EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den XXX […](2014) XXX MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN Utkast till kommissionens tillkännagivande om begreppet statligt stöd i enlighet med artikel 107.1 i EUF-fördraget SV SV MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN Utkast till kommissionens tillkännagivande om begreppet statligt stöd i enlighet med artikel 107.1 i EUF-fördraget Innehållsförteckning 1. Inledning ...................................................................................................................... 3 2. Begreppen företag och ekonomisk verksamhet ........................................................... 3 2.1. Allmänna principer....................................................................................................... 4 2.2. Utövandet av offentliga befogenheter.......................................................................... 6 2.3. Social trygghet ............................................................................................................. 7 2.4. Hälsoskydd................................................................................................................... 8 2.5. Utbildnings- och forskningsverksamhet ...................................................................... 9 2.6. Delsystemet infrastruktur ........................................................................................... 11 3. Statligt ursprung ......................................................................................................... 12 3.1. Huruvida åtgärderna kan tillskrivas staten................................................................. 13 3.1.1. Indikatorer för huruvida åtgärderna kan tillskrivas staten ......................................... 14 3.1.2. Statens ansvar samt skyldigheter i enlighet med unionsrätten................................... 14 3.2. Statliga medel............................................................................................................. 15 3.2.1. Allmänna principer..................................................................................................... 15 3.2.2. Avgörande inflytande över medlen............................................................................ 18 3.2.3. Statlig medverkan i omfördelning mellan privata enheter......................................... 19 4. Fördel ......................................................................................................................... 20 4.1. Begreppet fördel i allmänhet...................................................................................... 20 4.1.1. Allmänna principer..................................................................................................... 20 4.1.2. Indirekt fördel............................................................................................................. 23 4.2. Testet med en privat investerare i en marknadsekonomi ........................................... 23 4.2.1. Inledning .................................................................................................................... 23 4.2.2. Allmänna principer..................................................................................................... 25 4.2.3. Tillämpning av marknadsekonomitestet .................................................................... 27 5. Selektivitet.................................................................................................................. 36 5.1. Allmänna principer..................................................................................................... 36 5.2. Materiell selektivitet................................................................................................... 37 5.2.1. Rättslig och faktisk selektivitet .................................................................................. 37 2 5.2.2. Selektivitet som härrör från skönsmässig förvaltningspraxis .................................... 37 5.2.3. Bedömning av materiell selektivitet vid åtgärder som lindrar de normala kostnaderna för företag................................................................................................................... 38 5.3. Regional selektivitet................................................................................................... 42 5.3.1. Institutionell autonomi ............................................................................................... 43 5.3.2. Processuell autonomi ................................................................................................. 43 5.3.3. Ekonomisk och finansiell autonomi........................................................................... 44 5.4. Specifika frågor som gäller skattestöd ....................................................................... 45 5.4.1. Kooperativa föreningar .............................................................................................. 45 5.4.2. Företag för kollektiva investeringar ........................................................................... 46 5.4.3. Skatteamnestier .......................................................................................................... 47 5.4.4. Uppgörelser och beslut på skatteområdet .................................................................. 48 5.4.5. Avskrivningsregler..................................................................................................... 50 5.4.6. Schablonskatteordningar för särskilda verksamheter................................................. 50 5.4.7. Regler mot missbruk .................................................................................................. 51 5.4.8. Punktskatter................................................................................................................ 51 6. Påverkan på handel och konkurrens........................................................................... 51 6.1. Allmänna principer..................................................................................................... 51 6.2. Snedvridning av konkurrensen................................................................................... 51 6.3. Påverkan på handeln .................................................................................................. 52 7. Slutbestämmelser ....................................................................................................... 54 3 1. INLEDNING 1. Inom ramen för moderniseringsprogrammet för statligt stöd vill kommissionen tillhandahålla ytterligare förtydliganden om de viktigaste idéer som avser begreppet statligt stöd som anges i artikel 107.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget), i syfte att bidra till en enklare, öppnare och enhetligare tillämpning av detta begrepp i hela Europa. 2. Detta meddelande berör endast begreppet statligt stöd i enlighet med artikel 107.1 i EUF-fördraget, som både kommissionen och de nationella myndigheterna (inklusive de nationella domstolarna) måste tillämpa tillsammans med anmälningskravet och genomförandeförbudet enligt artikel 108.3 i EUF-fördraget. Däremot berör detta meddelande inte det statliga stödets förenlighet med den inre marknaden i enlighet med artikel 107.2 och 107.3 i EUF-fördraget, eftersom kommissionen bedömer förenligheten. 3. Med hänsyn till att begreppet statligt stöd är ett objektivt och rättsligt begrepp som definieras direkt i fördraget ska kommissionen bara förtydliga hur den tolkar fördragsbestämmelserna i enlighet med EU:s rättspraxis, utan att det påverkar Europeiska unionens domstols tolkning. 4. Det bör betonas att kommissionen är bunden av detta objektiva begrepp, om inte annat följer av specifika situationer som avser komplexa ekonomiska bedömningar1. Det är endast inom ramen för artikel 107.1 i EUF-fördraget som giltigheten av ett beslut från kommissionen om förekomsten av statligt stöd bör bedömas. Närhelst det är möjligt hänvisar kommissionen därför i detta meddelande till rättspraxis eller, i avsaknad av domar, till dess beslutspraxis, även om det inte är möjligt att ta itu med alla frågor på denna grundval. Det bör betonas att den primära referensen för tolkning av begreppet stöd alltid är unionsdomstolarnas rättspraxis. 5. I artikel 107.1 EUF-fördraget definieras statligt stöd som stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna. I detta meddelande förtydligas de olika beståndsdelar som enligt rättspraxis utgör ett statligt stöd i enlighet med den bestämmelsen: existensen av ett företag, att åtgärden kan tillskrivas staten, dess finansiering genom statliga medel, beviljandet av en fördel, åtgärdens selektivitet och dess eventuella inverkan på konkurrens och handel i unionen. 2. BEGREPPEN FÖRETAG OCH EKONOMISK VERKSAMHET 6. På grundval av artikel 107.1 i EUF-fördraget är reglerna om statligt stöd i allmänhet endast tillämpliga om mottagaren av stödet är ett ”företag”. 1 Se i detta hänseende domstolens dom av den 13 februari 2010 i mål C-290/07 P, Europeiska kommissionen mot Scott SA, REG 2003, s. I-7763, punkt 66. 4 2.1. Allmänna principer 7. Domstolen har konsekvent definierat företag som enheter som bedriver ekonomisk verksamhet, oberoende av deras rättsliga ställning och hur de finansieras2. Klassificeringen av en viss enhet som ett företag beror därför helt och hållet på vilken typ av verksamhet den bedriver. Denna allmänna princip har tre viktiga konsekvenser: 8. För det första är det inte avgörande vilken status enheten har enligt nationell lagstiftning. Det kan t.ex. hända att en enhet som klassificeras som en sammanslutning eller en idrottsförening enligt nationell lagstiftning ändå måste betraktas som ett företag i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget. Samma sak gäller en enhet som formellt är en del av den offentliga förvaltningen. Det enda relevanta kriteriet i detta hänseende är om företaget bedriver en ekonomisk verksamhet. 9. För det andra är tillämpningen av reglerna om statligt stöd inte beroende av om enheten har upprättats för att generera vinst. Enligt domstolens och tribunalens rättspraxis kan även icke-vinstdrivande enheter erbjuda varor och tjänster på en marknad3. Om så inte är fallet faller icke-vinstdrivande leverantörer fortfarande utanför kontrollen av statligt stöd. 10. För det tredje är klassificeringen av en enhet som företag alltid relaterad till en särskild verksamhet. En enhet som bedriver både ekonomisk och icke-ekonomisk verksamhet är att betrakta som ett företag endast med avseende på den ekonomiska verksamheten. 11. Två separata juridiska personer kan anses utgöra en ekonomisk enhet vid tillämpningen av reglerna för statligt stöd. Den ekonomiska enheten betraktas då som det berörda företaget. I detta sammanhang undersöker domstolen förekomsten av en kontrollerande andel eller om det finns funktionella, ekonomiska eller organiska kopplingar4. 12. För att förtydliga distinktionen mellan ekonomisk och icke-ekonomisk verksamhet har domstolen konsekvent slagit fast att all verksamhet som går ut på att erbjuda varor och tjänster på en marknad utgör ekonomisk verksamhet5. 2 3 4 5 Domstolens dom av den 12 september 2000 i de förenade målen C-180/98–C-184/98, Pavel Pavlov m.fl. mot Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, REG 2000, s. I-6451, punkt 74. Domstolens dom av den 29 oktober 1980 i de förenade målen 209/78–215/78 och 218/78, Heintz van Landewyck SARL m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1980, s. 3125, punkt 88; domstolens dom av den 16 november 1995 i mål C-244/94 Fédération française des sociétés d'assurance, Société Paternelle-Vie, Union des assurances de Paris-Vie och Caisse d'assurance et de prévoyance mutuelle des agriculteurs mot Ministère de l'Agriculture et de la Pêche, REG 1995, s. I4013, punkt 21; domstolens dom (stora avdelningen) av den 1 juli 2008 i mål C-49/07, Motosykletistiki Omospondia Ellados NPID (MOTOE) mot Elliniko Dimosio, REG 2008, s. I-4863, punkterna 27 och 28. Domstolens dom av den 16 december 2010 i mål C-480/09 P, AceaElectrabel Produzione SpA mot Europeiska kommissionen, REU 2010, s. I-13355, punkterna 47–55; domstolens dom av den 10 januari 2006 i mål C-222/04, Ministero dell'Economia e delle Finanze mot Cassa di Risparmio di Firenze SpA, Fondazione Cassa di Risparmio di San Miniato och Cassa di Risparmio di San Miniato SpA, REG 2006, s. I-289, punkt 112. Domstolens dom av den 16 juni 1987 i mål 118/85, Europeiska gemenskapernas kommission mot Italienska republiken, REG 1987, s. 2599, punkt 7; domstolens dom av den 18 juni 1998 i mål C-35/96, 5 13. Frågan om det finns en marknad för vissa varor och tjänster kan bero på hur dessa tjänster organiseras i den berörda medlemsstaten6 och kan således variera mellan de olika medlemsstaterna. På grund av politiska val eller den ekonomiska utvecklingen kan klassificeringen av en viss verksamhet dessutom komma att ändras över tiden. Det som inte är en ekonomisk verksamhet i dag kan förvandlas till en sådan i framtiden, och tvärtom. 14. En offentlig myndighets beslut att inte tillåta tredje man att tillhandahålla en viss tjänst (till exempel därför att den vill tillhandahålla tjänsten internt) utesluter inte förekomsten av en ekonomisk verksamhet. Trots en sådan avskärmning av marknaden kan en ekonomisk verksamhet existera om andra aktörer har vilja och kapacitet att tillhandahålla tjänsten på den berörda marknaden. Mer allmänt har det faktum att en särskild tjänst tillhandahålls internt ingen betydelse för verksamhetens ekonomiska art7. 15. Eftersom distinktionen mellan ekonomiska och icke-ekonomiska verksamheter beror på politiska val eller på den ekonomiska utvecklingen i en viss medlemsstat, är det inte möjligt att upprätta en uttömmande förteckning över verksamheter som utan föregående bedömning inte skulle anses vara ekonomiska. En sådan förteckning skulle inte tillföra någon verklig rättssäkerhet och skulle således vara av begränsad nytta. Syftet med de följande styckena är i stället att förtydliga denna distinktion med avseende på ett antal viktiga områden. 16. I avsaknad av en definition av ekonomisk verksamhet i fördragen förefaller rättspraxis följa olika kriterier för tillämpningen av inremarknadsreglerna och för tillämpningen av konkurrenslagstiftningen8. 17. Det enkla faktum att en enhet äger aktier, och till och med en majoritet av aktierna, i ett företag som levererar varor eller tjänster på en marknad innebär inte att den enheten automatiskt bör anses vara ett företag som avses i artikel 107 i EUFfördraget. Om denna aktiemajoritet endast ger upphov till utövande av de rättigheter som medföljer statusen som aktieägare samt, om så är lämpligt, erhållande av utdelningar, som endast är en följd av ägandet av en tillgång, kommer den enheten 6 7 8 Europeiska kommissionen mot Italienska republiken, REG 1998, s. I-3851, punkt 36; domstolens dom av den 12 september 2000 i de förenade målen C-180/98–C-184/98, Pavel Pavlov m.fl. mot Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, REG 2000, s. I-6451, punkt 75. Domstolens dom av den 17 februari 1993 i de förenade målen C-159/91 och C-160/91, Christian Poucet mot Assurances générales de France och Caisse mutuelle régionale du Languedoc-Roussillon, REG 1993, s. I-637, punkterna 16–20. Se generaladvokat Geelhoeds förslag till avgörande i mål C-295/05, Asociación Nacional de Empresas Forestales (Asemfo), REG 2007, s. I-2999, punkterna 110–116; Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1370/2007 av den 23 oktober 2007 om kollektivtrafik på järnväg och väg och om upphävande av rådets förordning (EEG) 1191/69 och 1107/70, EUT L 315, 3.12.2007, s. 1, artiklarna 5.2 och 6.1; kommissionens beslut 2011/501/EU av den 23 februari 2011 om statligt stöd C 58/06 (f.d. NN 98/05) genomfört av Tyskland till förmån för Bahnen der Stadt Monheim (BSM) och Rheinische Bahngesellschaft (RBG) i Verkehrsverbund Rhein-Ruhr, EUT L 210, 17.8.2011, s. 1, punkterna 208 och 209. Domstolens dom av den 18 juli 2006 i mål C-519/04 P, David Meca-Medina och Igor Majcen mot Europeiska kommissionen, REG 2006, s. I-6991, punkterna 30–33; domstolens dom av den 5 mars 2009 i mål C-350/07, Kattner Stahlbau GmbH mot Maschinenbau- und Metall- Berufsgenossenschaft, REG 2009, s. I-1513, punkterna 66, 72, 74 och 75; generaladvokat Poiares Maduro förslag till avgörande i mål C-205/03 P, Federación Española de Empresas de Tecnología Sanitaria (FENIN) mot Europeiska kommissionen, REG 2006, s. I-6295, punkterna 50 och 51. 6 inte att anses vara ett företag om den inte själv tillhandahåller varor eller tjänster på en marknad9. 2.2. Utövandet av offentliga befogenheter 18. Av rättspraxis följer att artikel 107 i EUF-fördraget inte är tillämplig om staten agerar genom att ”utöva offentliga befogenheter”10 eller om offentliga enheter agerar ”i egenskap av offentliga myndigheter”11. En enhet kan anses agera genom att utöva offentliga befogenheter när verksamheten i fråga är en uppgift som utgör en del av statens väsentliga funktioner eller anknyter till dessa funktioner genom sin art, sitt syfte och de regler den omfattas av12. Om inte den berörda medlemsstaten har beslutat att införa marknadsmekanismer är verksamheter som i sig utgör en del av befogenheterna att utöva offentlig makt och som utförs av staten generellt sett inte ekonomiska verksamheter. Exempel är verksamheter som avser följande: 19. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 (a) Armén eller polisen13. (b) Flygnavigationssäkerhet och kontroll över flygtrafiken14. (c) Sjötrafiksäkerhet och kontroll av sjötrafiken15. (d) Föroreningsbegränsande övervakning16. (e) Organisation, finansiering och verkställighet av fängelsedomar17. (f) Insamlingen av uppgifter som ska användas för offentliga ändamål på grundval av en lagstadgad skyldighet som ålagts de berörda företagen att lämna ut sådana uppgifter18. Om en offentlig enhet bedriver en ekonomisk verksamhet som kan skiljas från utövandet av offentliga befogenheter, agerar den enheten, när det gäller den verksamheten, som ett företag. Om den ekonomiska verksamheten däremot inte kan skiljas från utövandet av offentliga befogenheter, ska de verksamheter som den Dom av den 10 januari 2006 i mål C-222/04, Cassa di Risparmio di Firenze, SpA m. fl. REG 2006, s. I289, punkterna 107–118 och 125. Domstolens dom av den 16 juni 1987 i mål 118/85, Europeiska gemenskapernas kommission mot Italienska republiken, REG 1969, s. 2599, punkterna 7 och 8. Domstolens dom av den 4 maj 1988 i mål C-30/87, Corinne Bodson mot SA Pompes funèbres des régions libérées, REG 1988, s. I-2479, punkt 18. Se särskilt domstolens dom av den 19 januari 1994 i mål C-364/92, SAT Fluggesellschaft mbH mot Eurocontrol, REG 1994, s. I-43, punkt 30, (svensk specialutgåva s. I-00001). Kommissionens beslut av den 7 december 2011 om statligt stöd SA.32820 (2011/NN) – United Kingdom –Aid to Forensic Science Services, EUT C 29, 2.2.2012, s. 4, punkt 8. Domstolens dom av den 19 januari 1994 i mål C-364/92, SAT Fluggesellschaft mbH mot Eurocontrol, REG 1994, s. I–43, punkt 27, (svensk specialutgåva s. I-00001); domstolens dom av den 26 mars 2009 i mål C-113/07 P, SELEX Sistemi Integrati SpA mot Europeiska kommissionen och Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (Eurocontrol), REG 2009, s. I-2207, punkt 71. Kommissionens beslut av den 16 oktober 2002 i ärende N 438/02 – Belgien – Stöd till hamnmyndigheter, EGT C 284, 21.11.2002, s. 2. Domstolens dom av den 18 mars 1997 i mål C-343/95, Diego Calì & Figli Srl mot Servizi ecologici porto di Genova SpA (SEPG), REG 1997, s. I-1547, punkt 22. Kommissionens beslut av den 19 juli 2006 i ärende N 140/06 – Litauen – Stöd till statliga företag som är verksamma vid uppfostringsanstalter, EUT C 244, 11.10.06, s. 12. Domstolens dom av den 12 juli 2012 i mål C-138/11, Compass-Datenbank GmbH mot Republik Österreich, REU 2012, s. I-0000, punkt 40. 7 enheten utövar som helhet förbli knutna till utövandet av dessa offentliga befogenheter och faller därför utanför begreppet företag19. 2.3. Social trygghet 20. Huruvida sociala trygghetssystem ska klassificeras som system som omfattar ekonomisk verksamhet beror på hur de är inrättade och strukturerade. I allt väsentligt görs det i rättspraxisen en distinktion mellan system baserade på solidaritetsprincipen och ekonomiska system. 21. Domstolen och tribunalen tillämpar en rad olika kriterier för att fastställa om ett socialt trygghetssystem är solidaritetsbaserat och därför inte omfattar en ekonomisk verksamhet. 19 20 21 22 23 24 25 (a) Om medlemskap i systemet är obligatoriskt20. (b) Om stödordningen har ett rent socialt syfte21. (c) Om systemet drivs utan vinstsyfte22. (d) Om förmånerna är oberoende av hur stora bidrag som lämnats23. (e) Om de förmåner som betalas inte nödvändigtvis står i proportion till den försäkrades inkomster24. (f) Om systemet övervakas av staten25. Domstolens dom av den 12 juli 2012 i mål C-138/11, Compass-Datenbank GmbH mot Republik Österreich, REU 2012, s. I-0000, punkt 38; domstolens dom av den 26 mars 2009 i mål C-113/07, SELEX Sistemi Integrati SpA mot Europeiska kommissionen och Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (Eurocontrol), REG 2009, s. I-2207, punkt 72 och följande punkter. Domstolens dom av den 17 februari 1993 i de förenade målen C-159/91 och C-160/91, Christian Poucet mot Assurances générales de France och Caisse mutuelle régionale du Languedoc-Roussillon, REG 1993, s. I-637, punkt 13. Domstolens dom av den 22 januari 2002 i mål C-218/00, Cisal di Battistello Venanzio & C. Sas mot Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL), REG 2002, s. I-691, punkt 45. Domstolens dom av den 16 mars 2004 i de förenade målen C-264/01, C-306/01, C-354/01 och C355/01, AOK Bundesverband, Bundesverband der Betriebskrankenkassen (BKK), Bundesverband der Innungskrankenkassen, Bundesverband der landwirtschaftlichen Krankenkassen, Verband der Angestelltenkrankenkassen eV, Verband der Arbeiter-Ersatzkassen, Bundesknappschaft och SeeKrankenkasse mot Ichthyol-Gesellschaft Cordes, Hermani & Co. (C-264/01), Mundipharma GmbH (C306/01), Gödecke GmbH (C-354/01) och Intersan, Institut für pharmazeutische und klinische Forschung GmbH (C-355/01), REG 2004, s. I-2493, punkterna 47–55. Domstolens dom av den 17 februari 1993 i de förenade målen C-159/91 och C-160/91, Christian Poucet mot Assurances générales de France och Caisse mutuelle régionale du Languedoc-Roussillon, REG 1993, s. I-637, punkterna 15–18. Domstolens dom av den 22 januari 2002 i mål C-218/00, Cisal di Battistello Venanzio & C. Sas mot Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL), REG 2002, s. I-691, punkt 40. Domstolens dom av den 17 februari 1993 i de förenade målen C-159/91 och C-160/91, Christian Poucet mot Assurances générales de France och Caisse mutuelle régionale du Languedoc-Roussillon, punkt 14; mål C-218/00, Cisal och INAIL, REG 2002, s. I-691,punkterna 43–48; domstolens dom av den 16 mars 2004 i de förenade målen C-264/01, C-306/01, C-354/01 och C-355/01, AOK Bundesverband, Bundesverband der Betriebskrankenkassen (BKK), Bundesverband der Innungskrankenkassen, Bundesverband der landwirtschaftlichen Krankenkassen, Verband der Angestelltenkrankenkassen eV, Verband der Arbeiter-Ersatzkassen, Bundesknappschaft och See-Krankenkasse mot IchthyolGesellschaft Cordes, Hermani & Co. (C-264/01), Mundipharma GmbH (C-306/01), Gödecke GmbH 8 22. Sådana solidaritetsbaserade system måste särskiljas från ekonomiska system26. Till skillnad från solidaritetsbaserade system kännetecknas system av ekonomisk karaktär i regel av följande: (a) Frivilligt medlemskap27. (b) Principen om kapitalisering gäller (rättigheterna är beroende av inbetalda bidrag och systemets ekonomiska resultat)28. (c) Verksamheten bedrivs i vinstsyfte29. (d) Rättigheter som kompletterar dem som tillhandahålls i ett grundläggande system30. 