IDEIA Norovirus K604411-2 96 SV En enzymimmunoassay för detektering av Norovirus i human faecal specimens 1. AVSEDD ANVÄNDNING IDEIA™ Norovirus testet är en kvalitativ enzymimmunoassay för detektering av genogrupp 1 och genogrupp 2 Norovirus i humana faeces. 2. SAMMANFATTNING Norovirus, ursprungligen kända som små runda strukturerade virusar1,2 (SRSV), är enkelsträngade RNA virusar klassificerade i familjen Caliciviridae3. Ursprungligen igenkändes4 fyra antigentyper av SRSV men nyligen har tre genogrupper identifierats inom Norovirus5 genuset med hjälp av molekylära tekniker. Genogrupp 1 och Genogrupp 2 associeras med humana infektioner medan Genogrupp 3 associeras med bovina och grisinfektioner6. Norovirus specifika monoklona antikroppar. Faecal suspension eller kontrollpreparat läggs till mikrobrunnen och inkuberas samtidigt som en blandning av Norovirus specifika genogrupp 1 och genogrupp 2 polyklona och monoklona antikroppar konjugerade till horseradish peroxidase. Norovirus antigen närvarande i preparat fångas mellan antikroppar under den fasta fasen och enzymkonjugerade antikroppar. Efter 60 minuters inkubation vid rumstemperatur, tvättas mikrobrunnar med bruksfärdig tvättbuffert för att ta bort överflödiga preparat och obundna enzyminmärkta antikroppar. Ett kromogen läggs till mikrobrunnarna och inkuberas i 30 minuter vid rumstemperatur. Närvaron av specifikbundna enzyminmärkta antikroppar i mikrobrunnarna resulterar i en färgförändring som stoppas genom tillsättning av syra. Färgintensitet märkbart över bakgrundsnivåer tyder på närvaro av Norovirus antigen i preparat eller kontroll. IDEIA Norovirus testet detekterar både genogrupp 1 och genogrupp 2 strängar, men differentierar inte mellan dem. 4. DEFINITIONER Följande symboler i produktinformationen. 3. PRINCIP FÖR TESTET IDEIA Norovirus testet använder en kombination av både genotyp 1 och genotyp 2 specifika monoklona och polyklona antikroppar i en fast fas sandwich enzymimmunoassay för att detektera genogrupp 1 och genogrupp 2 Norovirus. Mikrobrunnar är coatade med en blandning av genogrupp 1 och genogrupp 2 genomgående Se bruksanvisning Innehåller tillräckligt med material för <N> tester N Tillverkad In vitro diagnostisk medicinsk apparat Utbrott av Norovirus rapporteras vara vanligare än bakteriell gastroenterit14 och kan ha en stor inverkan på allmän hälsa. Infektioner hos småbarn, äldre patienter och immunokomprometterade patienter kan leda till svår dehydrering. Utbrott på sjukhus kan förlänga sjukhusvistelse och behandling av infekterade barn. Nyligen har genogrupp- och genotypspecifika antikroppar16,17 genererats och visats vara användbara i rapid enzym immunoassay18. IDEIA Norovirus testet använder genogrupp 1 och genogrupp 2 specifika monoklona och polyklona antikroppar i en fast fas immunoassay för snabb detektering av Norovirus genotyper. använts Katalognummer Norovirusar är en stor orsak till viral gastroenterit med hög anfallsfrekvens hos barn och vuxna7,8. Stora utbrott kan förekomma på sjukhus9, kryssningsfartyg10, skolor11 och vårdhem12. Flera utbrott har uppkommit efter ingestion av kontaminerad vatten och mat, speciellt skaldjur. Utbrott av i synnerhet Norovirus associerad med vinterkräksjuka kan förekomma under vintermånaderna i västra halvklotet men enstaka fall, samt lokala och matburna utbrott kan förekomma året om13. Laboratoriediagnosen av Norovirusinfektion spelar en viktig roll i hantering av patienters och allmänhetens hälsa och ger en differentialdiagnos från andra orsaker av gastroenterit. För närvarande växer inte Norovirus lätt i cellkultursystem