IMAGEN INFLUENZA VIRUS A AND B SV K610511-2 50 En direktimmunfluorescenstest för detektion av Influensavirus A och B. 1. AVSEDD ANVÄNDNING IMAGEN™ Influenza virus A och B test är ett kvalitativt direkt immunflourescerande test för detektion och differentiering av Influenza A virus och Influenza B virus i kliniska prov eller för bestämning och differentiering av Influenza virus A och B i cellodlingar. 2. SAMMANFATTNING Influenza virus A och B är medlemmar av genus Influenza virus klassificerad inom familjen Orthomyxoviridae1. Influenza A virusstammar infekterar olika sorters djur inklusive människor, hästar, grisar, havsdäggdjur och fåglar medan Influenza B virusstammar endast verkar infektera människor2. Hos människor kan Influenza A och B virusinfektioner orsaka akut och ibland svår respiratorisk sjukdom hos immunokompetenta och immunokomprometterade individer. Influenza A och B virusinfektioner förekommer i årliga epidemier, ofta med snabb början och spridning av infektionen. Dessa epidemier kan förekomma som små lokala utbrott eller som globala epidemier beroende på den rådande typen av stam. Som ett resultat av den pågående utvecklingen av Influenza A virus, uppstår med jämna mellanrum sjukdomsepidemier som kan ha stor betydelse för världshälsan2,4. Överföring av Influenza virusinfektioner sker genom inandning av virusbärande droppar från respiratorisk avsöndring från symptomatiska eller osymptomatiska bärare. Miljöförhållanden som exempelvis trängsel förstärker infektionsöverföringen. Virusreplikation sker i de cilierade cylinderepitelcellerna i de övre och nedre andningsvägarna, vilket resulterar i nekros och förtvinade celler. Perioden med störst virusspridning infaller från 1 dag före till 3-4 dagar efter sjukdomsutbrott. Under en influensaepidemi kan den rådande virusstammen associeras med 15-50% av respiratoriska infektioner som drabbar vuxna och barn. Spektret av respiratorisk sjukdom kan variera från mild infektion i övre andningsvägarna till svår lunginflammation3. Akut lunginflammation som beror på Influenza A eller B virus kan vara dödlig, speciellt i samband med beledsagande eller sekundära mikrobiella infektioner hos äldre eller immunokomprometterade patienter. Influenza virus har associerats med sjukhusrelaterade utbrott av infektioner i andningsvägarna på pediatriska och geriatriska avdelningar, vilket lett till förlängd sjukhusvistelse och ökad morbiditet och mortalitet. Snabb laboratoriediagnos av Influenza A eller B virusinfektioner spelar en viktig roll vid hanteringen av patienter, påverkar användandet av antivirusterapi och möjliggör effektiv hantering och kontroll av utbrott3,5. Diagnosmetoder inkluderar direkt detektering av virus eller virala proteiner i kliniska prov (exempelvis näsa-hals-aspirat), isolation av levande virus i cellodlingar som är monolager ympade med respiratoriska sekret och detektion av Influenza virusspecifika immunoglobuliner. Isolation av Influenza virus från respiratoriska prov kan åstadkommas i cellinjer såsom njurceller från primär rhesusapa eller Madin-Darby njurceller från hund (MDCK) med hjälp av tekniker som hemadsorption eller hemaggluttination för att identifiera närvaron av en virusstam. Ett antal tekniker har använts för att bekräfta identifieringen av Influenza virusisolat, inklusive hemadsorptioninhibition, hemagglutination-inhibition, neutraliseringstest, elektronmikroskopi eller indirekt immunfluorescens. Dessa tekniker är arbetsamma, tidskrävande och kräver en grad av teknisk expertis som kanske inte finns tillgänglig i alla laboratorier. Direkt immunfluorescerande tester som använder specifika monoklonala antikroppar erbjuder en snabb, känslig och specifik metod för direktdetektering av influensavirus A och B i kliniska prov såsom näsa-hals-aspirat eller för bekräftelse av Influenza virus isolerade i monolager cellodlingar6. IMAGEN Influenza virus A och B är ett direkt immunfluorescerande test för detektion och identifiering av influensavirusstammar A och B i kliniska prov eller cellodlingar. Testet använder artspecifika monoklonala antikroppar för att detektera epitoper av Influenza virus glykoproteiner specifika för antingen influensavirus typ A eller influensavirus typ B. 3. TESTPRINCIP IMAGEN Influenza virus A och B testet innehåller monoklonala