigemenskapen. Energitrygghet SV Anta och genomföra åtgärder som ska fastställas i regeringens handlingsplan för den nationella energiberedskapsplanen. 27 SV 6.3 6.4 Genomföra rekommendationerna i EU:s stresstestrapport från oktober 2014. Utarbeta och genomföra ett beslut om strategiska oljelager. Stödja Ukraina i stärkandet av dess energitrygghet. Energieffektivitet, förnybar energi och miljöaspekter Genomföra EU-direktiven på området energieffektivitet och förnybara energiresurser enligt fördraget om energigemenskapen och besluten av energigemenskapens ministerråd. Senast vid utgången av 2015 inrätta och anta en nationell plan för utsläppsminskningar och samarbeta om ett snabbt genomförande av planen med sikte på att fullgöra skyldigheterna enligt fördraget om energigemenskapen samt uppnå EU:s respektive mål. Reform av kolsektorn 6.5 Genomföra rekommendationerna från programmet för reform av kolsektorn, med sikte på att fasa ut subventionerna till den statligt ägda gruvsektorn, som är en tung börda för statsbudgeten, samtidigt som säkerhets- och miljöstandarderna förbättras och hänsyn tas till de sociala aspekterna. Kärnsäkerhet Parterna ska fortsätta samarbeta om projekt rörande avvecklingen av kärnkraftverket i Tjernobyl och planen för inkapsling av Tjernobyl i syfte att göra Tjernobylanläggningen miljömässigt säker efter den olycka som förstörde det fjärde kraftblocket (inom ramen för den internationella fond som förvaltas av EBRD), projekt inom ramen för instrumentet för kärnsäkerhetssamarbete som särskilt stöder den kärntekniska tillsynsmyndigheten och hanteringen av kärnavfall, genomförande av åtgärder i enlighet med ”den nationella handlingsplanen baserad på stresstesternas resultat”, som har utvecklats efter stresstesterna vid ukrainska kärnkraftverk och innehåller ENSREG:s rekommendationer. 7. Övriga sektorsfrågor 7.1 Intern finansiell kontroll i den offentliga sektorn och extern revision Parterna ska samarbeta för att utveckla den interna finansiella kontrollen i den offentliga sektorn och den externa revisionen genom att göra följande: SV Garantera en ytterligare förbättring av det interna kontrollsystemet, inbegripet funktionellt oberoende intern revision, vid statliga myndigheter genom harmonisering med allmänt accepterade internationella normer och metoder samt bästa praxis inom EU. Se till att det högsta revisionsorganet (revisionskammaren) tillämpar internationellt erkända standarder för extern revision (Internationella organisationen för högre revisionsorgan). Säkerställa ett effektivt samarbete med berörda EU-institutioner och EU-organ när det gäller kontroller på plats och inspektioner i samband med förvaltningen 28 SV och kontrollen av EU-medel, som ska tillhandahållas i enlighet med relevanta regler och förfaranden. 7.2 Beskattning Utvidga och stärka samarbetet för att förbättra och utveckla Ukrainas skattesystem och förvaltning, på grundval av internationella och europeiska normer, inklusive förberedelser för en gradvis tillnärmning till de beskattningsstrukturer som fastställs i de delar av EU:s regelverk som anges i den relevanta bilagan till associeringsavtalet, särskilt genom att göra följande: 7.3 SV Förbättra och förenkla skattelagstiftningen. Förbättra det internationella skattesamarbetet för att stärka den goda samhällsstyrningen på skatteområdet, i enlighet med associeringsavtalet. När det gäller lojal skattekonkurrens, ta hänsyn till principerna i EU:s uppförandekod för företagsbeskattning. Förbättra skatteförvaltningens kapacitet, särskilt genom en utveckling mot ett mer fokuserat, riskbaserat system för skattekontroll och revision. Åstadkomma en varaktig och snabb lösning på eftersläpningen avseende återbetalning av mervärdesskatt. Vidta åtgärder för att harmonisera politiken för att motverka och bekämpa bedrägerier och smuggling av punktskattepliktiga produkter. Statistik Förbereda genomförandet av Europeiska