och kan inte isoleras från kliniska prover. Elektronmikroskopi har traditionellt använts som hjälp vid diagnos men används för det mesta inom referenscenter p.g.a. den höga expertisen och kostnaderna som krävs. Nyligen har ett antal in-house molekylära amplifikationsmetoder beskrivits15 men dessa metoder är inte standardiserade och resultat påverkas av hämmare närvarande i preparaten och av primersatserna som används. Dessutom är dessa tester varken praktiska eller kostnadseffektiva vid rutintestning. har Använd före datumet Lotnummer Begränsningar för temperatur Tillsätt vatten 5. INGÅENDE REAGENS 96 – Varje sats innehåller tillräckligt med material för 96 - Satsens hållbarhet står på etiketten på den bestämningar. yttre förpackningen. 5.1. IDEIA NOROVIRUS INNEHÅLL Bruksanvisning. 1 x 96 brunn mikrotiterplatta på 12, 8 mikrobrunn delbara strips coatade med en blandning av Norovirus genogrupp 1 och genogrupp 2 specifika monoklona antikroppar. Plattan levereras i en återförslutbar plastpåse innehållande ett torkmedelskort för senare förvaring av oanvända mikrobrunnar. En flaska var av följande om inget annat anges: 110mL spädningsbuffert för prov. Trisbuffrad saltlösning innehållande antimikrobiell agens och rödfärg. 4 x f r ysto r ka d p o s i t i v ko nt ro l l : av bakulovirusuttryckta viralliknande partiklar av Norovirus. 13mL konjugat: peroxidasmärkta polyklona antikroppar (kanin) och monoklona antikroppar (mus) – mot Norovirus genogrupp 1 och 2 i en buffrad proteinlösning innehållande antimikrobiell agens och blåfärg. 10mL spädningsbuffert för kontroller: fosfatbuffrad saltlösning innehållande antimikrobiell agens och grönfärg. 2 x 50mL tvättbuffertkoncentrat (x25): t r i s b u ff ra d l ö s n i n g s o m i n n e h å l l e r antimikrobiellt medel och rengöringsmedel. 13mL substrat: stabiliserad peroxid 3,3’-,5,5’-tetrametylbenzidin (TMB) i en utspädd buffertlösning. TMB har rapporterats vara icke-karcinogent. Personlig skyddsutrustning rekommenderas dock för att undvika direktexponering. 12mL stopplösning: 0.46mol/L svavelsyra. 5.2. FÖRBEREDELSE, FÖRVARING OCH ÅTERANVÄNDNING AV SATSENS INNEHÅLL IDEIA Norovirus satsformat tillåter testning av upp till 96 preparat. Alla oanvända komponenter i satsen bör förvaras i enlighet med följande instruktioner för att försäkra optimal prestanda: 5.2.1 Antikroppscoatade mikrobrunnar - Öppna plattpåsen genom att skära längs förslutningen. Bryt av antalet mikrobrunnar som behövs och omplacera dem i ramen. Återför alla oanvända mikrobrunnar och strips till den återförslutbara påsen med torkmedelskortet. Förslut påsen noggrant och förvara vid 2-8°C. Mikrobrunnar kan användas i upp till 12 veckor efter det att paketet först öppnats om de förvaras på detta sätt. 5.2.2 Spädningsbuffert för prov - Bruksfärdigt. Förvara oanvänd spädningsbuffert för prov vid 2-8°C. OBSERVERA: Spädningsbuffert för prov krävs för negativ kontroll och tillräckligt bör bibehållas för användning med varje sats av testade preparat. När spädningsbufferten för prov används som negativ kontroll bör den pytsas upp i en vial identisk med de som används för förberedning av provspädningar, för att försäkra sig om att vialerna inte innehåller störande substanser. 5.2.3 Positiv kontroll - Rekonstituera erfoderligt antal frystorkad positiv kontroll med 1mL spädningsbuffert för kontroller. Blanda innehållet genom inversion. Förvara oanvänd positiv kontroll vid 2-8°C och använd inom 1 månad. För långvarig förvaring, förvara vid –20°C i passande alikvoter. 