Nivå 2: Kontextuell ånålys Följande citat är hämtade ur Lindgrens bok Populärkultur, 2009. När förklädesklädda kvinnor tittar upp mot oss bakom sina symaskiner i tv:s gör-det-själv-program är vi oftast behagligt oberörda. De pysslar med sina julgardiner och grytlappar – det hela känns ganska mysigt. På samma sätt upplevs det helt okej när de verktygsbältesbehängda männen i samma tv-program trakterar sina skruvdragare och bultsaxar. De smäller upp sina utedass och vindskupor – det hela är rätt så underhållande och informativt. Men när den populäre tv-inredaren Ernst Kirchsteiger både kaklar och borrar samtidigt som han tassar omkring barfota, sätter upp pelargonhyllor, tillverkar papperslampor och kokar grönsakssoppa börjar vissa att skruva lite på sig: ”Ja, nog är han väl bra ... men han är ju lite ...” Samtalen går i fikarummen. Man ska på något sätt vara för eller emot. Man måste klargöra och problematisera. Vilka aspekter av ”Ernst” gillar man, och vilka gillar man inte? På något sätt har ”Ernst”, som text och tecken betraktad, aktiverat ett spänningsfält som inte blir synligt i relation till vare sig symaskinskvinnorna eller verktygsbältesmännen. Men vardagsspråkets trubbiga verktyg benämner vi det som allt från att han är en ”mjukis” till att han ”är lite speciell” eller att han ”bryter mot förväntningarna”. Som kulturteoretiskt informerade forskare kan vi beskriva detta fenomen i termer av diskurs – rådande och styrande betydelsemönster. Diskursbegreppet kan hjälpa oss att förstå varför vissa saker på något vis känns lättare att tänka, säga och ta till sig än andra (109-110). Diskursbegreppet En diskurs kan sägas vara en språklig ordning: de regler och praktiker som gör meningsfulla yttranden möjliga. I diskursbegreppet betonas särskilt maktaspekterna av de regler och konventioner som styr vad som kan sägas, hur och av vem (111). Dessa betydelser tjänar i sin tur bestämda intressen genom att naturalisera dessa och göra dem till ”common sense” (131). Man kan alltså säga att en kommunikativ diskriminering sker: Vissa röster och perspektiv hörs – andra inte. Vissa synsätt och tolkningar ignoreras till förmån för andra (113). För att kunna göra ett bra arbete när det gäller kontextanalysen – och även analysen för den delen – bör man ha en tillfredsställande grad av det som av antropologer benämns som kulturell kompetens. Med andra ord krävs det att man har en viss allmän kunskap om det område som man avser att studera. Om man exempelvis ska studera ett avsnitt i en bestämd tv-serie måste man inte bara ha grundläggande kännedom om dess ramvillkor (Vilken genre ingår den i? Vilka är de centrala karaktärerna? Etc.). För att kunna göra en bra analys av den måste man också ha så god kännedom som möjligt om det samhälle i vilken den sänds och betraktas (123). När vi ska göra en textanalys försöker vi alltså att hitta kopplingar mellan texten och andra texter. Här ser vi då behovet av kulturell kompetens, ju fler texter jag sett och reflekterat över, desto enklare blir det för mig att göra sådana här kopplingar. Som jag ser det bör diskursanalysens effekter leda till aha-upplevelser genom blottläggandet av underliggande kulturella mönster som reglerar texters utformning (128). Låt säga att jag ser en reklamfilm för tvättmedel i vilken en kvinna står i centrum. När jag sätter detta faktum, att kvinnan står i centrum för den här reklamfilmen – i relation till faktumet att kvinnor så gott som alltid står i centrum för tvättmedelsreklam, samt till den samhälleiga föreställning som säger att hemmet är kvinnans domän och i förlängningen till en könsmakt, då har jag genomfört en diskursanalys: Jag har gått bakom ytbetydelsen, sett de vidare orsakerna och verkningarna av reklamfilmens struktur samt kopplat detta till en könsmaktsordning (129). Att diskurser är ordnade mönster som överskrider den enskilda texten och genomsyrar en rad andra texter och praktiker, illustreras