23. I vissa system kombineras inslag ur bägge kategorierna. I sådana fall är klassificeringen av systemet beroende av att man gör en analys av systemets olika beståndsdelar och deras respektive vikt31. 2.4. Hälsoskydd 24. I unionen skiljer sig de olika hälso- och sjukvårdssystemen betydligt från varandra i de olika medlemsstaterna. Om och i vilken utsträckning olika vårdgivare konkurrerar med varandra beror till stor del på dessa nationella särdrag. 25. I en del medlemsstater är de allmänna sjukhusen en integrerad del av det nationella hälso- och sjukvårdssystemet och nästan helt och hållet baserade på solidaritetsprincipen32. Sådana sjukhus finansieras direkt med sociala avgifter och 26 27 28 29 30 31 32 (C-354/01) och Intersan, Institut für pharmazeutische und klinische Forschung GmbH (C-355/01), REG 2004, s. I-2493, punkterna 51–55. Se särskilt domen av den 16 november 1995 i mål C-244/94, FFSA m.fl., REG 1995, s. I-4013, punkt 19. Domstolens dom av den 21 september 1999 i mål C-67/96, Albany International BV mot Stichting Bedrijfspensioenfonds Textielindustrie, REG 1999, s. I-5751, punkterna 80–87. Domstolens dom av den 16 november 1995 i mål C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurance, Société Paternelle-Vie, Union des assurances de Paris-Vie och Caisse d'assurance et de prévoyance mutuelle des agriculteurs mot Ministère de l'Agriculture et de la Pêche, REG 1995, s. I4013, punkterna 9 och 17–20; domstolens dom av den 21 september 1999 i mål C-67/96, Albany International BV mot Stichting Bedrijfspensioenfonds Textielindustrie, REG 1999, s. I-5751, punkterna 81–85; se även domstolens dom av den 21 september 1999 i de förenade målen C-115/97 till C-117/97, Brentjens' Handelsonderneming BV mot Stichting Bedrijfspensioenfonds voor de Handel in Bouwmaterialen, REG 1999, s. I-6025, punkterna 81–85; domstolens dom av den 21 september i mål C-219/97, Maatschappij Drijvende Bokken BV mot Stichting Pensioenfonds voor de Vervoer- en Havenbedrijven, REG 1999, s. I-6121, punkterna 71–75 och domstolens dom av den 12 september 2000 i de förenade målen C-180/98 till C-184/98, Pavel Pavlov m.fl. mot Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, REG 2000, I-6451, punkterna 114 och 115. Domstolens dom av den 21 september 1999 i de förenade målen C-115/97 till C-117/97, Brentjens' Handelsonderneming BV mot Stichting Bedrijfspensioenfonds voor de Handel in Bouwmaterialen, REG-1999, s. I-6025, punkterna 74–85. Domstolens dom av den 12 september 2000 i de förenade målen C-180/98–C-184/98, Pavel Pavlov m.fl. mot Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, REG 2000, s. I-6451, punkterna 67–70. Domstolens dom av den 5 mars 2009 i mål C-350/07, Kattner Stahlbau GmbH mot Maschinenbau- und Metall- Berufsgenossenschaft, REG 2009, s. I-1513, punkt 33 och följande punkter. Ett framträdande exempel på detta utifrån domstolens och tribunalens rättspraxis är det nationella spanska hälso- och sjukvårdssystemet (se förstainstansrättens dom av den 4 mars i mål T-319/99 Federación Nacional de Empresas de Instrumentación Científica, Médica, Técnica y Dental (FENIN) mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. II-357 och domstolens dom av den 11 juli 2006 i mål C- 9 andra statliga medel och deras tjänster är gratis på grundval av principen om allmän täckning33. Domstolen och tribunalen har bekräftat att om en sådan struktur finns bedriver de berörda organisationerna inte sin verksamhet i egenskap av företag34. 26. Där denna struktur finns är även verksamheter som i sig kan vara av ekonomisk art men som utförs enbart i syfte att tillhandahålla en annan icke-ekonomisk tjänst inte av ekonomisk karaktär. En organisation som köper varor – även i stora kvantiteter – för att kunna erbjuda en icke-ekonomisk tjänst fungerar inte som ett företag bara därför att det är en köpare på en viss marknad35. 27. I många andra medlemsstater erbjuder sjukhus och andra vårdgivare sina tjänster mot ersättning, antingen direkt från patienterna eller via deras försäkring36. I sådana system förekommer det ett visst mått av konkurrens mellan sjukhus när det gäller tillhandahållandet av hälso- och sjukvårdstjänster. Om så är fallet kan en vårdtjänst inte klassificeras som icke-ekonomisk bara därför att den tillhandahålls av ett offentligt sjukhus. 28. Domstolen och tribunalen har också klargjort att vårdtjänster som oberoende läkare och andra privatpraktiserande läkare tillhandahåller mot ersättning på egen risk ska betraktas som ekonomisk verksamhet37. Samma principer skulle gälla för oberoende apotek. 2.5. Utbildnings- och forskningsverksamhet 29. Enligt rättspraxis kan allmän utbildning som anordnas inom ett nationellt utbildningssystem som finansieras och övervakas av staten betraktas som ickeekonomisk verksamhet. Domstolen fastslog att staten ”genom att upprätta och upprätthålla ett sådant system för offentlig undervisning som i regel finansieras med medel ur den offentliga budgeten och inte av eleverna eller deras föräldrar, inte avser att bedriva verksamhet i vinstsyfte utan endast att uppfylla sina sociala, kulturella och utbildningspolitiska uppgifter gentemot sina medborgare”38. 33 34 35 36 37 38 205/03P, Federación Española de Empresas de Tecnología Sanitaria (FENIN) mot Europeiska kommissionen, REG 2006, s. I-6295, punkterna 25–28.) Beroende på systemets allmänna egenskaper kan det hända att avgifter som endast täcker en försumbar del av den faktiska kostnaden för tjänsten inte påverkar klassificeringen av tjänsten som ickeekonomisk. Förstainstansrättens dom i mål T-319/99, Federación Nacional de Empresas de Instrumentación Científica, Médica, Técnica y Dental (FENIN) mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. II-357, punkt 39 och domstolens dom av den 11 juli 2006 i mål C-205/03P, Federación Española de Empresas de Tecnología Sanitaria (FENIN) mot Europeiska kommissionen, REG 2006, s. I-6295, punkterna 25– 28. Förstainstansrättens dom i mål T-319/99, Federación Nacional de Empresas de Instrumentación Científica, Médica, Técnica y Dental (FENIN) mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. II-357, punkt 40. Se till exempel domstolens dom av den 12 juli 2001 i mål C-157/99, B.S.M. Smits, gift Geraets, mot Stichting Ziekenfonds VGZ och H.T.M. Peerbooms mot Stichting CZ Groep Zorgverzekeringen, REG 2000, s. I-5473, punkterna 53–58. Se domstolens dom av den 12 september 2000 i de förenade målen C-180/98–C-184/98, Pavel Pavlov m.fl. mot Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, REG 2000, s. I-6451, punkterna 75 och 77. Domstolens dom av den 11 september 2007 i mål C-318/05, Europeiska kommissionen mot Förbundsrepubliken Tyskland, REG 2007, s. I-6957, punkt 68. Se även kommissionens beslut av den 25 10 30. Enligt samma rättspraxis påverkas den offentliga utbildningens icke-ekonomiska art i princip inte av att elever eller deras föräldrar ibland måste betala undervisnings- eller inskrivningsavgifter som bidrar till att finansiera kostnaderna för att driva systemet. Sådana avgifter täcker ofta endast en bråkdel av de verkliga kostnaderna för tjänsten och kan således inte betraktas som betalning för den tjänst som tillhandahålls. Därför ändrar de inte det faktum att en offentlig utbildningstjänst som främst finansieras med offentliga medel är av icke-ekonomisk art39. Dessa principer kan omfatta offentliga undervisningstjänster, t.ex. yrkesutbildning40, privata och offentliga grundskolor41 och förskolor42, sekundär undervisning vid universitet43 samt tillhandahållande av utbildning vid universitet44. Samma principer kan tillämpas på vissa kulturella tjänster, såsom offentliga bibliotek45. 31. Sådana offentliga utbildningstjänster måste särskiljas från tjänster som finansieras främst av föräldrar och elever eller kommersiella intäkter. Till exempel omfattas högre utbildning som finansieras helt och hållet av studenter helt klart av den senare kategorin. I vissa medlemsstater kan offentliga institutioner även erbjuda utbildningstjänster som, på grund av sin art, finansieringsstruktur och förekomsten av konkurrerande privata organisationer, ska betraktas som ekonomiska. 32. Mot bakgrund av ovanstående principer anser kommissionen att vissa verksamheter som bedrivs av universitet och forskningsorganisationer faller utanför tillämpningsområdet för reglerna om statligt stöd. Detta gäller deras primära verksamheter, nämligen: 33. 39 40 41 42 43 44 45 (a) Utbildning för fler och bättre kvalificerade anställda. (b) Oberoende forskning och utveckling för ökad kunskap och förståelse, även forskningssamverkan och utveckling. (c) Spridning av forskningsresultat. Kommissionen anser att tekniköverföring (licensiering, avknoppningar eller andra former för förvaltning av kunskap som forskningsorganisationen har skapat) är av april 2001 om statligt stöd N 118/00 Statliga bidrag till professionella idrottsklubbar, EGT C 333 28.11.2001, s. 6. Se även Efta-domstolens dom av den 21 februari 2008 i mål E-5/07, Private Barnehagers Landsforbund mot Eftas övervakningsmyndighet. EFTA Court Reports 2008, s. 62, punkt 83. Domstolens dom av den 27 september 1988 i mål 263/86, Belgiska staten mot René Humbel och MarieThérèse Edel, REG 1998, s. 5365, punkt 18. Domstolens dom av den 11 september 2007 i mål C-318/05, Europeiska kommissionen mot Förbundsrepubliken Tyskland, REG 2007, s. I-6957, punkterna 65–71. Domstolens dom av den 11 september 2007 i mål C-76/05, Herbert Schwarz och Marga Gootjes-Schwarz mot Finanzamt Bergisch Gladbac, REG 2007, s. I-6849, punkterna 37–47. Efta-domstolens dom av den 21 februari 2008 i mål E-5/07, Private Barnehagers Landsforbund mot Eftas övervakningsmyndighet. Domstolens dom av den 18 december 2007 i mål C-76/06, Hans-Dieter Jundt och Hedwig Jundt mot Finanzamt Offenburg, REG 2007, s. I-12231, punkterna 28–39. Domstolens dom av den 7 december 1993 i mål 109/92, Stephan Max Wirth mot Landeshauptstadt Hannover, REG 1993, s. I-6447, punkterna 14–22. Se kommissionens beslut av den 16 april 2013 om statligt stöd mål SA.35529 – Tjeckien – Digitisation of books in libraries. 11 icke-ekonomisk art om verksamheten är intern till sin natur46 och alla inkomster återinvesteras i de berörda forskningsorganisationernas primärverksamhet47. 2.6. Delsystemet infrastruktur 34. Till för inte länge sedan ansågs finansieringen av infrastruktur falla utanför reglerna om statligt stöd under förutsättning att uppförande och drift av en infrastruktur skulle utgöra en allmän samhällspolitisk åtgärd och inte en ekonomisk verksamhet. Detta framgår till exempel av kommissionens luftfartsriktlinjer från 1994, i vilka det konstateras att ”genomförande av infrastrukturprojekt (flygplatser, motorvägar, broar etcetera) utgör en allmän ekonomisk–politisk åtgärd som kommissionen inte kan pröva enligt reglerna om statligt stöd”.48 35. Domen i målet Aéroports de Paris av den 12 december 200049 ogiltigförklarade denna tolkning, och därmed klargjordes att driften av en flygplats utgör en ekonomisk verksamhet. Nyligen bekräftades det genom domen 2010 i målet Leipzig/Halle50 att uppförandet av varje typ av infrastruktur som avses att utnyttjas ekonomiskt, t.ex. en start- och landningsbana på en kommersiell flygplats, är en ekonomisk verksamhet i sig själv, vilket innebär att reglerna om statligt stöd gäller för det sätt på vilket den finansieras. Även om ovannämnda fall gäller en specifik sektor, verkar de principer som utvecklats av domstolen vara en allmän tolkning och således tillämpliga för all infrastruktur som drivs för en ekonomisk verksamhet. 36. På grund av den osäkerhet som existerade innan domen i målet Aéroports de Paris hade de offentliga myndigheterna berättigade skäl att anse att den finansiering som beviljats infrastrukturen innan den domen inte utgjorde statligt stöd och att, i enlighet med detta, sådana åtgärder inte behövde meddelas kommissionen. Av detta följer att kommissionen inte på grundval av reglerna om statligt stöd51 kan ifrågasätta sådana finansieringsåtgärder som definitivt antagits före domen i målet Aéroports de Paris. Detta innebär naturligtvis inte något antagande om förekomst av statligt stöd efter domen i målet Aéroports de Paris som måste kontrolleras från fall till fall52. 46 47 48 49 50 51 52 Enligt fotnot 25 i gemenskapens ramar för statligt stöd till forskning och utveckling och innovation avses med ”intern till sin natur” en situation där förvaltningen av forskningsorganisationens kunskap sköts av en avdelning inom eller ett dotterbolag till forskningsorganisationen eller tillsammans med andra forskningsorganisationer. Utläggning av tillhandahållande av särskilda tjänster till tredje part genom öppna anbudsförfaranden leder inte till att sådan verksamhet inte betraktas som intern. Se punkterna 3.1.1 och 3.1.2 i gemenskapens ramar för statligt stöd till forskning och utveckling och innovation. ”Tillämpning av artiklarna 92 och 93 i EG-fördraget och artikel 61 i EES-avtalet på statligt stöd inom luftfartssektorn”, EGT C 350, 10.12.1994, s. 5, punkt 12. Förstainstansrättens dom av den 12 december 2000 i mål T-128/98, Aéroports de Paris mot Europeiska kommissionen, REG 2000, s. II-3929, punkt 125. Se även förstainstansrättens dom av den 17 december 2008 i mål T-196/04, Ryanair Ltd mot Europeiska kommissionen, 2008, s. II-3643, punkt 88. Tribunalens dom av den 24 mars 2011 i de förenade målen T-443/08 och T-455/08, Freistaat Sachsen och Land Sachsen-Anhalt (T-443/08) och Mitteldeutsche Flughafen AG och Flughafen Leipzig-Halle GmbH (T-455/08) mot Europeiska kommissionen, REU 2011, s. II-1311, särskilt punkterna 93 och 94, bekräftad efter överklagande, se mål C-288/11 P, Mitteldeutsche Flughafen AG och Flughafen LeipzigHalle GmbH mot Europeiska kommissionen, REU 2012, s. I-0000. Kommissionens beslut av den 3 oktober 2012 om statligt stöd SA.23600 – C 38/08 (f.d. NN 53/07) – Tyskland, Finansiering av Münchens flygplats, terminal T2, EUT L 319, 29.11.2013, s. 8, skäl 74–81. Ovanstående förtydliganden ska inte påverka tillämpningen av bestämmelserna för sammanhållningspolitiken i dessa fall, för vilka riktlinjer har tillhandahållits i andra instanser. 12 37. Offentlig finansiering av infrastruktur som inte är tänkt att drivas kommersiellt, ska i princip undantas från tillämpningen av bestämmelserna om statligt stöd. Detta gäller t.ex. allmän infrastruktur som offentliga vägar, broar eller kanaler, som görs tillgänglig för användning av allmänheten utan kostnad. Samma gäller för infrastruktur som avser verksamheter som staten vanligtvis utför vid utövandet av sina offentliga maktbefogenheter (t.ex. flygkontrolltjänstrelaterad infrastruktur på flygplatser, fyrar och annan utrustning för den allmänna navigationens behov, polisoch tullrelaterad infrastruktur). 38. Om en ursprungligen icke-ekonomisk infrastruktur senare omdisponeras för ekonomisk användning (t.ex. om en militär flygplats omvandlas till civilt bruk), kommer endast de kostnader som uppstår vid omvandlingen av infrastrukturen till ekonomisk användning att beaktas för bedömningen i enlighet med bestämmelserna om statligt stöd53. 39. Om en infrastruktur används för både ekonomisk och icke-ekonomisk verksamhet omfattas offentlig finansiering av regler om statligt stöd endast i den mån den täcker kostnader son hänger samman med den ekonomiska verksamheten. När det är möjligt att separera de kostnader och inkomster som motsvarar de ekonomiska och icke-ekonomiska verksamheterna ska reglerna om statligt stöd endast tillämpas vad gäller det statliga stöd som har beviljats och som överstiger det belopp som täcker kostnaderna för de icke-ekonomiska verksamheterna. 40. Om, vid fall av blandad användning, infrastrukturen nästan enbart används för ickeekonomisk verksamhet kan dess finansiering helt och hållet falla utanför tillämpningsområdet för reglerna om statligt stöd, under förutsättning att den fortfarande används för en rent underordnad ekonomisk verksamhet, dvs. en verksamhet som är direkt relaterad till och nödvändig för driften av infrastrukturen eller har ett naturligt samband med dess viktigaste icke-ekonomiska användning. I allmänhet förbrukar sådana underordnade verksamheter samma insatser som de primära icke-ekonomiska verksamheterna, dvs. material, utrustning, arbetskraft och anläggningstillgångar. Underordnade ekonomiska verksamheter måste fortfarande vara begränsade i sin omfattning vad gäller infrastrukturens kapacitet54. Exempel på sådana underordnade ekonomiska verksamheter kan inkludera vissa forskningsorganisationer som ibland hyr ut sin utrustning och sina laboratorier till industripartner. 3. STATLIGT URSPRUNG 41. Beviljandet av en fördel direkt eller indirekt genom statliga resurser och frågan om huruvida åtgärden kan tillskrivas staten är två separata och kumulativa villkor för att statligt stöd ska förekomma55. De beaktas emellertid tillsammans vid bedömning av 53 54 55 Se kommissionens beslut om statligt stöd SA.23324, Tammerfors-Birkala flygplats, EUT L 309, 13.11.2013, s. 27. I detta hänseende kan den ekonomiska användningen av infrastrukturen också anses vara underordnad om den kapacitet som varje år tilldelas sådan verksamhet inte överstiger 15 procent av infrastrukturens samlade årliga kapacitet. Se t.ex. domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkt 24; förstainstansrättens dom av den 5 april 2006 i mål T351/02, Deutsche Bahn AG mot Europeiska kommissionen, REG 2006, s. II-1047, punkt 103. 13 en åtgärd i enlighet med artikel 107.1 i EUF-fördraget eftersom de båda avser det offentliga ursprunget för åtgärden i fråga 3.1. Huruvida åtgärderna kan tillskrivas staten 42. I fall där en offentlig myndighet beviljar stöd till en stödmottagare eller utser ett privat eller offentligt organ för att förvalta åtgärden ska denna överföring tillskrivas staten, även om den offentliga myndigheten är självständig56. Huruvida åtgärderna kan tillskrivas staten är emellertid mindre uppenbart om fördelen beviljas genom ett eller flera förmedlande organ, oavsett om de är offentliga eller privata, och särskilt genom offentliga företag57. 43. I sådana fall är det nödvändigt att fastställa om de offentliga myndigheterna kan anses ha varit inblandade, på ett eller annat sätt, i antagandet av åtgärden58. 44. Det enkla faktum att en åtgärd vidtas av ett offentligt företag är inte i sig tillräckligt för att anse att åtgärden kan tillskrivas staten59. Det behöver emellertid inte visas att de offentliga myndigheterna, i ett särskilt fall, uppmuntrade det offentliga företaget att vidta de aktuella stödåtgärderna. Eftersom det av nödvändighet finns ett nära samband mellan staten och offentligägda företag finns det nämligen en verklig risk för att staten beviljar stöd via dessa företag på ett föga öppet sätt och med åsidosättande av bestämmelser om statligt stöd i fördraget60. Dessutom kommer det, just på grund av de nära förbindelser som finns mellan staten och de offentliga företagen, som en allmän regel att vara mycket svårt för en tredje part att visa att stödåtgärder som vidtas av ett sådant företag faktiskt antagits enligt de offentliga myndigheternas instruktioner i ett konkret fall61. 45. Av dessa skäl kan frågan om huruvida en stödåtgärd som vidtas av ett offentligt företag kan tillskrivas staten härledas ur omständigheterna i det enskilda fallet och det sammanhang i vilket åtgärden vidtagits62. 56 57 58 59 60 61 62 Förstainstansrättens dom av den 12 december 1996 i mål T-358/94, Compagnie nationale Air France mot Europeiska kommissionen, REG 1996, s. II-2109, punkt 62 och domstolens dom av den 14 oktober 1987 i mål 248/84 Förbundsrepubliken Tyskland mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1987, s. 4013, punkterna 62–68. Begreppet offentliga företag kan definieras genom hänvisning till kommissionens direktiv 2006/111/EG av den 16 november 2006 om insyn i de finansiella förbindelserna mellan medlemsstater och offentliga företag samt i vissa företags ekonomiska verksamhet (EUT L 318, 17.11.2006, s. 17). I artikel 2.b i detta direktiv fastställs att ”offentliga företag varje företag, över vilket de offentliga myndigheterna direkt eller indirekt kan utöva ett dominerande inflytande till följd av ägarskap, finansiell medverkan eller gällande regler”. Domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkt 52. Domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397. Se även förstainstansrättens dom av den 26 juni 2008 i mål C442/03, SIC - Sociedade Independente de Comunicação, SA mot Europeiska kommissionen, REG 2008, s. I-1161, punkterna 93–100. Domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkt 53. Domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkt 54. Domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkt 55. 14 3.1.1. Indikatorer för huruvida åtgärderna kan tillskrivas staten 46. En icke-uttömmande förteckning över möjliga indikatorer för att fastställa huruvida åtgärderna kan tillskrivas staten inkluderar följande63: i) Det aktuella organet kunde inte fatta det omtvistade beslutet utan att ta hänsyn till de offentliga myndigheternas krav. ii) Det faktum att, utöver faktorer av organisk natur, som kopplar ihop det offentliga företaget med staten, var företaget genom vilket stödet beviljades, tvunget att ta hänsyn till direktiv som utfärdats av regeringsorgan. iii) Huruvida företaget införlivats i den offentliga förvaltningen. iv) Arten av företagets verksamhet64 och dess utövande på marknaden under normala konkurrensförhållanden med privata företag. v) Företagets rättsliga ställning (det omfattas av offentlig rätt eller vanlig bolagsrätt). Det faktum att ett offentligt företag har bildats i form av ett kapitalbolag i enlighet med offentlig rätt kan emellertid inte anses vara tillräckligt för att utesluta att åtgärderna kan tillskrivas staten65, med hänsyn till den självständighet som den rättsliga formen tilldelar den. vi) Hur stark övervakning de offentliga myndigheterna utövar över företagets förvaltning. vii) Alla omständigheter som visar att de offentliga myndigheterna är delaktiga eller att det är osannolikt att de inte är delaktiga i en åtgärd, med beaktande av åtgärdens omfattning, dess innehåll eller villkoren för dess genomförande. 3.1.2. Statens ansvar samt skyldigheter i enlighet med unionsrätten 47. En åtgärd kan inte tillskrivas staten om medlemsstaten inte är ålagd att genomföra den i enlighet med unionsrätten utan prövning. I det fallet härrör åtgärden från en rättsakt i unionsrätten och kan inte tillskrivas staten66. 48. Denna regel gäller emellertid inte i situationer där unionsrätten helt enkelt tillåter vissa nationella åtgärder och medlemsstaten har befogenhet att göra en skönsmässig bedömning i) om huruvida den ska anta de aktuella åtgärderna eller ii) när det gäller att fastställa egenskaperna för den konkreta åtgärden som är relevant ur ett statligt 63 64 65 66 Domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkterna 55 och 56. Se även förslag till avgörande av generaladvokat Jacobs föredrag den 13 december 2001 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkterna 65–68. Till exempel då åtgärder vidtas av offentliga utvecklingsbanker (förstainstansrättens dom av den 12 december 1996 i mål T-358/94, Compagnie nationale Air France mot Europeiska kommissionen, REG 1996,, s. II-2109, punkterna 57–62, och tribunalens dom av den 27 februari 2013 i mål T-387/11, Nitrogénművek Vegyipari Zrt. mot Europeiska kommissionen, REU 2013, s. II-0000, punkt 63. Domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkt 57. Se domstolens dom av den 23 april 2009 i mål C-460/07, Sandra Puffer mot Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz, REG 2009, s. I-3251, punkt 70, om rätt till skatteavdrag i enlighet med det mervärdesskattesystem som inrättats av unionen, och förstainstansrättens dom av den 5 april i mål T351/02 Deutsche Bahn AG mot Europeiska kommissionen, REG 2006, s. II-1047, punkt 102, om skattebefrielser som krävs i unionslagstiftningen. 15 stöd-perspektiv. Åtgärder som antas gemensamt av flera medlemsstater kan tillskrivas alla berörda medlemsstater i enlighet med artikel 107.1 i EUF-fördraget67. 