FÖRSVENSKNING HUR? ae > e oe > e (undantag: ödem-, östro-) c > k (kvarstår framför mjuk vokal; kan aldrig bli s) ch > k (kan aldrig bli c eller ck) ph > f th > t rh > r qu > kv NÄR? A Latinska termer försvenskas alltid 1) när de förlorar sin latinska böjningsändelse eller får en svensk: sfinktrar, diafragman, makulor, karotider, trokantrarna, koccygeal, subkutan Några undantag som försvenskas trots latinsk böjning: nevi, ronki 2) i svensk text även om de förekommer ensamma i sin latinska grundform cekum, kallus, kolon, koledokus, ikterus, pankreas, tyreoidea, uretra, subkutis Några undantag (än så länge): ulcus, lichen, thorax; (”cancer” redan etablerat) B. Latinska flerordsuttryck försvenskas inte. Latinet visas genom ordföljden. Svensk ordföljd ger svensk form och stavning. latin: arthritis latin: colitis rheumatoides > ulcerosa > latin: melanoma svenska: ulcerös malignum > italienska: spaghetti svenska: reumatoid kolit svenska: malignt bolognese > artrit melanom svenska: spagetti oooOooo