EUROPAPARLAMENTET 1999 2004 Plenarhandling SLUTLIG VERSION A5-0387/2003 12 november 2003 ***II ANDRABEHANDLINGSREKOMMENDATION om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om fastställande av kvalitets- och säkerhetsnormer för donation, tillvaratagande, kontroll, bearbetning, konservering, förvaring och distribution av mänskliga vävnader och celler (10133/3/2003 – C5-0416/2003 – 2002/0128(COD)) Utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor Föredragande: Peter Liese RR\513095SV.doc SV PE 331.685 SV PR_COD_2am Teckenförklaring * **I **II *** ***I ***II ***III Samrådsförfarandet majoritet av de avgivna rösterna Samarbetsförfarandet (första behandlingen) majoritet av de avgivna rösterna Samarbetsförfarandet (andra behandlingen) majoritet av de avgivna rösterna för att godkänna den gemensamma ståndpunkten majoritet av parlamentets samtliga ledamöter för att avvisa eller ändra den gemensamma ståndpunkten Samtyckesförfarandet majoritet av parlamentets samtliga ledamöter utom i de fall som avses i artiklarna 105, 107, 161 och 300 i EG-fördraget och artikel 7 i EU-fördraget Medbeslutandeförfarandet (första behandlingen) majoritet av de avgivna rösterna Medbeslutandeförfarandet (andra behandlingen) majoritet av de avgivna rösterna för att godkänna den gemensamma ståndpunkten majoritet av parlamentets samtliga ledamöter för att avvisa eller ändra den gemensamma ståndpunkten Medbeslutandeförfarandet (tredje behandlingen) majoritet av de avgivna rösterna för att godkänna det gemensamma utkastet (Angivet förfarande baseras på den rättsliga grund som kommissionen föreslagit.) Ändringsförslag till lagtexter Parlamentets ändringar markeras med fetkursiv stil. Kursiv stil används för att markera ord eller textavsnitt som man tycker bör korrigeras innan den slutliga texten produceras (exempelvis om en språkversion har uppenbara fel eller saknar textavsnitt). Dessa förslag underställs berörda tekniska avdelningar för godkännande. PE 331.685 SV 2/43 RR\513095SV.doc INNEHÅLL Sida PROTOKOLLSIDA ................................................................................................................... 4 FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION .............. 5 MOTIVERING......................................................................................................................... 42 RR\513095SV.doc 3/43 PE 331.685 SV PROTOKOLLSIDA Vid plenarsammanträdet den 10 april 2003 fastställde parlamentet sin ståndpunkt vid första behandlingen av ärendet, en behandling som avsåg kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om fastställande av kvalitets- och säkerhetsnormer för donation, tillvaratagande, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av mänskliga vävnader och celler (KOM(2002) 319 – 2002/0128(COD)). Vid plenarsammanträdet den 4 september 2003 tillkännagav talmannen att den gemensamma ståndpunkten hade mottagits och att denna hänvisats till utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor (10133/3/2003 – C5-0416/2003). Vid utskottssammanträdet den 2 oktober 2002 hade utskottet utsett Peter Liese till föredragande. Vid utskottssammanträdena den 6 oktober och 4 november 2003 behandlade utskottet den gemensamma ståndpunkten och förslaget till andrabehandlingsrekommendation. Vid det sistnämnda sammanträdet godkände utskottet förslaget till lagstiftningsresolution med 43 röster för, 5 röster emot och 4 nedlagda röster. Följande ledamöter var närvarande vid omröstningen: Caroline F. Jackson (ordförande), Mauro Nobilia, Alexander de Roo och Guido Sacconi (vice ordförande), Peter Liese (föredragande), María del Pilar Ayuso González, Robert Atkins (suppleant för Martin Callanan), María Luisa Bergaz Conesa, Hans Blokland, David Robert Bowe, John Bowis, Hiltrud Breyer, Philip Bushill-Matthews (suppleant för Raffaele Costa), Niels Busk (suppleant för Astrid Thors), Dorette Corbey, Chris Davies, Anne Ferreira, Francesco Fiori (suppleant för Cristina Gutiérrez Cortines), Marialiese Flemming, Cristina García-Orcoyen Tormo, Robert Goodwill, Hedwig Keppelhoff-Wiechert (suppleant för Avril Doyle), DieterLebrecht Koch (suppleant för Christa Klaß), Eija-Riitta Anneli Korhola, Hans Kronberger, Bernd Lange, Giorgio Lisi (suppleant för Françoise Grossetête), Caroline Lucas (suppleant för Patricia McKenna), Torben Lund, Minerva Melpomeni Malliori, Rosa Miguélez Ramos, Rosemarie Müller, Antonio Mussa (suppleant för Jim Fitzsimons), Riitta Myller, Giuseppe Nisticò, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten, Marit Paulsen, Samuli Pohjamo (suppleant för Jules Maaten), Encarnación Redondo Jiménez (suppleant för Raquel Cardoso), Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Yvonne Sandberg-Fries, Karin Scheele, Ursula Schleicher (suppleant för Karl-Heinz Florenz), Horst Schnellhardt, Inger Schörling, Jonas Sjöstedt, María Sornosa Martínez, Robert William Sturdy (suppleant för Emilia Franziska Müller), Antonios Trakatellis, Peder Wachtmeister och Phillip Whitehead. Andrabehandlingsrekommendationen ingavs den 12 november 2003. PE 331.685 SV 4/43 RR\513095SV.doc FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om fastställande av kvalitets- och säkerhetsnormer för donation, tillvaratagande, kontroll, bearbetning, konservering, förvaring och distribution av mänskliga vävnader och celler (10133/3/2003 – C5-0416/2003 – 2002/0128(COD)) (Medbeslutandeförfarandet: andra behandlingen) Europaparlamentet utfärdar denna resolution – med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt (10133/3/2003 – C5-0416/2003), – med beaktande av parlamentets ståndpunkt vid första behandlingen av ärendet1, en behandling som avsåg kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2002) 319)2, – med beaktande av kommissionens ändrade förslag (KOM(2003) 340)3, – med beaktande av artikel 251.2 i EG-fördraget, – med beaktande av artikel 80 i arbetsordningen, – med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor (A5-0387/2003). 1. Europaparlamentet föreslår nedanstående ändringar i den gemensamma ståndpunkten. 2. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt. Rådets gemensamma ståndpunkt Parlamentets ändringar Ändringsförslag 1 Skäl -1 (nytt) (-1) Människokroppen är okränkbar och oförytterlig. Det är förbjudet att låta människokroppen och dess delar i sig utgöra en källa till ekonomisk vinning. Antagna texter från sammanträdet den 10.4.2003, P5_TA(2003)0182. EGT C 227 E, 24.9.2002, s. 505. 3 Ännu ej offentliggjort i EUT. 1 2 RR\513095SV.doc 5/43 PE 331.685 SV Motivering Ändring 77 som antogs vid första behandlingen läggs fram på nytt. Andra meningen i ändringsförslaget återfinns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Det faktum att framtidskonventet efter parlamentets första behandling och efter ministerrådets möte den 2 juni 2003 införde stadgan i sitt utkast till konstitution bör i ännu större grad stimulera parlamentet att insistera på denna ändring. Ändringsförslag 2 Skäl 1 (1) Transplantation av mänskliga vävnader och celler är ett medicinskt område som expanderar kraftigt och erbjuder stora möjligheter för behandling av hittills obotliga sjukdomar. Dessa ämnens kvalitet och säkerhet bör tryggas, särskilt för att förhindra överföring av sjukdomar. (1) Transplantation av mänskliga vävnader och celler är ett medicinskt område som expanderar kraftigt och erbjuder stora möjligheter för behandling av hittills obotliga sjukdomar. Dessa ämnens kvalitet och säkerhet bör tryggas, särskilt för att förhindra överföring av sjukdomar. Likaså är det viktigt att grundläggande etiska principer respekteras. Motivering Återinför delvis ändring 2 från första behandlingen. Ändringsförslag 3 Skäl 1a (nytt) (1a) Mänskliga vävnader och celler får en ännu större betydelse ur folkhälsosynvinkel då det handlar om behandling av patienter med allvarliga sjukdomar, en behandling som ofta är den sista som finns att tillgå. Patienterna måste kunna garanteras tillgång till sådan behandling på villkor som är likvärdiga för alla och som bygger på objektiva medicinska kriterier. Motivering Återinför ändring 3 från första behandlingen. PE 331.685 SV 6/43 RR\513095SV.doc Ändringsförslag 4 Skäl 5 (5) Inom vävnads- och cellterapin förekommer det ett intensivt utbyte över hela världen och det är därför önskvärt med internationella normer. (5) Inom vävnads- och cellterapin förekommer det ett intensivt utbyte över hela världen och det är därför önskvärt med internationella normer. Gemenskapen bör därför sträva efter att främja en så hög nivå på folkhälsoskyddet som möjligt när det gäller kvalitet och säkerhet för vävnader och celler. Kommissionen bör i sin rapport till rådet och parlamentet inkludera information om vilka framsteg som gjorts i detta hänseende. Motivering Ändring 5 från första behandlingen. Förslaget har omformulerats efter samråd med rådet och kommissionen. Ändringsförslag 5 Skäl 6 (6) Det är nödvändigt att reglera donation och tillvaratagande av alla källor till mänskliga vävnader och celler. Kontroll, bearbetning, konservering, förvaring och distribution av alla mänskliga vävnader och celler avsedda för transplantationsändamål bör också regleras. (6) Vävnader och celler som skall användas för industriellt framställda produkter, inbegripet medicintekniska produkter, bör endast omfattas av detta direktiv när det gäller donation, tillvaratagande och kontroll, om bearbetning, konservering, förvaring och distribution regleras i annan gemenskapslagstiftning. Övriga tillverkningssteg omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/83/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för humanläkemedel. RR\513095SV.doc Vävnader och celler som skall användas för industriellt framställda produkter, inbegripet medicintekniska produkter, bör endast omfattas när det gäller donation, tillvaratagande och kontroll. Övriga tillverkningssteg omfattas av relevant lagstiftning. 