kompendium som bifogats associeringsavtalet. Förbättra den samordnande rollen för Ukrainas statliga statistikmyndighet (SSSU) i det nationella statistiksystemet genom att den på ett lämpligt och tydligt sätt avspeglas i den statistiska lagstiftningen genom ingående av samförståndsavtal med de största producenterna av offentlig (statlig) statistik och utarbetande av ett samordnat statistiskt arbetsprogram som innehåller all officiell statistik. Stärka den statliga statistikmyndighetens yrkesmässiga överensstämmelse med riktlinjerna för europeisk statistik. Bringa den ukrainska lagen ”om statlig statistik” i överensstämmelse med de europeiska kraven med avseende på inrättandet av det nationella statistikrådet och genomförandet av riktlinjerna för europeisk statistik. Förbättra spridningen av offentlig (statlig) statistik, inbegripet lämpliga metadata för alla användare, däribland staten, det civila samhället, näringslivet, medierna och andra genom ett modernt och integrerat spridningsverktyg, särskilt webbplatser och användarvänliga databaser osv. Förbättra den officiella (statliga) statistikens kvalitet i samarbete med andra producenter och användare av data samt utveckla och genomföra en ram för kvalitetssäkring som omfattar utarbetande och publicering av rapporter om kvalitet. 29 kommissionens statistiska oberoende i SV 7.4 Transport Parterna samarbetar för att stödja Ukraina vid genomförandet av de delar av EU:s regelverk som nämns i de relevanta bilagorna till associeringsavtalet och för att förbereda detta genomförande: 7.5 i.) Transport: Öka lagstiftningskonvergens mellan EU:s regelverk och den nationella lagstiftningen för alla transportslag och stärka de nationella myndigheternas kapacitet att genomföra och tillämpa lagstiftningen. Fortsätta genomförandet av den nationella transportstrategin för Ukraina fram till 2020. Utarbeta och genomföra reformer inom olika delar av transportsektorn (järnvägar, sjöfart och inre vattenvägar, väg- och lufttransport). Förbättra rörligheten för passagerare och varor, underlätta transportflödena mellan Ukraina, EU och tredjeländer i regionen genom att avskaffa hinder (administrativa, tekniska, gränsöverskridande osv.), inbegripet sådana som rör planering, genomförande, drift och underhåll av transportinfrastruktur, samt förenkla förfarandena i internationell handel. Utveckla ett nationellt modelleringssystem för transportflöden och ett program för genomförande av Ukrainas nationella (prioriterade) transportnät i överensstämmelse med det östliga partnerskapets transportnätinfrastruktur samt utveckla en förteckning över mogna projekt. Utveckla intermodala och multimodala tjänster genom ett effektivt logistiksystem, och möjliggöra lösningar för driftskompatibilitet mellan olika spårvidder och andra tekniska standarder. Uppdatera den nationella strategin och programmet för att förbättra trafiksäkerheten och fortsätta att genomföra åtgärder. ii.) Luftfart: Underteckna avtalet om ett gemensamt luftrum under 2015, och ingå det i tid. Fortsätta att vidta åtgärder för att anpassa Ukrainas luftfartslagstiftning till EU:s lagstiftning. Genomföra EU:s krav och standarder på luftfartsområdet på grundval av avtalet om ett gemensamt luftrum efter dess undertecknande 2015 och stärka luftfartsmyndigheternas administrativa kapacitet. Fortsätta och vidareutveckla samarbetet med Easa om flygsäkerhetsfrågor i EU, bl.a. om konvergensen mellan Ukrainas och EU:s system för luftvärdighetscertifiering. Miljö och klimatförändring Parterna samarbetar för att stödja Ukraina i genomförandet av de delar av EU:s regelverk som nämns i de relevanta bilagorna till associeringsavtalet och för att förbereda detta genomförande: SV 30 SV 7.6 Ukrainas genomförande av de primära målen (strategin) i den nationella miljöstrategin för perioden fram till 2020 och den nationella miljöhandlingsplanen för 2011–2015. Stärkande av den administrativa