3.2. Statliga medel 3.2.1. Allmänna principer 49. Endast förmåner som beviljats direkt eller indirekt genom statliga medel kan utgöra statligt stöd i den mening som avses i artikel 107 i EUF-fördraget68. 50. I statliga medel inkluderas alla medel inom den offentliga sektorn69, inklusive resurser från inomstatliga organ (decentraliserade, federala, regionala eller andra)70 och, under vissa omständigheter, medel från privata organ (se punkterna 56 och 57 nedan). Det är ovidkommande huruvida ett organ inom den offentliga sektorn är självständigt71. Medel som tillhandahålls av en medlemsstats centralbank för specifika kreditinstitut faller vanligtvis inom tillämpningsområdet för reglerna om statligt stöd72. 51. Offentliga företags medel utgör också statliga medel i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget eftersom staten kan bestämma över användningen av dessa medel73. När det gäller lagstiftningen för statligt stöd kan överföringar inom en offentlig grupp också vara relevanta, till exempel om resurser överförs från moderbolaget till dess dotterbolag (även om det utgör ett enda företag ur ekonomisk synvinkel). Frågan om huruvida överföringen av sådana resurser kan tillskrivas staten tas upp i avsnitt 3.1 ovan. Det faktum att ett offentligt företag är en 67 68 69 70 71 72 73 Kommissionens beslut 2010/606/EU av den 26 februari 2010 om det statliga stöd C 9/2009 (f.d. NN 49/2008, NN 50/2008 och NN 45/2008) som Belgien, Frankrike och Luxemburg har genomfört till förmån för Dexia SA , EUT L 274, 19.10.2010, s. 54. Domstolens dom av den 24 januari 1978 i mål 82/77, Openbar Ministerie i Nederländerna mot Jacobus Philippus van Tiggele, REG 1978, s. 25, punkterna 25 och 26; förstainstansrättens dom av den 12 december 1996 i mål T-358/94, Compagnie nationale Air France mot Europeiska kommissionen, REG 1996, s. II-2109, punkt 63. Förstainstansrättens dom av den 12 december 1996 i mål C-358/94, Compagnie nationale Air France mot Europeiska kommissionen, REG 1996, s. I-2109, punkt 56. Domstolens dom av den 14 oktober 1987 i mål 248/84, Förbundsrepubliken Tyskland mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1987, s. 4013, punkt 17; förstainstansrättens dom av den 6 mars 2002 i de förenade målen T-92/00 och 103/00, Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava (T-92/00), Ramondín, SA och Ramondín Cápsulas, SA (T-103/00) mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. II-1385, punkt 57. Förstainstansrättens dom av den 12 december 1996 i mål T-358/94, Compagnie nationale Air France mot Europeiska kommissionen, REG 1996, s. II-2109, punkterna 58–62. Se meddelande från kommissionen om tillämpning, från och med den 1 augusti 2013 , av reglerna om statligt stöd på stödåtgärder till förmån för banker i samband med finanskrisen (bankmeddelandet) EUT C 216, 30.7.2013, s. 1. Kommissionen förtydligade emellertid att om en centralbank reagerar på en bankkris, inte med selektiva åtgärder till förmån för enskilda banker utan med allmänna åtgärder som står öppna för alla jämförbara aktörer på marknaden (till exempel utlåning till hela marknaden på lika villkor), faller sådana allmänna åtgärder i regel utanför tillämpningsområdet för reglerna om kontroll av statligt stöd. Domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkt 38. Se även domstolens dom av den 29 april 2004 i mål C278/00, Republiken Grekland mot Europeiska kommissionen, REG 2004, s. I-3997, punkterna 53 och 54, och domstolens dom av den 8 maj 2003 i de förenade målen C-328/99 och C-399/00, Italienska republiken och SIM 2 Multimedia SpA mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. I-4035, punkterna 33 och 34. 16 stödmottagare av en stödåtgärd utesluter inte att den får bevilja stöd till en annan förmånstagare genom en annan stödåtgärd74. 52. Det faktum att en åtgärd som beviljar en fördel inte finansieras direkt av staten, utan av ett offentligt eller privat organ som bildats eller utsetts av staten för att administrera stödet utesluter inte att åtgärden finansieras genom statliga medel75. En åtgärd som är antagen av en offentlig myndighet och som gynnar vissa företag eller viss produktion minskar inte karaktären av en omotiverad fördel genom det faktum att den är helt eller delvis är finansierad genom bidrag som ålagts av den offentliga myndigheten och som avkrävs de berörda företagen76. 53. Överföringen av statliga medel kan ske på många olika sätt, t.ex. i form av direkta bidrag, lån, garantier, direktinvesteringar genom kapital till företag och naturaförmåner. Ett starkt och konkret åtagande om att göra statliga medel tillgängliga vid en senare tidpunkt anses också vara en överföring av statliga medel. Det är inte nödvändigt med en positiv överföring av medel eftersom det räcker med att staten avstår från sina inkomster. Att avstå från inkomster som annars skulle ha betalats till staten utgör en överföring av statliga medel77. Till exempel skulle ett ”underskott” i skatte- och socialförsäkringsintäkterna på grund av undantag eller minskningar i skatter eller socialförsäkringsbidrag som beviljats av medlemsstaterna, eller undantag från skyldigheterna att betala tillägg eller andra böter, uppfylla kravet på statliga medel enligt artikel 107.1 i EUF-fördraget78. Skapandet av en tillräckligt konkret risk för en ytterligare börda för staten i framtiden, genom en garanti eller genom ett avtalsbaserat erbjudande, är tillräckligt när det gäller artikel 107.179. 54. Om offentliga myndigheter eller offentliga företag tillhandahåller varor eller tjänster till ett pris som ligger under marknadspriset innebär detta ett avstående av statliga medel (samt beviljandet av en fördel). 74 75 76 77 78 79 Tribunalens dom av den 24 mars 2011 i de förenade målen T-443/08 och T-455/08, Freistaat Sachsen och Land Sachsen-Anhalt (T-443/08) och Mitteldeutsche Flughafen AG och Flughafen Leipzig-Halle GmbH (T-455/08) mot Europeiska kommissionen, REU 2011, s. II-1311, punkt 143. Domstolens dom av den 22 mars 1977 i mål 78/76, Steinike & Weinlig mot Förbundsrepubliken Tyskland, REG 1977, s. 595, punkt 2l. Domstolens dom av den 22 mars 1977 i mål 78/76, Steinike & Weinlig mot Förbundsrepubliken Tyskland, REG 1977, s. 595, punkt 22. Domstolens dom av den 16 maj 2000 i mål C-83/98 P, Franska republiken mot Ladbroke Racing Ltd och Europeiska kommissionen, REG 2000, s. I-3271, punkterna 48–51. Domstolens dom av den 15 mars 1994 i mål C-387/92, Banco de Crédito Industrial SA, devenue Banco Exterior de España SA mot Ayuntamiento de Valencia, REG 1994, s. I-877, punkt 14 om skattebefrielser. Dessutom kan undantag från de normala insolvensbestämmelserna som låter företag fortsätta att handla under förhållanden som de inte skulle tillåtas om de vanliga insolvensbestämmelserna hade tillämpats, innebära en ytterligare börda för staten om offentliga organ hör till företagens viktigaste fordringsägare eller där sådana åtgärder innebär ett faktiskt avstående från offentliga fordringar, se domstolens dom av den 17 juni 1999 i mål C-295/97, Industrie Aeronautiche e Meccaniche Rinaldo Piaggio SpA mot International Factors Italia SpA (Ifitalia), Dornier Luftfahrt GmbH och Ministero della Difesa, REG 1999, s. I-3761, punkterna 40–43 och domstolens dom av den 1 december 1998 i mål C-200/97, Ecotrade Srl mot Altiforni e Ferriere di Servola SpA (AFS), REG 1998, s. I-7907, punkt 45. Domstolens dom av den 1 december 1998 i mål C-200/97, Ecotrade Srl mot Altiforni e Ferriere di Servola SpA (AFS), REG 1998, s. I-7907, punkt 41 och domstolens dom av den 19 mars 2013 i de förenade målen C-399/10 P och C-401/10 P, punkterna 137–139. 17 55. Beviljandet av tillgång till offentlig egendom eller naturresurser eller beviljandet av särskilda eller exklusiva rättigheter80 utan tillräcklig ersättning i linje med marknadspriser kan innebära avstående från statliga intäkter (igen, samt beviljandet av en fördel).81 56. I dessa fall måste det fastställas om staten, utöver sin roll som förvaltare av offentliga tillgångar, fungerar som tillsynsmyndighet som fullföljer strategiska mål genom att låta urvalsförfarandet för de berörda företagen vara föremål för kvalitativa kriterier (fastställda på förhand på ett öppet och icke-diskriminerande sätt)82. När staten fungerar som tillsynsmyndighet kan den lagenligt besluta att inte maximera de intäkter som annars skulle kunna ha uppnåtts, utan att de omfattas av bestämmelserna om statligt stöd, under förutsättning att alla berörda aktörer behandlas lika, och att det finns en naturlig koppling mellan att uppnå regleringssyftet och att avstå från intäkter83. 57. I vilket fall som helst handlar det om en överföring av statliga medel om, i ett givet fall, de offentliga myndigheterna inte tar ut det normala beloppet i enlighet med deras allmänna system för tillgång till den offentliga egendomen eller naturresurserna eller för beviljandet av särskilda eller exklusiva rättigheter. 58. En negativ indirekt effekt på de statliga intäkter som härrör från regleringsåtgärder utgör inte en överföring av statliga medel, om det är en inneboende egenskap av 80 81 82 83 Enligt definitionen i artikel 2.f och 2.g i kommissionens direktiv 2006/111/EG av den 16 november 2006 om insyn i de finansiella förbindelserna mellan medlemsstater och offentliga företag samt i vissa företags ekonomiska verksamhet EUT L 318, 17.11.2006, s. 17. Se även meddelandet från kommissionen om tillämpningen av Europeiska unionens regler om statligt stöd på ersättning för tillhandahållande av tjänster av allmänt ekonomiskt intresse, EUT C 8, 11.1.2012, s. 4, punkt 33. Se förstainstansrättens dom av den 4 juli 2007 i mål T-475/04, Bouygues SA och Bouygues Télécom SA mot Europeiska kommissionen, REG 2000, s. II-2097, där förstainstansrätten anmärkte att, vid upplåtandet av tillgång av en knapp offentlig egendom som radiospektrum, har de nationella myndigheterna samtidigt rollen som lagstiftare på telekommunikationsområdet och rollen som förvaltare av sådan offentlig egendom (punkt 104). Se i det avseendet kommissionens beslut av den 20 juli 2004 om statligt stöd NN 42/2004 – Frankrike Retroaktiv ändring av avgifter för UMTS-licenser för Orange och SFR, EUT C/275, 8.11.2005, s. 3, skäl 28–30, bekräftat av unionens domstolar (förstainstansrättens dom av den 4 juli 2007 i mål T475/04, Bouygues SA och Bouygues Télécom SA mot Europeiska kommissionen, s. II-2097, punkterna 108–111 och 123, och domstolens dom av den 2 april 2009 i mål C-431/07, P Bouygues SA och Bouygues Télécom SA mot Europeiska kommissionen. REG 2009, s. I-2665, punkterna 94–98 och 125). I detta fall, vad gäller beviljandet av radiospektrumtillstånd för UMTS, har staten samtidigt haft rollerna som tillsynsmyndighet för telekommunikationer och förvaltare av sådana offentliga resurser och uppfyllt de regleringsmål som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 97/13/EG av den 10 april 1997 om gemensamma ramar för allmän auktorisation och individuella tillstånd på teletjänstområdet (EGT L 117, 7.5.1997, s. 15). I denna situation bekräftade EU-domstolarna att utfärdandet av tillstånd utan att maximera de intäkter som skulle ha kunnat uppnåtts inte innebar beviljandet av statligt stöd, med tanke på att de aktuella åtgärderna motiverades av de regleringsmål som fastställs i direktiv 97/13/EG och uppfyllde principen om icke-diskriminering. Tvärtom fastställdes i domstolens dom av den 8 september 2011 i mål C-279/08 P, Europeiska kommissionen mot Konungariket Nederländerna, REU 2011, s. I-7671, punkt 88 och följande punkter inte de regleringsmässiga skäl som skulle ha motiverat beviljandet utan hänsyn till utsläppsrätter som får handlas fritt. 18 åtgärden84. Till exempel utgör ett undantag från bestämmelserna i arbetslagstiftningen som ändrar ramen för avtalsförhållanden mellan företag och anställda inte en överföring av statliga medel, trots det faktum att det kan minska de sociala avgifter eller skatter som ska betalas till staten85. 3.2.2. Avgörande inflytande över medlen 59. Medlens ursprung är inte relevant under förutsättning att de, innan de direkt eller indirekt överförs till stödmottagarna, kommer under offentlig tillsyn och därför är tillgängliga för de nationella myndigheterna86, även om medlen inte blir den offentliga myndighetens egendom87. 60. Stöd som finansierats genom skatteliknande avgifter eller frivilliga bidrag som ålagts av staten och som förvaltas och fördelas i enlighet med lagstiftningen innebär en överföring av statliga medel, även om de inte administreras av de offentliga myndigheterna88. Blott det faktum att stöden finansieras delvis genom frivilliga privata bidrag är dessutom inte tillräckligt för att utesluta förekomsten av statliga medel, eftersom den relevanta faktorn inte är medlens ursprung utan i vilken grad den offentliga myndighetens medverkar till att definiera åtgärden och dess 84 85 86 87 88 Domstolens dom av den 13 mars 2001 i mål C-379/98, PreussenElektra AG mot Schhleswag AG, i närvaro av: Windpark Reußenköge III GmbH och Land Schleswig-Holstein, REG 2001, s. I-2099, punkt 62. Domstolens dom av den 17 mars 1993 i de förenade målen C-72/91 och C-73/91, Sloman Neptun Schiffahrts AG mot Seebetriebsrat Bodo Ziesemer der Sloman Neptun Schiffahrts AG, REG 1993, s. I887, punkterna 20 och 21. Se även domstolens dom av den 7 maj 1998 i de förenade målen C-52/97, C53/97 och C-54/97, Epifanio Viscido (C-52/97), Mauro Scandella m.fl. (C-53/97) och Massimiliano Terragnolo m.fl. (C-54/97) mot Ente Poste Italiane, REG 1998, s. I-2629, punkterna 13 och 14 och domstolens dom av den 30 november 1993 i mål C-189/91, Petra Kirsammer-Hack mot Nurhan Sidal, REG 1993, s. I-6185, punkterna 17 och 18, om det faktum att bristande tillämpning av vissa bestämmelser i arbetslagstiftningen inte innebär en överföring av statliga medel. Se t.ex. domstolens dom av den 17 juli 2008 i mål C-206/06, Essent Netwerk Noord BV med anslutningstalan av Nederlands Elektriciteit Administratiekantoor BV mot Aluminium Delfzijl BV, och med anledning av garantiåtagande Aluminium Delfzijl BV mot Staat der Nederlanden och med anledning av garantiåtagande Essent Netwerk Noord BV mot Nederlands Elektriciteit Administratiekantoor BV och Saranne BV, REG 2008, s. I-5497, punkt 70; domstolens dom av den 16 maj 2000 i mål C-83/98 P, Franska republiken mot Ladbroke Racing Ltd och Europeiska kommissionen, REG 2000, s. I-3271, punkt 50. Se förstainstansrättens dom av den 12 december 1996 i mål T-358/94, Compagnie nationale Air France mot Europeiska kommissionen, REG 1996, s. II-2109, punkterna 65–67, avseende stöd beviljat av Caisse des Dépôts et Consignations som finansierades genom frivilliga depositioner från privata medborgare som när som helst kunde tas ut. Det påverkade inte slutsatsen att dessa medel var statliga resurser eftersom Caisse hade möjlighet att använda dem från det överskott som uppstått genom insättningar och uttag som om de ständigt hade tillgång till dem. Se dom av den 16 maj 2000 i mål C83/98, Franska republiken mot Ladbroke Racing Ltd och Europeiska kommissionen, REG 2000, s. I3271, punkt 50. Dom av den 2 juli 1974 i mål 173/73, Italienska republiken mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1974, s. 709, punkt 16 (svensk specialutgåva s. 321); domstolens dom av den 11 mars 1992 i de förenade målen C-78/90–C-83/90, Compagnie Commerciale de l'Ouest m.fl. mot Receveur principal des douanes i La Pallice Port, REG 1992, s. I-1847, punkt 35. Domstolens dom av den 17 juli 2008 i mål C-206/06, Essent Netwerk Noord BV med anslutningstalan av Nederlands Elektriciteit Administratiekantoor BV mot Aluminium Delfzijl BV, och med anledning av garantiåtagande Aluminium Delfzijl BV mot Staat der Nederlanden och med anledning av garantiåtagande Essent Netwerk Noord BV mot Nederlands Elektriciteit Administratiekantoor BV och Saranne BV, REG 2008, s. I-5497, punkterna 58–74. 19 finansieringsmetod89. Överföringen av statliga medel kan endast uteslutas i mycket specifika fall, särskilt om resurserna från medlemmarna i en handelsorganisation är öronmärkta för ett specifikt ändamål i medlemmarnas intressen, som beslutats av en privat organisation och för ett helt kommersiellt ändamål, så länge som medlemsstaten endast har till uppgift att göra det bidrag som införts av de branschövergripande organisationerna obligatoriskt90. 61. Det handlar också om en överföring av statliga medel om flera medlemsstater som gemensamt bestämmer om användningen av dessa medel gemensamt förfogar över dem91. Detta skulle till exempel vara fallet för medel från Europeiska stabilitetsmekanismen (ESM). 62. Medel som kommer från unionen (t.ex. från strukturfonderna) eller internationella finansinstitut som IMF eller EBRD, bör också anses vara statliga medel om de nationella myndigheterna har utrymme för skönsmässig bedömning vad gäller användningen av de resurserna (särskilt vad gäller val av stödmottagare)92. Om sådana medel däremot tilldelas direkt av unionen eller de internationella finansinstituten, utan utrymme för skönsmässig bedömning för de nationella myndigheterna, utgör de inte statliga medel (t.ex. medel som tilldelats inom ramen för direkt förvaltning i enlighet med ramprogrammet Horisont 2020 eller Cosmeprogrammet)93. 3.2.3. Statlig medverkan i omfördelning mellan privata enheter 63. Reglering som leder till ekonomisk omfördelning från en privat enhet till en annan utan ytterligare medverkan från staten innebär inte en överföring av statliga medel om pengarna flyter direkt från en privat enhet till en annan, utan att passera ett offentligt eller privat organ som utsetts av staten för att administrera överföringen. 64. Till exempel, en av en medlemsstat införd skyldighet för privata elförsörjningsföretag att köpa el från förnybara energikällor till fastställda minimipriser innebär inte någon direkt eller indirekt överföring av statliga medel till de företag som producerar denna typ av el94. I detta fall är de berörda företagen (dvs. 89 90 91 92 93 94 Tribunalens dom av den 27 september 2012 i de förenade målen T-139/09, T-243/09 och T-328/09, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2012, s. II-0000, punkterna 63 och 64. Se domstolens dom av den 15 juli 2004 i mål C-345/02, Pearle BV, Hans Prijs Optiek Franchise BV och Rinck Opticiëns BV mot Hoofdbedrijfschap Ambachten, REG 2004, punkt 41 och domstolens dom av den 30 maj 2013 i mål C-677/11, Doux Élevage SNC och Coopérative agricole UKL-ARREE mot Ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation, de la Pêche, de la Ruralité et de l’Aménagement du territoire ochComité interprofessionnel de la dinde française (CIDEF), REU 2013, s. I-0000. Kommissionens beslut 2010/606/EU av den 26 februari 2010 om det statliga stöd C 9/2009 (f.d. NN 49/2008, NN 50/2008 och NN 45/2008) som Belgien, Frankrike och Luxemburg har genomfört till förmån för Dexia SA , EUT L 274, 19.10.2010, s. 54. Se, till exempel, när det gäller strukturfonderna Commission Decision of 22 November 2006 on State aid N 157/06, United Kingdom South Yorkshire Digital Region Broadband Project, recitals 21 and 29 on a measure partly financed by the European Regional Development Fund (ERDF), EUT C 80, 13.4.2007, s. 2. I detta fall är emellertid också principer som liknar de materiella bestämmelserna i lagstiftningen om statligt stöd ofta tillämpliga med stöd av den sekundära unionslagstiftningen eftersom de ofta inför krav på överensstämmelse. Dom av den 13 mars 2001 i mål C-379/98, PreussenElektra AG mot Schhleswag AG, i närvaro av: Windpark Reußenköge III GmbH och Land Schleswig-Holstein, REG 2001, s. I-2099, punkterna 59– 62. Domstolen fastslog att införandet av en inköpsskyldighet för privata företag inte utgör någon direkt eller indirekt överföring av statliga medel och att detta villkor inte ändras på grund av lägre inkomster 20 de privata elförsörjningsföretagen) inte utnämnda av staten för att förvalta ett stödsystem, utan är endast bundna av en skyldighet att köpa en särskild typ av el med sina egna ekonomiska medel. 65. Statliga medel förekommer emellertid om avgifter som betalas av privatpersoner passerar genom en offentlig eller privat enhet som är utformad att kanalisera dem till stödmottagarna. 66. Exempelvis tilläggsavgifter som enligt lag införts på privatpersoner kan klassificeras som statliga medel. Detta är fallet även om ett privat företag utses enligt lagen för att samla in sådana avgifter på statens vägnar och att kanalisera dem till stödmottagarna, utan att tillåta att insamlingsföretaget använder intäkterna för andra ändamål än de som fastställs enligt lagen. I det här fallet är de aktuella beloppen fortfarande under offentlig kontroll och de är därför tillgängliga för de nationella myndigheterna, vilket är tillräckliga skäl för att de ska anses vara statliga medel95. Eftersom denna princip tillämpas både för offentliga organ och privata företag som har utsetts för att samla in avgifterna och behandla betalningarna har ändrad status av den mellanliggande enheten från en offentlig till en privat enhet ingen relevans för det statliga medelkriteriet om staten fortsätter att strikt övervaka den enheten96. 4. FÖRDEL 4.1. Begreppet fördel i allmänhet 4.1.1. Allmänna principer 67. Som en fördel, i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget, är varje ekonomisk förmån som ett företag inte skulle ha fått under normala marknadsförhållanden, dvs. i avsaknad av statligt ingripande97. Avsnitt4.2 i detta meddelande tillhandahåller detaljerad vägledning om frågan om huruvida en förmån kan anses vara erhållen under normala marknadsförhållanden. 68. Det är endast åtgärdens inverkan på företaget som är relevant, vare sig orsaken till eller målet för det statliga ingripandet98. En fördel föreligger när ett företags 95 96 97 98 för de företag som är föremål för skyldigheten, vilket troligtvis kommer att leda till minskade skatteinkomster eftersom detta utgör en inneboende egenskap hos åtgärden. I detta fall tilläts inte det privata företaget att föra över sina ytterligare kostnader till sina kunder. Se även domstolens dom av den 5 mars 2009 i mål C-222/07, Unión de Televisiones Comerciales Asociadas (UTECA) mot Administración General del Estado, REG 2009, s. I-1407, punkterna 43–47, om obligatoriska avgifter som införs på programföretag till förmån för produktion av film som inte innebär en överföring av statliga medel. Domstolens dom av den 17 juli 2008 i mål C-206/06, Essent Netwerk Noord BV med anslutningstalan av Nederlands Elektriciteit Administratiekantoor BV mot Aluminium Delfzijl BV, och med anledning av garantiåtagande Aluminium Delfzijl BV mot Staat der Nederlanden och med anledning av garantiåtagande Essent Netwerk Noord BV mot Nederlands Elektriciteit Administratiekantoor BV och Saranne BV, REG 2008, s. I-5497, punkterna 69–75. Kommissionens beslut av den 8 mars 2011 om det statliga stöd C 24/09 (f.d. NN 446/08) – som Österrike planerar att genomföra till förmån för energiintensiva företag, lagen om grön elektricitet, EUT L 235, 10.9.2011, s. 42, skäl 76. Domstolens dom av den 11 juli 1996 i mål C-39/94, Syndicat français de l'Express international (SFEI) m. fl. mot La Poste m.fl.., REG 1996, s. I-3547, punkt 60; domstolens dom av den 29 april 1999 i mål C-342/96, Konungariket Spanien mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. I-2459, punkt 41. Domstolens dom av den 2 juli 1974 i mål 173/73, Italienska republiken mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1974, s. 709, punkt 13 (svensk specialutgåva s. 321). 21 ekonomiska situation har förbättrats till följd av ett statligt ingripande. För att bedöma detta bör den ekonomiska situationen för företaget efter åtgärden jämföras med dess ekonomiska situation om åtgärden inte hade införts99. Eftersom det endast är effekten av åtgärden på företaget som har betydelse är det irrelevant huruvida fördelen är obligatorisk för företaget på så sätt att den inte kunde undvika eller vägra den100. 