5.2.4 Konjugat - Bruksfärdigt. Förvara oanvänt konjugat vid 2-8°C. 5.2.5 Spädningsbuffert för kontroller - Bruksfärdigt. Förvara oanvänd spädningsbuffert för kontroller vid 2-8°C. 5.2.6 Tvättbuffert - Levereras som x25 koncentrat. Späd tvättbuffertkoncentratet genom att tillsätta 1 del koncentrat till 24 delar färskt avjoniserat eller destillerat vatten. Förbered så mycket bruksfärdig tvättbuffert som behövs för dagen. Förvara oanvänt koncentrat vid 2-8°C. Förvara inte oanvänd bruksfärdig tvättbuffert för senare användning (se avsnitt 8.2.10). 5.2.7 Substrat - Bruksfärdigt. Förvara oanvänt substrat vid 2-8°C, skydda mot ljus. 5.2.8 Stopplösning - Bruksfärdigt. Förvara oanvänd stopplösning vid 2-8°C. 6. YTTERLIGARE REAGENS 6.1. REAGENS Färskt avjoniserat eller destillerat vatten för förberedning av bruksfärdig tvättbuffert. 7. UTRUSTNING Följande utrustning krävs: Behållare lämpliga för uppsamling av faeces-prov. Rena engångsbehållare med skruvtopp (minimum 3mL kapacitet) för förberedning av faeces suspensioner. Ren vial för negativ kontroll. Rent absorberande papper (på vilka mikrobrunnar kan knackas torra). Precisionsmikropipetter och engångspetsar för leverans av 100µL och 1000µL volymer (valfritt). Avfallsbehållare med lämpligt färskt desinfektionsmedel. Automatisk plattvättare (valfritt) eller lämplig utrustning för tvättning av 8 mikrobrunnstrips (avsnitt 10.2.4). Obs: Vid tvättning av färre än 8 testmikrobrunnar i en strip med automatisk tvättare med ett 8 mikrobrunnshuvud är det viktigt att fylla strips helt med blanka mikrobrunnar. Spektrofotometer eller EIA plattavläsare som kan avläsa en 96 mikrobrunnsplatta med 8 mikrobrunnstrips med absorbans på 450nm med en referens vid 620-650nm. (Valfritt, avsnitt 10.3, Avläsning av testresultat) Mikroplattblandare. Appliceringsanmärkningar för användning på öppna automatiserade system finns tillgängliga för denna assay. Kontakta din lokala Oxoid dotterbolag eller återförsäljare. 8. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - För diagnostisk användning in vitro. Personen som utför en analys med denna produkt måste vara utbildad i dess användning och ha erfarenhet av laboratorieprocedurer. 8.1. SÄKERHETSÅTGÄRDER 8.1.1 Stopplösning innehåller svavelsyra (0.46mol/L). Undvik kontakt med hud och slemhinnor. Om stopplösning kommer i kontakt med dessa områden tvätta omedelbart med vatten. 8.1.2 Du bör inte äta, dricka, röka, förvara eller förbereda mat eller sminka dig inom arbetsområdet. 8.1.3 Pipettera inte material med munnen. 8.1.4 Använd engångshandskar vid hanteringen av kliniska prov och reagens. Tvätta alltid händerna när du har arbetat med smittsamma ämnen. 8.1.5 Prover, positiva kontroller och all material som kommer i kontakt med dem bör hanteras och kastas som om de är potentiellt smittsamma. 8.1.6 Kassera alla kliniska prov i enlighet med lokala regler. 8.1.7 IDEIA Norovirus reagens innehåller en lämplig antimikrobiell agens som är ofarlig för användaren om vanliga laboratoriesäkerhetsföreskrifter följs. 8.1.8 TMB-substratet innehåller 1-metyl-pyrrolidon (NMP) vid koncentrationen >5 % och <10 % vilket är klassificerat i enlighet med gällande EU-direktiv som Repro. kat 2. Lämpliga risk- (R) och skyddsfraser (S) R61 Kan ge fosterskador. S53 Undvik exponering - Begär specialinstruktioner före användning S45 Vid olycksfall, illamående eller annan påverkan, kontakta omedelbart läkare. Visa om möjligt etiketten 8.2. TEKNISKA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 8.2.1 Komponenter får inte användas efter Använd föredatumet som står på etiketterna. Blanda/växla inte olika reagenssatser. 