kapaciteten på nationell, regional och lokal nivå, bland annat genom utveckling av en ändamålsenlig kapacitet för inspektion och verkställande. Vidareutveckling och genomförande av Ukrainas miljölagstiftning, -strategier och -planer, särskilt avseende miljökonsekvensbedömning, strategisk miljöbedömning, tillgång till miljöinformation och allmänhetens deltagande, i synnerhet i fråga om Esbo- och Århuskonventionerna. Överbryggande av luckorna i den nationella lagstiftningen och utveckling av nationella genomförandeinstrument i enlighet med de multilaterala miljöavtal som Ukraina och EU har undertecknat och ratificerat. Stärkande av dialogen i EU:s och Ukrainas gemensamma arbetsgrupp om klimatförändringar när det gäller att bidra till och underteckna ett nytt globalt avtal om klimatförändringar, och när det gäller att utarbeta och genomföra en strategi mot klimatförändringar, särskilt genom ett inhemskt system för handel med utsläppsrätter och en handlingsplan med långsiktiga åtgärder för begränsning av och anpassning till klimatförändringarna. Främjande av hållbar utveckling och en grönare ekonomi, bland annat genom att genomföra åtgärder i samband med avfallshantering och grön offentlig upphandling, samt genom att införa principer och lösningar för resurseffektivitet. Utveckling av nätet av skyddade områden i Ukraina på grundval av principerna i Natura 2000-nätet. Effektivisering av åtgärderna för att skydda ozonlagret och skydda miljön genom att minska utsläppen av fluorerade växthusgaser. Samarbete för att genomföra färdplanerna i syfte att uppnå de vattenrelaterade millennieutvecklingsmålen och målen för en integrerad förvaltning av vattenresurserna, med användning av den nationella politiska dialogen inom ramen för EU:s vatteninitiativ och med stöd av tillnärmningen och genomförandet av EU:s vattenlagstiftning. Främjande av genomförandet av Bukarestkonventionen och dess protokoll, inbegripet samarbete med kustnära länder om genomförandet av ramdirektivet om en marin strategi, och samarbete med parterna i denna konvention för att främja Europeiska unionens anslutning till konventionen. Arbete för att inrätta det gemensamma miljöinformationssystemet inom ramen för det östliga partnerskapet. Fortsatt nära samarbete med det regionala miljöcentret för Central- och Östeuropa, särskilt arbetet med att inrätta det regionala miljöcentrets kontor i Ukraina, bland annat för att öka miljömedvetenheten och främja det civila samhällets roll i miljöfrågor. Civilskydd Parterna samarbetar för att stödja Ukraina när det gäller att SV 31 SV 7.7 stödja dialogen om och stärka kapaciteten för förebyggande av, förberedelser inför och insatser vid naturkatastrofer och katastrofer orsakade av människan samt genomföra den administrativa överenskommelsen mellan Ukraina och Europeiska kommissionen om civilskyddssamarbete genom att inrätta och genomföra halvårsvisa arbetsplaner, göra framsteg med utvecklingen av en landsomfattande bedömning och kartläggning av katastrofrisker, och tidigarelägga utvidgningen av de europeiska systemen för tidig varning och motsvarande övervakningsinstrument till Ukraina, arbeta för att utveckla en strategi för minskning av industriella risker och förebyggande av katastrofer orsakade av människan, och utforska finansieringsmöjligheter för att genomföra den, göra framsteg med genomförandet av ”Hyogo-ramen för åtgärder: om uppbyggnad av nationers och samhällens motståndskraft mot katastrofer”. Industri- och näringslivspolitik Parterna ska utveckla och stärka sitt samarbete om industri- och näringslivspolitik och därigenom förbättra företagsklimatet för alla ekonomiska aktörer, med särskild tonvikt på små och medelstora företag. Parterna kommer att samarbeta om genomförandet av en politik för små och medelstora företag på grundval av de tio principerna i ”Small Business Act” för Europa och bästa praxis i EU samt upprätthålla en regelbunden dialog