69. Den exakta formen av åtgärd är också irrelevant när det gäller att fastställa om den ger företaget en ekonomisk fördel101. Det är inte bara beviljandet av positiva ekonomiska fördelar som är relevant för begreppet statligt stöd utan lindringen av ekonomiska bördor kan också utgöra en fördel. Den senare är en omfattande kategori som utgör eventuell lindring av avgifter som normalt är inkluderade i ett företags budget102. Detta täcker alla situationer i vilka de ekonomiska aktörerna helt eller delvis befrias från de inneboende kostnaderna i sina ekonomiska verksamheter103, även om det inte finns någon rättslig skyldighet att ta på sig de kostnaderna104. 70. Förekomsten av en fördel utesluts inte av det enkla faktum att konkurrerande företag i andra medlemsstater befinner sig i ett mer gynnsamt läge105, eftersom begreppet fördel är baserat på en analys av den ekonomiska situationen för ett företag i sitt eget rättsliga och faktiska sammanhang med och utan den berörda åtgärden. 71. Kostnader som uppstår från regleringsskyldigheter som införts av staten kan i princip anses hänföra sig till de inneboende kostnaderna för den ekonomiska verksamheten, så att varje ersättning för dessa kostnader ger en fördel för företaget. Detta innebär att förekomsten av en fördel i princip inte utesluts av det faktum att förmånen inte går utöver ersättningen för en kostnad som härrör från införandet av en 99 100 101 102 103 104 105 Domstolens dom av den 2 juli 1974 i mål 173/73, Italienska republiken mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1974, s. 709, punkt 13 (svensk specialutgåva, s. 321). Kommissionens beslut 2004/339/EG av den 15 oktober 2003 om åtgärder som vidtagits av Italien till förmån för RAI SpA, EUT 2004 L 119, 23.4.2004, s. 1, skäl 69; förslag till avgörande av generaladvokat Fennelly föredraget den 26 november 1998. C-251/97, Franska republiken mot Europeiska kommissionen REG 1999, s. I-6639, punkt 26. Domstolens dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans GmbH och Regierungspräsidium Magdeburg mot Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, i närvaro av Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht, REG 2003, s. I-7747, punkt 84. Domstolens dom av den 15 mars 1994 i mål C-387/92, Banco de Crédito Industrial SA, devenue Banco Exterior de España SA mot Ayuntamiento de Valencia, REG 1994, s. I-877, punkt 13; domstolens dom av den 19 september i mål C-156/98, Förbundsrepubliken Tyskland mot Europeiska kommissionen, REG 2000, s. I-6857, punkt 25; domstolens dom i mål C-6/97, Italienska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. I-2981, punkt 15; domstolens dom i mål C-172/03, Wolfgang Heiser mot Finanzamt Innsbruck, REG 2005, s. I-1627, punkt 36. Domstolens dom av den 20 november 2003 i mål C-126/01, Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie mot GEMO SA, REG 2003, s. I-13769, punkterna 28–31, om fri insamling och destruktion av avfall. Domstolens dom av den 26 september 1996 i mål C-241/94, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 1996, s. I-4551, punkt 40; domstolens dom av den 12 december 2002 i mål C5/01, Konungariket Belgien mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-11991, punkterna 38 och 39; tribunalens dom av den 11 september 2012 i mål T-565/08, Corsica Ferries France SAS mot Europeiska kommissionen, REG 2012, s. II-0000, punkterna 137 och 138. Domstolens dom av den 2 juli 1974 i mål 173/73, Italienska republiken mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1974, s. 709, punkt 17 (svensk specialutgåva s. 321). Se förstainstansrättens dom av den 29 september 2000 i mål T-55/99, Confederación Española de Transporte de Mercancías (CETM) mot Europeiska kommissionen, REG 2000, s. II-3207, punkt 85. 22 regleringsskyldighet. Samma sak gäller för hel eller delvis befrielse av kostnader som företaget inte skulle ha haft om det inte hade funnits något incitament som härrör från den statliga åtgärden eftersom det skulle ha strukturerat sina åtgärder på ett annorlunda sätt utan detta incitament106. Förekomsten av en fördel kan heller inte uteslutas om en åtgärd kompenserar avgifter av en annan art som inte är kopplade till den åtgärden107. 72. När det gäller ersättning för kostnader som uppstår för att tillhandahålla en tjänst av allmänt ekonomiskt intresse klargjorde domstolen i domen i Altmarkmålet att beviljandet av en fördel kan uteslutas om fyra kumulativa villkor uppfylls108. För det första ska det mottagande företaget faktiskt ha ålagts skyldigheten att tillhandahålla allmännyttiga tjänster och dessa skyldigheter ska vara klart definierade. För det andra ska de parametrar som används vid beräkning av ersättningen vara fastställda i förväg på ett objektivt och öppet sätt. För det tredje får ersättningen inte överstiga vad som krävs för att täcka hela eller delar av de kostnader som har uppkommit i samband med skyldigheterna att tillhandahålla allmännyttiga tjänster, med hänsyn tagen till de intäkter som därvid har erhållits och till en rimlig vinst. För det fjärde ska, när det företag som ges ansvaret för att tillhandahålla de allmännyttiga tjänsterna inte har valts ut efter ett offentligt upphandlingsförfarande för att välja den anbudsgivare som kan tillhandahålla dessa tjänster till den lägsta kostnaden för det allmänna, storleken av den nödvändiga ersättningen fastställas på grundval av en undersökning av de kostnader som ett genomsnittligt och välskött företag som är utrustat med medel som är lämpliga för att fullgöra den skyldighet att tillhandahålla en allmännyttig tjänst som ålagts det skulle ha åsamkats vid fullgörandet av denna skyldighet, med hänsyn tagen till de intäkter som därvid skulle ha erhållits och till en rimlig vinst på grund av fullgörandet av skyldigheten. Kommissionen fastställde dessa villkor i sitt meddelande om tillämpningen av Europeiska unionens regler om statligt stöd på ersättning för tillhandahållande av tjänster av allmänt ekonomiskt intresse109. 73. Dessutom bör förekomsten av en fördel uteslutas vid fall av felaktigt fastställda skatter110, en skyldighet för de nationella myndigheterna att ersätta skada som de har orsakat vissa företag111 eller utbetalning av ersättning för en expropriation112. 106 107 108 109 110 Till exempel om ett företag får ett stöd för att genomföra en investering i en stödberättigad region, kan det inte hävdas att detta inte minskar kostnader som normalt sett ingår i företagets budget med tanke på att företaget i avsaknad av stödet inte skulle ha genomfört investeringen. Domstolens dom av den 8 december 2011 i mål C-81/10 P, France Télécom mot Europeiska kommissionen och Republiken Frankrike, 2011, punkterna 43–50. Logiskt sett tillämpas detta på hel eller delvis befrielse av kostnader som ett företag har för att ersätta tjänstemannastatusen med statusen av anställda som är jämförbara med dess konkurrenters, vilket ger en fördel för det berörda företaget (vilket det tidigare rådde viss osäkerhet om efter förstainstansrättens dom av den 16 mars 2004 i mål T157/01, Danske Busvognmænd mot Europeiska kommissionen, REG 2004, s. II-917, punkt 57). Se även ersättning för icke-återvinningsbara kostnader i förstainstansrättens dom av den 11 februari 2009 i mål T-25/07, Iride SpA och Iride Energia SpA mot Europeiska kommissionen, REG 2009, s. II-245, punkterna 46–56. Domstolens dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans GmbH och Regierungspräsidium Magdeburg mot Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, i närvaro av Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht, REG 2003, s. I-7747, punkterna 87–95. EUT C 8, 11.1.2012, s. 4. Domstolens dom av den 27 mars 1980 i mål 61/79, Amministrazione delle finanze dello Stato mot Denkavit italiana Srl, REG 1980, s. 1205, punkterna 29–32. 23 4.1.2. Indirekt fördel 74. En fördel kan beviljas andra företag än de till vilka statligt stöd överförs direkt (indirekt fördel)113. En fördel kan också utgöra både en direkt fördel för det stödmottagande företaget och en indirekt fördel till andra företag, till exempel företag som har verksamhet på efterföljande nivåer114. Den direkta mottagaren av åtgärden kan antingen vara ett företag eller en enhet (fysisk eller juridisk person) som inte bedriver någon ekonomisk verksamhet115. 75. Sådana indirekta fördelar bör särskiljas från rent sekundära ekonomiska effekter som är inbyggda i nästan alla statliga stödåtgärder (t.ex. genom ökad produktion). I detta syfte bör de förutsebara effekterna av åtgärden undersökas ur ett förhandsperspektiv. En indirekt fördel föreligger om åtgärden är utformad på ett sådant sätt att den kanaliserar sina sekundära effekter mot identifierbara företag eller grupper av företag. Detta är fallet till exempel om ett villkor för det direkta stödet, rättsligt eller faktiskt, är inköp av varor eller tjänster som produceras endast av vissa företag (t.ex. endast företag som är etablerade i vissa områden)116. 4.2. Testet med en privat investerare i en marknadsekonomi 4.2.1. Inledning 76. Unionens rättsordning är neutral med hänseende till systemet med egendomsordning117 och fråntar på inget sätt medlemsstaternas rätt att agera som ekonomiska aktörer. När de offentliga myndigheterna direkt eller indirekt genomför ekonomiska transaktioner i någon form118, är de emellertid föremål för unionens regler om statligt stöd. 77. Ekonomiska transaktioner som genomförts av ett offentligt organ eller ett offentligt företag ger inte dess motpart någon fördel och utgör därför inte stöd, om de 111 112 113 114 115 116 117 118 Domstolens dom av den 27 september 1988 i de förenade målen 106–120/87, Asteris AE m.fl. mot Republiken Grekland och Europeiska ekonomiska gemenskapen, REG 1988, s. 5515, punkterna 23 och 24. Tribunalens dom av den 1 juli 2010 i mål T-64/08, Nuova Terni Industrie Chimiche SpA mot Europeiska kommissionen, REU 2010, s. II-125, punkterna 59–63 och 140– 141, i vilken det förtydligas att även om utbetalningen av en ersättning för en expropriation inte ger en fördel, kan en utvidgning i efterhand av en sådan ersättning utgöra statligt stöd. Domstolens dom av den 19 september 2000 i mål C-156/98, Förbundsrepubliken Tyskland mot Europeiska kommissionen, REG 2000, s. I-6857, punkterna 26 och 27; domstolens dom av den 28 juli 2011 i mål C-403/10, Mediaset SpA mot Europeiska kommissionen, REU 2011, s. I-117, punkterna 73– 77; domstolens dom av den 13 juni 2002 C-382/99, Konungariket Nederländerna mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-5163, punkterna 60–66; förstainstansrättens dom av den 4 mars 2009 i mål T-424/05, Italienska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2009, s. II-23, punkterna 136–147. Se även artikel 107.2. a i EUF-fördraget. I fall ett mellanliggande företag endast är ett medel för att överföra fördelen till stödmottagaren och det inte behåller någon fördel, bör det normalt sett inte anses som en mottagare av statligt stöd. Domstolens dom av den 28 juli 2011 i mål C-403/10, Mediaset SpA mot Europeiska kommissionen, REG 1992, s. I-117, punkt 81. Däremot kan en ren sekundär ekonomisk effekt i form av ökad produktion (som inte uppgår till indirekt stöd) hittas där stödet helt enkelt kanaliseras genom ett företag (t.ex. en finansiell intermediär) som helt och hållet överför stödet till stödmottagaren. I artikel 345 i EUF-fördraget fastställs att ”fördragen ska inte i något hänseende ingripa i medlemsstaternas egendomsordning”. Se t.ex. domstolens dom av den 10 juli 1996 i mål C-40/85, Konungariket Belgien mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1986, s. I-2321, punkt 12. 24 genomförs i enlighet med normala marknadsförhållanden119. Denna princip har utarbetats med hänsyn till olika ekonomiska transaktioner. Unionens domstolar har utarbetat den ”marknadsekonomiska investerarprincipen” för att identifiera förekomsten av statligt stöd i fall av offentliga investeringar (i synnerhet kapitaltillskott): för att fastställa om ett offentligt organs investeringar utgör statligt stöd är det nödvändigt att utvärdera om, under liknande förhållanden, en privat investerare av jämförbar storlek som bedriver verksamhet under normala förhållanden i en marknadsekonomi skulle ha drivits till att göra den aktuella investeringen120. På liknande sätt har unionens domstolar utarbetat ”testet avseende en privat borgenär” för att undersöka om offentliga fordringsägares omförhandlingar av skulder avser statligt stöd, genom att jämföra beteendet hos en offentlig fordringsägare med det hos hypotetiska privata fordringsägare som befinner sig i en liknande situation121. Slutligen har unionens domstolar utarbetat ”testet avseende en privat säljare” för att bedöma huruvida en försäljning som utförs av ett offentligt organ omfattar statligt stöd, med hänsyn tagen om en privat säljare under normala marknadsförhållanden skulle kunna ha fått samma eller ett bättre pris122. 78. 119 120 121 122 Dessa principer eller tester är variationer av samma grundläggande koncept om att de offentliga myndigheternas eller företagens beteende ska jämföras med liknande privata ekonomiska aktörers beteenden under normala marknadsförhållanden för att fastställa om de ekonomiska transaktioner som genomförs av sådana myndigheter eller företag ger en fördel till sina motparter. I detta meddelande vill kommissionen därför, i allmänna termer, hänföra till ”testet med en privat investerare i en marknadsekonomi” (nedan kallat marknadsekonomitestet) som den relevanta metoden för att bedöma huruvida en mängd ekonomiska transaktioner som utförs av offentliga myndigheter, offentliga organ eller offentliga företag äger rum under normala marknadsförhållanden och därför, om de inbegriper beviljandet av en fördel (som inte hade hänt under normala marknadsförhållanden) till de berörda företagen. De allmänna principerna och de relevanta kriterierna för att tillämpa marknadsekonomitestet beskrivs nedan. Domstolens dom av den 11 juli 1996 i mål C-39/94, Syndicat français de l'Express international (SFEI) m.fl. mot La Poste m.fl. , REG 1996, s. I-3547, punkt 61. Se, till exempel, domstolens dom av den 21 mars 1990, i mål C-142/87, Konungariket Belgien mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1990, s. I-959, punkt 29, och domstolens dom av den 21 mars 1991 i mål C-305/89, Italienska republiken mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1991, s. I-1603, punkterna 18 och 19; förstainstansrättens dom av den 30 april 1998 i mål T-16/96, Cityflyer Express Ltd mot Europeiska kommissionen, REG 1998, s. II-757, punkt 51, förstainstansrättens dom i de förenade målen T-129/95, T-2/96 och T-97/96, Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH och Lech-Stahlwerke GmbH mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. II-17, punkt 104; förstainstansrättens dom av den 6 mars 2003 i de förenade målen T-228/99 och T-233/99, Westdeutsche Landesbank Girozentrale och Land Nordrhein-Westfalen mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. II-435. Domstolens dom av den 22 november 2007 i mål C-525/04 P, Konungariket Spanien mot Europeiska kommissionen, REG 2007, s. I-9947; domstolens dom av den 24 januari 2013 i mål C-73/11 P, Frucona Košice a.s. mot Europeiska kommissionen, REU 2013, s. I-0000; domstolens dom av den 29 juni 1999 i mål C-256/97, Déménagements-Manutention Transport SA (DMT), REG 1999, s. I-3913. Tribunalens dom av den 28 februari 2012 i de förenade målen T-268/08 och T-281/08 Land Burgenland (Österrike) (T-268/08) och Republiken Österrike (T-281/08) mot Europeiska kommissionen, REU 2012, s. II-0000. 25 4.2.2. Allmänna principer 79. Syftet med marknadsekonomitestet är att bedöma om staten har gett en fördel till ett företag genom att inte agera som en marknadsekonomisk aktör med avseende på en viss transaktion. I det hänseendet är det inte relevant om ingripandet utgör ett rationellt sätt för de offentliga myndigheterna att ta hänsyn till allmänpolitiska aspekter (t.ex. sysselsättningsaspekter). På liknande sätt är stödmottagarens lönsamhet eller olönsamhet i sig själv inte någon utslagsgivande faktor för att fastställa om den ekonomiska transaktionen i fråga är i linje med marknadsförhållandena. Den utslagsgivande faktorn är om de offentliga myndigheterna har agerat som en marknadsekonomisk aktör skulle ha gjort i en liknande situation. Om detta inte är fallet har det stödmottagande företaget fått en ekonomisk fördel som det inte skulle ha fått under normala marknadsförhållanden123, vilket gör att det har fått ett mer gynnsamt läge än sina konkurrenter124. 80. För tillämpningen av marknadsekonomitestet ska endast de fördelar och skyldigheter som är kopplade till statens roll som en ekonomisk aktör – med undantag för de som är kopplade till statens roll som en offentlig myndighet – beaktas125. Marknadsekonomitestet är inte tillämpligt om staten agerar som en offentlig myndighet i stället för som en ekonomisk aktör. Om ett statligt ingripande inleds av skäl som har med samhällspolitiska skäl att göra (till exempel av skäl som har med den sociala eller regionala utvecklingen att göra), kan statens beteende vara rationellt ur ett samhällspolitiskt perspektiv, men samtidigt inte i linje med marknadsförhållandena eftersom de marknadsekonomiska aktörerna inte normalt sett skulle styras av sådana överväganden. I enlighet med detta bör marknadsekonomitestet tillämpas om man bortser från alla sociala, regionalpolitiska och sektoriella överväganden som avser en medlemsstats roll som en offentlig myndighet126. 123 124 125 126 Förstainstansrättens dom av den 6 mars i de förenade målen T-228/99 och T-233/99, Westdeutsche Landesbank Girozentrale och Land Nordrhein-Westfalen mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. II-435. Se i det avseendet domstolens dom av den 5 juni 2012 i mål C-124/10 P, Europeiska kommissionen mot Électricité de France (EDF), REU 2012, punkt 90; domstolens dom av den 15 mars 1994 i mål C387/92, Banco de Crédito Industrial SA, devenue Banco Exterior de España SA mot Ayuntamiento de Valencia, REG 1994, s. I-877, punkt 14, och domstolens dom av den 19 maj 1999 i mål C-6/97, Italienska republiken mot Europeiska kommissionen, punkt 16. Domstolens dom av den 5 juni 2012 i mål C-124/10 P, Europeiska kommissionen mot Électricité de France (EDF), REU 2012, s. I-0000, punkterna 79–81; domstolens dom av den 10 juli 1986 i mål 234/84, Konungariket Belgien mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1986, s. 2263, punkt 14; domstolens dom av den 10 juli 1986 i mål 40/85, Konungariket Belgien mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1986, s. 2321, punkt 13; domstolens dom av den 14 september 1994 i de förenade målen C-278/92– C-280/92, Konungariket Spanien mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1994, s. I 4103, punkt 22 och domstolens dom av den 28 januari 2003 i mål C334/99, Förbundsrepubliken Tyskland mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. I-1139, punkt 134). Domstolens dom av den 5 juni 2012 i mål C-124/10 P, Europeiska kommissionen mot Électricité de France (EDF), REU 2012, s. I-0000, punkterna 79–81; domstolens dom av den 10 juli 1986 i mål 234/84, Konungariket Belgien mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1986, s. 2263, punkt 14; domstolens dom av den 10 juli 1986 i mål 40/85, Konungariket Belgien mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1986, s. 2321, punkt 13; domstolens dom av den 14 september 1994 i de förenade målen C-278/92 till C-280/92, Konungariket Spanien mot Europeiska gemenskapernas kommission, REG 1994, s. I 4103, punkt 22; domstolens dom av den 28 januari 2003 i 26 81. Bedömningen av huruvida ett statligt ingripande överensstämmer med marknadsvillkoren måste undersökas på förhand med beaktande av den information som var tillgänglig vid tidpunkten då man fattade beslut om ingripandet127. Varje försiktig marknadsekonomisk aktör skulle normalt sett utföra sin egen förhandsbedömning av ett projekts strategiska och ekonomiska utsikter128, till exempel genom en affärsplan. 82. Om en medlemsstat därför anför att en ekonomisk transaktion är i linje med marknadsekonomitestet, om det finns tvivel, måste den tillhandahålla bevis som visar att beslutet att genomföra transaktionen vid den aktuella tidpunkten togs på grundval av ekonomiska bedömningar som är jämförbara med de som, under liknande förhållanden, en rationell privat aktör (med egenskaper som liknar de som det berörda offentliga organet har) skulle ha utfört för att fastställa transaktionens lönsamhet eller ekonomiska fördelar129. För detta syfte är bedömningar som gjorts efter det att transaktionen genomfördes och som baserades på en iakttagelse i efterhand om att den faktiskt var lönsam eller inte, eller på efterföljande bedömningar om den handlingslinje som faktiskt valdes, inte relevanta130. 83. Bedömningen av huruvida en transaktion överensstämmer med marknadsvillkoren måste genomföras med beaktande av effekterna av transaktionen på det berörda företaget utan ta hänsyn till om de specifika sätt som använts för att genomföra den transaktionen skulle vara tillgängliga för marknadsaktörer. Till exempel kan tillämpligheten av marknadsekonomitestet inte uteslutas endast på grund av att de medel som staten använder är skattemässiga131. 84. I vissa fall måste flera på varandra följande statliga ingripanden, för tillämpningen av artikel 107.1 i EUF-fördraget, anses vara ett enda ingripande. Det kunde vara fallet, i synnerhet när på varandra följande ingripanden är så nära kopplade till varandra, särskilt med avseende på deras kronologiska ordning, deras syfte och företagets 127 128 129 130 131 mål C-334/99, Förbundsrepubliken Tyskland mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. I-1139, punkt 134; förstainstansrättens dom av den 6 mars 2003 i de förenade målen T-228/99 och T-233/99, Westdeutsche Landesbank Girozentrale och Land Nordrhein-Westfalen mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. II-435; förstainstansrättens dom av den 24 september 2008 i mål T-20/03, Kahla/Thüringen Porzellan GmbH mot Europeiska kommissionen, REG 2008, s. II-2305; förstainstansrättens dom av den 17 oktober 2002 i mål T-98/00, Linde AG mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. II-3961. Domstolens dom av den 5 juni 2012 i mål C-124/10 P, Europeiska kommissionen mot Électricité de France (EDF), REU 2012, s. I-0000, punkterna 83–85 och 105; domstolens dom av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. I-4397, punkterna 71 och72; förstainstansrättens dom av den 30 april 1998 i mål T-16/96, Cityflyer Express Ltd mot Europeiska kommissionen, REG 1998, s. II-757, punkt 76. Domstolens dom av den 5 juni 2012 i mål C-124/10, Europeiska kommissionen mot Électricité de France, REU 2012, s. I-0000, punkterna 84, 85 och 105. Exaktheten av en sådan förhandsbedömning kan variera beroende på komplexiteten av den berörda transaktionen och värdet på de berörda tillgångarna, varorna eller tjänsterna. Normalt sett bör sådana förhandsbedömningar utföras med stöd av experter som har lämpliga kunskaper och lämplig erfarenhet. Sådana bedömningar bör alltid baseras på objektiva kriterier och bör inte påverkas av strategiöverväganden. Bedömningar som genomförs av oberoende experter kan ge ytterligare stöd för bedömningens trovärdighet. Domstolens dom av den 5 juni 2012 i mål C-124/10 P, Europeiska kommissionen mot Électricité de France (EDF), REU 2012, s. I-0000, punkt 85. Domstolens dom av den 5 juni 2012 i mål C-124/10 P, Europeiska kommissionen mot Électricité de France (EDF), REU 2012, s. I-0000, punkt 88. 27 omständigheter vid tidpunkten för dessa ingripanden, att de är oskiljbara från varandra132. Till exempel så är de efterföljande statliga ingripanden som äger rum avseende samma företag under en relativt kort tidsperiod kopplade till varandra, eller var alla planerade eller förutsebara vid tidpunkten för det första ingripandet, och bör normalt bedömas tillsammans. Å andra sidan, när det senare ingripandet var en följd av oförutsebara händelser vid tidpunkten för det tidigare ingripandet133 skulle de två åtgärderna normalt bedömas separat. 