antikroppar konjugerade med FITC (fluorescein isothiocyanate) specifikt för antingen Influenza A virus eller Influenza B virus. Dessa används i en en-stegs direkt immunfluorescensteknik. Prov inkuberas med de FITC-konjugerade antikroppsreagenserna i 15 minuter och överskottsreagens tvättas bort med fosfatbuffrad saltlösning (PBS). De färgade områdena monteras och granskas mikroskopiskt med epifluorescent belysning. Om antingen Influenza A virus eller Influenza B virus finns närvarande ses karakteristisk ljus äppelgrön fluorescens med den tillhörande reagensen, inom cytoplasman och cellkärnorna, som kontrasterar mot den röda bakgrundsfärgningen av oinfekterade celler. De monoklonala antikroppar som används i detta test kommer ursprungligen från Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control, Atlanta, Georgia, U.S.A. Immunogenet som användes för att höja influenza A antikropparna omfattade stammarna A / Puerto Rico / 8 / 34 (H1N1) samt A / Bangkok /1 / 79 (H3N2). Immunogenet som användes för att höja Influenza B antikropparna omfattade stammarna B / Lee / 40 och B / Singapore/-222 / 79. 4. DEFINITIONER Följande symboler produktinformationen. har använts genomgående Produktkod och katalognummer Läs instruktionerna för användning N i 5. INGÅENDE REAGENSER 50 - Varje kit innehåller tillräckligt material för testning av 50 cellodlingspreparationer. - Hållbarheten hos kitet är den som anges på ytterförpackningens etikett. 5.1. IMAGEN INFLUENZA VIRUS A OCH B TEST En bruksanvisning. 2 x 2 brunnars positiva kontrollobjektglas innehållande acetonfixerade njurceller från afrikansk grönapa (Vero) infekterade med antingen Influenza A virus eller Influenza B virus på separata brunnområden. En flaska vardera av följande: 3mL monteringsmedium. Monteringsmediet innehåller en fotoblekningshämmare i glycerollösning (pH 10,0). 1,4mL IMAGEN Influenza A testreagens. Reagensen innehåller renad monoklonal murinantikropp specifik till arten Influenza A virus, konjugerad till FITC. De monoklonala antikropparna har matrisproteinet och nukleoproteinet för Influenza A som mål. 1,4mL IMAGEN Influenza B testreagens. Reagensen innehåller renad monoklonal murinantikropp specifik för arten Influenza B, konjugerad till FITC. De monoklonala antikropparna har nukleoproteinet och hemagglutininproteinet för Influenza B som mål. 5.2. PREPARATION, FÖRVARING OCH ÅTERANVÄNDNING AV KITKOMPONENTER För att garantera optimala kitresultat, är det viktigt att alla oanvända kitkomponenter förvaras enligt följande anvisningar. 5.3. POSITIVA KONTROLLOBJEKTGLAS Positiva kontrollobjektglas levereras individuellt i förslutna foliepåsar fyllda med kväve. Förvara oanvända objektglas vid 2-8°C. Objektglaset skall lämnas i sin påse i 5 minuter vid rumstemperatur (15-30°C) innan förpackningen öppnas. Färga objektglaset omedelbart efter öppnandet. 5.4. MONTERINGSMEDIUM Bruksfärdigt. Lagra vid 2-8°C. Monteringsmediet skall lämnas vid rumstemperatur (15-30°C) i 5 minuter före användning. 5.5. IMAGEN INFLUENZA A OCH B REAGENSER - / Bruksfärdiga. Förvara oanvänd reagens A och B vid 2 8°C. Reagenser skall förvaras mörkt vid 2-8°C och lämnas i rumstemperatur (15-30°C) i 5 minuter före användning. Tillverkare 6. YTTERLIGARE REAGENSER 6.1. REAGENSER Färsk aceton (för fixering). In vitro diagnostisk medicinsk apparat Fosfatbuffrad saltlösning (PBS) pH 7,5 för tvättning av färgade prov och för provpreparation. Innehållet räcker till <N> tester Använd före Batchkod Temperaturbegränsning 6.2. TILLBEHÖR Följande produkter är avsedda att användas tillsammans med IMAGEN Influenza Virus A och B. Kontakta det lokala Oxoid företaget eller distributören för ytterligare information. Allmänt Teflonbelagda glasmikroskopglas med enkel 6mm diameter brunn (100 objektglas per kartong) finns att tillgå från ditt lokala Oxoidföretag eller distributör (kod nr. S611430-6). IMAGEN Influenza Positive Control Slide (kod nr. S611230-2). 