om industri- och näringslivspolitik, särskilt genom att inleda en särskild bilateral dialog om små och medelstora företag, med deltagande av både regerings- och företagsföreträdare, utbyta bästa praxis i syfte att tillnärma Ukrainas politik till EU:s lagstiftning samt rationalisera strategier som gynnar små och medelstora företag i nyligen antagen ukrainsk lagstiftning genom att tillämpa principen om att ”tänka smått först” och testet för små och medelstora företag. Deltagande i EU-program skulle också diskuteras inom ramen för dialogen. Inom panelen för små och medelstora företag i det östliga partnerskapet kommer parterna dessutom att SV samarbeta för att säkerställa genomförandet av de rekommendationer som skisseras i den första utvärderingen enligt ”Small Business Act” för Europa: ”SME Policy Index: Eastern Partner Countries 2012 – Progress in the Implementation of the Small Business Act for Europe” som OECD utfört i samarbete med Europeiska kommissionen, Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen och EBRD, samarbeta om den andra omgången av utvärderingen enligt ”Small Business Act” för Europa och använda utvärderingsprocessen som en möjlighet att belysa de små och medelstora företagens avgörande roll för att förbättra företagsklimatet i Ukraina, fortsätta sitt samarbete inom det genomförandeprojektet som ingår i utvärderingen enligt ”Small Business Act” för Europa (”Eastern Partnership SME Competitiveness Strategies Phase II”) för att förbättra företagsklimatet i Ukraina, 32 SV 7.8 fortsätta samarbetet för att underlätta Ukrainas deltagande i programmet för företagens konkurrenskraft och små och medelstora företag (Cosme). Bolagsrätt, företagsstyrning, redovisning och revision Parterna ska stärka sitt samarbete på alla områden inom bolagsrätt, företagsstyrning, redovisning och revision genom att utbyta erfarenheter och information om bästa praxis och sina nuvarande regleringsramar och särskilt 7.9 förbereda genomförandet av de delar av EU:s regelverk som anges i de relevanta bilagorna till associeringsavtalet genom en gradvis tillnärmning av Ukrainas bolagslagstiftning till de delar av EU:s regelverk som rör bolagsrätt, utveckla de berörda statliga institutionernas administrativa kapacitet, förbättra bolagsrätten genom ständig översyn samt modernisering av relevant lagstiftning och dess tillämpning, särskilt aktiebolagslagen, förenkla regler och förfaranden för registrering av juridiska personer, inbegripet företag, och fysiska personer, inbegripet företagare, i syfte att inrätta och avveckla företag, vidareutveckla politiken för företagsstyrning och främja överensstämmelse med företagsstyrningskodexen i enlighet med internationella standarder samt en gradvis tillnärmning till EU:s regler och rekommendationer på området, införa relevanta internationella revisionsstandarder på nationell nivå, främja tillämpningen av internationell redovisningsstandard av alla noterade företag på nationell nivå, bland annat genom att införa en mekanism i detta syfte. Finansiella tjänster Parterna ska SV förbereda genomförandet av EU:s regelverk inom de relevanta områden för finansiella tjänster som fastställs i associeringsavtalet genom en successiv och gradvis framskridande tillnärmning, på grundval av en uppdaterad förteckning över nu gällande lagstiftning, innan de relevanta bilagorna i associeringsavtalet officiellt kan uppdateras, samarbeta för att säkerställa ett effektivt genomförande av en detaljerad rättslig ram och tillsyn som motsvarar den som finns inom EU för finansmarknaderna och finansiell verksamhet, samarbeta för att förbättra tillsynsmyndigheternas administrativa kapacitet i enlighet med internationellt erkända normer, uppmuntra samarbete mellan Ukrainas och EU:s tillsynsmyndigheter, särskilt i fråga om utbyte och offentliggörande av information, utveckla nationell lagstiftning om förebyggande av och motåtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, särskilt genom att genomföra både FATF-standarderna och EU:s lagstiftning mot penningtvätt och finansiering av terrorism, fortsätta att arrangera gemensamma seminarier, konferenser, fortbildning, workshoppar och studiebesök med inriktning mot bekämpning av penningtvätt 33 SV och finansiering av terrorism samt bjuda in ukrainska experter till lämpliga EU-evenemang. 