8.2.2 Reagens levereras vid fastställda koncentrationer. Testresultat kommer att påverkas om reagens modifieras eller förvaras under konditioner andra än de beskrivna i avsnitt 5.2. 8.2.3 Undvik kontaminering av reagens. 8.2.4 Använd separata engångspipetter eller pipettspetsar för varje prov, kontroll eller reagens för att undvika korskontaminering av antingen prover eller kontroller vilket skulle kunna leda till felaktiga resultat. 8.2.5 Vid tillsättning av prover eller enzyminmärkta antikroppar till mikrobrunnar se till att pipettspetsen inte kommer i kontakt med mikrobrunnarnas väggar. 8.2.6 Undvik kontaminering med metalljoner och oxideringsagens. 8.2.7 Använd inte substrat som uppvisar en blå färg innan det tillsätts mikrobrunnarna. 8.2.8 Skydda substrat från ljus. 8.2.9 Mikrobrunnar kan inte återanvändas. 8.2.10 Förvara inte oanvänd bruksfärdig tvättbuffert för senare anvädning. När tvättbuffertreservoirer inte används bör de sköljas i avjoniserat eller destillerat vatten och lämnas för att torka. 8.2.11 Manuell eller automatisk tvättutrustning måste vara fritt från mikrobiell kontamination, vara rätt kalibrerade och hanteras enligt tillverkarens instruktioner. 9. INSAMLING OCH FÖRBEREDELSE AV PROV 9.1. PROVINSAMLING Faecal-prover bör insamlas så snart som möjligt efter uppkomsten av symptom. Exkretion av Norovirus i faeces från patienter med gastroenterit rapporteras nå sin höjd mellan 25-72 timmar efter uppkomsten av symptom. Faeces-prov för direkt testning bör uppsamlas i behållare som inte innehåller medel, konserveringsmedel, djursera, metalljoner, oxideringsagens eller rengöringsmedel, eftersom alla dessa tillsatser kan störa IDEIA Norovirus testet. Prover kan förvaras i 3 dagar vid 2-8°C innan testning. För långvarig förvaring av faeces-prov, förvara vid –20°C. 9.2. FÖRBEREDNING AV FAECES-PROVER Tillsätt 1mL spädningsbuffert för prover till en lämplig inmärkt behållare och använd för att förbereda en 10% suspension eller lösning av faeces-prov genom tillsättning av ca 0,1g fasta faeces (en portion lika stor som en ärta) eller ca 100µL flytande faeces. Blanda noggrant och lämna för att sjunka i 10 minuter före testning. Fem tvättcykler är nödvändiga, av antingen automatisk eller manuell tvätteknik. Alternativt, efter förberedning av prover suspensionen i 5 minuter vid =5000 rpm. Manuell tvättning Vid manuell tvättning av mikrobrunnar aspirera eller skaka ut mikrobrunnarnas innehåll och med hjälp av färsk förberedd tvättbuffert se till att mikrobrunnar fylls och töms helt. Avlägsna all kvarvarande tvättbuffert mellan varje tvättsteg genom att knacka de upp och nedvända mikrobrunnarna på rent absorberande papper. Effektiviteten av manuell tvättning försäkras vidare om tvättbufferten levereras vinklad så att det ger upphov till en vortex i mikrobrunnarna. Efter en slutgiltig tvätt bör plattan vändas upp och ned och knackas på absorberande papper för att avlägsna de sista spåren av tvättbuffert. centrifugera Prover som suspenderats/spätts i IDEIA Norovirus spädningsbuffert för prov kan förvaras vid 2-8°C i upp till 3 dagar innan testning. 10. TESTPROCEDUR SE AVSNITT 8.2 TEKNISKA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN DU UTFÖR TESTPROCEDUREN. Reagens och prov bör värmas upp till rumstemperatur (15 30°C) före användning. 10.1. FÖRBEREDNING AV KONTROLLER Negativ kontroll Tillsätt 1mL spädningsbuffert för prov till en vial identisk med de som används för spädning av prover. Positiv kontroll Den positiva kontrollen måste rekonstitueras med 1mL spädningsbuffert för kontroller och blandas innan användning (se avsnitt 5.2.3). Automatisk tvättning Automatiska tvättare bör programmeras för att slutföra 5 tvättcykler. Tvättare måste kalibreras rätt för att försäkra total fyllning och tömning av mikrobrunnar mellan varje tvätt. Efter den sista tvätten bör plattan vändas upp och ned och knackas på absorberande papper för att avlägsna de sista spåren av tvätt. 