7/43 PE 331.685 SV Motivering Återinför delvis ändring 87 från första behandlingen och kommissionens ursprungliga förslag. Ändringsförslag 6 Skäl 6a (nytt) (6a) Detta direktiv skall även tillämpas på stamceller från hematopoetiskt perifert blod, navelsträng (blod) och benmärg, på könsceller (äggceller, spermier) samt på celler och vävnader från foster, och adulta och embryonala stamceller. Motivering Detta ändringsförslag införlivar innehållet i ändring 20 från första behandlingen. Ändringsförslag 7 Skäl 8 (8) Användningen av organ ger i viss mån upphov till samma frågeställningar som användningen av vävnader och celler, men det finns markanta skillnader, och de två områdena bör därför inte omfattas av ett och samma direktiv. (8) Användningen av organ ger i viss mån upphov till samma frågeställningar som användningen av vävnader och celler, men det finns markanta skillnader, och de två områdena bör därför inte omfattas av ett och samma direktiv. Det är dock lika viktigt att organtransplantationer regleras som att frågan om kvaliteten på och säkerheten hos celler och vävnader regleras. Kommissionen bör därför lägga fram ett förslag om detta före utgången av 2003. Motivering Återinför ändring 6 från första behandlingen. Även om rådet antog första meningen i ändringen beaktades inte andra och tredje meningen. En liten justering behöver också göras eftersom den tidsram som parlamentet föreslog redan löpt ut. Ännu större orsak för parlamentet att insistera på ett förslag före utgången av 2003. PE 331.685 SV 8/43 RR\513095SV.doc Ändringsförslag 8 Skäl 8a (nytt) (8a) Omprogrammerade differentierade celler och genetiskt modifierade celler eller vävnader avsedda för humanterapi är ett område som fortfarande befinner sig på forskningsstadiet, men som ändå ger upphov till olika regleringsproblem som kommer att behöva avhandlas i sinom tid. Motivering Återinför ändring 83 från första behandlingen. Ändringsförslag 9 Skäl 11a (nytt) (11a) Könscellernas genetiska egenskaper gäller inte som kvalitetsparametrar enligt detta direktiv. Motivering Rådet föreslår i artikel 28j i sin gemensamma ståndpunkt att villkoren för urval, utvärdering och tillvaratagande av celler som används för reproduktion skall fastställas inom ramen för kommittéförfarandet. Denna bestämmelse skulle kunna misstolkas på så sätt att särskilda kvalitetsparametrar fastställs för reproduktiva ändamål i betydelsen genetiska egenskaper, eller enkelt uttryckt att ägg- och sädesceller med bra gener bör tillåtas men inte sådana med ”dåliga” gener. En sådan tolkning måste undvikas för det första eftersom den kan leda till eugenik och för det andra därför att det är medlemsstaterna som skall avgöra om det inom ramen för provrörsbefruktning skall genomföras kontroll på grundval av genetiska parametrar, till exempel genetiskt betingade sjukdomar. Ändringsförslag 10 Skäl 13 (nytt) (13) Det är nödvändigt att öka medlemsstaternas tilltro till kvaliteten och säkerheten hos donerade vävnader och celler, till hälsoskyddet för levande givare och respekten för avlidna givare samt till säkerheten i användningsprocessen. Medlemsstaterna bör dessutom vidta RR\513095SV.doc 9/43 PE 331.685 SV åtgärder för att trygga gemenskapens självförsörjning i fråga om vävnader och celler samt uppmuntra att givare av benmärg införs i registren. Motivering Ändring 10 från första behandlingen återinförs delvis i ett annat skäl i syfte att ta hänsyn till rådets gemensamma ståndpunkt. Ändringsförslag 11 Skäl 16 (16) Av principskäl bör användningsprogrammen för vävnader och celler bygga på principerna om frivillig donation utan ersättning, anonymitet för både givare och mottagare, givarens oegennytta samt solidaritet mellan givare och mottagare. Medlemsstaterna uppmanas att vidta åtgärder för att främja ett starkt engagemang från den offentliga och icke-vinstdrivande sektorn för tillhandahållande av vävnads- och cellanvändningstjänster samt forskning och utveckling i samband härmed. (16) Av principskäl bör användningsprogrammen för vävnader och celler bygga på principerna om frivillig donation utan ersättning, anonymitet för både givare och mottagare, givarens oegennytta samt solidaritet mellan givare och mottagare. I synnerhet i samband med donation av könsceller skulle tillstånd kunna beviljas till upphävande av givarens anonymitet. Medlemsstaterna uppmanas att vidta åtgärder för att främja ett starkt engagemang från den offentliga och icke-vinstdrivande sektorn för tillhandahållande av vävnads- och cellanvändningstjänster samt forskning och utveckling i samband härmed. Motivering Motsvarar ändring 16 från första behandlingen. Den läggs fram på ett annat ställe som verkar lämpligare. Ändringsförslag 12 Skäl 16a (nytt) (16a) Vilken inrättning som helst bör, om den uppfyller normerna, kunna ackrediteras som vävnads- och cellbank. PE 331.685 SV 10/43 RR\513095SV.doc Motivering Detta ändringsförslag är resultatet av diskussioner med rådet och kommissionen om en eventuell kompromiss. Ändringsförslag 13 Skäl 17 (17) Vid tillvaratagandet av mänskliga vävnader och celler måste hänsyn tas till de allmänna principerna i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och i konventionen om skydd av människan och människovärdigheten vid tillämpning av biologi och medicin: konvention om mänskliga rättigheter och biomedicin, särskilt i fråga om givarens samtycke. (17) Tillvaratagande av mänskliga vävnader och celler måste ske helt i enlighet med Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och Europarådets konvention om mänskliga rättigheter och biomedicin, inklusive tillhörande protokoll. Såväl stadgan om de grundläggande rättigheterna som Europarådets konvention anger dock endast minimikrav. Både Europeiska unionen som helhet och de enskilda medlemsstaterna kan gå längre i sin lagstiftning. Vare sig i stadgan eller konventionen föreskrivs uttryckligen någon harmonisering, utan endast minimikrav fastställs. Motivering Återinför ändring 13 från första behandlingen. Ändringsförslag 14 Skäl 17a (nytt) (17a) Vad beträffar respekten för rättsnormerna till skydd för människovärdet bör kommissionen och medlemsstaterna söka sammanställa en uppförandekod, om möjligt på FN-nivå. Internationell lagstiftning på detta område bör åtminstone visa aktning för nedannämnda principer: – Förbud mot att låta människokroppen och dess delar i sig utgöra en källa till ekonomisk vinning. – Principen om informerat samtycke. RR\513095SV.doc 11/43 PE 331.685 SV Motivering Återinför delar av ändring 14 från första behandlingen. En liten ändring av första strecksatsen (bl. a. ”i sig”) var nödvändig för att formuleringen skulle överensstämma med stadgan om de grundläggande rättigheterna. Ändringsförslag 15 Skäl 17b (nytt) (17b) Medlemsstaterna bör öka sina ansträngningar i kampen mot den illegala handeln med mänskliga vävnader och celler samt delar av människokroppen i allmänhet. Efter det att detta direktiv antagits och ett direktiv om organs kvalitet och säkerhet lagts fram bör rådet anta en ramlagstiftning på grundval av artikel 29, artikel 31 e och artikel 34.2 b i EU-fördraget i vilken de frågor behandlas som inte kunde lösas eller inte löstes i detta direktiv. Motivering Återinför ändring 15 från första behandlingen. Andra delen är en hänvisning till rådets arbete (Greklands förslag). Ändringsförslag 16 Skäl 25 (25) För att genomförandet av de bestämmelser som antas inom ramen för detta direktiv skall bli effektivare, bör det fastställas påföljder som kan tillämpas av medlemsstaterna. (25) För att göra genomförandet av de bestämmelser som antas inom ramen för detta direktiv effektivare bör det fastställas: – påföljder som kan tillämpas av medlemsstaterna – klara regler som medger en utveckling och underlättar en omprövning av direktivets tekniska bestämmelser i takt med den snabba biotekniska utvecklingen av kunskaper och metoder på området för celler och vävnader av mänskligt ursprung. PE 331.685 SV 12/43 RR\513095SV.doc Motivering Återinför ändring 17 från första behandlingen. Ändringsförslag 17 Artikel 1 I detta direktiv fastställs kvalitets- och säkerhetsnormer för mänskliga vävnader och celler avsedda för användning på människor, i syfte att garantera en hög hälsoskyddsnivå för människor. I detta direktiv fastställs kvalitets- och säkerhetsnormer för mänskliga vävnader och celler för tillämpning på människor, i syfte att garantera en hög hälsoskyddsnivå för människor. Motivering Återinför ändring 18 från första behandlingen i modifierad form. Ändringsförslag 18 Artikel 2, punkt 1, stycke 2 Om sådana tillverkade produkter omfattas av andra direktiv, skall detta direktiv endast tillämpas på donation, tillvaratagande och kontroll. I fråga om industriellt tillverkade produkter eller slutprodukter som härrör från vävnader och celler, för vilka saluföringen skall godkännas separat för varje enskild produkt, omfattar detta direktiv endast donation, tillvaratagande och kontroll. Motivering Återinför andra delen av ändring 19 från första behandlingen. Ändringsförslag 19 Artikel 3, led b b) vävnad: alla de beståndsdelar av människokroppen som består av celler. RR\513095SV.doc b) vävnad: ett förband av celler som vanligen är av en viss typ och som tillsammans med sin intercellulära substans bildar ett av organismens strukturella material, inbegripet återstoder efter operationer och placenta, men ej organ, blod och blodprodukter. 