7.10 Informationssamhället Parterna samarbetar för att stödja Ukraina vid genomförandet av de delar av EU:s regelverk som nämns i berörda bilagor till associeringsavtalet och för att förbereda detta genomförande, särskilt på följande sätt: 7.11 Ukraina ska arbeta vidare för att tillnärma lagstiftningen på området för elektronisk kommunikation till EU:s regelverk. Stärka den nationella tillsynsmyndighetens oberoende och administrativa kapacitet på kommunikationsområdet, för att säkerställa dess förmåga att vidta lämpliga regleringsåtgärder och verkställa sina egna beslut och alla tillämpliga regler samt garantera sund konkurrens på marknaderna. Utveckla och genomföra de nationella strategierna för informationssamhället/den digitala marknaden och utarbeta lämplig lagstiftning, inbegripet främjande av bredbandstillgång, förstärkning av nätsäkerheten och främjande av användningen av IKT för tillväxt och sysselsättning i ekonomin, i enlighet med EU:s normer. Turism Parterna kommer att inleda en regelbunden dialog om de frågor som omfattas av kapitlet om turism i associeringsavtalet. Inom ramen för Ukrainas deltagande i programmet för företagens konkurrenskraft och små och medelstora företag (Cosme) kommer särskilda åtgärder att vidtas, även avseende turism, genom fokusering på ökad konkurrenskraft och hållbar tillväxt inom sektorn. 7.12 Jordbruk och landsbygdsutveckling Parterna samarbetar för att stödja Ukraina vid genomförandet av de delar av EU:s regelverk som nämns i berörda bilagor, särskilt genom förstärkta insatser inom den etablerade jordbruksdialogen, i synnerhet genom följande: SV Utarbeta och genomföra en ny handlingsplan i syfte att närma sektorn till EU:s politik och lagstiftning på området jordbruks- och landsbygdsutveckling. Underlätta utvecklingen av en öppen och transparent marknad för jordbruksmark för att öka produktiviteten och stabiliteten i investeringsklimatet. Öka samarbetet kring vetenskapliga studier och utbyte av bästa praxis för användningen av bioteknik inom jordbruket. Utbilda centrala och lokala förvaltningar i nya modeller för landsbygdsutvecklingspolitiken för att fortsatt genomföra programmen för landsbygdsområdena. Utbyta bästa praxis om förnyelse och bevarande av naturresurser i syfte att säkerställa effektiv, hållbar och högkvalitativ jordbruksproduktion. Utbyta bästa praxis om jordbrukets hållbara produktion av förnybara energikällor och deras användning, också inom jordbruket. 34 SV 7.13 7.14 Studera EU:s erfarenheter av övergången till direktstöd till producenterna av jordbruksprodukter. Förbättra jordbruksproduktionens konkurrenskraft, bland annat samarbete om genomförandet av kvalitetssystem. genom Fiskeri- och havspolitik Stärka samarbetet och tillsammans arbeta för att skapa ett hållbart fiske i Svarta havet, inom såväl bilaterala som multilaterala ramar, på grundval av en ekosystembaserad strategi för fiskeriförvaltningen. Öka det vetenskapliga och tekniska samarbetet för att säkerställa kapacitet att övervaka fisket och utvärdera de marina resurserna och den marina miljön. Främja ett integrerat förhållningssätt till havsfrågor och garantera ett utbyte av bästa praxis genom att stärka den bilaterala dialogen och identifiera områden av ömsesidigt intresse till förmån för framtida samarbete omkring Svarta havet inom ramen för EU:s integrerade havspolitik (strategin för blå tillväxt). Vetenskap, teknik och innovationer Parterna ska samarbeta i följande syfte: 7.15 Stärka samarbetet inom forskning och innovation, särskilt