85. För att bedöma om vissa transaktioner är i linje med marknadsvillkoren bör alla relevanta omständigheter beaktas. Till exempel kan det finnas exceptionella omständigheter när en offentlig myndighets inköp av varor eller tjänster, även om det genomfördes till marknadspriser, inte kan anses vara i linje med marknadsvillkoren134. 4.2.3. Tillämpning av marknadsekonomitestet 86. Vid tillämpning av marknadsekonomitestet är det lämpligt att skilja mellan situationer där transaktionens överensstämmelse med marknadsvillkoren kan fastställas empiriskt genom specifika marknadsuppgifter och situationer i vilka, på grund av avsaknaden av sådana uppgifter, transaktionens överensstämmelse med marknadsvillkoren måste bedömas på grundval av andra tillgängliga metoder. 4.2.3.1. Fall där överensstämmelse med marknadsvillkor kan fastställas empiriskt 87. 132 133 134 135 En transaktions överensstämmelse med marknadsvillkoren kan fastställas empiriskt genom specifika marknadsuppgifter i) när transaktionen genomförs på samma villkor av offentliga enheter och privata aktörer och ii) när det gäller försäljning och inköp av tillgångar, varor och tjänster (eller andra jämförbara transaktioner) som genomförts genom ett öppet, transparent och icke-diskriminerande anbudsförfarande. I sådana fall, och om de specifika marknadsuppgifter som gäller transaktionen visar att den inte är i linje med marknadsvillkoren, skulle det normalt sett inte vara lämpligt att använda andra bedömningsmetoder för att dra en annorlunda slutsats135. Domstolens dom av den 19 mars 2013 i de förenade målen C-399/10 P och C-401/10 P, Bouygues SA och Bouygues Télécom SA mot Europeiska kommissionen m.fl., REU 2013, s. I-0000, punkt 104; tribunalens dom av den 13 september 2010 i de förenade målen T-415/05, T-416/05 och T-423/05, Republiken Grekland (T-415/05), Olympiakes Aerogrammes AE (T-416/05) och Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE (T-423/05) mot Europeiska kommissionen, REU 2010, s. II-4749, punkt 177 och förstainstansrättens beslut av den 26 juni 1996, T-11/95 BP Chemicals Ltd mot Europeiska kommissionen, REG 1998, s. II-3235, punkterna 170 och 171. Kommissionens beslut av den 19 december 2012 i ärende SA.35378, Financing of Berlin Brandenburg Airport, Tyskland, EUT C 36, 8.2.2013, s. 10, skäl 14–33. I förstainstansrättens dom i mål T-14/96, Bretagne Angleterre Irlande (BAI) mot Europeiska kommissionen, REG 1999, s. II-139, fastställde förstainstansrätten att, mot bakgrund av de särskilda omständigheterna i fallet, kunde man dra slutsatsen att de nationella myndigheternas inköp av kuponger från P&O Ferries inte uppfyllde något faktiskt behov och således handlade de nationella myndigheterna inte på ett sätt som en privat aktör som handlar under normala marknadsekonomiska förhållanden skulle göra. Detta inköp gav således P&O Ferries en fördel som rederiet inte skulle ha haft under normala marknadsförhållanden och alla de belopp som betalats vid genomförandet av inköpsavtalet utgör statligt stöd. Se i det avseendet tribunalens dom av den 28 februari 2012 i de förenade målen T-268/08 och T281/08, Land Burgenland (Österrike) (T-268/08) och Republiken Österrike (T-281/08) mot Europeiska kommissionen, REU 2012, s. II-0000, punkt 72, i vilket tribunalen fastställde att marknadspriser som fastställts genom värderingsundersökningar inte är relevanta om ett korrekt anbudsförfarande har 28 i) Pari passu-transaktioner 88. När en transaktion genomförs med samma villkor och under samma förhållanden (och därför med samma nivå vad gäller risk och belöningar) av offentliga organ och privata aktörer som befinner sig i en jämförbar situation (en pari passutransaktion)136, kan man normalt sett dra slutsatsen att en sådan transaktion ligger i linje med marknadsförhållandena137. Om offentliga organ och privata aktörer som befinner sig i en jämförbar situation deltar i samma transaktion samtidigt men under annorlunda villkor eller förhållanden skulle detta tvärtom tyda på att det offentliga organets ingripande inte är i linje med marknadsförhållandena138. 89. För att en transaktion ska kunna anses ha genomförts på samma villkor bör i synnerhet följande kriterier bedömas: 136 137 138 139 (1) Om de offentliga organens och de privata aktörernas ingripande har beslutats om och genomförts samtidigt (dvs. om ingripandena är ”samtidiga”) eller om det finns en tidsförskjutning och ändrade ekonomiska omständigheter har ägt rum mellan dessa ingripanden. (2) Om villkoren och förhållandena för transaktionen är samma för de offentliga enheter och alla privata aktörer som är inblandade, även med hänsyn tagen till möjligheten av ökad eller minskad risknivå under tiden. (3) Om de privata aktörernas ingripande har verklig ekonomisk betydelse och inte bara är symbolisk eller marginell139. (4) Om utgångsläget för de berörda offentliga enheterna och privata aktörerna är jämförbara vad gäller transaktionen, med hänsyn till, exempelvis, deras tidigare exponering gentemot de berörda företagen (se genomförts. I det senare fallet härrör marknadspriset från de erbjudanden som på ett konkret och giltigt sätt har lämnats in i anbudsförfarandet. Villkoren och förhållandena kan inte anses vara samma om de offentliga organen och de privata aktörerna ingriper under samma villkor men under olika tidpunkter, efter en förändring av den ekonomiska situationen. Se i det avseendet förstainstansrättens dom av den 12 december 2000 i mål T-296/97, Alitalia - Linee aeree italiane SpA mot Europeiska kommissionen, REG 2000, s. II-3871, punkt 81. Om transaktionerna emellertid är olika och inte genomförs samtidigt är det faktum att villkoren och förhållandena är annorlunda inte någon avgörande indikation (positiv eller negativ) på om transaktionen som genomförs av det offentliga organet är i linje med marknadsförhållandena. I ärendet rörande Citynet Amsterdam ansåg kommissionen till exempel att de två privata investerarnas innehav av en tredjedel av det totala aktiekapitalet i ett företag (med hänsyn även till den övergripande aktieägarstrukturen och till att deras aktieinnehav var tillräckligt för att tillsammans bilda en blockerande minoritet vid viktiga beslut i företaget) kunde anses ha en omfattande ekonomisk betydelse (se kommissionens beslut av den 11 december 2007 om stödåtgärd C 53/06 (f.d. N 262/05, ex CP 127704) av Amsterdams kommun till förmån för Glasvezelnet Amsterdam för investering i ett fiberaccessnät, EUT L 247, 16.9.2008, s. 27 skäl 96–100). I ärendet N 429/2010 rörande Agricultural Bank of Greece (ATE), EUT C 317, 29.10.2011, s. 5, uppgick det privata deltagandet bara till 10 % av investeringen, mot statens investering på 90 %, varför kommissionens slutsats var att principen om samma villkor inte var uppfyllda, eftersom statens kapitaltillskott varken åtföljdes av ett jämförbart deltagande från en privat aktieägare eller stod i proportion till statens aktieinnehav. Se även förstainstansrättens dom av den 12 december 2000 i mål T-296/97, Statligt stöd - Kapitalrekonstruktion av Alitalia av de italienska myndigheterna - Kvalificering av åtgärd - Kriteriet avseende privat investerare - Kommissionens undersökning, REG 2003, s. II-3871), punkt 81. 29 avsnitt 4.2.3.3), de möjliga synergieffekter som kan uppnås140, den omfattning i vilken de olika investerarna har liknande transaktionskostnader141, eller varje annan omständighet som är specifik för den privata eller offentliga aktören som kan snedvrida jämförelsen. Naturligtvis bör den privata aktörens beslut inte ha påverkats av de offentliga myndigheterna. 90. Pari passu-förhållandet behöver inte vara tillämpligt om offentligt deltagande är ett strängt krav för de privata aktörernas deltagande i transaktionen, eftersom detta kan tyda på att den berörda offentliga enheten har möjlighet att tillhandahålla ett unikt bidrag till transaktionen som ingen marknadsaktör kan reproducera. ii) Försäljning och inköp av tillgångar, varor och tjänster (eller andra jämförbara transaktioner) genom öppna, transparenta, icke-diskriminerande och ovillkorade anbudsförfaranden. 91. Om försäljningen och inköpet av tillgångar, varor och tjänster (eller andra jämförbara transaktioner142) genomförs efter ett anbudsförfarande som är öppet, ovillkorat och icke-diskriminerande och som i tillräcklig omfattning har offentliggjorts och som överensstämmer med principerna i direktiven om offentlig upphandling143 (även i de fall där dessa direktiv om offentlig upphandling inte är tillämpliga), kan det antas att de transaktionerna är i linje med marknadsförhållandena. 92. Ett anbudsförfarande som överensstämmer med dessa principer måste uppfylla följande kriterier: 93. Ett anbudsförfarande måste vara öppet för att göra det möjligt för alla intresserade och kvalificerade anbudsgivare att delta i förfarandet. Vad gäller anbudets egenskaper är ett öppet förfarande144 i överensstämmelse med reglerna för offentlig upphandling förvisso godtagbart, men också ett begränsat förfarande145 kan anses vara tillräckligt för att fastställa marknadspriset, såvida inte intresserade aktörer hindras att lämna anbud utan giltigt skäl146. 140 141 142 143 144 145 146 De måste ha samma affärsmässiga grunder, Kommissionens beslut 2005/137/EG om regionen Valloniens finansiella deltagande i företaget Carsid SA, EUT L 47, 18.2.2005, s. 28, skäl 67–70. Transaktionskostnaderna kan avse de kostnader som respektive investerare har för att gallra fram och välja ut investeringsprojektet,, arrangera kontraktvillkoren eller övervaka genomförandet under kontraktets livstid. Till exempel där offentligt ägda banker genomgående står för kostnaderna för att gallra fram investeringsprojekt för lånefinansiering är det faktum att de privata investerarna saminvesterar till samma räntenivå inte tillräckligt för att exkludera stöd. Till exempel uthyrning av vissa varor eller beviljandet av koncessioner för kommersiell exploatering av naturresurser. Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/17/EG av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid upphandling på områdena vatten, energi, transporter och posttjänster (EUT L 134, 30.4.2004, s. 1) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster (EUT L 134, 30.4.2004, s. 114). Artikel 1.11 a i direktiv 2004/18/EG, artikel 1.9 a i direktiv 2004/17/EG. Artikel 1.11 b i direktiv 2004/18/EG, artikel 1.9 b i direktiv 2004/17/EG. Å andra sidan ger en konkurrenspräglad dialog eller ett förhandlat förfarande utan föregående offentliggörande den upphandlande myndigheten ett stort utrymme för skönsmässig bedömning, vilket kan begränsa intresserade aktörers deltagande. Därför kan dessa förfaranden endast anses vara tillräckliga för att fastställa marknadspriser i undantagsfall. Det förhandlade förfarandet utan 30 94. Förfarandet måste vara transparent för att göra det möjligt för alla intresserade anbudsgivare att vara lika och rimligt informerade vid varje skede i anbudsförfarandet. Tillgång till information, tillräckligt med tid för de intresserade anbudsgivarna och tydlighet vad gäller urvals- och tilldelningskriterier är alla nödvändiga faktorer för ett transparent urvalsförfarande. Ett urvalsförfarande måste vara offentliggjort i tillräcklig omfattning så att alla potentiella inköpare kan uppmärksamma det. Graden av publicitet som behövs för att säkerställa tillräckligt offentliggörande i ett givet fall beror på de egenskaper som tillgångarna, varorna och tjänsterna som ska säljas har. Tillgångar, varor och tjänster som, med hänsyn till deras höga värde eller andra egenskaper, kan locka investerare som är verksamma i europeisk eller internationell skala, bör offentliggöras på ett sådant sätt att de lockar potentiella inköpare som bedriver verksamhet i europeisk eller internationell skala. 95. Lika och icke-diskriminerade behandling av alla anbudsgivare samt objektiva urvalsoch tilldelningskriterier som anges innan förfarandet inleds är nödvändiga villkor för att säkerställa att den efterföljande transaktionen är i linje med marknadsförhållandena. För att garantera likabehandling bör tilldelningskriterierna göra det möjligt att jämföra anbuden och bedöma dem på ett objektivt sätt. 96. Ett anbudsförfarande för försäljning av tillgångar, varor eller tjänster är ovillkorat när någon potentiell köpare, oavsett om denne driver vissa affärsverksamheter, i regel har full frihet att tillhandahålla de tillgångar, varor och tjänster som ska säljas och använda dem för sina egna ändamål. Om det finns ett villkor att inköpare ska åta sig särskilda förpliktelser utöver sådana som härrör från allmän inhemsk lagstiftning eller beslut av planeringsmyndigheterna eller beslut till förmån för de offentliga myndigheterna eller för samhällsnyttan i allmänhet, kan anbudet inte betraktas som villkorslöst. 97. När de offentliga organen säljer tillgångar, varor och tjänster bör det enda relevanta kriteriet för att välja köpare vara det högsta priset147, även med beaktande av de begärda kontraktsvillkoren (t.ex. säljarens försäljningsgaranti eller andra åtaganden efter försäljningen). Endast trovärdiga148 och bindande anbud bör beaktas149. 98. När offentliga organ köper tillgångar, varor och tjänster bör alla särskilda villkor som är knutna till anbudet vara nära och objektivt knutna till kontraktets syfte och bör 147 148 149 offentliggörande av ett meddelande om upphandling kan inte garantera att förfarandet leder till att den anbudsgivare väljs som kan tillhandahålla dessa tjänster till marknadspriser. Se punkt 66 i meddelandet om tjänster av allmänt ekonomiskt intresse, EUT C 8, 11.1.2012, s. 4. Tribunalens dom av den 28 februari 2012 i de förenade målen T-268/08 och T-281/08, Land Burgenland (Österrike) (T-268/08) och Republiken Österrike (T-281/08) mot Europeiska kommissionen, 2012, punkt 87. Ett icke begärt bud kan också vara trovärdigt, beroende på omständigheterna i fallet och i synnerhet om budet är bindande (se tribunalens dom i mål T-244/08, Konsum Nord ekonomisk förening mot Europeiska kommissionen, 2011, punkterna 73–75). Till exempel enbart tillkännagivanden utan bindande krav skulle inte beaktas i anbudsförfarandet: se tribunalens dom av den 28 februari 2012 i de förenade målen T-268/08 och T-281/08, Land Burgenland (Autriche) (T-268/08) och Republiken Österrike (T-281/08) mot Europeiska kommissionen, 2012, punkt 87 och tribunalens dom av den 13 december 2013 i mål T-244/08, Konsum Nord ekonomisk förening mot Europeiska kommissionen, 2011, punkterna 67 och 75. 31 möjliggöra för det marknadsvärdet150. 99. ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet att motsvara För att fastställa ett marknadspris måste anbudet ge upphov till en tillräcklig konkurrensnivå för att betraktas som ett konkurrenskraftigt anbudsförfarande. När det gäller förfaranden där det är tydligt att endast en aktör realistiskt sett kan lämna in ett trovärdigt anbud kan anbudet inte anses vara konkurrenskraftigt och kan således inte anses fastställa marknadspriset för transaktionen på ett tillräckligt adekvat sätt. 4.2.3.2. Fastställande av om en transaktion är marknadsmässig på grundval av en jämförande analys eller andra bedömningsmetoder. 100. Om det inte är möjligt att genom specifika marknadsdata enligt ovan empiriskt fastställa att en transaktion är marknadsmässig, kan detta bedömas genom i) en jämförande analys (benchmarking) eller ii) andra bedömningsmetoder.151 i) Jämförande analys 101. För att fastställa om en transaktion är marknadsmässig kan den bedömas mot bakgrund av de villkor och förutsättningar under vilka jämförbara transaktioner som genomförs av jämförbara privata aktörer har ägt rum i jämförbara situationer (jämförande analys). 102. För att ett lämpligt riktmärke ska kunna väljas måste särskild uppmärksamhet fästas vid typen av berörd aktör (t.ex. ett holdingbolag, ett operativt företag, en spekulationsfond eller en långsiktig investerare som vill säkra vinster på längre sikt), typ av transaktion (t.ex. investering i eget kapital eller fordringsöverlåtelse) och berörda marknader (t.ex. finansmarknader, snabbväxande teknikmarknader, allmännyttiga marknader eller infrastrukturmarknader). Tidpunkten för transaktionerna är också särskilt relevant när en betydande ekonomisk utveckling har skett. De tillgängliga marknadsriktmärkena kan eventuellt behöva anpassas i enlighet med den statliga transaktionens särdrag (till exempel det stödmottagande företagets situation och den relevanta marknaden).152 En jämförande analys kanske inte är en lämplig metod för att fastställa marknadspriser, om de tillgängliga riktmärkena inte har fastställts på grundval av marknadshänsyn eller om de gällande priserna snedvridits väsentligt av de offentliga ingripandena. 103. Ofta fastställer man inte ett enda exakt referensvärde i en jämförande analys utan snarare flera möjliga värden genom en bedömning av en uppsättning av jämförbara transaktioner. Om syftet med bedömningen är att undersöka huruvida det statliga 150 151 152 Kriterierna bör definieras på ett sådant sätt att de möjliggör en effektiv konkurrens som innebär att den framgångsrike anbudsgivaren får en normal avkastning, men inte mera I praktiken medför detta användningen av anbud som ger en avsevärd vikt på budets ”pris”-komponent eller som annars troligtvis kommer att uppnå ett konkurrenskraftigt resultat (t.ex. vissa s.k. omvända anbudsförfaranden med tillräckligt entydiga tilldelningskriterier). När marknadspriset fastställs genom pari passu-metoden eller genom anbudsförfaranden kan dessa resultat inte ifrågasättas av andra bedömningsmetoder, såsom genom oberoende undersökningar (se domen av den 28 februari 2012 i de förenade målen T-268/08 och T-281/08, Land Burgenland och Österrike mot kommissionen, REU 2012, punkt 72). Se förstainstansrättens dom av den 6 mars 2003 i de förenade målen T-228/99 och T-233/99, Westdeutsche Landesbank Girozentrale och Land Nordrhein-Westfalen mot Europeiska kommissionen, REG 2003, s. II-435, punkt 251. 32 ingripandet är marknadsmässigt är det i regel lämpligt att granska mått på centraltendens, såsom genomsnittet eller medianen för uppsättningen av jämförbara transaktioner. I vissa fall, då en betydande variation omger måttet på centraltendens, kan det vara ändamålsenligare att fokusera på medianen hellre än på genomsnittet. ii) Andra bedömningsmetoder 104. Om inget av bedömningskriterierna ovan är tillämpligt kan det faktum att en transaktion är marknadsmässig fastställas på grundval av en allmänt accepterad standardiserad bedömningsmetod.153 En sådan metod måste baseras på tillgängliga objektiva, kontrollerbara och tillförlitliga uppgifter154, som bör vara tillräckligt detaljerade och återspegla den ekonomiska situationen vid den tidpunkt då beslutet om transaktionen fattades, med hänsyn tagen till graden av risk och framtida förväntningar155. Beroende på transaktionens värde bör bedömningens vederhäftighet vanligtvis bekräftas genom en känslighetsanalys, olika affärsscenarier bedömas, beredskapsplaner utarbetas och resultaten jämföras med alternativa utvärderingsmetoder. En ny (förhands)kontroll kan behövas om transaktionen försenas och om nyligen inträffade förändringar av marknadsvillkoren måste beaktas. 105. Som exempel kan nämnas att en allmänt accepterad standardmetod för att fastställa den (årliga) avkastningen på investeringar är att beräkna internräntan.156 Investeringsbeslutet kan också utvärderas med avseende på nettonuvärdet157, som ger motsvarande resultat som internräntan i de flesta fall158. Vid bedömningen av om investeringen görs på marknadsvillkor måste avkastningen på investeringen jämföras med den normalt förväntade marknadsmässiga avkastningen. En normalt förväntad avkastning (eller kapitalkostnaden för investeringen) kan definieras som den genomsnittliga förväntade avkastning som marknaden kräver av investeringen på grundval av allmänt accepterade kriterier, framför allt den risk som investeringen är förknippad med, med hänsyn till företagets finansiella ställning och de särdrag som präglar sektorn, regionen eller landet i fråga. Om denna normala avkastning inte rimligen kan förväntas är det högst sannolikt att investeringen inte skulle genomföras 153 154 155 156 157 158 Se förstainstansrättens dom av den 29 mars 2007 i mål T-366/00, Scott SA mot Europeiska kommissionen, REG 2007, s. II-797, punkt 134. Se förstainstansrättens dom av den 16 september 2004 i mål T-274/01, Valmont Nederland BV mot kommissionen, REG 2004, s. II-3145, punkt 71. Se förstainstansrättens dom av den 29 mars 2007 i mål T-366/00, Scott SA mot Europeiska kommissionen, REG 2007, s. II-797, punkt 158. Internräntan baseras inte på bokföringsintäkter under ett givet år, utan bygger på de framtida kassaflöden som investeraren förväntar sig att få in under investeringens livstid. Den definieras som den diskonteringsränta för vilken nettonuvärdet av en ström av kassaflöden är lika med noll. Nettonuvärdet är skillnaden mellan de positiva och negativa kassaflödena under investeringens livstid, diskonterat med den lämpliga avkastningen (kapitalkostnaden). Det råder perfekt korrelation mellan nettonuvärde och internränta om internräntan är lika med alternativkostnaden för investeraren. Om en investering har ett positivt nettonuvärde innebär det att internräntan för projektet överstiger den avkastningsgrad som krävs (alternativkostnaderna för investeraren). I det fallet lönar det sig att göra investeringen. Om projektet har ett nettonuvärde som är lika med noll är internräntan på projektet lika med den avkastningsgrad som krävs. I det fallet är det likgiltigt för investeraren om han eller hon genomför investeringen eller investerar på annat håll. Om nettonuvärde är negativt är internräntan lägre än kapitalkostnaden, och investeringen är inte tillräckligt lönsam eftersom det finns bättre möjligheter på annat håll. Om internräntan och nettonuvärdet leder till olika investeringsbeslut (en sådan skillnad i utfall kan uppstå särskilt i samband med projekt som utesluter varandra), bör nettonuvärdesmetoden i princip prioriteras i enlighet med marknadspraxis. 33 på marknadsmässiga villkor. I allmänhet gäller att ju mer riskfyllt ett projekt är, desto större avkastning kräver de som tillhandahåller finansieringen, dvs. desto högre blir kapitalkostnaden. 106. Valet av lämplig bedömningsmetod kan bero på marknadssituationen159, tillgången på uppgifter eller typen av transaktion160. När en investerare strävar efter att generera vinst genom att investera i företag (varvid internräntan eller nettonuvärdet sannolikt är den lämpligaste metoden), strävar en borgenär efter att få tillbaka belopp (kapitalbelopp och räntor) som gäldenären är skyldig honom eller henne inom en avtalsenligt och rättsligt fastställd tidsfrist161 (varvid bedömningen av säkerheter, t.ex. värdet på tillgångar, kan vara mer relevant). 107. Metoder för att fastställa internräntan eller nettonuvärdet för en investering leder i regel inte till ett enda exakt värde som kan godtas som det enda möjliga marknadspriset, utan snarare till flera möjliga marknadspriser (beroende på de ekonomiska, rättsliga och andra särskilda omständigheter som är nära förknippade med bedömningsmetoden). Om syftet med bedömningen är att undersöka huruvida det statliga ingripandet är marknadsmässigt, är det i regel skäl att granska mått på centraltendens, såsom genomsnittet eller medianen för uppsättningen av jämförbara transaktioner. 108. Försiktiga marknadsekonomiska aktörer bedömer vanligtvis sina åtgärder med hjälp av flera olika metoder (t.ex. beräkningar av nettonuvärdet valideras med jämförelseanalysmetoder) för att bekräfta uppskattningarna. Olika metoder som ger samma värde ger ytterligare en indikation för fastställande av ett verkligt marknadspris. Värderingsmetoder som kompletterar varandra och som bekräftar varandras resultat ses således som ett positivt tecken vid bedömningen av om en transaktion är marknadsmässig. 