13/43 PE 331.685 SV Motivering Återinför den viktigaste delen av ändring 24 från första behandlingen. Definitionen i kommissionens förslag är inadekvat och rentav missvisande. Den ovannämnda definitionen beskriver tydligare vad som avses med en vävnad. Den är härledd ur definitionen i Merriam-Webster Medical Dictionary. Ändringsförslag 20 Artikel 3, stycke 1, led c c) givare: varje mänsklig källa, levande eller avliden, till mänskliga celler eller vävnader. c) givare: levande eller avliden person eller foster, som är källan till celler eller vävnader, varvid begreppet ”person” i detta sammanhang skall användas synonymt med begreppet ”människa”. Motivering Återinför ändring 25 från första behandlingen. Ändringsförslag 21 Artikel 4, punkt 2, stycke 1 2. Detta direktiv erkänner uttryckligen medlemsstaternas rätt att upprätthålla eller införa strängare skyddsåtgärder som är förenliga med fördraget. 2. Detta direktiv skall inte hindra en medlemsstat från att upprätthålla eller införa strängare skyddsåtgärder, under förutsättning att de är förenliga med fördraget. Motivering Återinför ändring 28 från första behandlingen. Ändringsförslag 22 Artikel 7, punkt 4a (ny) 4a. Medlemsstaterna skall i samarbete med kommissionen ta fram en vägledning om villkoren för inspektioner och kontrollåtgärder och om utbildning och kompetens för de tjänstemän som skall delta, i syfte att uppnå en jämn kompetens- och kvalitetsnivå. PE 331.685 SV 14/43 RR\513095SV.doc Motivering Modifierad ändring som antogs vid första behandlingen (ändring 33). Modifieringen föreslogs av kommissionen. Ändringsförslag 23 Artikel 8, punkt 1 1. Medlemsstaterna skall se till att alla de vävnader och celler som tillvaratas, bearbetas, förvaras eller distribueras inom medlemsstaten kan spåras från givare till mottagare och omvänt. 1. Medlemsstaterna skall se till att alla de vävnader och celler som tas tillvara, bearbetas, förvaras eller distribueras inom medlemsstaten kan spåras från givare till mottagare och omvänt. Kraven på spårbarhet skall också gälla alla relevanta uppgifter om de produkter och material som kommer i kontakt med dessa vävnader och celler. Motivering Återinför ändring 38 från första behandlingen i modifierad form. Ändringsförslag 24 Artikel 8, punkt 1a (ny) 1a. För att garantera en fullständig och effektiv spårbarhet för vävnader och celler av mänskligt ursprung får medlemsstaterna, men endast under exceptionella omständigheter, särskilt i samband med donation av könsceller, tillåta att givarens anonymitet upphävs. Motivering Återinför ändring 94 från första behandlingen. Ändringsförslag 25 Artikel 8, punkt 3 3. Alla vävnader och celler skall identifieras genom en etikett med den information som avses i artikel 28 g och 28 i. RR\513095SV.doc 3. Alla vävnader och celler skall identifieras genom en etikett med eller hänvisningar som möjliggör en koppling till den information som avses i artikel 28 g och 15/43 PE 331.685 SV 28 i. Motivering Rådets nya text skulle kunna medföra onödig byråkrati. Denna formulering är lämpligare. Ändringsförslag 26 Artikel 8, punkt 3a (ny) 3a. De uppgifter som behövs för att en fullständig spårbarhet skall kunna garanteras i enlighet med denna artikel skall bevaras i minst 30 år. Motivering Återinför ändring 40 som antogs vid första behandlingen. Ändringsförslag 27 Artikel 8, punkt 3b (ny) 3b. Kraven på spårbarhet för vävnader och celler samt produkter och material som kommer i kontakt med dessa vävnader och celler och påverkar deras kvalitet och säkerhet, skall fastställas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 29.2. Motivering Ändringsförslaget är resultatet av förhandlingar med rådet om en eventuell kompromiss. Ändringsförslag 28 Artikel 9, punkt 1 1. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att all import av vävnader och celler från tredje land utförs av vävnadsinrättningar som har ackrediterats, utsetts, auktoriserats eller beviljats tillstånd för dessa verksamheter. De medlemsstater som tar emot sådan import från tredje land skall se till att den uppfyller kvalitets- och säkerhetsnormer likvärdiga PE 331.685 SV 1. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att all import av vävnader och celler från tredje land utförs av vävnadsinrättningar som har ackrediterats, utsetts, auktoriserats eller beviljats tillstånd för dessa verksamheter, att de mänskliga vävnader och celler som importeras har donerats, tillvaratagits och exporterats i enlighet med gällande 16/43 RR\513095SV.doc med dem som fastställs i detta direktiv. lagstiftning i tredje land och att de kan spåras från givare till mottagare och omvänt i enlighet med förfarandena i artikel 8. De vävnadsinrättningar som tar emot sådan import från tredje land skall se till att den uppfyller kvalitets- och säkerhetsnormer likvärdiga med dem som fastställs i detta direktiv. Motivering Återger de delar av ändring 35 från första behandlingen som rådet inte har godtagit. Den senare delen klargör vem som är direkt berörd. Ändringsförslag 29 Artikel 10, punkt 1 1. Vävnadsinrättningar skall föra ett register över sin verksamhet, med typer och kvantiteter av vävnader och/eller celler som tas tillvara, kontrolleras, konserveras, bearbetas, förvaras och distribueras eller handhas på annat sätt, och över ursprunget till och användningen av vävnader och celler avsedda för användning på människor, i enlighet med kraven i artikel 28 g. Vävnadsinrättningarna skall lämna årsrapporter till den behöriga myndigheten eller de behöriga myndigheterna om denna verksamhet. Denna rapport skall vara tillgänglig för allmänheten. 1. Vävnadsinrättningar skall föra ett register över sin verksamhet, med typer och kvantiteter av vävnader och/eller celler som tas tillvara, kontrolleras, konserveras, bearbetas, förvaras och distribueras eller handhas på annat sätt, och över ursprunget till och användningen av vävnader och celler avsedda för användning på människor, i enlighet med kraven i artikel 28 g. Vävnadsinrättningarna skall lämna årsrapporter till den behöriga myndigheten eller de behöriga myndigheterna om denna verksamhet. Denna rapport skall vara tillgänglig för allmänheten, i syfte att säkerställa bästa möjliga användning och lika tillgång. Motivering Återinför en del av ändring 32 från första behandlingen. Ändringsförslag 30 Artikel 11, rubrik och punkt 1 Anmälan av allvarliga komplikationer och biverkningar Anmälan av komplikationer och biverkningar 1. Medlemsstaterna skall se till att det finns ett system för att rapportera, utreda, 1. Medlemsstaterna skall se till att det finns ett system för att rapportera, registrera och RR\513095SV.doc 17/43 PE 331.685 SV registrera och förmedla uppgifter om allvarliga komplikationer och biverkningar som kan påverka vävnadernas och cellernas kvalitet och säkerhet och kan tillskrivas tillvaratagande, kontroll, bearbetning, förvaring och distribution av vävnader och celler, samt om alla de allvarliga biverkningar som har konstaterats under eller efter den kliniska tillämpningen och som kan ha samband med vävnadernas och cellernas kvalitet och säkerhet. förmedla uppgifter om komplikationer och biverkningar i samband med tillvaratagande, kontroll, bearbetning, förvaring, distribution och transplantation av vävnader och celler. Motivering Återinför ändring 89 antagen i första behandlingen och kommissionens ursprungliga förslag. Ändringsförslag 31 Artikel 12, punkt 1 1. Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att uppmuntra frivilliga donationer av mänskliga vävnader och celler utan ersättning, för att så långt möjligt se till att de erhålls från sådana donationer. 1. Medlemsstaterna skall se till att vävnads- och celldonationer sker frivilligt och utan ersättning. Donationer av mänskliga vävnader och celler skall göras med givarens fria vilja utan ersättning; kompensation får dock ges. Utförligare bestämmelser skall fastställas av medlemsstaterna. Medlemsstaterna skall avge rapport till kommissionen om dessa åtgärder före den ...* och därefter vart tredje år. På grundval av dessa rapporter skall kommissionen informera Europaparlamentet och rådet om nödvändiga kompletterande åtgärder som den avser vidta på gemenskapsnivå. Medlemsstaterna skall efter det att direktivet trätt i kraft rapportera vartannat år till kommissionen om hur de uppfyller detta krav. * Två år efter det att detta direktiv har trätt i kraft. Motivering Återinför ändring 41 antagen i första behandlingen. Ändringsförslag 32 Artikel 12, punkt 2 PE 331.685 SV 18/43 RR\513095SV.doc 2. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att all marknadsföring och reklam till stöd för donation av mänskliga vävnader och celler stämmer överens med de riktlinjer eller de lagar som medlemsstaterna fastställt. Sådana riktlinjer eller lagar skall omfatta lämpliga begränsningar av eller förbud mot annonsering om behovet av eller tillgången på mänskliga vävnader och celler i syfte att erbjuda eller erhålla ekonomisk vinning eller annan fördel. 2. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att all marknadsföring och reklam till stöd för donation av mänskliga vävnader och celler godkänns på förhand av den behöriga myndigheten. Att annonsera om behovet av eller tillgången på mänskliga vävnader och celler i syfte att erbjuda eller erhålla ekonomisk vinning eller annan fördel skall vara förbjudet. Motivering Återinför texten i kommissionens ursprungliga förslag. Rådet har strukit bestämmelsen som föreskriver att annonsering om vävnader och celler skall godkännas på förhand. Rådets formulering är mycket oklar och därför skall kommissionens ursprungliga formulering återinföras. Ändringsförslag 33 Artikel 12, punkt 3 3. Medlemsstaterna skall främja tillvaratagande av vävnader och celler på ideell grund. 3. Medlemsstaterna skall se till att det inte bedrivs någon handel med oförändrade vävnader och celler. Då mänskliga vävnader eller celler används som utgångsmaterial vid tillverkning av produkter för terapeutiskt bruk kan även organ och organisationer som arbetar för ekonomisk vinning tillåtas bedriva sådan verksamhet. Motivering Ändring 81 från första behandlingen. Ändringsförslag 34 Artikel 12, punkt 3a (ny) 3a. Medlemsstaterna skall främja donationer av navelsträngsblod för allmännyttiga ändamål, men får tillåta att föräldrarna låter lagra barnets navelsträngsblod, under förutsättning att RR\513095SV.doc 19/43 PE 331.685 SV normerna i detta direktiv följs. Motivering Ändring 45 från första behandlingen. Ändringsförslag 35 Artikel 12, punkt 3b (ny) 3b. Särskilda bestämmelser erfordras för tillvaratagande av vävnader efter abort. Ingen abort får utföras i syfte att erhålla fostervävnad. Genom lämpliga åtgärder skall det säkerställas att ingen kvinna utsätts för påtryckningar av vilket slag det vara må för att genomgå abort för att vävnad skall kunna erhållas. Fastställande av tidpunkt för aborten och sättet den utförs på får inte påverkas av önskan att erhålla fostervävnad. Motivering Ändringarna 93 och 95 från första behandlingen. Ändringsförslag 36 Artikel 14, punkt 3 3. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att mottagarens/mottagarnas identitet inte avslöjas för givaren eller dennes anhöriga och omvänt, utan att det påverkar tillämpningen av gällande lagstiftning i medlemsstaterna om villkor för utlämnande av uppgifter. PE 331.685 SV 3. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att mottagarens/mottagarnas identitet inte avslöjas för givaren eller dennes anhöriga och omvänt, utan att det påverkar tillämpningen av gällande lagstiftning i medlemsstaterna om villkor för utlämnande av uppgifter, när givaren är en nära anhörig till mottagaren. Särskilt när det gäller könsceller får medlemsstaterna upphäva kravet på anonymitet för att respektera barnets rätt att få reda på sina biologiska föräldrars identitet. 20/43 RR\513095SV.doc Motivering Ändring 49 från första behandlingen. Ändringsförslag 37 Artikel 15, punkt 5 5. När det gäller celler som används för reproduktion, skall villkoren för urval och utvärdering av givare samt tillvaratagande fastställas i enlighet med kraven i artikel 28 j. utgår Motivering Detta är en ny punkt som rådet infört i den gemensamma ståndpunkten. Villkoren för urval och utvärdering av givare samt tillvaratagande som skiljer sig från direktivet skulle regleras genom kommittéförfarandet utan parlamentets medverkan. Rådet föreslår således att regler antas inom ett mycket känsligt område vilka kan skilja sig helt från direktivet utan att Europaparlamentet skulle ha några kontrollmöjligheter. Ändringsförslag 38 Artikel 15, punkt 5a (ny) 5a. Klonade mänskliga embryon och embryon som är hybrider av människa och djur och framställts med hjälp av kloning, aggregering eller på något annat sätt får inte användas som källa till material för transplantationer och inte heller vävnader och celler från sådana embryon. Motivering Ändring 51, som antogs vid första behandlingen, återinförs. Ändringsförslag 39 Kapitel IV, rubrik BESTÄMMELSER OM VÄVNADERS OCH CELLERS KVALITET OCH SÄKERHET RR\513095SV.doc BESTÄMMELSER OM KVALITET OCH SÄKERHET NÄR DET GÄLLER VÄVNADER OCH CELLER SEDDA SOM HELHET 21/43 PE 331.685 SV Motivering Ändring 52 från första behandlingen. Ändringsförslag 40 Artikel 16, punkt 3, strecksats 6a (ny) - Information om vävnadernas och cellernas slutdestination. Motivering Ändring 53 från första behandlingen. Ändringsförslag 41 Artikel 16, punkt 5 5. Vävnadsinrättningarna skall bevara de uppgifter som krävs för att garantera fullständig spårbarhet i minst 30 år. Förvaringen av uppgifter får också ske i elektronisk form. 5. Vävnadsinrättningarna skall bevara de uppgifter som är nödvändiga för att garantera spårbarhet i alla skeden. De uppgifter som krävs för att garantera fullständig spårbarhet skall bevaras i minst 30 år efter kliniskt bruk av den berörda vävnaden/cellen. Förvaringen av uppgifter får också ske i elektronisk form. Motivering Ändring 54 från första behandlingen i modifierad form. Ändringsförslag 42 Artikel 17, punkt 1, led b b) Han eller hon skall ha minst två års yrkeserfarenhet inom relevant område. b) Han eller hon skall ha minst tre års yrkeserfarenhet inom relevant område. Motivering Ändring 55 från första behandlingen. Andra delen av rådets formulering är godtagbar, men första delen som innebär en förlängning från två till tre år godtogs inte av rådet och läggs därför fram på nytt. Ändringsförslag 43 PE 331.685 SV 22/43 RR\513095SV.doc Artikel 19a (ny) Artikel 19a Rekonstruktion av en avlidens kropp När vävnadstillvaratagandet är avslutat bör den avlidne givarens kropp rekonstrueras så att den är så lik det ursprungliga anatomiska skicket som möjligt. Rekonstruktionsmetoderna skall inverka minimalt på de normala begravningsrutinerna. Motivering Ändring 56 från första behandlingen. Ändringsförslag 44 Artikel 21, punkt 4a (ny) 4a. Medlemsstaterna skall se till att vävnadsinrättningarna förfogar över sådana förfaranden som garanterar att vävnader och celler, som förvarats vid en inrättning som lägger ned sin verksamhet av vilken orsak som helst, skall överföras till andra vävnadsinrättningar som är ackrediterade, utsedda, godkända eller har beviljats tillstånd i enlighet med artikel 6. Motivering Ändring 44 från första behandlingen som har omformulerats efter samråd med rådet och kommissionen. Ändringsförslag 45 Artikel 24, punkt 1, led b b) Då tredje man tillhandahåller sådana varor och tjänster som påverkar garantin om vävnadernas eller cellernas kvalitet och säkerhet. RR\513095SV.doc b) Då tredje man tillhandahåller sådana varor och tjänster som påverkar garantin om vävnadernas eller cellernas kvalitet och säkerhet, inbegripet distribution av vävnader eller celler. 23/43 PE 331.685 SV Motivering Ändring 57 från första behandlingen i modifierad form. Ändringsförslag 46 Artikel 24a (ny) Artikel 24a Medlemsstaterna skall, i enlighet med principen om insyn, se till att offentliga och privata vårdinrättningar och inrättningar som är auktoriserade att tillverka läkemedel eller medicintekniska produkter har tillgång till mänskliga vävnader och celler, utan att det påverkar tillämpningen av gällande bestämmelser i medlemsstaterna om användningen av vissa vävnader och celler. Motivering Återinför ändring 58 från första behandlingen och kommissionens ursprungliga text. Artikel 25 som parlamentets ursprungliga ändring avsåg har inte tagits med i rådets gemensamma ståndpunkt. Men både artikeln och de ändringar parlamentet föreslog är vettiga. Ändringsförslag 47 Artikel 24b (ny) Artikel 24b Vävnader och celler skall distribueras enligt objektiva medicinska kriterier om de används för icke-modifierad transplantation, i synnerhet om det råder brist på dem. Motivering Ändring 59 från första behandlingen. Artikel 25 som parlamentets ursprungliga ändring avsåg har inte tagits med i rådets gemensamma ståndpunkt. Men både artikeln och de ändringar parlamentet föreslog är vettiga. Ändringsförslag 48 PE 331.685 SV 24/43 RR\513095SV.doc Artikel 28 Tekniska krav och anpassning av dessa till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen Tekniska krav och anpassning av dessa till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen De tekniska kraven och anpassningen av dessa till den vetenskapliga och tekniska utvecklingen skall när det gäller följande punkter fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 29.2: Anpassningen av de tekniska kraven som föreskrivs i bilagorna I, II, VI och VII till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 29.2. a) Krav vid ackreditering, utseende, auktorisering av eller tillstånd till vävnadsinrättningar. För att ändra bilagorna III, IV och V skall kommissionen lägga fram ett förslag för Europaparlamentet och rådet. b) Krav för tillvaratagande av mänskliga vävnader och celler. c) Kvalitetssystem, inbegripet utbildning. d) Information som skall lämnas vid donation av vävnader och/eller celler. e) Urvalskriterier för givare av vävnader och/eller celler. f) Obligatoriska laboratorietester för givare. g) Förfaranden för tillvaratagande av vävnader och/eller celler samt mottagande av vävnader och/eller celler vid vävnadsinrättningen. h) Krav för metoder för preparation av vävnader och celler. i) Bearbetning, förvaring och distribution av vävnader och celler. j) Fastställande av villkoren för urval, utvärdering och tillvaratagande av celler som används för reproduktion. k) Krav för distribution direkt till mottagaren av specifika vävnader och celler. Motivering Återinför ändring 60 från första behandlingen. Rådet har strukit samtliga bilagor i kommissionens