UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.9.2016 JOIN(2016) 43 final 2016/0298 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan EN EN MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET Den 10 februari 2014 antog rådet ett beslut om bemyndigande av kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik att inleda förhandlingar om ett avtal om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan (nedan kallat avtalet eller avtalet om politisk dialog och samarbete)1. Förhandlingarna inleddes den 29 april 2014 och slutfördes efter sju omgångar i mars 2016. Avtalet paraferades den 11 mars 2016 i Havanna, i närvaro av den höga representanten och kommissionsledamoten med ansvar för internationellt samarbete och utveckling. Rådet hölls underrättat under alla stadier av förhandlingarna. Det konsulterades i Arbetsgruppen för Latinamerika och Västindien och i handelspolitiska kommittén. Medlemsstaterna framförde synpunkter innan avtalet paraferades. Europaparlamentet informerades regelbundet under förhandlingarnas gång. Kommissionen och den höga representanten anser att de mål som rådet fastställt i sina förhandlingsdirektiv har uppnåtts. Avtalet undertecknades den .... Detta förslag avser det rättsliga instrumentet för ingående av avtalet. 2. AVTALET Förbindelserna mellan Europeiska unionen och Kuba regleras för närvarande genom EU:s gemensamma ståndpunkt 96/697/Gusp av den 2 december 1996. Avtalet om politisk dialog och samarbete är det första bilaterala avtalet mellan EU och Kuba. Det kommer att skapa en stabil ram för förbindelserna mellan EU och Kuba och ersätta den ad hoc-dialog och det splittrade samarbete som hittills kännetecknat dem. Det fungerar som en ram och en plattform för närmare samarbete och dialog inom en rad politikområden. Avtalet syftar till att konsolidera och stärka förbindelserna mellan parterna när det gäller politisk dialog, samarbete och handel, på grundval av ömsesidig respekt, ömsesidighet och gemensamma intressen samt respekt för parternas suveränitet. Förbindelserna kommer att inriktas på att stödja moderniseringen av Kubas ekonomi och samhälle, på bilateralt samarbete och samarbete i internationella forum med sikte på att stärka mänskliga rättigheter, bekämpa diskriminering och uppnå målen för hållbar utveckling. Avtalet inbegriper EU:s standardiserade grundsatser, människorättsklausulen och klausulen om icke-spridning, och överträdelser av dessa kan leda till att avtalet upphävs. Avtalet bygger huvudsakligen på en struktur med tre pelare: 1 EN Infoga hänvisning. 2 EN – politisk dialog (del II): de relevanta bestämmelserna omfattar en rad politikområden, däribland mänskliga rättigheter, handeldvapen och lätta vapen, nedrustning och ickespridning av massförstörelsevapen, terrorism, allvarliga brott som angår det internationella samfundet (inbegripet Internationella brottmålsdomstolen), ensidiga tvångsåtgärder (dvs. Förenta staternas embargo), bekämpning av produktion av, handel med och konsumtion av olaglig narkotika, bekämpning av rasdiskriminering, främlingsfientlighet och därmed sammanhängande intolerans, samt hållbar utveckling. – samarbete och sektoriell politisk dialog (del III): dessa bestämmelser omfattar flera områden för framtida samarbete, inbegripet politiska och rättsliga frågor (samhällsstyrning och mänskliga rättigheter, rättvisa, säkerhet för medborgarna och migration) samt sociala, miljömässiga, ekonomiska och utvecklingsrelaterade frågor. Särskild uppmärksamhet ägnas också åt regional integration och regionalt samarbete (Västindien och Latinamerika). – handel och handelsrelaterat samarbete (del IV): denna del kodifierar den konventionella (WTO-relaterade) grunden för handeln mellan EU och Kuba. Dessutom innehåller den bestämmelser om förenklade handelsprocedurer och handelsrelaterat samarbete inom områden som tekniska handelshinder och standarder, i syfte att öka möjligheterna till djupare ekonomiska förbindelser. Den innehåller också en klausul om framtida utveckling av en förstärkt ram för investeringar. Genom del V (Institutionella bestämmelser och slutbestämmelser) inrättas en institutionell ram bestående av ett gemensamt råd och en gemensam kommitté. Den innehåller också en bestämmelse om uppfyllandet av skyldigheter som innehåller åtgärder som ska vidtas och det förfarande som ska följas om en av parterna underlåter att uppfylla sina skyldigheter enligt avtalet. Avtalet ingås på obegränsad tid och kan sägas upp med sex månaders varsel. Avtalet bör ersätta gemensam ståndpunkt 96/697/Gusp. Parallellt med detta gemensamma förslag kommer den höga representanten att lägga fram ett förslag till rådets beslut om upphävande av gemensam ståndpunkt 96/697/Gusp, under förutsättning att rådet kommer att anta båda åtgärderna samtidigt. 