10.2.5 Substrattillsättning Tillsätt 2 droppar (eller 100µL) substrat till varje mikrobrunn. Minst en IDEIA Norovirus positiv och negativ kontroll måste ingå med varje sats av prover som testas (se avsnitt 10.2.1). 10.2.6 Den andra inkubationen 10.2. ANALYSPROCEDUR Vid användning av reagens droppflaska, håll flaskorna vertikalt med munstycket ca 5mm ovanför mikrobrunnen. Kläm flaskan lätt och se till att dropparna faller fritt i mikrobrunnarna utan att vidröra sidorna. Undvik kontamination av alla droppflaskornas munstycken. Prover, kontroller och konjugat bör tillsättas med mikropipett. Mikrobrunnar kan avläsas visuellt omedelbart efter den andra inkubationen (se avsnitt 10.3.1). 10.2.1 Tillsättning av prov Sätt erforderligt antal mikrobrunnar i mikrobrunnshållaren. Tillsätt 100µL av varje utspädd faeces-prov/faeces supernatant, negativ kontroll eller positiv kontroll till separata mikrobrunnar. (Minst en negativ kontroll och en positiv kontroll bör ingå i varje sats av tester). Undvik distribution eller upptagning av sediment i provvialen. Vid dispensering av prover, håll överföringspipetten vertikalt med spetsen direkt ovanför mikrobrunnen och se till att provet levereras utan att vidröra mikrobrunnens sidor. Se till att inte korskontaminera prover och kontrollmikrobrunnar eftersom detta kan förorsaka felaktiga resultat. 10.2.2 Konjugattillsättning OBSERVERA: Vid användning av 8 mikrobrunnar rekommenderas det att använda en 8-kanalspipett. Efter tillsättning av alla prover och kontroller till mikrobrunnar. Tillsätt 100µL konjugat till alla mikrobrunnar med en mikropipett och blanda försiktigt. 10.2.3 Första inkubationen Inkubera alla mikrobrunnar 20-30°C i 60 ± 5 minuter. 10.2.4 Tvättning av mikrobrunnar Mikrobrunnar bör tvättas med färskt förberedd bruksfärdig tvättbuffert (se avsnitt 5.2.6). Tvättekniken är avgörande för testets resultat (se avsnitt 8.2.11) och bör utföras så att mikrobrunnarna fylls helt (med minst 350µL bruksfärdig tvättbuffert) och töms helt. Inkubera vid 20-30°C i 30 minuter. 10.2.7 Stoppa reaktionen Tillsätt 2 droppar (eller 100µL) stopplösning till varje mikrobrunn. Försäkra noggrann blandning av mikrobrunnar före resultatavläsning. Den färgade produkten är stabil i upp till 30 minuter efter tillsättning av stopplösning. 10.3. AVLÄSNING AV TESTRESULTAT 10.3.1 Visuell avläsning Mikrobrunnarna kan utvärderas visuellt omedelbart efter den andra inkubationen. Det rekommenderas att mikrobrunnar vars färgintensitet är svårtolkad vid jämförelse med den negativa kontrollen också avläses fotometriskt efter tillsättning av stopplösning (se avsnitt 10.3.2). 10.3.2 Fotometrisk avläsning Mikrobrunnar bör avläsas fotometriskt inom 30 minuter efter tillsättning av stopplösning. Blanda mikrobrunnarnas innehåll och avläs varje mikrobrunns absorbans med hjälp av lämplig spektrofotometer eller EIA plattavläsarsats vid 450nm. Se till att mikrobrunnarnas botten är rena innan avläsning och kontrollera att inga främmande föremål finns i mikrobrunnarna. Avläsaren bör vara blank on air (d.v.s. ingen platta i vagnen) innan plattan skanneras. Alternativt, om spektrofotometern tillåter användning av en referensvåglängd (vid 620 till 650nm), bör dubbel våglängdsavläsning utföras eftersom detta utesluter potentiell störning förorsakad av aberrationer såsom smuts eller märken, på mikrobrunnarnas optiska yta. 10.4. SAMMANFATTNING AV IDEIA NOROVIRUS ASSAY PROCEDUR 11. TOLKNING AV TESTRESULTAT 11.1. NEGATIV KONTROLL Som beskrivits i avsnitt 10.1 (Förberedning av kontroller), måste minst en negativ kontroll ingå i varje assaykörning. Fotometrisk bestämning Det negativa kontrollvärdet, eller genomsnittet på det negativa kontrollvärdet, bör vara mindre än 0,150 absorbansenheter. 