4.2.3.3. Kontrafaktisk analys vid tidigare exponering mot det berörda företaget 109. 159 160 161 Det faktum att den berörda offentliga enheten har tidigare ekonomisk exponering mot ett företag (till exempel om den är aktieinnehavare eller om den har beviljat lån eller garantier) bör beaktas vid undersökningen av om en transaktion skett på Till exempel vid försättande av ett företag i likvidation skulle en värdering baserad på likvidationsvärdet eller värdet på tillgångar kunna vara de lämpligaste bedömningsmetoderna. Till exempel vid försäljning av mark, om en jämförande metod (jämförande analys) kanske inte är lämplig och det inte verkar gå att fastställa det exakta värdet av marken genom andra allmänt accepterade metoder, skulle en alternativ metod kunna användas, såsom den Vergleichspreissystemvärderingsmetod som Tyskland föreslår (godkänd för jordbruks- och skogsbruksmark genom kommissionens beslut om statligt stöd SA. 33167, Föreslagen alternativ metod för värdering av jordoch skogsbruksmark i Tyskland när den säljs av offentliga myndigheter, EUT C 43, 15.2.2013, s. 7). Det kan dock ”[...] inte uteslutas att den metod som avses i den nationella bestämmelsen i vissa fall leder till ett resultat som avviker från marknadspriset. I sådana fall ska nämnda domstol och de administrativa myndigheter som har till uppgift att tillämpa den – med stöd av den skyldighet som åligger samtliga statliga organ, inklusive domstolar och administrativa myndigheter, att underlåta att tillämpa inhemska lagbestämmelser som strider mot unionsrätten – inte tillämpa den nationella bestämmelsen i fråga”. Domstolens dom av den 16 december 2010 i mål C-239/09, Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe GmbH & Co. KG mot BVVG Bodenverwertungs- und -verwaltungs GmbH, REU 2010, s. I-13083, punkt 52. Se t.ex. domstolens dom av den 29 april 1999 i mål C-342/96, Konungariket Spanien mot Europeiska kommissionen, REG 2459, s. I- 1999, punkt 46, och domstolens dom av den 29 juni 1999 i mål C256/97 DMTransport, REG 1999, s. I- 3913, punkt 24. 34 marknadsvillkor. En sådan tidigare exponering bör inte i sig vara ett resultat av tidigare statligt stöd162 eller ett ingripande som inte genomfördes på marknadsvillkor163. 110. Tidigare exponering på grund av ingripanden som gjorts på marknadsvillkor måste övervägas inom ramen för kontrafaktiska scenarier med tanke på marknadsekonomitestet. Till exempel vid ett ingripande i form av eget kapital eller skuld i ett offentligt företag i svårigheter bör den förväntade avkastningen på en sådan investering jämföras med den förväntade avkastningen i det kontrafaktiska scenariot att företaget blir föremål för likvidation. Om en likvidation ger högre vinst eller lägre förlust skulle en försiktig marknadsaktör välja det alternativet.164 För detta ändamål bör de likvidationskostnader som ska beaktas inte inkludera kostnader som hänger samman med det ansvar som åligger de offentliga myndigheterna, utan endast kostnader som en rationell aktör i en marknadsekonomi skulle ådra sig165, även med hänsyn tagen till det sociala, ekonomiska och miljömässiga sammanhang i vilket denna aktör är verksam166. 4.2.3.4. Särskilda överväganden för att fastställa om villkoren för lån och garantier överensstämmer med gällande marknadspriser. 111. Som alla andra transaktioner kan lån och garantier som beviljats av offentliga organ (inklusive offentliga företag) innebära statligt stöd om de inte överensstämmer med marknadsvillkor. 112. När det gäller garantier måste en trepartssituation som omfattar ett offentligt organ som garant samt låntagaren och långivaren i regel analyseras.167 I de flesta fall skulle stöd vara för handen endast på låntagarnivå, eftersom den offentliga garantin kan ge låntagaren en fördel genom att ge honom möjlighet att låna till en ränta som han inte skulle ha kunnat få på marknaden utan garantin (eller möjlighet att låna i en 162 163 164 165 166 167 Se domstolens dom av den 28 januari 2003 i mål C-334/99, Tyskland mot kommissionen, REG 2003, s. I-1139, punkterna 133–141; tribunalens dom av den 28 februari 2012 i de förenade målen T-268/08 och T-281/08 [2012], Land Burgenland och Österrike mot kommissionen, REU 2012, s. II-0000, punkterna 155–159 och förstainstansrättens dom av den 6 mars 2003 i de förenade målen T-228/99 och T-233/99, Westdeutsche Landesbank Girozentrale och Land Nordrhein-Westfalen mot kommissionen, REG 2003, s. II-435, punkterna 313–315. Domstolens dom av den 28 januari 2003 i mål C-334/99, Tyskland mot kommissionen, REG 2003, s. I1139, punkterna 137–142. Se i detta hänseende domen av den 12 december 2000 i mål T-296/97, Alitalia mot kommissionen, REG 2000, s. II-3871 eller domen av den 24 januari 2013 i mål C-73/11 P, Frucona mot kommissionen, REU 2013, s. I-0000, punkterna 79 och 80. Domstolens dom av den 28 januari 2003 i mål C-334/99, Tyskland mot kommissionen, REG 2003, s. I1139, punkt 140. Tribunalens dom av den 11 september 2012 i mål T-565/08, Corsica Ferries France mot kommissionen, REU 2012, s. II-0000, punkterna 79–84. Tribunalen bekräftade i detta fall att det i princip kan vara ekonomiskt rationellt på lång sikt för privata investerare, särskilt för större grupper av företag, att betala ut kompletterande ersättningar (t.ex. för att skydda gruppens varumärkesimage). Det bör noggrant påvisas att behovet av att betala dessa kompletterande ersättningar i det konkreta fall för vars verksamheter skyddet av varumärkesimagen är nödvändigt och att sådana betalningar är etablerad praxis bland privata företag under liknande omständigheter (enbart exempel räcker inte). Om den bedömning som ska göras rörande eventuellt beviljande av statligt stöd i form av en garanti, se även kommissionens tillkännagivande om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd i form av garantier (2008/C 155/02), som är integrerat i men inte ersätts av det här tillkännagivandet. 35 exceptionell situation där inget lån skulle ha kunnat erhållas på marknaden till någon ränta överhuvudtaget.168 Under vissa specifika omständigheter kan emellertid beviljandet av en statlig garanti också innebära att långivaren får stöd, särskilt om garantin ges i efterhand på grundval av en befintlig förpliktelse mellan långivare och låntagare, eller om ett garanterat lån används till att betala tillbaka ett ogaranterat lån.169 113. Varje garanti som beviljas på villkor som är fördelaktigare än marknadsvillkoren, med hänsyn tagen till låntagarens ekonomiska situation, medför en fördel för låntagaren (som betalar en avgift som inte på ett korrekt sätt motsvarar den risk som garanten utsätter sig för)170. I regel överensstämmer obegränsade garantier inte med normala marknadsvillkor. Detta gäller även implicita garantier som härrör från statens ansvar för skulder tillhörande insolventa offentliga företag som är skyddade från gängse konkursregler.171 114. Eftersom det saknas empirisk marknadsinformation om en specifik skuldtransaktion kan skuldinstrumentets förenlighet med marknadsvillkoren fastställas på grundval av en jämförelse med jämförbara marknadstransaktioner (dvs. genom jämförande analys). När det gäller lån och garantier kan information om företagets kostnader för finansiering fås till exempel från andra lån som (nyligen) tagits av det berörda företaget, från avkastningen på obligationer som emitterats av företaget eller från dess kreditswappsspread. Jämförbara marknadstransaktioner kan också vara liknande låne-/garantitransaktioner som utförs av ett urval av jämförelseföretag, obligationer som emitterats av ett urval jämförelseföretag eller kreditswappsspreadar för ett urval jämförelseföretag. I fråga om garantier gäller att om inget motsvarande riktmärke för priser står att finna på finansmarknaden bör den totala finansiella kostnaden för det garanterade lånet, inklusive räntesatsen för lånet och garantiavgiften, jämföras med marknadspriset på ett motsvarande lån utan garanti. Metoder för jämförande analys kan kompletteras med beräkningsmetoder baserade på avkastning på eget kapital.172 115. För att ytterligare underlätta bedömningen av om en åtgärd klarar marknadsekonomitestet för offentliga myndigheter har kommissionen utvecklat beräkningstal för att avgöra om lån och garantier har karaktär av stöd. 116. När det gäller lån följer metoden för att beräkna referensräntan, som bör vara ett mått på marknadspriset i situationer där jämförbara marknadstransaktioner inte är helt lätta att identifiera (och som med större sannolikhet är tillämplig på transaktioner som omfattar begränsade belopp och/eller transaktioner i vilka små och medelstora företag deltar), meddelandet om referensräntor.173 Det bör erinras om att denna 168 169 170 171 172 173 Se domstolens dom av den 8 december 2011 i mål C-275/10, Residex Capital mot Gemeente Rotterdam, ännu inte offentliggjord, punkt 39. Se domstolens dom av den 8 december 2011 i mål C-275/10, Residex Capital mot Gemeente Rotterdam, ännu inte offentliggjord, punkt 42. Se tribunalens dom av den 20 september 2012 i mål T-154/10, Frankrike mot kommissionen, ännu inte offentliggjord, punkt 106. Se tribunalens dom av den 20 september 2012 i mål T-154/10, Frankrike mot kommissionen, ännu inte offentliggjord, punkterna 82–88 och 91–94. Exempelvis via riskjusterad avkastning på kapital (Raroc), som är vad långivare och investerare kräver för att tillhandahålla finansiering med motsvarande referensvärde för risk och löptid till ett företag som är verksamt inom samma sektor. Se meddelandet från kommissionen om en översyn av metoden för att fastställa referens- och diskonteringsräntor, EUT C 14, 19.1.2008, s. 6. När det gäller förlagslån, som inte omfattas av 36 referensränta endast är ett indirekt mått.174 Om jämförbara transaktioner vanligtvis har skett till ett lägre pris än det som angivits som mått genom referensräntan kan den berörda medlemsstaten anse att detta lägre pris är marknadspriset. Om samma företag däremot nyligen har genomfört motsvarande transaktioner till ett högre pris än referensräntan och företagets ekonomiska situation och marknadsförhållandena i allt väsentligt är oförändrade kan det hända att referensräntan inte utgör ett giltigt mått på marknadsräntorna i just det fallet. 117. För garantier har kommissionen utarbetat detaljerad vägledning om indikatorer (och safe harbour-arrangemang för små och medelstora företag) i tillkännagivandet om garantier.175 Enligt tillkännagivandet är det i regel tillräckligt för att utesluta förekomsten av stöd att låntagaren inte är i ekonomiska svårigheter, att garantin är knuten till en viss transaktion, att långivaren bär en del av risken och att låntagarna betalar ett marknadsorienterat pris för garantin. 5. SELEKTIVITET 5.1. Allmänna principer 118. För att en statlig åtgärd ska omfattas av tillämpningsområdet för artikel 107.1 i EUFfördraget måste den gynna ”vissa företag eller viss produktion”. Därför omfattas inte alla åtgärder som gynnar ekonomiska aktörer av begreppet stöd, utan endast de som ger en fördel på ett selektivt sätt till vissa företag eller kategorier av företag eller till vissa ekonomiska sektorer. 119. Allmänna åtgärder som faktiskt är öppna för alla företag som är verksamma inom en medlemsstats territorium på lika villkor är inte selektiva. För att åtgärderna verkligen ska vara av allmän karaktär får de dock inte i praktiken inskränkas av faktorer som begränsar deras effekt i praktiken. Varken ett stort antal stödberättigade företag (som till och med kan omfatta samtliga företag inom en viss sektor) eller mångfalden inom och storleken på de sektorer som de tillhör ger skäl för slutsatsen att ett statligt initiativ utgör en allmän ekonomisk-politisk åtgärd, om inte alla ekonomiska sektorer kan dra nytta av den.176 Det faktum att räckvidden för tillämpningen av en åtgärd fastställs på ett objektivt sätt är inte i sig tillräckligt för att fastställa att åtgärden är av allmän karaktär och utesluter inte selektivitet.177 120. För att klargöra begreppet selektivitet enligt lagstiftningen om statligt stöd är det relevant att göra åtskillnad mellan materiell och geografisk selektivitet. Dessutom är 174 175 176 177 meddelandet om referensräntor, kan man tillämpa den metod som anges i kommissionens beslut av den 11 december 2008 om statligt stöd N55/2008, GA/EFRE Nachrangdarlehen, EUT C 9, 14.1.2009. Om det i kommissionsförordningar eller kommissionsbeslut om stödordningar hänvisas till referensräntan för fastställande av stödbeloppet betraktas detta av kommissionen som ett fast mått på att det inte är fråga om stöd (”safe harbour”). Kommissionens tillkännagivande om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd i form av garantier, EUT C 155, 20.6.2008, s. 10. Se t.ex. domstolens dom av den 8 november 2001 i mål C-143/99, Adria-Wien Pipeline, REG 2001, I8365, punkt 48. Se t.ex. domstolens dom av den 13 september 2012 i mål C-379/09, Italienska republiken mot Europeiska kommissionen, REG 2012, s. I-0000, punkt 47. Den berörda åtgärden i detta fall var en partiell befrielse från punktskatt på diesel som används för uppvärmning av växthus. Tribunalen påpekade att det faktum att undantaget kunde gynna alla företag som väljer växthusproduktion inte var tillräckligt för att fastställa att åtgärden var av allmän karaktär. 37 det ändamålsenligt att ge ytterligare vägledning om vissa frågor som specifikt gäller skatteåtgärder (eller motsvarande). 5.2. Materiell selektivitet 121. En åtgärds materiella selektivitet innebär att åtgärden gäller endast vissa (grupper av) företag eller vissa sektorer av ekonomin i en viss medlemsstat. Materiell selektivitet kan fastställas rättsligt eller i praktiken. 5.2.1. Rättslig och faktisk selektivitet 122. Rättslig selektivitet är en direkt följd av de rättsliga kriterierna för beviljande av en åtgärd som är formellt förbehållen endast vissa företag (t.ex. företag som har en viss storlek, är belägna inom ett visst område, är verksamma inom vissa sektorer eller har en viss juridisk form, bolag som bildats under en viss period, eller bolag som tillhör en grupp som har vissa egenskaper eller företag som anförtrotts vissa funktioner inom en grupp). Faktisk selektivitet kan fastställas i fall där åtgärdens struktur, trots att de formella kriterierna för tillämpningen av åtgärden har utformats enligt allmänna och objektiva kriterier, är sådan att dess effekter avsevärt gynnar en viss grupp av företag (se exemplen ovan).178 123. Faktisk selektivitet kan vara en följd av villkor eller hinder som medlemsstater infört för att hindra vissa företag från att dra nytta av åtgärden. Till exempel om en skatteåtgärd (t.ex. ett skatteavdrag) endast tillämpas på investeringar som överstiger ett visst tröskelbelopp kan det betyda att åtgärden i praktiken förbehålls företag med betydande ekonomiska resurser.179 5.2.2. Selektivitet som härrör från skönsmässig förvaltningspraxis 124. Åtgärder som vid första anblicken gäller alla företag, men är (eller kan vara) begränsade av en skönsmässig bedömning av förvaltningen, är selektiva.180 Detta är fallet när uppfyllandet av de givna kriterierna inte automatiskt ger rätt till åtgärden. 125. Myndigheterna har utrymme för skönsmässig bedömning vid tillämpningen av en åtgärd särskilt om kriterierna för beviljande av stöd är formulerade på ett mycket allmänt eller vagt sätt som med nödvändighet ger viss handlingsfrihet i bedömningen. Till exempel skatteförvaltningen kan variera villkoren för beviljande av skattelättnader enligt egenskaperna hos det investeringsprojekt som inkommit för utvärdering. Om de behöriga myndigheterna har stor frihet att själva bestämma vilka 178 179 180 Detta var fallet bland annat i domen av den 15 november 2011 i de förenade målen C-106/09 P och C107/09 P, Europeiska kommissionen (C-106/09 P) och Konungariket Spanien (C-107/09 P) mot Government of Gibraltar och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, REG 2011, om Gibraltars skattereform, som i praktiken gynnade offshoreföretag. Se punkt 101 och följande punkter i den domen. Genom reformen infördes ett system bestående av tre skatter som är tillämpliga på alla företag i Gibraltar, nämligen en allmän löneavgift (payroll tax), en skatt på innehavet av affärslokaler (business property occupation tax) och en registreringsavgift. Taket för skyldigheten att betala löneavgiften och skatt på innehavet av affärslokaler skulle ha satts till 15 % av vinsten. Domstolen konstaterade att en sådan kombination av skatter från första början uteslöt beskattning av offshorebolag, eftersom de inte hade något beskattningsunderlag då de inte hade anställda och affärslokaler i Gibraltar. Se t.ex. domen av den 6 mars 2002 i de förenade målen T-92/00 och T-103/00, Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava (T-92/00), Ramondín, SA och Ramondín Cápsulas, SA (T-103/00) mot Europeiska kommissionen, REG 2002, s. II- 1385, punkt 39. Se domstolens dom av den 29 juni 1999 i mål C-256/97, Déménagements-Manutention Transport SA (DMT), REG 1999, s. I-3913, punkt 27. 38 som ska beviljas förmånen eller på vilka villkor skatteförmånen beviljas på grundval av kriterier som inte har något samband med skattesystemet, t.ex. kriteriet att bevara sysselsättningen, måste utövandet av denna skönsmässiga bedömning därför anses gynna ”vissa företag eller viss produktion”.181 5.2.3. Bedömning av materiell selektivitet vid åtgärder som lindrar de normala kostnaderna för företag 126. När medlemsstaterna antar punktvisa positiva åtgärder som gynnar ett eller flera väl identifierade företag (till exempel när de beviljar medel eller tillgångar till vissa företag) är det i regel lätt att sluta sig till att sådana åtgärder har en selektiv karaktär, eftersom en förmånlig behandling förbehålls ett eller ett fåtal företag.182 127. Situationen är vanligtvis mer oklar när medlemsstaterna antar mer övergripande åtgärder som är tillämpliga på samtliga företag som uppfyller vissa kriterier, som minskar den kostnadsbörda som dessa företag normalt skulle vara tvungna att bära (t.ex. befrielse från skatter eller sociala avgifter för företag som uppfyller vissa kriterier). 128. I sådana fall bör åtgärdernas selektivitet normalt sett mätas med hjälp av en analys i tre steg. För det första måste referenssystemet identifieras. För det andra bör det fastställas om en viss åtgärd utgör ett undantag från det systemet, eftersom den gör åtskillnad mellan ekonomiska aktörer som, mot bakgrund av systemets inneboende mål, är i en jämförbar situation i faktiskt och rättsligt hänseende. Att bedöma om ett undantag föreligger är nyckelelementet i denna del av testet och möjliggör en slutsats om huruvida åtgärden vid första påseendet är selektiv. Om den berörda åtgärden inte utgör ett undantag från referenssystemet är den inte selektiv. Om åtgärden emellertid utgör ett undantag (och därför är selektiv vid första påseendet) måste det fastställas i det tredje steget av testet om undantagsåtgärden är motiverad av (referens)systemets art eller allmänna systematik.183 Om en åtgärd som är selektiv vid första påseendet är motiverad av skattesystemets art eller allmänna systematik kommer den inte att anses vara selektiv och faller således utanför tillämpningsområdet för artikel 107.1 i EUFfördraget.184 129. Det finns dock vissa särfall där trestegsanalysen inte kan tillämpas, med hänsyn tagen till de praktiska konsekvenserna av de berörda åtgärderna. Det måste framhållas att artikel 107.1 i EUF-fördraget inte skiljer mellan statliga ingripanden med hänsyn till deras orsaker eller syften, utan definierar dem i förhållande till deras verkningar, oberoende av den teknik som används.185 Detta innebär att det i vissa 181 182 183 184 185 Se dom av den 18 juli 2013 i mål C-6/12, P Oy, REG 2013, s. I-0000, punkt 27. Se generaladvokat Mengozzis yttrande av den 27 juni 2013 i mål C-284/12, Deutsche Lufthansa, punkt 52. Se t.ex. domstolens dom av den 8 september 2011 i mål C-279/08 P, kommissionen mot Nederländerna (NOx), REU 2011, s. I- 7671, punkt 62, och domstolens dom av den 8 november 2001 i mål C-143/99, Adria-Wien Pipeline, REG 2001, s. I- 8365. Se t.ex. domstolens dom av den 8 september 2011 i de förenade målen C-78/08–C-80/08, Paint Graphos m. fl., REG 2011, s. I-7611, punkt 49 och följande punkter, och domstolens dom av den 29 april 2004 i mål C-308/01, GIL Insurance, REG 2004, s. I-4777. Se domstolens dom av den 22 december 2008 i mål C-487/06 P, British Aggregates mot kommissionen, REG 2008, s. I-10515, punkterna 85 och 89 och ovannämnda rättspraxis; domstolens dom av den 10 maj 2011 i mål C-279/08 P, kommissionen mot Nederländerna, REG 2011, s. I-7671, punkt 51, och domstolens dom av den 15 november 2011 i de förenade målen C-106/09 P och C-107/09 P , 39 undantagsfall inte är tillräckligt att undersöka om en viss åtgärd avviker från reglerna i referenssystemet som fastställts av den berörda medlemsstaten, utan det är också nödvändigt att bedöma om gränserna för referenssystemet har utformats konsekvent eller tvärtom på ett uppenbart godtyckligt eller partiskt sätt i syfte att gynna vissa företag som är i en jämförbar situation med avseende på det berörda systemets underliggande logik. 130. I de förenade målen C-106/09 P och C-107/09 P186 om Gibraltars skattereform konstaterade domstolen således att referenssystemet, såsom det definierats av den berörda medlemsstaten, även om det bygger på kriterier som var av allmän karaktär, i praktiken diskriminerade mellan företag som befann sig i en jämförbar situation med hänsyn till målet för skattereformen, vilket ledde till att utländska företag fick en selektiv fördel187. I detta avseende konstaterade domstolen att det faktum att offshorebolag inte beskattades inte var en slumpmässig följd av ordningen, utan en oundviklig konsekvens av att bedömningsgrunderna uttryckligen var utformade så att offshorebolag saknade beskattningsunderlag.188 131. Motsvarande kontroll kan också vara nödvändig i vissa fall som gäller särskilda avgifter, om det finns uppgifter som tyder på att avgränsningen av avgiften har skett på ett uppenbart godtyckligt eller partiskt sätt i syfte att gynna vissa produkter eller vissa verksamheter som är i en jämförbar situation med hänsyn till de berörda avgifternas underliggande logik. Till exempel i Ferring-målet189 fastslog domstolen att en avgift som påförts läkemedelslaboratoriers direktförsäljning av läkemedel men inte partihandlares försäljning var selektiv. Mot bakgrund av de specifika faktiska omständigheter som domstolen fått kännedom om – till exempel det uppenbara syftet med åtgärden och dess konsekvenser – undersökte den inte endast om den berörda åtgärden skulle leda till ett undantag från referenssystemet i form av avgiften i fråga. Den jämförde också läkemedelslaboratoriernas (som omfattades av avgiften) och partihandlarnas (som var befriade från avgiften) situation och konstaterade att partihandlarna vid första påseendet beviljats en selektiv skattebefrielse eftersom de inte påförts någon skatt för direktförsäljning.190 5.2.3.1. Identifiering av referenssystemet. 132. 186 187 188 189 190 Referenssystemet utgör den ram mot vilken en åtgärds selektivitet bedöms. Systemet bestämmer gränserna för granskningen av om vissa företag omfattas av ett undantag från de normala regler som tillsammans utgör detta referenssystem och följaktligen kommissionen och Spanien mot Gibraltars regering och Förenade kungariket, REU 2011, s. I-0000, punkt 87. Domstolens dom av den 15 november 2011 i de förenade målen C-106/09 P och C-107/09 P, kommissionen och Spanien mot Government of Gibraltar och Förenade kungariket, REU 2011, s. I0000. Domstolens dom av den 15 november 2011 i de förenade målen C-106/09 P och C-107/09 P, kommissionen och Spanien mot Government of Gibraltar och Förenade kungariket, REU 2011, s. I0000, punkt 101 och följande punkter. Domstolens dom av den 15 november 2011 i de förenade målen C-106/09 P och C-107/09 P, kommissionen och Spanien mot Government of Gibraltar och Förenade kungariket, REU 2011, s. I0000, punkt 106. Domstolens dom av den 22 november 2001 i mål C-53/00, Ferring, REG 2001, s. I-9067, punkt 20. Domstolens dom av den 22 november 2001 i mål C-53/00, Ferring, REG 2001, s. I-9067, punkterna 19 och 20. 