ursprungliga förslag och hänvisat dem till kommittéförfarandet. Parlamentet bör emellertid ha något att säga till om beträffande de ursprungliga bilagorna. Ändringar av tekniska bilagor kan antas genom kommittéförfarandet men ändringar av andra bilagor bör RR\513095SV.doc 25/43 PE 331.685 SV antas genom medbeslutande. Ändringsförslag 49 Artikel 31a (ny) Artikel 31a Mänskliga organ Kommissionen uppmanas att så fort som möjligt och under alla omständigheter före den 31 december 2003 lägga fram ett förslag till rättsakt som skall behandla transplantation av mänskliga organ och ta hänsyn till särdragen hos sådana transplantat samt till att det råder så svår brist på dem att många patienter inte får någon behandling. Motivering Ändring 62 från första behandlingen med datumet ändrat från juli 2003 till december 2003. Ändringsförslag 50 Bilaga I (ny) Parlamentets ändringar BILAGA I A. KRAV FÖR TILLVARATAGANDE AV MÄNSKLIGA VÄVNADER OCH CELLER Den inrättning som är ansvarig för tillvaratagande av vävnader och celler måste uppfylla vissa minimikrav och övriga villkor. Inrättningen måste a) ha en nära koppling till ett kirurg-/läkarteam som är specialiserade på tillvaratagande av vävnader och celler och som har personal med den utbildning och erfarenhet som krävs för att utföra detta arbete, b) ha ett samarbetsavtal med det team som är ansvarigt för donationer. De skriftliga avtalshandlingarna skall ange villkoren för samarbetet och vilka regler som skall följas, c) ha standardrutiner för tillvaratagande, förpackning och transport av cellerna och/eller vävnaderna till dess att de bearbetas, PE 331.685 SV 26/43 RR\513095SV.doc d) ha ett kvalitetsstyrningssystem, e) se till att det, förutom de kontroller som föreskrivs i bilaga V, görs lämpliga utredningar för att förhindra förekomst av kända, smittsamma sjukdomar, f) ha den anläggning och materialutrustning som krävs för tillvaratagande och förpackning av cellerna och/eller vävnaderna, g) ha den nödvändiga personalen och verksamheten för rekonstruering av kroppar och övriga begravningsrutiner när celler/vävnader tas från en avliden person, h) se till att förfarandena för tillvaratagande eller insamling av cellerna och/eller vävnaderna utförs i enlighet med bilaga VI, i) upprätthålla ett register för att se till att de celler och/eller vävnader som tas tillvara och levereras kan spåras. Registret skall innehålla uppgifter om tillvaratagandeförfaranden, givaren (identifiering av givaren, givarens samtycke samt kliniska uppgifter), den donerade vävnaden, den avsedda användningen för vävnaden, datum för urtagningen och vilka kontroller som gjorts. Endast de personer som bemyndigats av den ansvariga personen kommer att ha tillgång till detta register och dessa personer måste uppfylla de sekretesskrav som fastställs i direktivet. B. KRITERIER FÖR ACKREDITERING AV VÄVNADSBANKER För att bli ackrediterade skall vävnadsbankerna a) ha en organisationsstruktur och rutiner som är lämpliga för den verksamhet för vilken man ansöker om ackreditering och kunna garantera att den har möjlighet att ta emot, distribuera och fördela vävnader och celler för transplantation dygnet runt; medlemsstaterna får dock bevilja undantag från detta krav om vävnadsbanken endast tillhandahåller sådana vävnader och celler för vilka det inte behövs någon insatsberedskap, b) ha dokumentation som visar på den koppling som upprätthålls med tredje part (medicinska och icke medicinska institutioner) som vävnadsbanken samarbetar med. I avtal med tredje part skall anges villkoren för samarbetet och vilka regler som skall följas, c) ha personal med ändamålsenlig utbildning och lämpliga anläggningar för att utföra den verksamhet för vilken man ansöker om ackreditering, i enlighet med normerna i detta direktiv, d) ha ett program för kvalitetssäkring när det gäller den verksamhet för vilken man ansöker om ackreditering, i enlighet med normerna i detta direktiv, e) med beaktande av vetenskapliga rön se till att riskerna i samband med användning och hantering av biologiskt material minimeras, f) ha tillgång till en serumbank som bevarar minst ett prov från varje allogen givare i minst två år från det att den sista enheten av kroppsvävnad från givaren har distribuerats, så att obligatoriska kontroller kan göras efter transplantationen, RR\513095SV.doc 27/43 PE 331.685 SV g) ha ett register som endast personer som bemyndigats av den ansvariga personen har tillgång till, i syfte att säkerställa en fullgod spårbarhet av de celler och vävnader som har mottagits och distribuerats. Registret bör omfatta information om alla givare, organ och vävnader och celler med tillräckligt utförliga uppgifter för att de skall kunna identifieras. Registret måste uppfylla de sekretesskrav som fastställs i detta direktiv, och h) arbeta i enlighet med standardrutiner som skall vara förenliga med normerna i detta direktiv. Motivering Återinför bilaga I från kommissionens ursprungliga förslag och ändring 63 från första behandlingen. Rådet har strukit samtliga bilagor i kommissionens ursprungliga förslag och hänvisat dem till kommittéförfarandet. Parlamentet bör emellertid ha något att säga till om beträffande de ursprungliga bilagorna. Ändringsförslag 51 Bilaga II (ny) Parlamentets ändringar BILAGA II KVALITETSSTYRNINGSSYSTEM 1. 2. De grundläggande komponenterna i ett kvalitetssystem är a) en väl definierad kvalitetspolicy, b) en tydligt avgränsad organisationsstruktur och ansvarsskyldighet, c) tydligt fastställd och effektiv dokumentation, d) standardrutiner, e) korrekt upprätthållande av alla register, och f) validering av förfaranden gjord av den personal som arbetar direkt med verksamheten. De huvudsakliga funktionerna i ett kvalitetssystem inbegriper men behöver inte begränsas till att a) se till att alla förfaranden är korrekta och att de kontrolleras och dokumenteras, b) se till att lämpliga analyser görs och resultaten av dessa förmedlas till den behöriga myndigheten i de fall då funktionen eller skicket hos en produkt PE 331.685 SV 28/43 RR\513095SV.doc som härrör från mänskliga vävnader eller celler kan påverkas eller om produkten riskerar att kontamineras eller överföra en smittsam sjukdom, 3. c) se till att alla nödvändiga korrigeringar görs och registreras, d) se till att personalen ges lämplig utbildning och fortbildning för alla de delar av verksamheten de arbetar med, e) införa och upprätthålla ett ändamålsenligt övervakningssystem, f) införa och upprätthålla ett arkivsystem, g) utreda och dokumentera produktavvikelser och de korrigeringar som görs, och h) genomföra utvärderingar, utredningar, revisioner och andra åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa kvaliteten hos vävnader och celler, produkter och förfaranden. Den grundläggande och kontinuerliga fortbildningen av personal som ansvarar för tillvaratagande av vävnader och celler och av vävnadsbankernas personal skall a) genomföras inom två månader efter att de har börjat arbeta på vävnadsinrättningen och sedan med högst två års mellanrum, b) genomföras när ett nytt verksamhetsinslag eller en ny teknik införs, och c) kontrolleras, ses över och uppdateras regelbundet, men minst vartannat år, och motsvara de behov som finns. 4. Den kontinuerliga fortbildningen skall omfatta minst följande områden: 4.1 Allmänna ämnen: 4.2 a) Allmän översyn av förfarandena för tillvaratagande och/eller bearbetning av mänskliga vävnader och celler avsedda för transplantation. b) Juridiska aspekter. c) Etiska aspekter. d) Organisatoriska aspekter. e) Program för kvalitetskontroll. f) Kvalitets- och säkerhetskriterier för utvärdering, tillvaratagande, bearbetning och övervakning av celler och vävnader avsedda för transplantation. g) Säkerhet i arbetet. Specifika ämnen: a) Teknisk kunskap och särskilda regler för varje vävnadsbanks verksamhet. RR\513095SV.doc 29/43 PE 331.685 SV b) Förvaltning av register och program för dataanalys. c) Hantering av den utrustning som används för varje enskild verksamhet. d) Kunskap om riktlinjerna för kvalitetskontroll och vårdinrättningens övergripande verksamhet. e) Kunskap om riktlinjerna för personlig säkerhet. f) System för biologisk övervakning vid vårdinrättningen. Motivering Återinför bilaga II från kommissionens ursprungliga förslag. Rådet har strukit samtliga bilagor i kommissionens ursprungliga förslag och hänvisat dem till kommittéförfarandet. Parlamentet bör emellertid ha något att säga till om beträffande de ursprungliga bilagorna. Ändringsförslag 52 Bilaga III (ny) Parlamentets ändringar BILAGA III INFORMATION SOM SKALL LÄMNAS VID DONATION AV VÄVNADER OCH/ELLER A. Autologa (au) och allogena (al) levande givare 1. Den person som är ansvarig för donationsförfarandet skall se till att givaren har fått tillfredsställande information om åtminstone de aspekter avseende donationen och tillvaratagandeförfarandet som anges i punkt 4. 2. Informationen skall förmedlas på ett lämpligt och tydligt sätt med hjälp av termer som givaren utan svårighet kan förstå. 3. Den person som förmedlar informationen har skyldighet att och skall kunna svara på givarens alla frågor. 4. Informationen skall omfatta följande: tillvaratagandets syfte, karaktär, konsekvenser och risker, analytiska tester, om sådana utförs, registrering och skydd av uppgifter om givaren, medicinsk sekretess och terapeutiskt syfte. 5. Allogena levande givare (AL) skall ges information om utvärderingsförfarandet, dvs. skälen till att givaren måste redogöra för sin sjukdomshistoria och personliga bakgrund, att det krävs läkarundersökning och analytiska tester. 