11.2. CUT-OFF VÄRDE Beräkning av cut-off värde Cut-off värdet beräknas genom att lägga till 0,10 absorbansenheter till det negativa kontrollvärdet eller medelvärdet om fler än en negativ kontroll ingår. Visuell bestämning Den negativa kontrollmikrobrunnen bör inte ha synlig färg. Om detta inte är fallet bör testet avläsas fotometriskt eller upprepas. 11.3. POSITIV KONTROLL Som beskrivits i avsnitt 10.1 (Förberedning av kontroller), måste minst en positiv kontroll ingå i varje assaykörning. Visuell bestämning Den positiva kontrollmikrobrunnen bör uppvisa en tydlig blå färg som skiljer sig bestämt från den negativa kontrollen. Om detta inte är fallet bör inte testresultaten bestämmas visuellt. Resultaten bör antingen avläsas fotometriskt eller testet upprepas. Fotometrisk bestämning Den positiva kontrollen bör ha ett värde större än 0,5 Au. 11.4. PREPARAT 11.4.1 Visuell bestämning Preparat som uppvisar en blå färg som är större än det negativa kontrollvärdet bör tolkas som positiva, förutsett att den negativa kontrollen är färglös. Alla preparat utan synlig färg bör anses vara negativa. Om den negativa kontrollen uppvisar synlig blå färg bör resultaten antingen avläsas fotometriskt efter tillsättning av stopplösning eller testet upprepas. Om innehållet i mikrobrunnen blir mörkblått och en blå-svart fällning uppstår bör preparatet tolkas som positivt. 11.4.2 Fotometrisk bestämning Alla preparat med absorbansvärde större än cut-off värdet är positiva (se avsnitt 11.1). Alla preparat med ett absorbansvärde på mindre än cut-off bör anses vara negativa. Ett resultat inom 0,010 absorbansenheter av cut-off värdet bör anses tvivelaktigt, och testet bör upprepas eller nytt prov insamlas från patienten. 12. PRESTANDABEGRÄNSNINGAR 12.1. Ett negativt resultat utesluter inte möjligheten att patienten är infekterad med norovirus. Detektering av norovirus kan misslyckas beroende på faktorer som insamling av prov vid fel tillfälle under sjukdomens lopp då för få virioner är närvarande, felaktig provtagning och/ eller felaktig hantering av provet. 12.2. IDEIA Norovirus test detekterar genogruppspecifika virala proteiner hos humana genotyper av genogrupp 1 och genogrupp 2 Norovirus. Testet kan inte användas för att differentiera mellan serotyper av Norovirus. 12.3. Reagens levereras vid fastställda brukskoncentrationer. Testresultat kommer att påverkas negativt om reagens modifieras eller förvaras vid konditioner andra än de beskrivna i avsnitt 5.2. 12.4. Alla positiva resultat måste tolkas i konjunktion med patientrelaterad klinisk information. Testresultat bör tolkas i konjunktion med information som finns tillgänglig från epidemiologiska studier, klinisk utvärdering av patienten och andra diagnostiska procedurer. 12.5. Meconiumprover har inte validerats för användning med IDEIA Norovirus. 12.6. IDEIA Norovirus testet har inte validerats med alla kända strängar av norovirus och därför kan detektering av norovirus misslyckas p.g.a. antigenmångfald i cirkulerande strängar. 