UNIONENS HÖGA
REPRESENTANT FÖR
UTRIKES FRÅGOR OCH
SÄKERHETSPOLITIK
EUROPEISKA
KOMMISSIONEN
Bryssel den 21.9.2016
JOIN(2016) 43 final
2016/0298 (NLE)
Gemensamt förslag till
RÅDETS BESLUT
om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet om politisk dialog och
samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och
Republiken Kuba, å andra sidan
EN
EN
MOTIVERING
1.
BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Den 10 februari 2014 antog rådet ett beslut om bemyndigande av kommissionen och unionens
höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik att inleda förhandlingar om ett avtal
om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena
sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan (nedan kallat avtalet eller avtalet om politisk
dialog och samarbete)1.
Förhandlingarna inleddes den 29 april 2014 och slutfördes efter sju omgångar i mars 2016.
Avtalet paraferades den 11 mars 2016 i Havanna, i närvaro av den höga representanten och
kommissionsledamoten med ansvar för internationellt samarbete och utveckling.
Rådet hölls underrättat under alla stadier av förhandlingarna. Det konsulterades i
Arbetsgruppen för Latinamerika och Västindien och i handelspolitiska kommittén.
Medlemsstaterna framförde synpunkter innan avtalet paraferades.
Europaparlamentet informerades regelbundet under förhandlingarnas gång.
Kommissionen och den höga representanten anser att de mål som rådet fastställt i sina
förhandlingsdirektiv har uppnåtts. Avtalet undertecknades den ....
Detta förslag avser det rättsliga instrumentet för ingående av avtalet.
2.
AVTALET
Förbindelserna mellan Europeiska unionen och Kuba regleras för närvarande genom EU:s
gemensamma ståndpunkt 96/697/Gusp av den 2 december 1996. Avtalet om politisk dialog
och samarbete är det första bilaterala avtalet mellan EU och Kuba. Det kommer att skapa en
stabil ram för förbindelserna mellan EU och Kuba och ersätta den ad hoc-dialog och det
splittrade samarbete som hittills kännetecknat dem. Det fungerar som en ram och en plattform
för närmare samarbete och dialog inom en rad politikområden.
Avtalet syftar till att konsolidera och stärka förbindelserna mellan parterna när det gäller
politisk dialog, samarbete och handel, på grundval av ömsesidig respekt, ömsesidighet och
gemensamma intressen samt respekt för parternas suveränitet. Förbindelserna kommer att
inriktas på att stödja moderniseringen av Kubas ekonomi och samhälle, på bilateralt
samarbete och samarbete i internationella forum med sikte på att stärka mänskliga rättigheter,
bekämpa diskriminering och uppnå målen för hållbar utveckling. Avtalet inbegriper EU:s
standardiserade grundsatser, människorättsklausulen och klausulen om icke-spridning, och
överträdelser av dessa kan leda till att avtalet upphävs.
Avtalet bygger huvudsakligen på en struktur med tre pelare:
1
EN
Infoga hänvisning.
2
EN
– politisk dialog (del II): de relevanta bestämmelserna omfattar en rad politikområden,
däribland mänskliga rättigheter, handeldvapen och lätta vapen, nedrustning och ickespridning av massförstörelsevapen, terrorism, allvarliga brott som angår det internationella
samfundet (inbegripet Internationella brottmålsdomstolen), ensidiga tvångsåtgärder (dvs.
Förenta staternas embargo), bekämpning av produktion av, handel med och konsumtion
av olaglig narkotika, bekämpning av rasdiskriminering, främlingsfientlighet och därmed
sammanhängande intolerans, samt hållbar utveckling.
– samarbete och sektoriell politisk dialog (del III): dessa bestämmelser omfattar flera
områden för framtida samarbete, inbegripet politiska och rättsliga frågor
(samhällsstyrning och mänskliga rättigheter, rättvisa, säkerhet för medborgarna och
migration) samt sociala, miljömässiga, ekonomiska och utvecklingsrelaterade frågor.
Särskild uppmärksamhet ägnas också åt regional integration och regionalt samarbete
(Västindien och Latinamerika).
– handel och handelsrelaterat samarbete (del IV): denna del kodifierar den konventionella
(WTO-relaterade) grunden för handeln mellan EU och Kuba. Dessutom innehåller den
bestämmelser om förenklade handelsprocedurer och handelsrelaterat samarbete inom
områden som tekniska handelshinder och standarder, i syfte att öka möjligheterna till
djupare ekonomiska förbindelser. Den innehåller också en klausul om framtida utveckling
av en förstärkt ram för investeringar.
Genom del V (Institutionella bestämmelser och slutbestämmelser) inrättas en institutionell
ram bestående av ett gemensamt råd och en gemensam kommitté. Den innehåller också en
bestämmelse om uppfyllandet av skyldigheter som innehåller åtgärder som ska vidtas och det
förfarande som ska följas om en av parterna underlåter att uppfylla sina skyldigheter enligt
avtalet.
Avtalet ingås på obegränsad tid och kan sägas upp med sex månaders varsel.
Avtalet bör ersätta gemensam ståndpunkt 96/697/Gusp. Parallellt med detta gemensamma
förslag kommer den höga representanten att lägga fram ett förslag till rådets beslut om
upphävande av gemensam ståndpunkt 96/697/Gusp, under förutsättning att rådet kommer att
anta båda åtgärderna samtidigt.