genom en effektiv anslutning av Ukraina till Horisont 2020-programmet och en eventuell associering till Euratomprogrammet som kompletterar det, vilket innebär ett stärkt institutionellt stöd för associeringen till sådana program för att maximera effekten av det. Säkerställa utbyte av bästa praxis om organiserande och genomförande av forsknings- och innovationspolitik samt om förvaltning och översyn av därmed sammanhängande program och flaggskeppsinitiativ. Stödja förstärkningen av Ukrainas kapacitet på forsknings- och innovationsområdet, framför allt när det gäller att förbättra ramvillkoren för att underlätta partnerskap mellan forskare och industri och utnyttjande av forskningsresultat. Intensifiera genomförandet av bestämmelserna i avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Ukraina och EU. Rymdforskning Parterna kommer att samarbeta om frågor som behandlas i kapitlet om rymdfrågor i associeringsavtalet, t.ex. deltagande i projektet för en utvidgning av Egnos och ramprogrammet Horisont 2020. 7.16 Konsumentskydd Med tanke på förberedelserna inför genomförandet av EU:s regelverk som tas upp i den berörda bilagan till associeringsavtalet samarbetar parterna i följande syfte: SV Utbyta information och inleda en dialog om konsumentskydd. Det står parterna fritt att undersöka möjligheten till ytterligare samarbete i frågor av gemensamt intresse. Främja ökad egenmakt för konsumenterna. 35 SV 7.17 Stärka den administrativa kapaciteten för genomförande av konsumentskyddet i Ukraina, särskilt genom fortbildning och tekniskt bistånd inom ramen för Taiex-programmet för Ukrainas offentliga förvaltning, inbegripet domstolsväsendet och den lagstiftande makten samt det civila samhällets organisationer om införlivandet av EU:s lagstiftning och dess genomförande och tillämpning. Samarbete på det sociala området Parterna kommer att samarbeta för att uppnå följande: SV Förbereda genomförandet av EU:s regelverk på områdena jämställdhet, ickediskriminering, hälsa och säkerhet på arbetsplatsen, arbetsrätt och arbetsvillkor som anges i berörda bilagor till associeringsavtalet, och särskilt följande: – Stärka den administrativa och verkställande kapaciteten på området hälsa och säkerhet på arbetsplatsen samt arbetsrätt, och stärka yrkesinspektionerna samt särskilt de statliga myndigheter som arbetar med säkerhet och hälsoskyddsfrågor och offentliga institutioner med ansvar för säkerhet på arbetsplatsen. – Stärka praktiska åtgärder för jämställdhet i syfte att minska löneskillnaderna mellan kvinnor och män samt för att bekämpa diskriminering. – Lära sig av bästa praxis och erfarenheter i fråga om effektiv offentlig förvaltning i arbetarskyddsfrågor. Utveckla en strategi för sysselsättningsområdet i syfte att säkerställa följande: – Bättre matcha kompetens och arbetstillfällen på Ukrainas arbetsmarknad och öka dess effektivitet. – Stärka förmågan inom den förvaltningsorganisation som ansvarar för sysselsättningspolitiken och inom de offentliga arbetsförmedlingarna. – Främja arbete under anständiga villkor och en omvandling av informellt arbete till formella anställningar samt genomföra nationella program för anständigt arbete mellan ILO och Ukraina. – Främja icke-diskriminering och säkerställa lika möjligheter, bland annat för människor med funktionsnedsättning, särskilt i samband med sysselsättning. Utbyta bästa praxis för att förbättra effektiviteten i det sociala skyddet för att stärka både dess sociala inriktning och ekonomiska hållbarhet samt för att kraftigt minska antalet fattiga och utsatta människor. Uppmuntra både treparts- och tvåpartsdialogen mellan arbetsmarknadens parter och en stärkning av dessa parters kapacitet, även inom ramen för Taiex. Främja nya avtal mellan Ukraina och EU:s medlemsstater om samordning av social trygghet för ukrainska medborgare som är lagligen anställda i EU:s medlemsstater. Utbyta bästa praxis vid tillhandahållande av sociala tjänster i syfte att främja synergier mellan offentliga och privata parter inom denna sektor i Ukraina. 