7. UTRUSTNING Följande utrustning behövs: Precisionspipett och engångsspetsar som ger 25µL Tvättbad Täckglas lämpliga för att täcka en 6mm diameter brunn Icke-fluorescerande immersionsolja Epifluorescensmikroskop med filtersystem för FITC (maximum excitationsvåglängd 490nm, medelemissionsvåglängd 520nm) och x200-x500 förstoring Inkubator vid 37°C Låghastighetscentrifug För direktprov Slemsug (endast för näsa-hals prov) För odlingsbekräftelse Sterila torkpinnar, viralt transportmedium (VTM) och behållare lämpad för insamling, transport och odling av Influenza virus Cellinjer rekommenderade för odling och isolering av Influenza virus 8. OBSERVANDA - För diagnostisk användning in vitro. Var och en som utför en test med denna produkt måste vara utbildad i dess användning och ha erfarenhet av laboratorieprocedurer. 8.1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 8.1.1 IMAGEN Influenza A och B reagenser innehåller 15mmol/L natriumazid, som är giftig. Natriumazid kan reagera med bly- och kopparrör och bilda explosiva metallazider. Skölj alltid med stora mängder vatten vid bortskaffande av ämnen innehållande natriumazid för att undvika uppbyggnad av azider i avloppsnätet. 8.1.2 Influenza virus A och B på det positiva kontrollglaset har behandlats och fixerats på så sätt att de inte innehålla några levande mikroorgansimer. Dock skall glaset behandlas och destrueras som om det vore potentiellt infektiöst 8.1.3 Om infektion med en ny influensa A virus misstänks, baserat på rådande kliniska och epidemiologiska screeningskriterier som rekommenderas av allmänna hälsovården, bör prover uppsamlas under iakttagandet av försiktighetsåtgärder lämpliga för infektionskontroll av nya virulenta influensavirusar och skickas till centrala referenslaboratorier för undersökning. I sådana fall bör man inte försöka sig på virusodling, såvida inte en biologisk anordning med säkerhetsnivå 3 eller mer för att ta emot och odla prover finns. 8.1.4 Evans blått färgämne finns i reagensen. Denna kan vara carcinogen och kontakt med huden skall undvikas. 8.1.5 Iakttag försiktighet vid användning av monteringsmediet eftersom det kan orsaka hudirritation. Skölj huden med vatten vid kontakt. 8.1.6 Ät inte, drick inte, rök inte och förvara eller förbered inte matvaror och anlägg inte makeup inom det angivna arbetsområdet. 8.1.7 8.1.8 Pipettera inte substanser med munnen. Använd engångshandskar vid hantering av kliniska prover och infekterade celler, tvätta alltid händerna efter arbete med smittsamma material. 8.1.9 Undanskaffa alla kliniska prov i enlighet med lokal lagstiftning. 8.1.10 äkerhetsdatablad finns för professionella användare på begäran. 8.2. TEKNISKA OBSERVANDA 8.2.1 Komponenter får inte användas efter det utgångsdatum som är tryckt på etiketterna. Blanda inte och växla inte ihop olika reagenssatser. 8.2.2 Reagenserna levereras med fasta brukskoncentrationer. Testresultatet påverkas negativt om reagenserna förvaras under andra förhållanden än de som angetts i avsnitt 5. 8.2.3 Förbered så mycket färsk fosfatbuffrad saltlösning (PBS) som behövs för samma dag. 8.2.4 Tvättning i PBS är nödvändigt. Användning av andra tvättlösningar som t.ex. kranvatten eller destillerat vatten äventyrar testresultatet. 8.2.5 Undvik mikrobiell kontamination av reagenser. 8.2.6 Reagenserna får inte frysas. 9. INSAMLING OCH PREPARATION AV PROV7,8 Insamlingen och preparationen av prov är av fundamental betydelse vid diagnos av respiratoriska virus med direkt immunfluorescens och cellodlingsmetoder. Prov måste insamlas från infektionsplatsen under den tidpunkt när det sprids mest virus så att de innehåller så mycket infekterat material som möjligt och prepareras på sådant sätt så att man bevarar antingen intakta celler som är fria från vidhängande slem etc. för direkt mikroskopi av proven eller bevarar livskraften hos virusen i de prov som skall odlas. 9.1. KLINISKA PROV 9.1.1 Näsa-hals aspirat/sekretioner Insamling Samla in sekret från näsa-halsregionen med en slemsug genom en storlek 8 matningsslang. Slemsugen och slangen skall bibehållas vid 2-8°C och skickas till laboratoriet så snart som möjligt för behandling. Cellseparation Tillsätt vid behov 2mL fosfatbuffrad saltlösning (PBS) till provet före centrifugering för att minska viskositeten och späda ut slemmet. Centrifugera slemsugen vid rumstemperatur (15-30°C) i 10 minuter vid 380g. Avlägsna klarskiktet som kan användas för cellodling. Resuspendera cellavlagringen i 2mL PBS och pipettera försiktigt cellerna upp och ner med en vid pipett eller vortexa försiktigt tills slemmet har brutits upp och det cellulära materialet frigjorts. Undvik kraftfull pipettering