12.7. Ett positivt resultat utesluter inte närvaron av andra enteriska patogener. Medan relationen mellan norovirus och gastroenterit är väletablerad, är samtidig infektion med andra mikrobiella patogener möjlig. Ytterligare mikrobiologiska tester bör utföras parallellt med IDEIA Norovirus testet för att utesluta andra möjliga sjukdomsorsaker. 13. FÖRVÄNTADE VÄRDEN Positivitetstal kan variera beroende på förekomsten av norovirus hos olika populationer, genotyp som cirkulerar, geografisk plats, metod för provinsamling, hantering, förvaring, transport av preparat och patientpopulationens allmänna hälsomiljö vid studiet.7, 13 Norovirusar är en vanlig orsak till lokala utbrott av gastroenterit särskilt på sjukhus eller vårdhem och associeras med >40% av utbrotten i Storbritannien9, 12. Norovirusar associeras ofta med orsaken till vinterkräksjuka. 14. SPECIFIKA PRESTANDAKARAKTERISTIKA 14.1. KLINISKA STUDIER Det uppdaterade IDEIA Norovirus testet utvärderades mot den tidigare versionen av testet (K6043). Studier gjordes på faecesprov insamlade från utbrott av gastroenterit som misstänktes vara orsakad av Norovirus runt hela Storbritannien. Alla prover hade tidigare testats av PCR. Resultaten från de två IDEIA Norovirus assayer jämfördes med provernas kända PCR status. 14.2. KLINISK PRESTANDA Totalt 120 prover som omfattade 83 prover med ett positivt PCR resultat för Norovirus och 37 prover med ett negativt PCR resultat för Norovirus testades. Den uppdaterade IDEIA Norovirus assayen hade större sensitivitet och NPV (negative predictive value) i relation till PCR, samt ekvivalent specificitet och PPV (positive predictive vaue) i relation till PCR jämfört med satsens föregående version. Tabell 14.2 Prestanda i relation till PCR för uppdaterad IDEIA Norovirus (K6044) och föregående version IDEIA Norovirus (K6043). Uppdaterad IDEIA Norovirus K6044 Föregående version IDEIA Norovirus K6043 72,8% (59/81) 55,4% (46/83) 100% (37/37) 100% (37/37) 100% (59/59) 62,7% (37/59) 100% (46/46) 51,4% (83/120) 16 (21) 12 (21) Sensitivitet i relation till PCR Specificitet i relation till PCR PPV NPV Detekterade utbrott (Antal detekterade av PCR) PPV= antal sanna positiva prov korrekt identifierade av testet. NPV= antal sanna negativa prov korrekt identifierade av testet. 14.3. KORSREAKTIVITET Följande mikroorganismer testades och visade sig vara negativa i IDEIA Norovirus testet. Korsreaktivitetstester utfördes antingen på kliniska prover för vilka den mikrobiella statusen hade bestämts, eller på laboratoriekulturer av kända organismer, innehållande ca 107-108 livsdugliga organismer/mL. Källan till mikroorganismerna hänvisas till i facit nedan: Virusar Adenovirusa Astrovirusa Rotavirusa Bakterier Acinetobacter sp Aeromonas sp Bacillus sp Campylobacter colia Campylobacter jejunia Citrobacter sp Clostridium perfringensa Clostridium difficlea Enterobacter sp Escherichia coli Enterococcus faecalis Haemophilus influenzae Helicobacter pylori Klebsiella sp Lactobacillus sp Listeria sp Facit: a b 15. 1. Peptococcus sp Peptostreptococcus sp Proteus sp Pseudomonas sp Salmonella enteritidisa Salmonella typhimurium Serratia sp Shigella flexneria Shigella sonnei Staphylococcus aureus Staphylococcus epidermidis Streptococcus group A Veillonella sp Vibrio choleraea Vibrio parahaemolyticusa Andra mikroorganisme Candida albicansb Mikroorganismer närvarande och testade i faeces Mikroorganismer testade i både avföring och odlingskultur Alla andra mikroorganismer testades i buljongkultur REFERENSER Jiang, X., D.Y. Graham, K. Wang, and M.K. Estes. (1990) Norwalk virus genome cloning and characterisation Science 250:1580-1583. 2. Jiang, X.M. Wang, K. Wang, and M.K. Estes (1993) Sequence and genomic organisation of Norwalk virus. Virology 195:51-61. 