3.
RÄTTSLIG GRUND FÖR DET FÖRESLAGNA BESLUTET
3.1. Materiell rättslig grund
När det gäller en åtgärd som har flera målsättningar eller som innehåller flera beståndsdelar,
vilka är oskiljaktigt förbundna med varandra, utan att den ena är underordnad den andra, har
domstolen fastslagit2 att, när olika bestämmelser i fördraget således är tillämpliga, ska en
sådan åtgärd i undantagsfall antas med stöd av de däremot svarande olika rättsliga grunderna,
såvida inte förfarandena för de olika rättsliga grunderna är oförenliga med varandra.
Avtalet har flera målsättningar och innehåller beståndsdelar inom den gemensamma utrikesoch
säkerhetspolitiken
(Gusp),
den
gemensamma
handelspolitiken
samt
2
EN
Mål C-490/10 (parlamentet mot rådet).
3
EN
utvecklingssamarbete. Dessa aspekter av avtalet är oskiljaktigt förbundna utan att den ena är
underordnad den andra.
Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör därför inbegripa artikel 37 i EU-fördraget
och artiklarna 207 och 209 i EUF-fördraget.
3.2.
Förfarandemässig rättslig grund
I artikel 218.6 i EUF-fördraget fastställs att rådet på förslag av förhandlaren ska anta ett beslut
om ingående av avtalet.
Enligt artikel 218.6 a i EUF-fördraget ska rådet, om ett avtal skapar en institutionell ram
genom att samarbetsförfaranden inrättas, anta beslutet om ingående av avtalet efter
Europaparlamentets godkännande. Avtalet om politisk dialog och samarbete skapar en
särskild institutionell ram genom att samarbetsförfaranden inrättas mellan EU och Kuba.
Enligt artikel 218.8 andra stycket ska rådet besluta med enhällighet om avtalet avser en fråga
där enhällighet krävs för att anta en unionsakt. Gusp är ett område där enhällighet krävs för
antagandet av en unionsakt.
3.3.
Slutsats
Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör därför vara artikel 37 i EU-fördraget och
artiklarna 207 och 209 i EUF-fördraget jämförda med artikel 218.6 a och 218.8 andra stycket i
EUF-fördraget. Inga ytterligare bestämmelser krävs som rättslig grund.3
4.
NÖDVÄNDIGHETEN AV DET FÖRESLAGNA BESLUTET
Enligt artikel 216 i EUF-fördraget får unionen ingå avtal med ett eller flera tredjeländer, om
fördragen föreskriver att sådana avtal ska ingås eller om detta är nödvändigt antingen för att
inom ramen för unionens politik förverkliga något av de mål som avses i fördragen, eller om
det föreskrivs i någon av unionens rättsligt bindande akter eller kan komma att inverka på
gemensamma regler eller ändra räckvidden för dessa.
Fördragen innehåller bestämmelser om ingående av avtal såsom detta avtal om politisk dialog
och samarbete, se artikel 37 i EU-fördraget och artiklarna 207 och 209 i EUF-fördraget.
Dessutom är ingåendet av avtalet om politisk dialog och samarbete nödvändigt för att, inom
ramen för unionens politik, förverkliga mål som avses i fördragen, bland annat när det gäller
politisk dialog, stärkta mänskliga rättigheter, icke-spridning av massförstörelsevapen,
terrorismbekämpning, kampen mot korruption och organiserad brottslighet, handel, migration,
miljö, energi, klimatförändring, transport, sysselsättning och sociala frågor, utbildning och
jordbruk.
Avtalet måste ingås på unionens vägnar.
3
EN
Mål C-377/12 (kommissionen mot rådet).
4
EN
2016/0298 (NLE)
Gemensamt förslag till
RÅDETS BESLUT
om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet om politisk dialog och
samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och
Republiken Kuba, å andra sidan
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 37,
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 207 och
209 jämförda med artikel 218.6 a och 218.8 andra stycket,
med beaktande av förslaget från Europeiska kommissionen och unionens höga representant
för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
med beaktande av Europaparlamentets godkännande, och
av följande skäl:
(1)
I enlighet med rådets beslut [XXX] av den [...]4 undertecknades avtalet om politisk
dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan,
och Republiken Kuba, å andra sidan (nedan kallat avtalet) på unionens vägnar den
[...], med förbehåll för att det ingås vid en senare tidpunkt.
(2)
Europeiska unionen och Republiken Kuba är fast beslutna att befästa och stärka sina
förbindelser när det gäller politisk dialog, samarbete och handel på grundval av
ömsesidig respekt, ömsesidighet, gemensamma intressen och respekt för parternas
suveränitet.
(3)
Avtalet bör godkännas på unionens vägnar.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater,
å ena sidan, och Republiken Kuba, å andra sidan godkänns härmed på unionens vägnar.
4
EN
EUT L […], […], s. […].
5
EN
Texten till avtalet åtföljer detta beslut.
Artikel 2
Rådets ordförande ska utse den person som ska ha rätt att på Europeiska unionens vägnar göra
den anmälan som föreskrivs i artikel 86 i avtalet för att uttrycka unionens samtycke till att bli
bunden av avtalet.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har antagits.
Utfärdat i Bryssel den
På rådets vägnar
Ordförande
EN
6
EN