eller vortexning för att undvika skador på cellerna. När en jämn suspension har erhållits, tillsätts ytterligare PBS enligt behov med pipettering eller vortexning efter tillsättningen av extra PBS för att tvätta cellerna ytterligare. Avlägsna och kassera alla synliga slemfläckar som finns kvar vid denna punkt. Överskottsslem skall avlägsnas eftersom det förhindrar adekvat penetration av reagensen och kan resultera i icke-specifik fluorescens. Om allt slem finns kvar i matningsslangen och ingenting har kommit fram till slemsugen, tvättar man ut alla sekretioner i slangen i PBS. Detta görs bäst genom att sticka in en pasteurpipett i den ände på slangen som var fäst vid slemsugen. Sug upp lämplig vätskemängd i slangen och tryck ut det igen tills sekretet som sitter på slangens väggar har lossnat. Pipettera suspensionen upp och ner tills slemmet har brutits upp tillräckligt. 10.3. TVÄTTNING AV OBJEKTGLASET Tvätta bort överskottsreagens med fosfatbuffrad saltlösning (PBS) och tvätta sedan objektglaset försiktigt i ett skakande bad med PBS i 5 minuter. Låt PBS rinna av och låt objektglaset lufttorka vid rumstemperatur (15 30°C). Preparation av objektglas Efter det att cellseparationsprocessen är klar, centrifugera den resulterande cellsuspensionen vid rumstemperatur (15 30°C) i 10 minuter vid 380g och kasta bort klarskiktet. Resuspendera cellavlagringen i tillräckligt med PBS för att späda ut allt kvarstående slem, samtidigt som hög celltäthet bibehålls. Placera 25µL av den resuspenderade cellavlagringen i brunnsområdet på objektglaset. 10.4. TILLSÄTTNING AV MONTERINGSMEDIUM Tillsätt en droppe monteringsmedium i mitten av varje brunn och placera ett täckglas över monteringsmediumet och provet och se till att inga luftbubblor blir kvar. Låt provet lufttorka ordentligt vid rumstemperatur (15-30°C) och fixera det i färsk aceton vid rumstemperatur (15 30°C) i 10 minuter. Om provet inte färgas omedelbart skall det förvaras vid -70°C tills det behövs. Lagrade objektglas skall testas inom två veckor från preparation eftersom nedbrytning kan ske vid långtidslagring. 9.2. CELLODLING Inokulering av cellodling Prov insamlade för diagnos av Influenza virusinfektioner skall inokuleras i de cellinjer som rutinmässigt används i laboratoriet enligt etablerade laboratoriemetoder. Cellodlingar skall undersökas regelbundet för förekomsten av cytopatisk effekt (CPE) och hemadsorptionstester utföras med regelbundna mellanrum. Alla hemadsorptionpositiva odlingar, eller cellodlingar som visar CPE, kan skördas och testas för närvaro av Influenza A eller Influenza B virus Preparation av objektglas Skrapa ner cellagret i odlingsmediumet med hjälp av en steril pipett. Deponera cellerna genom centrifugering vid 200g i 10 minuter vid rumstemperatur (15 30°C) och avlägsna klarskiktet. Tvätta cellerna genom att resuspendera cellavlagringen i PBS och upprepa centrifugeringen. Avlägsna klarskiktet och resuspendera cellavlagringen i en liten volym med färsk PBS för att behålla en hög celltäthet. Placera 25µL alikvoter av cellsuspensionen i de individuella brunnarna på objektglasen. Låt lufttorka ordentligt och fixera i färsk aceton vid rumstemperatur (15 30°C) i 10 minuter. Om provet inte färgas omedelbart, kan det förvaras vid 4°C över natten eller frysas vid -70°C tills det behövs. Lagrade objektglas skall testas inom 2 veckor från preparation eftersom nedbrytning kan ske vid långtidslagring. 10. TESTPROCEDUR SE AVSNITT 8.2 TEKNISKA TESTPROCEDUREN UTFÖRS. OBSERVANDA INNAN 10.1. TILLSÄTTNING AV REAGENS Tillsätt 25µL reagens A till ett område av det fixerade cellpreparatet på en 6mm brunn och 25µL reagens B till ett annat område av fixerat cellpreparat på en annan 6mm brunn på objektglaset (se avsnitt 6) eller till lämpliga brunnar på ett positivt kontrollobjektglas. Se till att reagenserna täcker hela brunnsområdena. Reagens A måste användas på ett positve väl och Reagens B måste användas på B positiva väl. 10.2. FÖRSTA INKUBATIONEN Inkubera objektglasen med reagenser i en fuktkammare i 15 minuter vid 37°C. Låt inte reagensen torka på provet eftersom detta gör att icke-specifik färgning visar sig. 10.5. AVLÄSNING AV OBJEKTGLASET Undersök hela brunnsområdena med det färgade provet med ett epifluorescensmikroskop. Fluorescensen som beskrivs i avsnitt 11, skall synas vid x200–x500 förstoring. (För bästa resultat bör proven undersökas omedelbart efter färgning, men kan förvaras vid 2-8°C, i mörker, i upp till 24 timmar). 