3. reen, K. Y., T. Ando, M.S. Balayan, I.N. Clarke, M.K. Estes, D.O. Matson, G S. N Nakata, J.D. Neill, M.J. Studdert, and H.J. Theil Caliciviridae, In M.H. van Regenmortel, C.M. Fauquet, D.H.L. Bishop, E.B. Carsten, M.K. Estes, S.M. Lemon, J. Maniloff, M.H. Mayo, D.J. McGeoch, C.R. Pringle, and R.B. Wickner (ed.), Virus taxonomy. Seventh report of the International Committee on Taxonomy of Viruses, in press. Academic Press, Orlando, Fla. Lewis, D. (1991) 4. 5. Norwalk agent and other small round structured viruses in the U.K. J. Infect. 23:220-222. Green S.M., K.E. Dingle, P.R. Lambden, E.O. Caul, C.R. Ashley, and I.N. Clarke (1994) 6. Human enteric Calicivirdae; a new prevalent SRSV group defined by RNA-dependent RNA polymerase and capsid diversity. J. Gen. Virol. 75:1883-1888. Ando T, Noel JS, Fankhauser (2000) 7. RL. Genetic classification of “Norwalk-like viruses.” J Infect Dis 181(suppl 2):S336—48. Blacklow, N.R. and H.B. Greenberg. (1990) 8. Viral gastroenteritis. N. Engl. J. Med.325:252-264. E. Owen Caul (1996) Viral gastroenteritis: Small round structured viruses, caliciviruses and astroviruses. Part 1. The clinical and diagnostic perspective. J Clin Pathol 49; 874:438–42. Chadwick, P.R., and R. McCann, (1994) 9. Transmission of a small round structured virus by vomiting during a hospital outbreak of gastroenteritis. J. Hosp. Infect. 26:251-259. 10. McEvoy, M., W. Balke, D. Brown, J. Green, and R. Cartwright. (1996) An outbreak of viral gastroenteritis on a cruise ship. Commun. Dis. Rep. CDR Rev.6:R188-R192. 11. Kobayashi, S.,T. Morishita, T.Yamashita, K. Sakae, O. Nishio, T. Miyake, Y. Ishihara, and S. Isomura. (1991) A large outbreak of gastroenteritis associated with a small round structured virus among schoolchildren and teachers in Japan. Epidemiol. Infect. 107:81-86. 12. Jiang, X., E. Turf, J.Hu, E. Barrett, X.M. Dal, S. Monroe, C. Humphrey, L.K. Pickering, and D.O. Matson. (1996) Outbreaks of gastroenteritis in elderly nursing homes and retirement facilities associated with human caliciviruses. J. Med. Virol. 50.335-341. 13. E. Owen Caul (1996) Viral gastroenteritis: Small round structured viruses, calciviruses and astroviruses. Part II. The epidemiological perspective. J Clin Pathol.49:959-964. 14. H.S Evans, P. Madden, C. Douglas, G.K. Adak, S.J. O’Brien, T. Djuretic, P.G. Wall, R. Stanwell-Smith. (1998) General outbreaks of infectious intestinal disease in England and Wales: 1995 and 1996. Commun Dis Public Health 1:165-71. 15. Green J. Hale A.D, Brown DWG. (1995) Recent developments in the detection and characterisation of small round structured viruses. PHLS Microbiology Digest:12:219-22. 16. James P. Brinkler, Neil R. Blacklow, Mary K. Estes, Christine L. Moe, Kellogg J. Schwab, and John E. Herrmann. (1998) Detection of Norwalk Virus and other genogroup 1 human Caliciviruses by a Monoclonal Antibody, Recombinant-Antigen-Based Immunoglobulin M. Capture Enzyme Immunoassay. Journal of Clinical, Microbiology.p.1064-1069. 17. Antony D. Hale, Tomoyuki N. Tanaka, Noritoshi Kitamoto, Max Ciarlet, XI Jiang, Naokazu Takeda, David W.G. Brown, and M. K. Estes. (2000) Identification of an Epitope Common to Genogroup 1 “Norwalk-Like Viruses”. Journal of Clinical Microbiology -1660 (10): 18. Vipond IB, Pelosi E, Williams J, Ashley CR, Lambden PR, Clarke IN, Caul EO. (2000) A diagnostic EIA for detection of the prevalent SRSV strain in United Kingdom outbreaks of gastroenteritis. X7844 Reviderad Februari 2013 OXOID Limited, Wade Road, Basingstoke, Hampshire, RG24 8PW, Storbritannien Kontakta det lokala distributören för alla frågor