6. Givare skall ges information om de skyddsåtgärder som är avsedda att skydda dem. PE 331.685 SV 30/43 RR\513095SV.doc 7. Givaren skall informeras om att det är hans rätt att få ta del av de konstaterade resultaten från de analytiska testerna och att få dessa tydligt förklarade. Han kan fritt välja huruvida han vill ta denna rätt i anspråk eller inte. 8. Information skall ges om vikten av att kräva obligatoriskt samtycke, intygande och bemyndigande för att tillvaratagandet av vävnader och/eller celler skall kunna genomföras. 9. Givare av allogena könsceller skall få upplysningar om vad deras donation kan innebära ur juridisk synvinkel och vilka juridiska konsekvenser den kan medföra. B. Avlidna givare 1. All information skall ges till givarens anhöriga och allt nödvändigt samtycke och alla nödvändiga bemyndiganden skall i enlighet med tillämplig lagstiftning erhållas innan tillvaratagandet av vävnader och/eller celler sker. 2. De konstaterade resultaten från utvärderingen av givaren skall meddelas och förklaras tydligt för givarens anhöriga i enlighet med lagstiftningen i respektive medlemsstat. C. Navelsträngsblod och placenta Då navelsträngsblod och placenta tas till vara skall den berörda kvinnan respektive föräldrarna få allmänna upplysningar om vad vävnaderna och cellerna skall användas till. Kommersiell lagring av navelsträngsblod förutsätter att den berörda kvinnan respektive föräldrarna upplyses om att många av de eventuella nya behandlingarna befinner sig på ett ytterst experimentellt stadium. Motivering Återinför bilaga III från kommissionens ursprungliga förslag och ändringarna 64, 65, 66 och 67 från första behandlingen. Rådet har strukit samtliga bilagor i kommissionens ursprungliga förslag och hänvisat dem till kommittéförfarandet. Parlamentet bör emellertid ha något att säga till om beträffande de ursprungliga bilagorna. Ändringsförslag 53 Bilaga IV (ny) Parlamentets ändringar BILAGA IV URVALSKRITERIER FÖR GIVARE AV VÄVNADER OCH/ELLER CELLER 1. A. AVLIDNA GIVARE ALLMÄNNA KRITERIER FÖR UTESLUTANDE Avlidna givare skall uteslutas från donation om något av följande villkor uppfylls: RR\513095SV.doc 31/43 PE 331.685 SV 1. Okänd dödsorsak. 2. Intagande av eller exponering för ett giftigt ämne som kan överföras i giftiga doser till mottagaren av vävnaden. 3. Pågående eller tidigare förekomst av malign sjukdom, förutom primär basalcellscancer, lokalt begränsad cancer i livmoderhalsen och några typer av primärtumörer i central nervsystemet, vilka måste utvärderas i enlighet med Europarådets samrådsdokument ”Standardisering av screening av organgivare för att förhindra överföring av neoplastiska sjukdomar”. Givare med maligna sjukdomar kan utvärderas och övervägas för hornhinnedonation, förutom givare med retinoblastom, melanom i ögonglobens främre del, hematologisk neoplasm och maligna tumörer som kan påverka ögonglobens främre del. 4. Risk för överföring av sjukdomar som orsakas av prioner, bl.a. följande: – Särskilda urvalskriterier för personer som har fått diagnosen Creutzfeldt-Jakobs sjukdom eller har icke-iatrogen Creutzfeldt-Jakobs sjukdom i släkten. – Personer som har drabbats av snabbt tilltagande demens eller degenerativa neurologiska sjukdomar av okänt ursprung. – Personer som har mottagit hormoner som härrör från den mänskliga hypofysen (t.ex. tillväxthormoner) och personer som har mottagit dura mater. 5. Infektion som inte är under kontroll vid tidpunkten för donationen, inbegripet bakteriesjukdomar, systemiska virusinfektioner och svampinfektioner. 6. Förekomst av eller kliniska resultat eller positivt laboratorietest som visar på hiv-infektion eller akut eller kronisk hepatit B- eller hepatit C-infektion (för givare av hematopoietiska progenitorceller skall bilaga V om givare med positivt HBVeller HCV-test tillämpas). 7. Personer som har genomgått kronisk hemodialys. 8. Hemodilution av prover från givare: Om en potentiell givare har tagit emot blod, blodkomponenter eller kolloider under de sista 48 timmarna före döden eller kristalloider under den sista timmen före döden skall ett blodprov taget före transfusionen finnas tillgängligt om beräkningar med hjälp av algoritmerna nedan visar en hemodilution på mer än 50 %. Om det inte finns något blodprov skall givaren uteslutas med anledning av hemodilutionens inverkan på resultaten av de serologiska testerna. 9. Andra påvisade riskfaktorer. B. SÄRSKILDA KRITERIER FÖR UTESLUTANDE NÄR DET GÄLLER GIVARE SOM ÄR BARN 1. Barn som uppfyller något av kriterierna i del A skall uteslutas som givare. PE 331.685 SV 32/43 RR\513095SV.doc 2. C. Barn som har fötts av en hiv-infekterad kvinna eller uppfyller något av kriterierna för uteslutande i del A skall uteslutas som givare tills risken för överföring av infektion kan elimineras definitivt. a) Barn yngre än 18 månader som har fötts av en kvinna, som är infekterad med hiv, hepatit B eller hepatit C eller löper ökad risk att få en sådan infektion, eller som har ammats av sin mor under de senaste tolv månaderna kan inte komma i fråga som givare oavsett resultaten av de analytiska testerna. b) Barn som inte har ammats av sin mor under de senaste tolv månaderna och för vilka man inte kan påvisa hiv, hepatit B eller hepatit C vid analytiska tester, läkarundersökningar eller genomgång av sjukjournaler kan godtas som givare. EXTERN FYSISK UNDERSÖKNING En fysisk undersökning av kroppen skall göras för att upptäcka eventuella bevis som i sig själva kan vara grund för att utesluta givaren eller som kan bedömas med hänsyn till givarens sjukdomshistoria och personliga bakgrund. Följande bör uppmärksammas: tumörer (t.ex. melanom), infektioner (t.ex. genitala sår, anala kondylom), riskfaktorer för överförbara sjukdomar (t.ex. punkterade kärl, tatueringar, piercing), trauman i givarens kropp och ärr från operationer som gjorts nyligen eller längre tillbaka i tiden. D. SÄRSKILDA URVALSKRITERIER Särskilda urvalskriterier för vävnader från avlidna givare skall beaktas från fall till fall på grundval av aktuella vetenskapliga rön. 2. LEVANDE GIVARE 2.1. AUTOLOGA LEVANDE GIVARE 1. Den läkare som är ansvarig för patienten/givaren skall på grundval av patientens sjukdomshistoria och de terapeutiska indikationerna avgöra och dokumentera transplantatets viabilitet. 2. Om de urtagna cellerna eller vävnaderna förvaras eller odlas skall samma serologiska tester utföras som för en allogen levande givare. Positiva resultat innebär inte att personen utesluts från behandling. 2.2 ALLOGENA LEVANDE GIVARE 1. Urvalskriterierna för allogena levande givare skall fastställas och dokumenteras av den ansvarige läkaren på grundval av givarens fysiska status, kliniska och personliga bakgrund, resultat från kliniska analyser och andra laboratorietester gällande givarens hälsa. 2. Kriterierna för uteslutande skall vara samma som för avlidna givare, men med eventuella tillägg, till exempel graviditet (förutom för givare av hematopoietiska RR\513095SV.doc 33/43 PE 331.685 SV progenitorceller och amnionhinna) och amning. De särskilda kriterierna för uteslutande för varje typ av vävnad och cell måste också beaktas. 2.3. KLONADE MÄNSKLIGA EMBRYON OCH EMBRYON SOM ÄR HYBRIDER AV MÄNNISKA OCH DJUR Klonade mänskliga embryon och embryon som är hybrider av människa och djur och framställts med hjälp av kloning, aggregering eller på något annat sätt får inte användas som källa till material för transplantationer och inte heller celler och vävnader från sådana embryon. Motivering Återinför bilaga IV från kommissionens ursprungliga förslag och ändring 68 från första behandlingen. Rådet har strukit samtliga bilagor i kommissionens ursprungliga förslag och hänvisat dem till kommittéförfarandet. Parlamentet bör emellertid ha något att säga till om beträffande de ursprungliga bilagorna. Kloningen är en riskfylld vetenskap. De defekter på molekyl- och cellnivå som leder till att kloningen ofta misslyckas, att svåra missbildningar är vanliga och att pre-, peri- och postnatala dödsfall ofta inträffar bland djur som klonats för reproduktiva ändamål (såsom de nyligen inträffade dödsfallen bland klonade får) skulle finnas med i sådana celler som används för terapeutisk kloning. Artikel 152 är den rättsliga grunden för detta direktiv. Användningen av klonade embryon som källa till material för transplantationer är oförenlig med punkterna 1, 4a och 4b i denna artikel. Ändringsförslag 54 Bilaga V (ny) Parlamentets ändringar BILAGA V OBLIGATORISKA LABORATORIETESTER FÖR GIVARE 1. Obligatoriska serologiska tester för givare Infektion Hiv 1 och 2 Hepatit B Hepatit C Treponema pallidum PE 331.685 SV Vävnader och celler: rekommendation vid positivt resultat Kontraindikation mot donation Kontraindikation mot donation vid positivt HBsAg-test. Vid positivt anti-HBc-test krävs ett kompletterande test. Kontraindikation mot donation Kräver test för att påvisa specifika 34/43 RR\513095SV.doc HTLV-I och II hos givare som lever i eller kommer från högriskområden, eller hos deras sexualpartner eller barn. antikroppar mot T. pallidum. Positivt resultat kontraindikerar donation. Kontraindikation mot donation 2. Allmänna krav vid bestämning av serologiska markörer 1. Testerna som auktoriserats av den behöriga myndigheten i den aktuella medlemsstaten bör utföras av ett kvalificerat laboratorium. 2. Serologiska tester skall göras på givarens serum eller plasma; de bör inte göras på andra vätskor eller sekret såsom kammarvatten eller glaskropp. 