11. TOLKNING AV TESTRESULTATEN 11.1. KONTROLLER 11.1.1 Positiva kontrollobjektglas Det positiva kontrollobjektglaset skall, när det färgats och granskas som beskrivs i avsnitt 10, visa celler med intracellulär nukleär och/ eller cytoplasmisk äppelgrön fluorescens kontrasterande mot en bakgrund av kontrastfärgat material. Dessa celler är något större än andningsvägsepitelceller men visar liknande nukleär och/eller cytoplasmisk fluorescens när de är infekterade med Influenza virus. Positiva kontrollobjektglas skall användas för att kontrollera att färgningsproceduren har utförts på ett tillfredsställande sätt. Dessa objektglas är preparerade med Influenza virusstammar i monolagers cellodlingar och kan endast ge adekvat kontroll av testproceduren och inte av stegen i provhanteringen. Provhanteringsprocedurer skall kontrolleras med hjälp av kliniskt material. 11.1.2 Negativ kontroll Om ett objektglas för negativ kontroll behövs rekommenderas icke-infekterade intakta celler av den typ som används för odling och isolering av Influenza virus. Cellerna skall prepareras och fixeras som beskrivs i avsnitt 9.2 och färgas som beskrivs i avsnitt 10. 11.2. KLINISKA PROV 11.2.1 Utseendet hos celler infekterade av Influenza virus Intracellulär, nukleär och/eller cytoplasmisk granulär äppelgrön fluorescens syns hos luftvägs epitelceller infekterade med Influenza virus. Icke-infekterade celler färgas röda med evans blått kontrastmedel. 11.2.2 Tolkning En positiv diagnos görs när en eller flera celler i det fixerade färgade provet visar specifik fluorescens såsom beskrivs i avsnitt 11.2.1 med antingen Influenza A eller Influenza B virus reagens. En negativ diagnos görs när fixerade färgade prov inte uppvisar fluorescens med någon av reagenserna. För direkt färgade näsa-hals-aspirat måste åtminstone 20 ickeinfekterade epitelceller från andningsvägarna observeras innan ett negativt resultat rapporteras. Se avsnitt 11.2.3 om otillräckligt antal celler är närvarande. För prov samlade från andra platser (exempelvis sputa) måste åtminstone 50 icke-infekterade epitelceller från andningsvägarna observeras innan ett negativt resultat rapporteras. 11.2.3 Otillräckligt antal celler Om otillräckligt antal celler finns på objektglaset, skall återstoden av det kliniska provet centrifugeras vid 380g i 10 minuter vid rumstemperatur (15 30°C). Resuspendera cellerna i en mindre volym PBS innan återdistribution (25µL) sker på brunnsområdena. Alternativt skall ett nytt kliniskt prov begäras. 11.3. CELLKULTURBEKRÄFTELSE 11.3.1 Utseendet hos celler infekterade av Influenza virus Infekterade celler visar intracellulär, nukleär och/eller cytoplasmisk äppelgrön fluorescens och skall noteras som positiva för Influenza. Oinfekterade celler blir kontrastfärgade rött med evans blå kontrastfärg och skall noteras som negativa för Influenza. 11.3.2 Tolkning av resultat En positiv diagnos görs när en eller flera celler i det fixerade, färgade provet visar det typiska fluroescensmönster som beskrivs i avsnitt 11.3.1 med antingen IMAGEN Influenza A eller Influenza B reagenser. Minst 50 icke-infekterade celler i cellodlingen som testas måste observeras i objektglasbrunnen innan ett negativt resultat rapporteras. Se avsnitt 11.2.3 om otillräckligt antal celler är närvarande. 11.3.3 Otillräckligt antal celler Om otillräckligt antal celler finns på objektglaset, skall återstoden av det kliniska provet centrifugeras vid 200g i 10 minuter vid rumstemperatur (15 30°C). Återsuspendera cellerna i en mindre volym PBS innan återdistribution (25µL) sker på brunnsområdet. Alternativt skall ett nytt kliniskt prov begäras. 12. RESULTATBEGRÄNSNINGAR 12.1. Använd endast medföljande monteringsmedium. 12.2. Den visuella framtoningen av den erhållna fluorescensbilden kan variera på grund av mikroskoptypen och den använda ljuskällan. 12.3. Det rekommenderas att 25µL reagens används för att täcka ett 6mm diameters brunnsområde. En minskning av denna volym kan leda till svårigheter när det gäller att täcka provområdet och kan minska sensitiviteten. 