av detta exempel. Det ordnade mönstret – diskursen om kvinnan som huvudansvarig för hemarbete som t.ex. tvätt – återfinns inte bara i den här texten (tvättmedelsreklamen), utan genomsyrar en rad andra texter (diskmedelsreklamen, skurmedelsreklamen, stormarknadsreklamen, såpoperan, den romantiska komedin, musikvideon, romanen, samhällsdebatten etc.). Dessa mönster som anger reglerna för hur representationer sätts samman är alltså, precis som sades tidigare, socialt, historiskt, kulturellt och politiskt bestämda (129). Man kan således inte bara byta ut kvinnan i tvättmedelsreklamen mot en man. Detta betyder dock inte att det är omöjligt att låta en man inta huvudrollen i en tvättmedelsreklam. Vad det betyder är att man, om man gör detta, måste följa bestämda regler. Försök att dra dig till minnes någon reklam för en ”typisk kvinnlig” och ”hemmafruaktig” hushållsprodukt i vilken en man stått i centrum, och du kommer med största sannolikhet snart inse att denna anspelade på vissa särpräglade aspekter (129130). Kanske framhölls med glimten i ögat att rengöringsmedlet var så effektivt att ”till och med en man” kunde ställa upp på att städa, kanske sades doseringen vara så enkel att ”till och med en man” kunde ”klara av det” eller kanske lyfte man fram skurmoppens ”högteknologiska” aspekter i en reklamfilm där mannen iklädd full Formel1-förarmundering rusade runt i hemmet med den. Troligen använde sig reklamfilmen också av humor för att avdramatisera det – diskursivt sett – kontroversiella valet av huvudkaraktär. Oaktat vilket så står en sak säker: För att reklamfilmen ska vara ”i det sanna” – för att vi ska begripa den, tro på den, och acceptera den – måste den, precis som Focault sade, följa bestämda regler. Om vi bara, rakt av, byter ut kvinnor mot män i populärkulturens texter utan att svara mot den här typen av diskursiva regler blir texten i det närmaste omöjlig att ta till sig (130). Andra exempel på diskurser vi kan se i texter skulle exempelvis kunna vara; - Självhjälpsdiskurser, där ”bli maximalt lycklig” och ”boosta ditt liv” är exempel på uttryck som visar att det är vårt eget ansvar att omforma vårt liv och vår personlighet - Kvinnlig skönhetsdiskurs, där känningar och makeup-trick visar hur kvinnor förväntas se ut - Filmdiskurs, som visar hur en film förväntas vara uppbyggd för att ses som bra och begriplig - Klassdiskurser, där vi tänker oss att vissa typer av yrken hör samman med vissa typer av smak och bildning/kunnanden - Sexualitetsdiskurs, där vissa typer av sexualitet och sexuell praktik/aktivitet är den sanna/rätta. En diskurs behöver inte vara den enda för att kallas diskurs. Tvärt om är det rimligt att tänka sig att vi i dagens samhälle har flera diskurser, som samtidigt tävlar mot varandra om att definiera vad som är ”sant”. Det som skiljer en diskurs från andra begrepp är i huvudsak tanken om makt, där diskursen i någon mån är tvingande för hur vi lever/är/handlar genom att den blir en synlig/osynlig norm. Diskurser behöver heller inte vara konstruerade för alla. De kan istället få betydelse utifrån vissa positioner – vi behöver alltså identifiera oss med exempelvis klassen, könet eller etniciteten för att förstå diskursen. För att ”förstå” exempelvis Bollywoodfilm behöver vi i någon mån ta utgångspunkt i indisk kultur och filmkultur, utgår vi från ett västerländskt perspektiv blir den istället ”obegriplig”. När du tittar på diskurser - - Diskurser är ofta svåra att upptäcka under studiet av en text (eftersom vår kulturella kompetens gör oss blinda för normen). Om möjligt, bestäm därför på förhand vilken typ av diskurs du tittar efter i din text Jämför texten med andra liknande texter, hur ser vi diskursen i texten i fråga? Vilka större strukturer i samhället kan vi koppla till texten? Här kan exempelvis klass, rasism och könsmaktordning komma in Bilden är hämtade från: http://eves-rib.deviantart.com/art/Division-of-labour-by-gender-173053268