3. Valet av test skall göras i enlighet med vetenskapliga rön. 4. Särskilda krav på laboratorietester vid tillvaratagande av navelsträngsblod: a) De serologiska tester som föreskrivs i bilaga V del 1 skall utföras på modern och upprepas med navelsträngsblodet, om de utfaller positivt. b) Serologiska tester på modern kan ersättas med lämpliga genetiska tester för att utesluta att navelsträngsblodet kan sprida infektion. c) Allt navelsträngsblod måste med hjälp av aerob/anaerob blododling testas för att man skall se om det är bakteriellt kontaminerat. Om testerna utfaller positivt kan, enligt de rön inom den medicinska vetenskapen och det tekniska kunnande som finns vid tidpunkten. 5. När det gäller avlidna givare bör alla blodprover tas omedelbart före eller efter det att vävnaden har tagits tillvara. 6. När det gäller levande givare (förutom allogena givare av benmärg eller blodceller, av praktiska skäl), bör blodproverna tas i samband med donationen, med en tillåten marginal på +/ 7 dagar När det gäller allogena givare bör ett nytt prov tas efter 6 månader. 7. Vid en allogen transplantation av hematopoietiska progenitorceller skall blodproverna testas inom 30 dagar före donationen. 8. Om prover tas från en levande givare (förutom allogena givare av hematopoietiska progenitorceller) 6 dagar efter tillvaratagandet och testas med hjälp av amplifiering av nukleinsyra (NAT) behöver inga ytterligare tester tas för hiv, HBV eller HCV. Motivering Återinför bilaga V från kommissionens ursprungliga förslag och ändringarna 70, 85 och 72 från första behandlingen. Rådet har strukit samtliga bilagor i kommissionens ursprungliga förslag och hänvisat dem till kommittéförfarandet. Parlamentet bör emellertid ha något att RR\513095SV.doc 35/43 PE 331.685 SV säga till om beträffande de ursprungliga bilagorna. Ändringsförslag 55 Bilaga VI (ny) Parlamentets ändringar BILAGA VI FÖRFARANDEN FÖR TILLVARATAGANDE AV VÄVNADER OCH/ELLER CELLER SAMT MOTTAGANDE AV VÄVNADER OCH/ELLER CELLER VID VÄVNADSBANKEN A. VERIFIERINGSFÖRFARANDE Samtycke Innan celler eller vävnader kan tas tillvara skall den ansvariga personen för tillvaratagandeteamet bekräfta att samtycke har erhållits för tillvaratagandet i enlighet med gällande lagstiftning i medlemsstaten i fråga. Identifiering av givaren a) Uppgifter om givaren och donationen skall registreras och förvaltas på ett sätt som säkerställer en korrekt identifiering av givaren och spårbarhet av varje enskild vävnad och cell. b) Systemet för registrering av uppgifter skall valideras för att garantera att de registrerade uppgifterna säkerställer en korrekt identifiering och spårbarhet. B. ANLÄGGNINGAR OCH FÖRFARANDEN FÖR TILLVARATAGANDE AV VÄVNADER OCH CELLER Donerade vävnader och celler skall tas emot vid ändamålsenliga anläggningar som minimerar risken för bakteriell kontamination av de tillvaratagna vävnaderna eller cellerna. Även för levande givare skall tillvaratagandemiljön utformas så att den skyddar givarens hälsa och säkerhet. C. FÖRFARANDEN FÖR TILLVARATAGANDE AV VÄVNADER OCH CELLER Tillvaratagandeförfarandena skall vara avpassade för typen av givare och typen av vävnader och celler som doneras. Förfarandena bör också skydda de egenskaper hos cellerna och vävnaderna som är nödvändiga för den slutliga kliniska användningen och samtidigt undvika mikrobiologisk kontamination under förloppet. När det gäller avlidna givare skall tidsintervallet mellan det att döden inträffar och tillvaratagandet sker specificeras, så att de nödvändiga biologiska egenskaperna skyddas. D. DOKUMENTATION OM GIVAREN PE 331.685 SV 36/43 RR\513095SV.doc 1. För varje givare skall det sammanställas en akt som innehåller uppgifter om givarens identitet, samtyckesformuläret, kliniska uppgifter, resultat från laboratorietester och resultat från andra genomförda tester. Även uppgifter med anknytning till tillvaratagandeprocessen skall registreras. 2. Om en obduktion har gjorts skall resultaten från denna ingå i akten. 3. Alla uppgifter måste vara läsliga och permanenta och registrerade i enlighet med lagstiftningen om dataskydd. 4. Kliniska uppgifter om givare skall bevaras i minst 30 år i tillvaratagandeinrättningens register. 5. Datum och tidpunkt för tillvaratagandet (inledande och avslutande) skall registreras. E. UPPGIFTER SOM SKALL REGISTRERAS De uppgifter som skall registreras vid vävnadsbanken inbegriper följande: a) Samtycke. b) Givarens identitet och egenskaper: typ av givare, ålder, kön, dödsorsak och förekomst av riskfaktorer. c) Redogörelse för kliniska uppgifter i jämförelse med urvalskriterier för givare. d) Resultat från läkarundersökning, laboratorietester och övriga tester (protokoll från obduktion om en sådan har gjorts). e) Datum och tidpunkt för dödsfallet eller perfusionen. f) Datum och tidpunkt för tillvaratagande och information om vid vilken vårdinrättning tillvaratagandet är gjord. g) Förhållanden för förvaring av kroppen: kylning (eller inte), vid vilken tidpunkt kylningen inleddes och när transporten till platsen för tillvaratagande skedde. h) Plats för tillvaratagandet, tillvaratagandeteam och ansvarig person för tillvaratagandet. i) Grad av asepsis. j) Detaljer om de konserveringslösningar som använd under tillvaratagandet, inbegripet sammansättning, lotnummer, sista förbrukningsdag, temperatur, mängd, koncentration och beredningsmetod. k) Tillvaratagna transplantat och relevanta egenskaper. l) Relevanta händelser före, under och efter tillvaratagandet. m) Ändamål med de tillvaratagna cellerna och vävnaderna. RR\513095SV.doc 37/43 PE 331.685 SV n) Metod för konservering under transporten till vävnadsbanken. o) För cellodlingar skall även följande dokumenteras: – Karakteristika för den skada som skall behandlas. – Läkemedelsallergier (t.ex. antibiotika) hos mottagaren. F. FÖRPACKNING 1. Efter tillvaratagande skall alla donerade vävnader förpackas individuellt på ett sätt som minimerar risken för kontamination och bevarar de nödvändiga egenskaperna och biologiska funktionerna hos cellerna och vävnaderna. 2. De förpackade cellerna och vävnaderna skall transporteras i en formbeständig behållare lämpad för transport, som bevarar materialets skick och den specificerade temperaturen. 3. Alla vävnader eller blodprover som bifogas för tester skall märkas och identifieras på ett korrekt sätt. G. MÄRKNING AV TILLVARATAGNA VÄVNADER OCH CELLER Varje paket som innehåller vävnader eller celler skall märkas med minst följande: a) Givarens identifieringsnummer eller -kod. b) Typ av vävnader eller celler. H. MÄRKNING AV TRANSPORTBEHÅLLAREN Vid transport av vävnader och celler skall varje transportbehållare märkas med minst följande: a) Identifiering av vävnader och celler. b) Identifiering av tillvaratagandeinrättningen (adress och telefonnummer) och namnet på den person som är ansvarig för leveransen. c) Identifiering av den mottagande vävnadsbanken (adress och telefonnummer) och namnet på den person som är ansvarig för mottagandet. d) Datum och tidpunkt för tillvaratagandet. e) När det gäller hematopoietiska progenitorer skall följande tilläggas: ”FÅR EJ BESTRÅLAS”. f) I. MOTTAGANDE AV VÄVNADER OCH CELLER VID INRÄTTNINGEN FÖR BEARBETNING/FÖRVARING PE 331.685 SV När det gäller autologa givare skall följande tilläggas: ”endast för autolog användning”. 38/43 RR\513095SV.doc När vävnaderna eller cellerna ankommer till inrättningen för bearbetning/förvaring skall de åtföljas av ett dokument som intygar att partiet, transportförhållandena, förpackningen, märkningen och följedokumenten uppfyller kraven i denna bilaga och den mottagande vävnadsbankens specifikationer. Varje vävnadsbank skall ha ett dokumenterat förfarande för hantering av partier av vävnader eller celler som inte uppfyller kraven. Motivering Återinför bilaga VI (utom den ursprungliga del I eftersom ändring 74 från första behandlingen återinförs) från kommissionens ursprungliga förslag. Rådet har strukit samtliga bilagor i kommissionens ursprungliga förslag och hänvisat dem till kommittéförfarandet. Parlamentet bör emellertid ha något att säga till om beträffande de ursprungliga bilagorna. Ändringsförslag 56 Bilaga VII (ny) Parlamentets ändringar BILAGA VII BEARBETNING, KONSERVERING OCH DISTRIBUTION AV VÄVNADER OCH CELLER A. BEARBETNING 1. Alla inrättningar för bearbetning av vävnader och celler skall ha ett ändamålsenligt system för processtyrning. 2. Om de tekniska processerna inte kan verifieras vid någon given tidpunkt under hela processen skall de övervakas kontinuerligt för att säkerställa att standardrutinerna följs. 3. Om en mikrobisk inaktiveringsprocess appliceras på vävnaderna eller cellerna skall denna specificeras, dokumenteras och valideras. 4. Om något av stegen i processen utförs av tredje part skall det finnas ett avtal som visar vilka krav i fråga om resultat och validering som måste uppfyllas. 5. Processerna bör utvärderas regelbundet för att garantera att de fortfarande ger det avsedda resultatet. 