12.4. Alla reagenser levereras med fixerade arbetskoncentrationer. Testresultaten kan påverkas om reagenserna modifieras på något sätt eller om de inte förvaras enligt rekommendation. 12.5. Misslyckande att detektera Influenza virus kan vara ett resultat av faktorer såsom insamling av prov vid en olämplig tidpunkt i sjukdomen, felaktig provtagning och/eller hantering av prov, fel i cellodlingen, osv. Ett negativt resultat utesluter inte möjligheten för Influenza virusinfektion. 12.6. IMAGEN Influenza virus A och B testet detekterar typspecifika Influenza A och B antigener. Det kan inte användas för identifiering av subtyper av Influenza A och B. 12.7. Närvaron av Influenza virus i näsa-hals-sekret utesluter inte nödvändigtvis möjligheten till åtföljande sjukhusinfektion med andra patogener. Testresultat skall tolkas tillsammans med information från epidemiologiska studier, klinisk diagnos av patienten och andra diagnostiska procedurer. 12.8. Icke-specifik färgning observeras ibland som en artefakt i immunkemiska test beroende på bindning mellan regioner för antikroppen Fc och protein A antigen som hittas i cellväggarna hos vissa stammar av Staphylococcus aureus9. IMAGEN Influenza virus A och B test reagens har modifierats så att det inte binder till protein A av Cowan 1 stammen av Staphylococcus aureus. 12.9. Testresultat skall tolkas tillsammans med information tillgänglig från epidemiologiska studier, kliniska bedömningar av patienten och andra diagnostiska procedurer. 12.10. Individer som har fått nasalt administrerad influensa A vaccin kan ha positiva testresultat i upp till tre dagar efter vaccination. 13. FÖRVÄNTADE VÄRDEN I tempererade områden sker Influenza utbrott av typ A eller typ B huvudsakligen under sen höst till tidig vår, men i tropiska områden är prevalenssäsongen mindre väldefinierad. Infektionshastigheten hos Influenza A är i allmänhet liknande hos icke immuniserade barn och vuxna, med kliniska manifestationer av infektionen som visar en inverterad korrelation med ålder10,11,12. Under Influenza B virusepidemier rapporteras de högsta attackhastigheterna bland barn i skolåldern13,14. Under en vinter då det prevalenta Influenza viruset är ett som har cirkulerat under ett antal år och en stor del av populationen därför är immun, kan Influenza virus visa sig stå för ungefär 15% av alla respiratoriska infektioner. När en ny antigenstam av Influenza virus har introducerats i samhället och en stor del av de som utsätts inte har immunitet, kan den Influenzastammen orsaka upp till 50% av alla respiratoriska infektioner. I ett igenkänt utbrott kan detekteringsgraden närma sig 100% om både serologiska och antigena detekteringsmetoder används för diagnos15. 14. SPECIFIKA FUNKTIONSEGENSKAPER 14.1. REAKTIVITETEN HOS DE MONOKLONALA ANTIKROPPARNA De monoklonala antikroppar som används i detta test har visats vara typspecifika genom immunoassay. Influenza A virusantikroppar detekterar H1N1, H2N2, H3N2 Influenza A virus stammar och Influenza B virusantikropparna detekterar olika Influenza B virus insamlade mellan 1940 och 19846,16,17. 14.2. KLINISKA STUDIER IMAGEN Influenza virus A och B testet utvärderades för direkt användning vid 2 kliniska centra med näsa-hals-sekret och sputa insamlade från barn och vuxna som intagits på sjukhus med symtom på luftvägsinfektion. Testet utvärderades också vid 5 försökscentra på cellodlingar av lagrade virusstammar för att bekräfta närvaron av Influenza virus. Dessa studier utfördes i USA, Europa och Fjärran Östern. Försökscentren utförde direkta tester på 213 kliniska prov och på 227 prov för bekräftelse av cellodlingen. Stammar som detekterades av de monoklonala antikropparna i IMAGEN Influenza virus A och B testet inkluderade 22 olika stammar av Influenza virus A och 20 olika stammar av Influenza virus B. De standard (referens-) metoder som användes var ett indirekt immunfluorescerade test som utfördes direkt på proven och virusodlingar i njurceller från babianer, MDCK celler eller embryonerade hönsägg. Positiva virusodlingar konfirmerades genom indirekt immunfluorescens genom användning av antingen monoklonala eller polyklonala antikroppar, eller hemagglutination-inhibition (HAI). 