36 SV 7.18 Folkhälsa Parterna kommer att samarbeta om följande: 7.19 Reformera hälso- och sjukvårdssektorn. Stärka kapaciteten folkhälsoområdet. Förbereda genomförandet av EU:s regelverk på hälsoområdet, särskilt de regler som anges i berörda bilagor till associeringsavtalet, också i fråga om tobak, blod och celler samt överförbara sjukdomar. Förebygga icke smittsamma sjukdomar genom hälsoutbildning och främjande av en hälsosam livsstil och genom åtgärder för att ta itu med viktiga bestämningsfaktorer för hälsa och hälsoproblem, t.ex. mödrars och barns hälsa, psykisk hälsa, alkoholberoende, narkotika och tobak samt genom att stärka det civila samhällets medverkan. Förebygga och kontrollera smittsamma sjukdomar, särskilt hiv/aids, tuberkulos, sexuellt överförbara infektioner, hepatit C och B, bland annat genom samarbete med Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar. Gradvis utveckla en politik och en dialog om regelverket för medicintekniska produkter. Utbyta god praxis för att ta itu med riskfaktorer såsom tobaksbruk och passiv rökning genom genomförandet av ramkonventionen om tobakskontroll. Bygga ut kapaciteten mot gränsöverskridande hot mot hälsan genom det internationella hälsoreglementet, inbegripet utarbetande av beredskaps- och insatsplanering samt fortbildning. Delta i EU:s olika folkhälsonätverk och arbetsgrupper, t.ex. HIV/AIDS Think Tank och HIV/AIDS Civil Society Forum. Införa innovationer inom folkhälsa och främjande av e-hälsa. när det gäller hälsoförvaltning, i synnerhet på Utbildning och ungdomsfrågor Parterna ska samarbeta i följande syfte: SV Stödja reformen och moderniseringen av högre utbildning, särskilt genomförandet av den nya lagen om högre utbildning för ytterligare integration i det europeiska området för högre utbildning. Genomföra gemensamma insatser och diskussioner om kvalitetssäkring för att främja genomförandet av internationella kriterier och kontrollmetoder om utvecklingen av universitetens självständighet och i fråga om professionaliseringen av högre utbildning. Öka medvetenheten och främja Ukrainas deltagande i EU:s program på utbildningsområdet, t.ex. Erasmus+ och Marie Sklodowska Curie för utbildning och rörlighet för forskare. Arbeta för ömsesidigt erkännande av högskole- och yrkeskvalifikationer, examensbevis och utbildningsintyg. 37 SV 7.20 7.21 Genomföra gemensamma insatser och utbyte i syfte att i Ukraina införa den nationella referensramen för kvalifikationer och dess vidare anpassning till den europeiska referensramen för kvalifikationer. Genomföra gemensamma insatser och utbyte för att hjälpa Ukraina att anpassa sina yrkesutbildningssystem till moderniseringen av EU:s strukturer för yrkesutbildning, vilket är ett av Köpenhamnsprocessens mål via instrument som Europeiska referensramen för kvalifikationer (EQF), det europeiska systemet för meritöverföring inom yrkesutbildningen (Ecvet) och den europeiska referensramen för kvalitetssäkring av yrkesutbildning (EQARF). Förbättra dialogen om system för allmän utbildning, distansutbildning och livslångt lärande. Öka det internationella utbytet och samarbetet inom området icke-formell utbildning för ungdomar och ungdomsledare som ett sätt att främja ungdomars deltagande i det demokratiska livet och på arbetsmarknaden, ungdomsorganisationernas kapacitet och ungdomspolitik dialog, bland annat genom EU-program för ungdomar, t.ex. Erasmus +. Kultur Parterna kommer att främja genomförandet av 2005 års Unescokonvention om skydd för och främjande av mångfalden av kulturyttringar. Samarbeta om utarbetandet av en inkluderande kulturpolitik i Ukraina och om bevarande och tillvaratagande av kultur- och naturarvet. Främja deltagande av ukrainska kulturaktörer i program för kultursamarbete och förbereda Ukrainas deltagande i EU:s program Kreativa Europa samt delprogrammet Kultur. Idrott och fysisk aktivitet Partner ska utbyta information och god praxis på följande områden: uppmuntran av hälsofrämjande fysisk aktivitet, nationella kompetens- och kvalifikationssystem inom idrottssektorn, integration av eftersatta grupper, kampen mot doping och kampen mot uppgjorda matcher. 