6. Innan nya processer införs skall de valideras för att visa att de konsekvent kommer att resultera i vävnader som uppfyller kraven i vävnadsbankens standardrutiner. Om betydande förändringar görs i bearbetningen, som inbegriper ny eller ändrad utrustning, större omstruktureringar eller nya lokaler, skall valideringen utföras på nytt och dokumenteras. RR\513095SV.doc 39/43 PE 331.685 SV 7. Miljön där vävnader och celler bearbetas skall kontrolleras på ett tillfredsställande sätt för att minimera eller undvika risken för kontamination av vävnaderna och cellerna. Om vävnaderna eller cellerna exponeras under bearbetningen utan en påföljande mikrobisk inaktiveringsprocess krävs en luftkvalitet av klass A (< 3 500 partiklar per m3 på minst 0,5 μm), vilket vanligtvis åstadkoms med hjälp av en laminär luftflödesenhet (LAF). Den omgivande miljön måste garantera en luftkvalitet av klass B enligt riktlinjerna för god mikrobiologisk tillverkningssed. B. FÖRVARING 1. Förvaringsförhållandena, inbegripet relevanta parametrar såsom temperatur, skall fastställas för att bibehålla vävnadernas och cellernas nödvändiga egenskaper. 2. Kritiska parametrar (t.ex. temperatur, luftfuktighet, sterilitet) skall kontrolleras, övervakas och registreras kontinuerligt för att säkerställa att de specificerade villkoren uppfylls. 3. Längsta förvaringstid skall specificeras för varje typ av förvaringsförhållande. Om den maximala förvaringstiden uppnåtts utan att cellerna och vävnaderna ännu använts och det vid validerade undersökningar påvisats att cellerna och vävnaderna fortfarande är funktionsdugliga, kan förvaringstiden förlängas. 4. När tidslängden fastställs måste man beakta potentiella försämringar av vävnadernas och cellernas nödvändiga egenskaper, förändringar över tiden i givarurvalet och testkriterierna och tillgång till alternativa behandlingar. C. DISTRIBUTION 1. Transportförhållandena, inbegripet relevanta parametrar såsom temperatur, skall fastställas för att bibehålla vävnadernas och cellernas nödvändiga egenskaper. 2. Förpackningen skall vara sådan att vävnaden bibehålls i det tillstånd som fastställs i standardrutinerna. Om förpackningen inte har erhållit marknadsvalidering för detta ändamål skall de kritiska parametrarna, såsom temperatur och luftfuktighet, kontrolleras kontinuerligt under leveransen. 3. Om distributionen sköts av en kontrakterad tredje part skall det finnas ett avtal för att säkerställa att de nödvändiga förhållandena bibehålls. 4. Det skall finnas ett dokumenterat system för återkallande av vävnader eller celler om en potentiell risk för mottagaren/mottagarna skulle fastställas efter distributionen. D. SLUTLIG MÄRKNING FÖR DISTRIBUTION 1. Varje enhet med vävnader och celler som distribueras skall förses med en etikett med minst följande uppgifter: a) Identifieringsnummer eller -kod för vävnaderna och cellerna. b) Karakteristika för vävnaderna eller cellerna. PE 331.685 SV 40/43 RR\513095SV.doc c) Identifiering av vävnadsbanken. d) Lotnummer. 2. Följande information skall framgå av antingen etiketten eller ett följedokument: a) Morfologi och funktionsdata. b) Distributionsdatum för vävnaderna eller cellerna. c) Serologiska bestämningar som gjorts avseende givaren och resultaten av dessa. d) Förvaringsrekommendationer. e) Instruktioner om hur behållaren och förpackningen öppnas och om all nödvändig hantering. f) Sista förbrukningsdag efter öppnandet/hanteringen. g) Instruktioner om rapportering av allvarliga biverkningar och/eller avvikande händelser. E. YTTRE MÄRKNING AV TRANSPORTBEHÅLLAREN Alla behållare skall märkas med minst följande information: a) Identifiering av den ursprungliga vävnadsbanken. b) Identifiering av den mottagande vårdinrättningen. c) En meddelande om att förpackningen innehåller mänskliga vävnader och celler. d) När det gäller hematopoietiska progenitorer skall följande tilläggas: ”FÅR EJ BESTRÅLAS”. e) Rekommenderade transportförhållanden (t.ex. förvaras kallt, i upprätt läge etc.). f) Säkerhetsinstruktioner/kylmetoder (i förekommande fall) [t.ex.: risker i samband med transport av flytande kväve, hantering av kolsyreis med bara händer etc.] Motivering Återinför bilaga VII från kommissionens ursprungliga förslag och ändringarna 75 och 76 från första behandlingen. Rådet har strukit samtliga bilagor i kommissionens ursprungliga förslag och hänvisat dem till kommittéförfarandet. Parlamentet bör emellertid ha något att säga till om beträffande de ursprungliga bilagorna. RR\513095SV.doc 41/43 PE 331.685 SV MOTIVERING Parlamentet tog den 10 april 2003 ställning till kommissionens aktuella förslag vid första behandlingen. Efter en intensiv debatt med två offentliga utfrågningar antogs med överväldigande majoritet en ståndpunkt som visserligen välkomnade kommissionens förslag men som omfattade väsentliga ändringar till förslaget. Följande önskemål var mest angelägna för parlamentet: En tydlig reglering av att cell- och vävnadsdonationer skall ske frivilligt och utan ersättning. Kompensation bör kunna ges i enlighet med den nationella lagstiftningen. Förbud mot handel med oförändrade celler och vävnader. Näringslivet bör emellertid kunna verka på detta område om det används kostsamma tekniska processer för att bearbeta cellerna och vävnaderna. Ett särskilt förslag till direktiv om kvalitet och säkerhet beträffande organ, som kommissionen skall lägga fram så fort som möjligt eftersom denna fråga, precis som frågan om kvalitet och säkerhet beträffande celler och vävnader, är mycket brådskande. Efter intensiva förhandlingar antogs i alla dessa frågor kompromissändringsförslag med överväldigande majoritet (t.ex. ändringsförslag 41 om att donationer skall ske frivilligt och utan ersättning antogs med 425 röster för och 40 röster mot). Rådet (hälso- och sjukvård) träffade den 2 juni 2003 en politisk överenskommelse varvid nästan inga av Europaparlamentets viktiga ändringar godtogs. Sammanlagt togs endast sex ändringar i sin helhet med i den gemensamma ståndpunkten och ytterligare några godtogs delvis. Att resultatet blev en sådan besvikelse är ännu mer förvånansvärt med tanke på att sju ministrar eller statssekreterare vid det offentliga ministerrådsmötet den 2 juni 2003 hade meddelat att de delade parlamentets uppfattning i de angelägna frågorna och hoppades att fler av parlamentets synpunkter kunde godtas vid andra behandlingen. Beträffande frågan om att cell- och vävnadsdonationer skall ske frivilligt och utan ersättning förklarade rådets ordförande och Italiens hälsovårdsminister Professor Sirchia i en skrivelse till Caroline Jackson av den 9 juli 2003 att han förkastade idén om att man kunde tänkas ge ersättning till givare av celler eller vävnader som en mycket farlig idé eftersom den kunde ge intrycket att en del av människokroppen är en handelsvara snarare än en gåva. I de flesta fallen ger kommissionen och ministerrådet som formell motivering till att de inte kunnat godta en ändring att det saknas rättslig grund och att ändringarna handlar om så kallade ”etiska frågor” för vilka EU inte har några lagstiftningsbefogenheter. Efter samråd med ett flertal jurister anser föredraganden att denna motivering helt enkelt inte håller. Direktivets rättsliga grund är artikel 152 i EG-fördraget i vilken hälsofrågor behandlas. Alla så kallade ”etiska frågor” som parlamentet tog upp är emellertid även kopplade till skyddet av givare och mottagare samt deras hälsa. Varje donation som äger rum under tvivelaktiga omständigheter, till exempel genom ekonomiskt tryck, innebär också en fara för mottagaren av celler och vävnader. Denna uppfattning delar även i stort ministerrådet. Parlamentets ändringar berör med andra ord visserligen etiska frågor, men knyter alla an till hälsoskyddet och en diskussion är således möjlig på grundval av artikel 152. Även om någon skulle invända att sambandet mellan donationsvillkoren och mottagarens säkerhet är omstritt ur PE 331.685 SV 42/43 RR\513095SV.doc vetenskaplig synpunkt, måste det vara möjligt att i enlighet med försiktighetsprincipen behandla ämnet med försiktighet. Det bör även tilläggas att framtidskonventet lagt fram sitt utkast till en konstitution för Europa efter parlamentets första behandling och efter den politiska överenskommelsen i början av juni. I utkastet föreslås Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna utgöra en grundläggande beståndsdel i konstitutionen. I artikel 3.2 i stadgan står följande: ”Inom medicin och biologi skall i synnerhet följande respekteras: (…) Förbud mot att låta människokroppen och dess delar i sig utgöra en källa till ekonomisk vinning”. Detta är ytterligare ett argument för Europaparlamentets ståndpunkt. Föredraganden föreslår alltså att parlamentet inte bör följa rådets ytliga motivering (ingen rättslig grund), utan att det i stället bör insistera på sin ståndpunkt vid första behandlingen. På grund av det förkrossande resultatet av rådets behandling av parlamentets ändringar anser föredraganden inte att det i dagsläget tjänar någonting till för parlamentet att koncentrera sig på endast ett fåtal ändringar. Eftersom rådet hittills inte varit mer tillmötesgående måste vi ännu en gång tydliggöra vår principiella ståndpunkt från första behandlingen. Därför har föredraganden återinfört ett antal ändringar som parlamentet antog vid första behandlingen, förutom dem som rådet tagit med i sin gemensamma ståndpunkt. Detta tillvägagångssätt utesluter naturligtvis inte ändamålsenliga anpassningar av texten. Några av ändringarna har inte antagits i utskottet vid andra behandlingen men de ovan nämnda viktiga frågorna har antagits med stor majoritet. Föredraganden vädjar ännu en gång till kommissionen och rådet att intensivare befatta sig med parlamentets önskemål och att eftersträva en verklig kompromiss. Endast på detta sätt kan vi undgå ett förlikningsförfarande och därmed att det eventuellt inte blir något direktiv. RR\513095SV.doc 43/43 PE 331.685 SV