40 behandlas förmånligt jämfört med andra företag som omfattas av systemets allmänna regler. 133. Referenssystemet består av en konsekvent uppsättning regler som gäller allmänt – på grundval av objektiva kriterier – för alla företag som omfattas av systemets tillämpningsområde, som definieras av dess syfte. Vanligtvis anger dessa regler inte endast systemets räckvidd, utan också de villkor på vilka det tillämpas, rättigheter och skyldigheter för de företag som omfattas av systemet och de tekniska aspekterna av dess funktion. 134. Vad gäller skatter baseras utformningen av referenssystemet på sådana faktorer som beskattningsunderlaget, beskattningsbara personer, den beskattningsgrundande händelsen och skattesatserna. Ett referenssystem skulle till exempel kunna identifieras med avseende på bolagsskattesystemet191, mervärdesskattesystemet192 eller det allmänna systemet för beskattning av försäkringar193. Detsamma gäller för särskilda (fristående) avgifter, såsom avgifter på vissa produkter eller verksamheter med negativ påverkan på miljö eller hälsa, som egentligen inte utgör en del av ett mer övergripande skattesystem. Detta innebär, med förbehåll för vissa specialfall som anges i punkterna 124–126 ovan, att det i princip är referenssystemet som är själva avgiften.194 5.2.3.2. Undantag från referenssystemet. 135. 191 192 193 194 195 När referenssystemet väl har införts är nästa steg i analysen att undersöka om det med avvikelse från detta system görs åtskillnad mellan företag i en viss åtgärd. För att detta ska kunna göras är det nödvändigt att fastställa om åtgärden sannolikt kommer att gynna vissa företag eller viss produktion jämfört med andra företag som befinner sig i en likartad faktisk och rättslig situation, med hänsyn till det inneboende syftet med referenssystemet.195 Medlemsstaterna kan dock inte åberopa yttre politiska mål – t.ex. regional-, miljö- eller industripolitiska mål – för att motivera en differentierad behandling av företag inom ramen för en viss ordning. Se domstolens dom av den 8 september 2008 i de förenade målen C-78/08–C-80/08, Paint Graphos m. fl., REG 2011, s. I-7611, punkt 50. Ibland tillämpar domstolen i det här sammanhanget begreppet ”det allmänna skattesystemet” (se domstolens dom av den 22 juni 2006 i de förenade målen C-182/03 och C-217/03, Belgium och Forum 187 mot kommissionen, REG 2006, s. I-5479, punkt 95) eller ”de vanliga skattebestämmelserna” (se domstolens dom av den 15 december 2005 i mål C-66/02, Italien mot kommissionen, REG 2005, s. I-10901, punkt 100). Se domstolens resonemang om selektivitet i domen av den 3 mars 2005 mål C-172/03, Heiser, REG 2005, s. I-1627, punkt 40 och följande punkter. Se domstolens dom av den 29 april 2004 i mål C-308/01, GIL Insurance, REG 2004, s. I-4777, punkterna 75 och 78. Se tribunalens dom av den 7 mars 2012 i mål T-210/02 RENV, British Aggregates Association mot kommissionen, REU 2012, s. II-0000, punkterna 49 och 50. Även om en avgift införs i den nationella lagstiftningen för att införliva ett EU-direktiv förblir den avgiften referenssystemet. I allmänhet anses samtliga företag som har en inkomst vara i en liknande situation ur rättslig och faktisk synpunkt när det gäller direkt beskattning av företag. I sin dom i målet Paint Graphos har domstolen emellertid slagit fast att kooperativa sammanslutningar, mot bakgrund av deras särdrag och att de måste anpassa sig till vissa verksamhetsprinciper, inte kan anses befinna sig i en situation som i faktiskt och rättsligt hänseende är jämförbar med den situation som kommersiella bolag befinner sig i, såvitt de agerar i sina medlemmars ekonomiska intresse och inte har ett rent kommersiellt förhållande med dessa utan ett personligt och enskilt sådant, och medlemmarna är aktivt delaktiga i verksamheten och har rätt till en rättvis fördelning av vinsten (se domen av den 8 september 2011 i de förenade målen C-78/08–C80/08, Paint Graphos m. fl., REU 2011, s. I-7611, punkt 61). 41 136. I detta avseende har vissa särskilda avgifter (och särskilt deras beskattningsunderlag), t.ex. miljö- och hälsomässiga skatter för att motverka vissa aktiviteter eller produkter som har negativa följder för miljön eller människors hälsa, i regel en struktur som integrerar de politiska mål som eftersträvas. I sådana fall ger en differentierad behandling för verksamheter eller produkter vars situation skiljer sig från det inneboende syfte som eftersträvas, såsom detta återspeglas i skattens struktur, inte upphov till en avvikande behandling.196 137. Om en åtgärd gynnar vissa företag eller produktionen av vissa varor som befinner sig i en jämförbar rättslig och faktisk situation kommer åtgärden vid första påseendet att anses vara selektiv. 5.2.3.3. Berättigande på grund av referenssystemets art eller allmänna systematik 138. En åtgärd som avviker från referenssystemet (selektivitet vid första påseendet) kan fortfarande konstateras vara icke-selektiv, om systemets art eller allmänna systematik motiverar det. Detta är fallet när en åtgärd härrör direkt från de inre grundläggande eller vägledande principerna för referenssystemet eller om det är ett resultat av inneboende mekanismer som krävs för att systemet ska fungera och vara effektivt.197 Däremot kan yttre politiska mål som inte ingår i systemet inte användas för detta ändamål198. 139. Grunden för ett möjligt berättigande kan till exempel handla om behovet av att bekämpa bedrägerier eller skatteflykt, behovet av att beakta särskilda redovisningskrav, administrativ hanterlighet, principen om skatteneutralitet, en progressiv skala för inkomstskatt och syftet med dess omfördelning, nödvändigheten att undvika dubbelbeskattning199 och målet att optimera indrivningen av skatteskulder. 140. Medlemsstaterna bör dock införa och tillämpa lämpliga kontroll- och övervakningsförfaranden för att säkerställa att undantagsåtgärder är förenliga med skattesystemets logik och allmänna systematik.200 För att undantagsåtgärder ska berättigas av systemets art eller allmänna systematik är det också nödvändigt att se till att åtgärderna är förenliga med proportionalitetsprincipen och inte går utöver vad 196 197 198 199 200 I detta sammanhang kan en avgift som införs i den nationella lagstiftningen som införlivar ett EUdirektiv som inom sitt tillämpningsområde möjliggör differentierad behandling av vissa verksamheter eller produkter indikera att sådana verksamheter eller produkter befinner sig i en annan situation i förhållande till det egentliga mål som eftersträvas. Se t.ex. domen av den 8 september 2011 i de förenade målen C-78/08–C-80/08, Paint Graphos m. fl., REU 2011, s. I-7611, punkt 69. Se domstolens dom av den 8 september 2011 i de förenade målen C-78/08–C-80/08, Paint Graphos m. fl., REU 2011, s. I-7611, punkterna 69 och 70; domstolens dom av den 6 september 2006 i mål C88/03, Portugal mot kommissionen, REG 2006, s. I-7115, punkt 81; domstolens dom av den 8 september 2011 i mål C-279/08 P, kommissionen mot Nederländerna (NOx), REU 2011, s. I-7671; domstolens dom av den 22 december 2008 i mål C-487/06 P, British Aggregates Association mot Europeiska kommissionen och Förenade konungariket, REG 2008, s. I-10515. I sin dom i de förenade målen C-78/08 till C-80/08, Paint Graphos m.fl. (2011) hänvisade domstolen till möjligheten att åberopa arten hos och den allmänna systematiken i det nationella skattesystemet för att motivera att kooperativ som delar ut samtliga sina vinster till sina medlemmar inte beskattas på kooperativ nivå om skatten tas ut av medlemmarna (punkt 71). Domstolens dom av den 8 september 2011 i de förenade målen C-78/08–C-80/08, Paint Graphos m. fl., REU 2011, s. I-7611, punkt 74. 42 som är nödvändigt för att uppnå det legitima mål som eftersträvas i det avseendet att målet inte skulle kunna nås med mindre långtgående åtgärder.201 141. Den medlemsstat som har infört en sådan differentiering mellan företag måste kunna visa att differentieringen faktiskt motiveras av det aktuella systemets art och allmänna systematik.202 5.3. Regional selektivitet 142. I princip undgår endast åtgärder vars räckvidd omfattar den berörda statens hela territorium selektivitetskriteriet i artikel 107.1 i EUF-fördraget. Enligt vad som beskrivs nedan behöver referenssystemet dock inte nödvändigtvis fastställas inom gränserna för den berörda medlemsstaten.203 En åtgärd som gynnar företag som är verksamma inom en del av medlemsstatens territorium bör därför inte automatiskt betraktas som selektiv. 143. I enlighet med fast rättspraxis204 kan det hända att åtgärder med regional eller lokal räckvidd inte är selektiva förutsatt att vissa villkor är uppfyllda. 144. I detta sammanhang måste tre olika scenarier som avser skatteåtgärder urskiljas205: (1) I det första scenariot, som resulterar i regional selektivitet för en åtgärd, beslutar de statliga myndigheterna i en medlemsstat ensidigt att tillämpa en lägre beskattningsnivå inom ett avgränsat geografiskt område. (2) Det andra scenariot motsvarar symmetrisk överlåtelse av skattebefogenheter206 – en modell för fördelning av skattebefogenheter där alla inomstatliga myndigheter på en viss nivå (regioner, distrikt eller andra) i en medlemsstat har samma självständiga befogenheter rättsligt eller i praktiken att fastställa den tillämpliga skattesatsen inom det territorium där de har befogenheter, oberoende av centralförvaltningen. I detta fall är de åtgärder som de inomstatliga myndigheterna har beslutat om inte selektiva eftersom det är omöjligt att fastställa en normal skattesats som kan utgöra referensram. (3) I det tredje scenariot – det som gäller asymmetrisk överlåtelse av skattebefogenheter207 – kan endast vissa regionala eller lokala myndigheter vidta 201 202 203 204 205 206 207 Domstolens dom av den 8 september 2011 i de förenade målen C-78/08–C-80/08, Paint Graphos m. fl., REU 2011, s. I-7611, punkt 75. Se domstolens dom av den 15 november 2011 i de förenade målen C-106/09 P och C-107/09 P, kommissionen och Spanien mot Government of Gibraltar och Förenade kungariket, REU 2011, s. I0000, punkt 146; domstolens dom av den 29 april 2004 i mål C-159/01, Konungariket Nederländerna mot Europeiska kommissionen, REG 2004, s. I-4461, punkt 43 och domstolens dom av den 6 september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen, REG 2006, s. I-7115. Domstolens dom av den 6 september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen, REG 2006, s. I-7115, punkt 57, domstolens dom av den 11 september 2008 i de förenade målen C-428/06–C-434/06, Unión General de Trabajadores de La Rioja, REG 2008, s. I-6747, punkt 47. Domstolens dom av den 6 september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen, REG 2006, s. I-7115, REG 2006, s. I-7115, punkt 57 och följande punkter och domstolens dom av den 11 september 2008 i de förenade målen C-428/06–C-434/06, UGT-Rioja m. fl., REG 2008, s. I-6747, punkt 47 och följande punkter. Dom av den 6 september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen, REG 2006, s. I-7115, punkterna 63–66. Se generaladvokat Geelhoeds yttrande av den 20 oktober 2005 i mål C-284/03, Portugal mot kommissionen, punkt 60. Se ovan. 43 skatteåtgärder som är tillämpliga inom deras territorium. I detta fall är bedömningen av den aktuella åtgärdens selektiva karaktär beroende av om den berörda myndigheten är tillräckligt oberoende i förhållande till de statliga myndigheterna i medlemsstaten.208 Den regionala eller lokala myndigheten ska anses vara tillräckligt oberoende i förhållande till de statliga myndigheterna i medlemsstaten om den spelar en grundläggande roll när det gäller att fastställa den politiska och ekonomiska miljö som företagen verkar i.209 Detta är fallet när tre kumulativa kriterier för oberoende är uppfyllda: institutionellt, förfarandemässigt och ekonomiskt oberoende210. Om samtliga dessa kriterier för oberoende är uppfyllda när en regional eller lokal myndighet beslutar att anta en skatteåtgärd som är tillämplig endast inom det egna territoriet är det den berörda regionen och inte medlemsstaten som utgör den geografiska referensramen. 5.3.1. Institutionell autonomi 145. Det är fråga om institutionell autonomi om beslutet om en skatteåtgärd har fattats av en regional eller lokal myndighet inom ramen för dess egna konstitutionella, politiska och administrativa ställning som är skild från centralförvaltningen. I målet Azorerna noterade domstolen att den portugisiska grundlagen erkänner Azorerna som en autonom region med egen politisk och administrativ ställning och självstyrande institutioner, som också har egen beskattningsrätt och befogenheter att anpassa nationella skattebestämmelser till regionala särförhållanden.211 146. Bedömningen av om detta kriterium har uppfyllts i varje enskilt fall bör särskilt inbegripa en undersökning av grundlagen och annan relevant lagstiftning i en viss medlemsstat för att kontrollera om en viss region faktiskt har sin egen politiska och administrativa ställning och om den har sina egna självstyrande institutioner som har rätt att använda sin egen beskattningsrätt. 5.3.2. Processuell autonomi 147. Det är fråga om processuell autonomi om ett beslut om en skatteåtgärd har antagits utan att centralförvaltningen har möjlighet att direkt ingripa i fastställandet dess innehåll. 148. Det viktigaste kriteriet för att avgöra om processuell autonomi föreligger är inte hur omfattande befogenheter som det inomstatliga organet erkänns ha, utan vilka möjligheter detta organ har, med hänsyn till dess befogenheter, att fatta ett beslut om en skatteåtgärd självständigt, det vill säga utan att centralförvaltningen kan ingripa direkt i beslutets innehåll. 208 209 210 211 Dom av den 6 september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen, REG 2006, s. I-7115, punkt 58: ”Det kan inte uteslutas att en understatlig enhet har en sådan rättslig och faktisk ställning som gör att den är så självständig i förhållande till centralregeringen i en medlemsstat att det är denna enhet, och inte centralregeringen, som genom de åtgärder som den vidtar har ett avgörande inflytande när det gäller att bestämma över företagens politiska och ekonomiska miljö.” Domstolens dom av den 11 september 2008 i de förenade målen C-428/06–C-434/06, UGT-Rioja m.fl., REG 2008, s. I-6747, punkt 55. Domstolens dom av den 6 september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen, REG 2006, s. I-7115, punkt 67. Se domstolens dom av den 6 september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen, REG 2006, s. I-7115, punkt 70. 44 149. Det faktum att det finns ett samråds- eller förlikningsförfarande mellan centrala och regionala myndigheter för undvikande av konflikter utesluter inte konstaterandet att ett inomstatligt organ har processuell autonomi, under förutsättning att det är detta organ och inte centralförvaltningen som har sista ordet när det gäller att godkänna den berörda åtgärden212. 150. Enbart det faktum att de rättsakter som det inomstatliga organet antar är föremål för rättslig prövning innebär inte i sig att detta organ saknar processuell autonomi, eftersom denna rättsliga prövning är ett väsentligt inslag i rättsstatsprincipen.213 5.3.3. Ekonomisk och finansiell autonomi 151. Existensen av politisk och finansiell autonomi kan fastställas om ett inomstatligt organ tar på sig ansvaret för de politiska och ekonomiska konsekvenserna av en åtgärd som vidtas i form av en skattelindring. Detta kan inte vara fallet om det inomstatliga organet inte ansvarar för att förvalta en budget, det vill säga när det inte har kontroll över både inkomster och utgifter. 152. Vid fastställandet av om ekonomisk och finansiell autonomi föreligger får därför de ekonomiska konsekvenserna av skatteåtgärden i regionen inte kompenseras genom stöd eller bidrag från andra regioner eller centralförvaltningen. Det faktum att det finns ett direkt orsakssamband mellan den skatteåtgärd som vidtagits av det inomstatliga organet och det ekonomiska stödet från andra regioner eller centralregeringen i den berörda medlemsstaten utesluter att det finns en sådan autonomi. 153. Förefintligheten av ekonomisk och finansiell autonomi undergrävs inte av det faktum att ett bortfall i skatteintäkterna till följd av överlåtelse av skattebefogenheter (t.ex. en lägre skattesats) uppvägs av en parallell ökning av samma intäkter på grund av att nya företag som lockas av de lägre skattesatserna kommer in på marknaden. 154. Om de tre autonomitetskriterierna ovan är uppfyllda är den geografiska referensramen vid fastställande av en åtgärds selektivitet det territorium inom vilket den regionala eller lokala myndigheten har behörighet. 155. En regional skatteåtgärd behöver inte vara helt avskild från ett mer allmänt skattesystem för att inte utgöra statligt stöd. Framför allt är det inte nödvändigt att det aktuella skattesystemet (beräkningsgrund, skattesatser, skatteindrivningsregler och befrielser) helt och hållet har delegerats till det inomstatliga organet. Till exempel en sådan överlåtelse av bolagsbeskattningen som är begränsad till befogenheter att ändra skattesatser inom ett begränsat intervall utan överlåtelse av befogenheterna att ändra beräkningsgrunderna (skatteavdrag och skattebefrielse etc.) skulle kunna anses uppfylla villkoret för processuell autonomi, om det på förhand fastställda intervallet för skattesatser gör det möjligt för den berörda regionen att utöva meningsfulla autonoma beskattningsbefogenheter utan att centralförvaltningen kan ingripa direkt när det gäller innehållet. 212 213 Domstolens dom av den 11 september 2008 i de förenade målen C-428/06–C-434/06, UGT-Rioja m.fl., REG 2008, s. I-6747, punkterna 96–100. Domstolens dom av den 11 september 2008 i de förenade målen C-428/06–C-434/06, UGT-Rioja m.fl., REG 2008, s. I-6747, punkterna 80–83. 45 156. Dessutom kräver autonomitetskriteriet inte att reglerna för skatteuppbörd måste delegeras till de regionala eller lokala myndigheterna och inte heller att skatteintäkterna faktiskt ska bäras upp av dessa myndigheter. Centralförvaltningen får fortsätta att ha ansvaret för uppbörden av överlåtna skatter om den inomstatliga myndigheten står för uppbördskostnaderna. 5.4. Specifika frågor som gäller skattestöd 157. Det står medlemsstaterna fritt att välja den ekonomiska politik som de anser vara lämpligast och särskilt att fördela skattebördan efter eget gottfinnande mellan de olika produktionsfaktorerna. Medlemsstaterna måste emellertid utöva dessa befogenheter i överensstämmelse med unionslagstiftningen.214 5.4.1. Kooperativa föreningar 158. I princip följer kooperativa föreningar principer som skiljer dem från andra ekonomiska aktörer.215 Framför allt omfattas de av specifika krav för medlemskap och deras verksamhet bedrivs till ömsesidig nytta för deras egna medlemmar216, inte till förmån för utomstående investerare. Dessutom är reserver och tillgångar samägda och får inte fördelas, och de ska vara förbehållna medlemmarnas gemensamma intresse. Slutligen har kooperativa föreningar ofta begränsad tillgång till aktiemarknaden och genererar låga vinstmarginaler. 159. Mot bakgrund av dessa särdrag kan kooperativ inte anses befinna sig i en jämförbar situation i faktiskt och rättsligt hänseende som kommersiella företag, vilket innebär att en skattemässigt förmånlig behandling av kooperativ kan falla utanför tillämpningsområdet för reglerna om statligt stöd, under förutsättning att217: – de agerar i sina medlemmars ekonomiska intresse, – deras relationer till medlemmarna inte är rent kommersiella, utan personliga och individuella, – medlemmarna deltar aktivt i att driva verksamheten, och – de har rätt till en rättvis fördelning av det ekonomiska resultatet. 160. Om den berörda kooperativa föreningen emellertid konstateras vara jämförbar med kommersiella företag behövs det en andra fas för att fastställa om skatteordningen i fråga berättigas av logiken i skattesystemet.218 161. För detta ändamål bör det noteras att åtgärden måste ligga i linje med de grundläggande eller styrande principerna för medlemsstatens skattesystem (med 214 215 216 217 218 Medlemsstaterna får inte införa eller upprätthålla lagstiftning som omfattar statligt stöd eller diskriminering som strider mot de grundläggande friheterna. Se bl. a. domstolens dom av den 17 september 2009 i mål C-192/08, Glaxo Wellcome, REG 2009, s. I-0000, punkt 34 samt angiven rättspraxis. Se ingressen till rådets förordning (EG) nr 1435/2003 av den 22 juli 2003 om stadga för europeiska kooperativa föreningar (SCE-föreningar) Kontrollen av kooperativen fördelas lika mellan medlemmarna, vilket återspeglas i regeln om ”en man, en röst”. Se domstolens dom av den 8 september 2011 i de förenade målen C-78/08–C-80/08, Paint Graphos m. fl., REU 2011, s. I-7611, Skatteförmåner till italienska kooperativ, punkterna 55 och 61. Se domstolens dom av den 8 september 2011 i de förenade målen C-78/08–C-80/08, Paint Graphos m. fl., REU 2011, s. I-7611, punkterna 69–75. 46 hänvisning till de mekanismer som finns inbyggda i detta system). Skattesystemets logik kan åberopas om det kan fastställas att kooperativa föreningar som delar ut all sin vinst till sina medlemmar inte själva beskattas som kooperativ, under förutsättning att skatt tas ut från de enskilda medlemmarna. Det finns dock ingen giltig motivering till en nationell åtgärd som tillåter att vinst från handel med tredje parter som inte är medlemmar i kooperativet undantas från skatt eller att belopp som betalats ut till dessa parter i form av ersättning dras av. I alla händelser måste skattesänkningen vara förenlig med proportionalitetsprincipen och får inte gå utöver vad som är nödvändigt. Dessutom måste ändamålsenliga kontroll- och övervakningsförfarandena tillämpas av den berörda medlemsstaten. 5.4.2. Företag för kollektiva investeringar219 162. Det är allmänt accepterat att investeringsinstrument, t.ex. företag för kollektiva investeringar220, bör vara föremål för en lämplig beskattningsnivå eftersom de i stort sett fungerar som förmedlande organ mellan (tredjeparts)investerare och de målföretag i vilka investeringarna görs. Avsaknaden av särskilda skatteregler för investeringsfonder/investmentbolag kan leda till att en investeringsfond behandlas som en separat skattebetalare, varvid det införs ytterligare ett skatteskikt för alla de inkomster och all den vinst som det förmedlande instrumentet eventuellt genererar.221 I detta sammanhang strävar medlemsstaterna i regel efter att minska de negativa skatteeffekterna på investeringar genom investeringsfonder/investmentbolag jämfört med direktinvesteringar som görs av enskilda investerare och, i möjligaste mån, att se till att det totala slutliga skattetrycket på korgen av olika typer av investeringar är ungefär detsamma, oberoende av vilket verktyg som används för investeringen. 