7.22 Samarbete med det civila samhället Parterna kommer att samarbeta för att nå ökad förtrogenhet med institutionerna inom det ukrainska civila samhället, vilket även inbegriper forum för det civila samhället inom det östliga partnerskapet och dess nationella plattform när det gäller konsolideringen och dialogen mellan arbetsmarknadens parter i EU i syfte att vidare integrera civilsamhället i de politiska processerna i Ukraina. 7.23 Gränsöverskridande och regionalt samarbete SV Genomföra samförståndsavtalet för inrättandet av en dialog om regionalpolitik och utveckling av det regionala samarbetet. 38 SV 7.24 7.25 SV Stärka samarbetet inom ramen för regionala och gränsöverskridande program mellan Ukraina och EU i syfte att minska skillnaderna i utveckling mellan de berörda regionerna och garantera deras välstånd genom följande: – Utarbeta långsiktiga kopplingar mellan ekonomiska och sociala aktörer på båda sidor om de gemensamma gränserna för att bidra till att förbättra gränsregionernas konkurrenskraft. – Göra gemensamma insatser för att främja social och ekonomisk utveckling i gränsregionerna och integrera sådana åtgärder i utformningen av långsiktiga regionala strategier. Minska effekterna av gränserna i egenskap av fysiska hinder med hjälp av följande: – Upprätta nära kontakter mellan regionala och lokala myndigheter. – Förbättra effektiviteten i gränsförfarandena, bl.a. genom följande: – Ytterligare förbättra nödvändig gränsinfrastruktur. Stärka samarbetet inom ramen för EU:s strategi för Donauregionen, bland annat genom att i samarbete med berörda EU-medlemsstater delta i den politiska dialogen och genomförandet av insatser och projekt av relevans för Ukraina. Regional utveckling Genomföra samförståndsavtalet för inrättandet av en dialog om regionalpolitik och utveckling av det regionala samarbetet. Före 2020 års utgång genomföra den statliga regionala utvecklingsstrategi som antogs 2014. Fastställa en ram för regional utveckling genom antagande av lagen om den statliga regionalpolitikens grunder eller ändringar i lagstiftningen om regional utveckling. Effektiv samordningsmekanism, inbegripet ett strukturerat samrådsförfarande med regionala aktörer (på nationell och regional nivå, inklusive det civila samhället). Fullständig budgettransparens och budgetkontroll för regional utveckling, inbegripet statliga regionala utvecklingsfonden och bidrag. Den audiovisuella sektorn Förbereda genomförandet av EU:s regelverk som anges i berörda bilagor till associeringsavtalet, särskilt direktiv 2007/65/EG om audiovisuella medietjänster av den 11 december 2007 om ändring av rådets direktiv 89/552/EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utövandet av televisionens sändningsverksamhet. Förbereda för Ukrainas deltagande i EU-programmet Kreativa Europa, inbegripet samarbete mellan Ukraina och EU inom vissa delar av delprogrammet Media. 39 SV 7.26 Deltagande i unionens program och organ Parterna kommer att samarbeta för att genomföra bestämmelserna i kapitel XXVIII i avdelning V i associeringsavtalet som möjliggör Ukrainas deltagande i unionsprogram. 8. Bestämmelser om övervakning och rapportering Associeringskommittén eller andra relevanta organ kommer att se över framstegen i genomförandet av associeringsagendan och fastlägga framtida prioriteter och eventuella nödvändiga anpassningar av agendan. Associeringskommittén kommer att sammanträda regelbundet, minst en gång om året. Endera parten får utföra en egen översyn av framstegen i genomförandet av associeringsagendan oberoende av associeringskommittén. SV 40 SV