3. RÄTTSLIG GRUND FÖR DET FÖRESLAGNA BESLUTET 3.1. Materiell rättslig grund När det gäller en åtgärd som har flera målsättningar eller som innehåller flera beståndsdelar, vilka är oskiljaktigt förbundna med varandra, utan att den ena är underordnad den andra, har domstolen fastslagit2 att, när olika bestämmelser i fördraget således är tillämpliga, ska en sådan åtgärd i undantagsfall antas med stöd av de däremot svarande olika rättsliga grunderna, såvida inte förfarandena för de olika rättsliga grunderna är oförenliga med varandra. Avtalet har flera målsättningar och innehåller beståndsdelar inom den gemensamma utrikesoch säkerhetspolitiken (Gusp), den gemensamma handelspolitiken samt 2 EN Mål C-490/10 (parlamentet mot rådet). 3 EN utvecklingssamarbete. Dessa aspekter av avtalet är oskiljaktigt förbundna utan att den ena är underordnad den andra. Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör därför inbegripa artikel 37 i EU-fördraget och artiklarna 207 och 209 i EUF-fördraget. 3.2. Förfarandemässig rättslig grund I artikel 218.6 i EUF-fördraget fastställs att rådet på förslag av förhandlaren ska anta ett beslut om ingående av avtalet. Enligt artikel 218.6 a i EUF-fördraget ska rådet, om ett avtal skapar en institutionell ram genom att samarbetsförfaranden inrättas, anta beslutet om ingående av avtalet efter Europaparlamentets godkännande. Avtalet om politisk dialog och samarbete skapar en särskild institutionell ram genom att samarbetsförfaranden inrättas mellan EU och Kuba. Enligt artikel 218.8 andra stycket ska rådet besluta med enhällighet om avtalet avser en fråga där enhällighet krävs för att anta en unionsakt. Gusp är ett område där enhällighet krävs för antagandet av en unionsakt. 3.3. Slutsats Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör därför vara artikel 37 i EU-fördraget och artiklarna 207 och 209 i EUF-fördraget jämförda med artikel 218.6 a och 218.8 andra stycket i EUF-fördraget. Inga ytterligare bestämmelser krävs som rättslig grund.3 4. NÖDVÄNDIGHETEN AV DET FÖRESLAGNA BESLUTET Enligt artikel 216 i EUF-fördraget får unionen ingå avtal med ett eller flera tredjeländer, om fördragen föreskriver att sådana avtal ska ingås eller om detta är nödvändigt antingen för att inom ramen för unionens politik förverkliga något av de mål som avses i fördragen, eller om det föreskrivs i någon av unionens rättsligt bindande akter eller kan komma att inverka på gemensamma regler eller ändra räckvidden för dessa. Fördragen innehåller bestämmelser om ingående av avtal såsom detta avtal om politisk dialog och samarbete, se artikel 37 i EU-fördraget och artiklarna 207 och 209 i EUF-fördraget. Dessutom är ingåendet av avtalet om politisk dialog och samarbete nödvändigt för att, inom ramen för unionens politik, förverkliga mål som avses i fördragen, bland annat när det gäller politisk dialog, stärkta mänskliga rättigheter, icke-spridning av massförstörelsevapen, terrorismbekämpning, kampen mot korruption och organiserad brottslighet, handel, migration, miljö, energi, klimatförändring, transport, sysselsättning och sociala frågor, utbildning och jordbruk. Avtalet måste ingås på unionens vägnar. 3 EN Mål C-377/12 (kommissionen mot rådet). 4 EN 2016/0298 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 37, med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 207 och 209 jämförda med artikel 218.6 a och 218.8 andra stycket, med beaktande av förslaget från Europeiska kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och med beaktande av Europaparlamentets godkännande, och av följande skäl: (1) I enlighet med rådets beslut [XXX] av den [...]4 undertecknades avtalet om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan (nedan kallat avtalet) på unionens vägnar den [...], med förbehåll för att det ingås vid en senare tidpunkt. (2) Europeiska unionen och Republiken Kuba är fast beslutna att befästa och stärka sina förbindelser när det gäller politisk dialog, samarbete och handel på grundval av ömsesidig respekt, ömsesidighet, gemensamma intressen och respekt för parternas suveränitet. (3) Avtalet bör godkännas på unionens vägnar. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Avtalet om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan godkänns härmed på unionens vägnar. 4 EN EUT L […], […], s. […]. 5 EN Texten till avtalet åtföljer detta beslut. Artikel 2 Rådets ordförande ska utse den person som ska ha rätt att på Europeiska unionens vägnar göra den anmälan som föreskrivs i artikel 86 i avtalet för att uttrycka unionens samtycke till att bli bunden av avtalet. Artikel 3 Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har antagits. Utfärdat i Bryssel den På rådets vägnar Ordförande EN 6 EN