14.3. KLINISKA RESULTAT 14.3.1 Direkta prov Kliniska prov insamlades framförallt under vintrarna 1984-1987 och försökscentren jämförde IMAGEN Influenza virus A och B testet med standardmetoder. Såväl färska kliniska prov som tidigare frysta prov användes för dessa utvärderingar. Ett resultat med referensmetoden ansågs positivt om antingen cellodlingen eller indirekt immunfluorescens på direkt prov var positivt. Detta tillät närvaron av icke-levande virus att detekteras med fluorescens eller cellfria virus att detekteras med cellodling. Tabell 14.3.1 visar resultaten erhållna med IMAGEN Influenza virus A reagensen. Den totala förekomsten av Influenza i dessa populationer var 24,9%. IMAGEN Influenza A resultaten korrelerade med standardtesterna i 211 fall (99,1%). Testsensitiviteten var 96,2% (51/53) och specificiteten 100% (160/160), under förutsättning att standardtesterna var 100% sensitiva och specifika. De prediktiva värdena för positiva och negativa resultat var 100% (51/51) respektive 98,8% (160/162). Sensitivitet, specificitet och prediktiva värden beräknades som beskrivits tidigare18. Tabell 14.3.2 visar resultaten med IMAGEN Influenza virus B reagensen. Den totala förekomsten av Influenza B i dessa populationer var 7,0%. Detta visar den låga prevalensen av Influenza B i Europa under de kliniska försöken. IMAGEN Influenza A resultaten korrelerade med standardtesterna i 210 fall (98,6%). Testsensitiviteten var 86,7% (13/15) och specificiteten 99,5% (197/198). De prediktiva värdena för positiva och negativa resultat var 92,9% (13/14) respektive 98,9% (197/199). Tabell 14.3.1 Jämförelse av testresultaten för IMAGEN Influenza virus A reagens använt direkt på kliniska prov med standardtesterna TEST RESULTAT Standardmetod IMAGEN Influenza virus A Center 1 Center 2 Totalt antal prov (213) Neg Neg 59 101 160 Pos Pos 35 16 51 Pos Neg 1 1 2 Neg Pos 0 0 0 Tabell 14.3.2 Jämförelse av testresultaten för IMAGEN Influenza virus B reagens använt direkt på kliniska prov med standardtesterna TEST RESULTAT Standardmetod IMAGEN Influenza virus B Center 1 Center 2 Totalt antal prov (213) Neg Neg 81 116 197 Pos Pos 12 1 13 Pos Neg 1 1 0 Neg Pos 1 0 1 14.3.2 Odlingsbekräftelse Fem försökscenter testade IMAGEN Influenza virus A och B testet på kliniska isolat och lagrade stammar isolerade i cellodlingar. Virusisolering skedde med antingen primära eller sekundära njurceller från babianapa, eller i Madin-Darby njurceller från hund (MDCK). Cellodlingar tvättades med PBS innan de prickades ut på objektglas (se avsnitt 9.2). Objektglasen fixerades i aceton och testades sedan med IMAGEN Influenza virus A och B reagenser. Såväl färska kliniska isolat som tidigare frysta prov användes för denna utvärdering. Totalt 227 odlingar utvärderades och dessa inkluderade 54 odlingar som var positiva för Influenza virus A och 30 odlingar positiva för Influenza virus B. Cellodlingsisolat bekräftades antingen med immunfluorescens eller hemagglutination-inhibition (HAI). Resultaten (tabell 14.3.3 och 14.3.4) visar att Influenza virus A reagens detekterade alla isolerade Influenza A virus (sensitivitet 100%) och Influenza virus B reagensen detekterade alla isolerade Influenza B virus (sensitivitet 100%). Specificiteten för bägge reagenserna var 100%. Tabell 14.3.3 Jämförelse av testresultaten för IMAGEN Influenza virus A reagens för odling bekräftelse med standardtesterna TEST RESULTAT Standardmetod IMAGEN Influenza virus A Center 1 Center 2 Center 3 Center 4 Center 5 Totalt antal prov (227) Neg Neg 59 27 43 23 21 173 Pos Pos 13 1 13 22 5 54 Pos Neg 0 0 0 0 0 0 Neg Pos 0 0 0 0 0 0 Tabell 14.3.4 Jämförelse av testresultaten för IMAGEN Influenza virus B reagens för odling bekräftelse med standardtesterna TEST RESULTAT Standardmetod IMAGEN Influenza virus B Center 1 Center 2 Center 3 Center 4 Center 5 Totalt antal prov (227) Neg Neg 69 25 54 27 22 197 Pos Pos 3 3 2 18 4 30 Pos Neg 0 0 0 0 0 0 Neg Pos 0 0 0 0 0 0 14.4. KORSREAKTIVITET IMAGEN Influenza virus A och B testet utfördes mot preparationer av andra virus och organismer som kunde tänkas finnas i luftvägssekret eller cellodlingar. Alla organismer testade (tabell 14.4) var negativa med både IMAGEN Influenza virus A och B reagenser. Tabell 14.4 Organismer testade i IMAGEN Influenza virus A och B Test som visat sig vara icke-reaktiva Acholeplasma laidlawii Adenovirus typ 1 5 och 7 Bordetella parapertussis Bordetella pertussis Branhamella catarrhalis Candida albicans Chlamydia psittaci Chlamydia trachomatis Coxsackie virus typ A9 och B4 Cytomegalovirus Echovirus typ 3, 6, 9, 11 och 22 Epstein-Barr virus Foamy virus Herpes simplex virus typ 1 och 2 Legionella pneumophila Mässlingvirus Påssjukevirus Mycobacterium tuberculosis Mycobacterium avium Mycobacterium intracellulare Mycoplasma pneumoniae Mycoplasma salivarium Mycoplasma orale Mycoplasma hominis Mycoplasma arginini Mycoplasma hyorhinus Neisseria meningitidis A Neisseria meningitidis B Neisseria lactamica Neisseria perflava Neisseria cinerarea Parainfluenza virus typ 1, 2 & 3 Pneumocystis carinii. Polio virus typ 1 och 2 Respiratory syncytial virus Rhinovirus Simian virus typ 5 och 40 Staphylococcus aureus Streptococcus gps A,B,C,D F och G Varicella zoster virus 15. REFERENSER 1. Frankl, R.I.B., Fauquet, C.M., Knudson, D.L., and Brown, F. (1992) Classification and Nomenclature of Viruses. Fifth Report of the International Committee on Taxonomy of Viruses. Archives of Virology Supplement 2, Spurger Velacy, New York, pp 263-270. Webster, R.G., Bean, W.J., Gorman, O.T., Chambers, T.M., and Kawaoka, Y. (1992) 2. 3. Evolution and Ecology of Influenza A viruses. Microbiological Reviews. 56: No 1, 152-179. Potter, C.W. (1990) Influenza. In Principles and Practice for Clinical Virology (eds A.J. Zuckerman et al). John Wiley and Sons Ltd, Chichester, pp 213-238. Murphy, B.R., and Webster, R.G. (1990) 4. 5. Orthomyxoviruses in Virology (eds B.N. Fields and D.M. Kripe) Raven Press, New York, pp 1091-1152. Galbraith, A.W. (1980) 6. Influenza - Recent developments in prophylaxis and treatment. British Medical Bulletin. 41: 381-385. McQuillan, J., Madeley, C.R., and Kendal (1985) Monoclonal antibodies for the rapid diagnosis of Influenza A and B virus infections by immunofluorescence. Lancet. 11: 911-914 Gardner, P.S., and McQuillin, J. (1980) 7. 8. 9. Rapid virus diagnosis: Application of immunofluorescence (2nd Ed) Butterworth, London, pp 92-123. McIntosh, K., Masters, H.B., Orr, I., Chao, R.K., and Barkin, R.M. (1978) The immunologic response to infection with respiratory syncytial virus in infants. Journal of Infectious Diseases. 138: 24-32. Krech T., Gerhard Fsadni D., Hofmann N., Miller S.M. (1985) Interference of Staphylococcus aureus in the detection of Chlamydia trachomatis by monoclonal antibodies. The Lancet 1: 1161-1162. 10. Hall C.E., Cooney M.K., Fox J.P. (1973) The Seattle virus watch. IV. Comparative epidemiologic observations of infections with influenza A and B viruses. 1965-1969, in families with young children. American Journal of Epidemiology 98: 365-380. 11. Monto A.S., Kioumehr F. (1975) The Tecumseh study of respiratory illness IX. Occurrence of influenza in the community, 1966-1971 American Journal of Epidemiology 102: 553 563. 12. Foy H.M., Cooney M.K., Allan I. (1976) Longitudinal studies of types A and B influenza among Seattle schoolchildren and families, 1968 1974. Journal of Infectious Diseases 134: 362 369. 13. Chin D.Y., Mosley W.H., Poland J.D., Rush D., Belden E.A., Johnson O. (1963) Epidemiologic Studies of type B influenza in 1961-1962. American Journal of Public Health 53: 1068-1074. 14. Retailliau H.F., Storch G.A., Curtis A.C., Horne T.J., Scally M.J., Mettiwick M.A.W. (1979) The epidemiology of influenza B in a rural setting in l977. American Journal of Epidemiology 109: 639-649. 15. Caul E.O. (1986) Personal communication (on file at Oxoid (Ely) Ltd). 16. Walls H.H., Harmon M.W., Slagle J.J., Stocksdale C., Kendal A.P. (1986) Characterisation and evaluation of monoclonal antibodies developed for typing influenza A and influenza B viruses. Journal of Clinical Microbiology 23: 240 245. 17. Espy M.J., Smith T.F., Harmon M.W., Kendal A.P. (1986) Rapid detection of influenza virus by shell vial assay with monoclonal antibodies. Journal of Clinical Microbiology 24: 677 679. 18. Galen R.S. (1982) Application of the predictive value model in the analysis of test effectiveness in Clinics in Laboratory Medicine Symposium on Test Selection Strategies. Volume 2. WB Saunders Company: 685 699. TEKNISKA RÅD OCH KUNDSERVICE IFU X7850A-SV Reviderad December 2013 OXOID Limited, Wade Road, Basingstoke, Hampshire, RG24 8PW, Storbritannien Kontakta det lokala Oxoidbolaget eller distributören för alla frågor.