163. Skatteåtgärder som syftar till att säkerställa skatteneutralitet för investeringar i kollektiva investeringsfonder/investmentbolag bör inte betraktas som selektiva, om dessa åtgärder inte leder till att vissa kollektiva investmentbolag eller vissa typer av investeringar222 gynnas, utan snarare till att den dubbla ekonomiska beskattningen minskar eller elimineras i enlighet med de allmänna principer som finns inbyggda i skattesystemet i fråga. I detta avsnitt avses med skatteneutralitet att skattebetalare behandlas på samma sätt oavsett om de investerar direkt i tillgångar, t.ex. statliga värdepapper och aktier i aktiebolag, eller indirekt i sådana tillgångar via investeringsfonder. En skatteordning för företag för kollektiva investeringar som 219 220 221 222 Detta avsnitt är inte begränsat till företag för kollektiva investeringar som omfattas av rådets direktiv 85/611/EEG om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag). Det omfattar även andra typer av företag för kollektiva investeringar som inte omfattas av det direktivet. Sådana företag kan bildas på kontraktsrättslig grund (som värdepappersfonder förvaltade av förvaltningsföretag) eller enligt trustlagstiftning (som ’unit trusts’) eller på bolagsrättslig grund (som investmentbolag). Se artikel 1.3 i fondföretagsdirektivet. International Monetary Fund, 1998, Tax Law Design and Drafting, volym 2, kapitel 22, Taxation of Investment Funds. Enligt IMF-publikationen råder det allmän enighet om att skattereglerna inte i onödan bör försvåra eller förhindra utvecklingen av investeringsfonder. Se förstainstansrättens dom av den 4 mars 2009 i mål T-445/05, Associazione italiana del risparmio gestito och Fineco Asset Management mot kommissionen, REG 2009, s. II-289, punkt 78 och följande punkter, där förstainstansrätten biföll kommissionens beslut 2006/638/EG av den 6 september 2005 (EUT L 268, 27.9.2006, s. 1), där en stödordning förklarades oförenlig med den gemensamma marknaden eftersom den gav skatteincitament till vissa företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper som var specialiserade på aktier i små och medelstora företag vilka kan omsättas på den reglerade europeiska marknaden. 47 syftar till skattetransparens hos det förmedlande instrumentet kan utgöra en möjlig motivering enligt logiken i det berörda skattesystemet. Detta vore fallet om förhindrandet av dubbel ekonomisk beskattning utgjorde en princip som är ett bärande inslag i skattesystemet i fråga. Däremot bör en skattemässigt förmånlig behandling som är begränsad till väl avgränsade investeringsinstrument som uppfyller särskilda villkor223 till nackdel för andra investeringsinstrument som befinner sig i en jämförbar rättslig och faktisk situation betraktas som selektiv224. 164. Skatteneutralitet betyder emellertid inte att sådana investeringsinstrument bör vara helt befriade från skatt eller att fondförvaltarna bör vara befriade från skatt på de avgifter som de tar ut för förvaltningen av de underliggande tillgångar som fonderna investerar i225. Den berättigar inte heller att en kollektiv investering behandlas förmånligare i skattemässigt hänseende än en enskild investering med avseende på de berörda skatteordningarna226. I sådana fall skulle skatteordningen vara oproportionerlig och gå utöver vad som är nödvändigt för att nå målet att förhindra dubbelbeskattning och därför utgöra en selektiv åtgärd. 5.4.3. Skatteamnestier 165. Skatteamnestier omfattar vanligtvis immunitet mot straffrättsliga påföljder, böter och (en del eller samtliga) räntebetalningar. Vissa amnestier kräver full betalning av obetalda skattebelopp227, medan andra medger partiell befrielse från det obetalda skattebeloppet228. 166. Generellt kan en skatteamnestiåtgärd som gäller företag anses vara en allmän åtgärd om villkoren nedan är uppfyllda.229 167. För det första bör åtgärden vara av undantagskaraktär, ge företag ett starkt incitament att frivilligt uppfylla skatteförpliktelserna och förbättra indrivningen av skatteskulder. För det andra bör den stå öppen för alla företag, oavsett sektor eller storlek, som har utestående skatteskulder som ska betalas den dag som fastställts genom åtgärden, utan att någon på förhand fastställd grupp av företag gynnas. För det tredje bör den inte medföra någon faktisk selektivitet till förmån för vissa företag eller sektorer. För det fjärde bör skatteförvaltningens åtgärder begränsas till förvaltningen av genomförandet av skatteamnesti utan några som helst diskretionära befogenheter att ingripa i beviljandet av stödåtgärden eller i stödnivån. Slutligen bör åtgärden inte omfatta något undantag från kontroll. 223 224 225 226 227 228 229 Till exempel om en skattemässigt förmånlig behandling på investeringsinstrumentsnivå förenas med villkoret att tre fjärdedelar av fondens tillgångar ska investeras i små och medelstora företag. Se förstainstansrättens dom av den 4 mars 2009 i mål T-445/05, Associazione Italiana del risparmio gestito och Fineco Asset Management mot kommissionen, REG 2009, s. II- 289, punkt 150. Neutralitetslogiken bakom särbeskattningen av investmentbolag gäller fondkapitalet, men inte förvaltningsbolagens egna inkomster och kapital. Se beslut av Eftas övervakningsmyndighet av den 18 mars 2009 om statligt stöd i samband med beskattning av investmentbolag i Liechtenstein. Se kommissionens beslut av den 12 maj 2012, N131/2009, Finland, stödordningen Residential Real Estate Investment Trust (REIT), EUT C 178, 3.7.2010, s. 7, skäl 33. Skatteamnesti kan också omfatta en möjlighet att rapportera odeklarerade tillgångar eller inkomster. Se dom av den 21 februari 2012 i mål C-425/10, Ministero dell’Economia e delle Finanze, REG 2008, s. I-0000, punkt 12. Se kommissionens beslut av den 11 juli 2012 om en skatteamnestiåtgärd som anmälts av Lettland, SA. 33183, EUT C 1, 4.1.2013, s. 6. 48 168. Den tidsbegränsade tillämpningen av skatteamnestier, som gäller endast för en kort period230 för skatteskulder som skulle betalas före ett på förhand fastställt datum och som fortfarande är obetalda när skatteamnestin införs, är inbyggd i konceptet med en skatteamnesti som syftar till att förbättra såväl uppbörden av skatter som skattebetalarnas efterlevnad av reglerna. 169. Skatteamnestiåtgärder kan också betraktas som allmänna åtgärder om de följer de nationella lagstiftande organens syfte att garantera förenlighet med en allmän rättsprincip, t.ex. principen om att en dom måste meddelas inom rimlig tid.231 5.4.4. Uppgörelser och beslut på skatteområdet 170. Att skattebetalare behandlas på skönsmässig grund kan innebära att tillämpningen av en allmän åtgärd i ett enskilt fall kan vara en selektiv åtgärd, särskilt om utrymmet för skönsmässig bedömning går utöver att helt enkelt förvalta skatteintäkter enligt objektiva kriterier.232 171. Även om skattereglerna i den dagliga verksamheten måste tolkas, får de inte ge utrymme för skönsmässig behandling av företagen. I princip ger alla förvaltningsbeslut som avviker från de allmänt gällande skattereglerna och som gynnar vissa enskilda företag i princip till en presumtion om statligt stöd och måste analyseras i detalj. 5.4.4.1. Skatteuppgörelser 172. Skatteuppgörelser förekommer vanligtvis i samband med tvister mellan skattebetalare och skattemyndigheter om det skattebelopp som ska betalas. De är vanlig praxis i många medlemsstater. Ingåendet av sådana skatteuppgörelser gör det möjligt för skattemyndigheterna att undvika långvariga rättstvister vid nationella domstolar och säkerställer snabb återbetalning av den obetalda skatten. Samtidigt som medlemsstaternas behörighet på detta område är ovedersäglig kan statligt stöd förekomma, särskilt om skattebeloppet förefaller ha reducerats avsevärt utan klar motivering (t.ex. att optimera indrivningen av skulder) eller på ett oproportionerligt sätt till förmån för skattebetalaren. 173. I detta sammanhang kan en transaktion mellan skatteförvaltningen och en skattebetalare medföra en selektiv fördel i synnerhet om233 230 231 232 233 – förvaltningen, när den gör oproportionerligt stora eftergifter till förmån för en skattebetalare, förefaller tillämpa en ”gynnsammare” skönsmässig behandling i skattehänseende jämfört med andra skattebetalare i en motsvarande situation ur faktisk och rättslig synpunkt. – uppgörelsen verkar strida mot de tillämpliga skattebestämmelserna och har lett till ett lägre skattebelopp. Detta kan vara fallet exempelvis om faktiska Tillämpningsperioden bör vara tillräckligt lång för att alla skattskyldiga som omfattas av åtgärden ska ha möjlighet att dra nytta av den. Se domstolens dom av den 29 mars 2012 i mål C-417/10, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Entrate mot 3M Italia SpA , REU 2012, s. I-0000, punkterna 40–42. Domstolens dom av den 26 september 1996 i mål C-241/94, Franska republiken mot Europeiska kommissionen, (Kimberly Clark Sopalin), REG 1996, s. I-4551, punkterna 23 och 24. Se kommissionens beslut 2011/276/EU av den 26 maj 2010 om statligt stöd C 76/03, Umicore SA, EUT L 122, 11.5.2011, s. 76, skäl 155. 49 omständigheter borde ha lett till en annan bedömning av skatten på grundval av tillämpliga bestämmelser (men skattebeloppet har sänkts på ett otillåtet sätt). 5.4.4.2. Förvaltningsbeslut på skatteområdet 174. Av rättssäkerhetsskäl tillhandahåller många nationella skattemyndigheter i förväg administrativa avgöranden om hur specifika transaktioner kommer att behandlas skattemässigt.234 Detta kan vara fallet vid fastställandet av vinster enligt marknadsmässiga principer för transaktioner med närstående parter, om osäkerheten kan motivera en praxis med förhandsavgöranden för att bedöma om vissa kontrollerade transaktioner genomförs på marknadsmässiga villkor.235 175. Förvaltningsbeslut som endast innehåller en tolkning av de tillämpliga skattebestämmelserna utan att det sker några avvikelser från rättspraxis och administrativ praxis ger inte upphov till någon presumtion om stöd. Uteblivet offentliggörande av skattebeslut och det manöverutrymme som skattemyndigheterna ibland har stöder presumtionen om stöd. Detta försämrar inte medlemsstaternas möjligheter att erbjuda sina skattebetalare rättslig säkerhet och förutsägbarhet vid tillämpningen av allmänna skatteregler. 176. Skattebeslut bör därför endast syfta till att skapa rättslig förutsebarhet vad gäller den skattemässiga behandlingen av vissa transaktioner och bör inte få till följd att de berörda företagen beviljas en lägre beskattning än andra företag i en motsvarande rättslig eller faktisk situation (men som inte beviljats sådana avgöranden). Som kommissionens beslutspraxis har visat kan beslut som tillåter skattebetalare att tillämpa alternativa metoder för att beräkna beskattningsbar vinst, t.ex. fasta marginaler för en kostnadsplusmetod eller en återförsäljningsminusmetod för att fastställa en lämplig internprissättning, omfatta statligt stöd.236 177. Förvaltningsbeslut omfattar selektivitet särskilt om 234 235 236 237 – skattemyndigheterna har utrymme för skönsmässig bedömning när de utfärdar förvaltningsbeslut, – besluten inte är tillgängliga för företag i en jämförbar rättslig och faktisk situation237, Vissa medlemsstater har utfärdat cirkulär som reglerar tillämpningsområdet för och omfattningen av deras praxis när det gäller avgöranden. En del av dem offentliggör också sina domar. Kommissionens beslut av den 24 juni 2003 om ett belgiskt skattesystem i form av ruling som tillämpas på amerikanska försäljningsbolag (US Foreign Sales Corporations), EUT L 23, 28.1.2004, s. 14, skäl 61. Se kommissionens beslut 2003/438/EG av den 16 oktober 2002 om statligt stöd C 50/2001, Luxembourg Finance Companies, EUT L 153, 20.6.2003, s. 40, skälen 43 och 44; kommissionens beslut 2003/501/EG av den 16 oktober 2002 om statligt stöd C 49/2001, Luxembourg Coordination centres, EUT L 170, 9.7.2003, s. 20, skälen 46, 47 och 50; kommissionens beslut 2003/755/EG av den 17 februari 2003, Belgian Coordination centres, EUT L 282, 30.10.2003, s. 55, skälen 89–95 och de därmed sammanhängande förenade målen C-182/03 and C-217/03 Belgien och Forum 187 mot kommissionen, REG 2006, s. I-5479, punkterna 96 och 97; kommissionens beslut 2004/76/EG av den 13 maj 2003, French Headquarters and Logistic Centres, EUT L 23, 28.1.2004, s. 1, skälen 50 och 53. Detta vore fallet exempelvis om vissa företag som deltar i transaktioner med kontrollerade enheter inte får begära sådana beslut, i motsats till en på förhand definierad kategori av företag. Se i detta hänseende kommissionens beslut av den 24 juni 2003 om ett belgiskt skattesystem i form av ruling som tillämpas på amerikanska försäljningsbolag (US Foreign Sales Corporations), EUT L 23, 28.1.2004, s. 14, skälen 56–62. 50 – förvaltningen förefaller tillämpa en ”gynnsammare” skönsmässig behandling i skattehänseende i förhållande till andra skattbetalare i en motsvarande faktisk och rättslig situation, – beslutet har utfärdats i strid mot de tillämpliga skattebestämmelserna och har lett till ett lägre skattebelopp. 5.4.5. Avskrivningsregler 178. I allmänhet utgör rent skattetekniska åtgärder såsom avskrivningsregler inte statligt stöd (allmänna åtgärder). Metoden för att beräkna avskrivningar av tillgångar skiljer sig från en medlemsstat till en annan, men sådana metoder kan utgöra en naturlig del av det skattesystem de ingår i. 179. Svårigheten att bedöma eventuell selektivitet med avseende på avskrivningstakten för vissa tillgångar ligger i kravet på att fastställa ett riktmärke (som en specifik skattesats eller avskrivningsmetod eventuellt skulle avvika från). I redovisningstermer är syftet med detta vanligtvis att avspegla den ekonomiska avskrivningen av tillgångar med målet att få fram en rättvisande bild av företagets ekonomiska situation, medan skattereglerna har andra syften, som till exempel att göra det möjligt för företag att sprida avdragsgilla utgifter över tiden. 180. Det kan vara fråga om statligt stöd när incitament till avskrivning (kortare avskrivningstid, gynnsammare avskrivningsmetod, tidigare avskrivning etc.) tillämpas för vissa typer av tillgångar eller företag, om dessa incitament inte baseras på de vägledande principerna för de berörda avskrivningsreglerna.238 Däremot kan regler om påskyndad och tidig avskrivning avseende leasade tillgångar ses som allmänna åtgärder om leasingavtalen i fråga verkligen är tillgängliga för alla företag oavsett sektor och storlek.239 181. Om skattemyndigheten däremot skönsmässigt kan fastställa olika avskrivningstider eller olika värderingsmetoder för olika företag och olika sektorer föreligger det uppenbart en presumtion om stöd. Likaså omfattar förhandstillstånd från en skatteförvaltning som ett villkor för att tillämpa en avskrivningsordning selektivitet, om tillståndet inte är begränsat till förhandskontroll av de rättsliga kraven.240 5.4.6. Schablonskatteordningar för särskilda verksamheter 182. Särskilda bestämmelser som inte innehåller skönsmässiga inslag, vilka till exempel tillåter schablonmässigt fastställande av skatt, kan motiveras av systemets art och allmänna systematik bland annat om de tar hänsyn till särskilda redovisningskrav eller betydelsen av mark i samband med tillgångar som är specifika för vissa sektorer. 183. Sådana bestämmelser är därför inte selektiva, om 238 239 240 Den degressiva avskrivningsmetoden eller sum-of-the-years-digits-metoden i motsats till den linjära avskrivningsmetoden, som är vanligast. Se kommissionens beslut av den 20 november 2012 om SA.34736 om den tidiga deprecieringen av vissa tillgångar som förvärvats genom finansiell leasing, EUT C 384, 13.12.2012, s. 1. Se kommissionens beslut av den 20 december 2006 om avskrivning av tillgångar som leasats ut av ekonomiska intressegrupperingar (EIG), EUT L 112, 30.4.2007, s. 41, skäl 122. 51 – schablonordningen motiveras av en strävan att undvika en oproportionerlig administrativ börda för vissa typer av företag på grund av deras ringa storlek och/eller verksamhetsområde (t.ex. inom jordbruks- eller fiskesektorn), och – om schablonordningen i genomsnitt inte leder till en lägre skattesats för dem jämfört med andra företag som är uteslutna från dess tillämpningsområde och inte medför fördelar för en underkategori av stödmottagare inom ramen för denna ordning. 5.4.7. Regler mot missbruk 184. Det kan vara logiskt motiverat att utfärda regler mot missbruk för att förhindra skatteflykt.241 Sådana regler kan emellertid vara selektiva om de möjliggör ett undantag (icke-tillämpning av regler mot missbruk) för vissa företag eller transaktioner som inte vore förenligt med den logik som ligger till grund för de berörda reglerna mot missbruk.242 5.4.8. Punktskatter 185. Även om punktskatterna i stor utsträckning är harmoniserade på unionsnivå (vilket kan påverka kriteriet om statens ansvar – se avsnitt 3), innebär detta inte automatiskt att en befrielse från punktskatt inom dessa områden faller utanför tillämpningsområdet för reglerna om statligt stöd. I själva verket kan en nedsatt punktskatt innebära en selektiv fördel för företag som använder produkten i fråga som en insatsvara eller säljer den på marknaden.243 6. PÅVERKAN PÅ HANDEL OCH KONKURRENS 6.1. Allmänna principer 186. Offentligt stöd till företag är förbjudet enligt artikel 107.1 i EUF-fördraget endast om det ”snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion”, och endast ”i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna”. 187. Dessa element är två skilda och nödvändiga inslag i begreppet stöd. I praktiken har emellertid dessa kriterier ofta behandlats tillsammans vid bedömningen av statligt stöd eftersom de i regel anses vara oskiljaktigt förbundna med varandra.244 6.2. Snedvridning av konkurrensen 188. Ett stöd som ges av staten anses snedvrida eller hota att snedvrida konkurrensen om det finns en risk för att det förbättrar mottagarens konkurrensposition i förhållande 241 242 243 244 Domstolens dom av den 29 april 2004 i mål C-308/01, GIL Insurance Ltd m.fl., REG 2004, s. I- 4777, punkt 65 och följande punkter. Se kommissionens beslut 2007/256/EC av den 20 december 2006 om den stödordning som Frankrike genomfört enligt artikel 39CA i den allmänna skattelagen, EUT L112, 30.4.2007, s. 41, skäl 81 och följande skäl. Se t.ex. kommissionens beslut 1999/779/EG av den 3 februari 1999 om statligt stöd från Österrike i form av en befrielse från dryckesskatt på vin och andra jästa drycker vid sådan försäljning på produktionsorten som sker direkt till konsumenten, EGT L 305, 30. 11. 1999, s. 27. Förstainstansrättens dom av den 15 juni 2000 i de förenade målen T-298/97, T-312/97 etc., Alzetta, REG 2000, s. II-2325, punkt 81. 52 till andra företag med vilka det konkurrerar.245 I praktiken antas en snedvridning av konkurrensen i den mening som avses i artikel 107 EUF-fördraget föreligga så snart som staten beviljar en ekonomisk fördel till ett företag inom en avreglerad sektor där det förekommer eller skulle kunna förekomma konkurrens.246 189. Det faktum att de lokala myndigheterna anförtror en intern leverantör tillhandahållandet av en offentlig tjänst (även om de hade kunnat anförtro tredje man denna tjänst) utesluter inte i sig en risk för snedvridning av konkurrensen. En eventuell snedvridning av konkurrensen är utesluten om i) en viss tjänst är föremål för ett rättsligt monopol (fastställt i enlighet med EU:s lagstiftning)247 och inte konkurrerar med liknande (avreglerade) tjänster och ii) tjänsteleverantören inte kan vara verksam (på grund av rättsliga och lagstadgade begränsningar) på någon annan avreglerad geografisk marknad eller produktmarknad. 190. Statligt stöd kan snedvrida konkurrensen även om det inte hjälper det mottagande företaget att expandera och vinna nya marknadsandelar. Det räcker att stödet gör det möjligt för det mottagandet företaget att behålla en starkare konkurrensposition än det skulle ha haft om stödet inte hade getts. För att stöd ska antas snedvrida konkurrensen anses det i detta sammanhang i regel vara tillräckligt att stödet ger stödmottagaren en fördel genom att den befrias från kostnader som den annars själv hade fått bekosta i sin dagliga verksamhet.248 Definitionen av statligt stöd kräver inte att snedvridningen av konkurrensen eller påverkan på handeln är betydande eller väsentlig. Det faktum att stödbeloppet är lågt eller att det stödmottagande företaget är litet utesluter inte i sig en snedvridning av konkurrensen eller en risk för en sådan snedvridning249, dock under förutsättning att sannolikheten för en sådan snedvridning inte endast är rent hypotetisk250. 6.3. Påverkan på handeln 191. En fördel som beviljats ett företag som är verksamt på en marknad som är öppen för konkurrens antas vanligen snedvrida konkurrensen och också kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna. "Om ett statligt finansiellt stöd förstärker ett företags 245 246 247 248 249 250 Domstolens dom av den 17 september 1980 i mål 730/79, Phillip Morris, REG 1980, s. 267, punkt 11 (svensk specialutgåva s. 00303). Förstainstansrättens beslut av den 11 september 2008 i de förenade målen T-298/07, T-312/97 etc., Alzetta, REG 2000, s. II-2325, punkt 80. Detta utesluter marknader som enligt både unionens och nationell lagstiftning är stängda för konkurrens. Förstainstansrättens beslut av den 11 september 2008 i de förenade målen T-298/07, T312/97 etc., Alzetta, REG 2000, s. II-2325, punkterna 141–147; domstolens dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans, REG 2003, s. I-7747. Ett lagligt monopol föreligger om en viss tjänst enligt lag eller lagstiftningsåtgärder är förbehållen en exklusiv leverantör, och det föreskrivs ett klart förbud för andra aktörer att tillhandahålla en sådan tjänst (ens om det gäller att tillgodose en eventuell residualefterfrågan från vissa kundgrupper). Tvärtom innebär blotta det faktum att tillhandahållandet av en offentlig tjänst har anförtrotts ett visst företag inte att ett sådant företag har ett lagligt monopol. Ett lagligt monopol bör inte endast utesluta konkurrens på marknaden utan också inträde på marknaden i det avseendet att det bör utesluta all eventuell konkurrens och bli den enda leverantören av den berörda tjänsten (se i detta hänseende kommissionens beslut av den 7 juli 2002 om statligt stöd nr N 356/2002 — Förenade kungariket — Network Rail, EGT C 232, 28.9.2002, s. 2, skälen 75–77). Domstolens dom av den 3 mars 2005 i mål C-172/03, Heiser, REG 2005, s. I-1627, punkt 55. Förstainstansrättens dom av den 29 september 2000 i mål T-55/99, CETM, REG 2000, s. II-3207, punkt 89. Domstolens dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans, REG 2003, s. I-7747, punkt 81. Domstolens dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans, REG 2003, s. I-7747, punkt 79. 53 ställning i förhållande till andra konkurrerande företag i handeln inom gemenskapen ska denna handel anses påverkas av detta stöd".251 192. Offentligt stöd kan anses kunna påverka handeln inom EU även om mottagaren inte direkt bedriver handel över gränserna. Stödet kan till exempel göra det svårare för aktörer i andra medlemsstater att komma in på marknaden genom att upprätthålla eller öka det lokala utbudet.252 193. Till och med ett offentligt stöd som beviljats ett företag som endast tillhandahåller lokala eller regionala tjänster och som inte tillhandahåller några tjänster utanför sin ursprungsstat kan ändå påverka handeln mellan medlemsstaterna, om företag från andra medlemsstater kan tillhandahålla sådana tjänster (också genom etableringsrätt) och denna möjlighet inte är rent hypotetisk. Till exempel om en medlemsstat beviljar offentligt stöd till ett företag för tillhandahållande av transporttjänster kan tillhandahållandet av dessa tjänster, tack vare stödet, upprätthållas eller ökas med följden att företag som är etablerade i andra medlemsstater har sämre möjligheter att tillhandahålla sina transporttjänster på marknaden i den medlemsstaten253. En sådan effekt kan emellertid vara mindre sannolik om den ekonomiska verksamheten har en mycket liten omfattning, vilket en mycket låg omsättning kan vara ett bevis för. 194. I princip kan handeln påverkas även om stödmottagaren exporterar hela eller merparten av sin produktion till länder utanför unionen, men i sådana situationer är effekten mindre direkt och kan inte antas föreligga enbart utifrån det faktum att marknaden är öppen för konkurrens.254 195. Vid fastställandet av om snedvridning av konkurrensen eller påverkan på handeln föreligger är det inte nödvändigt att definiera marknaden eller att i detalj undersöka hur stödåtgärden påverkar stödmottagarens och dess konkurrenters 255 konkurrensposition. Det enda som behöver visas är att stödet är sådant att det kan påverka handeln mellan medlemsstaterna och snedvrida konkurrensen. 196. Kommissionen har dock i flera fall ansett att vissa verksamheter på grund av de specifika omständigheterna vad dem beträffar haft en rent lokal effekt och därför inte påverkat handeln mellan medlemsstaterna. Gemensamma drag256 hos sådana beslut är följande: (a) 251 252 253 254 255 256 Stödet leder inte till att efterfrågan eller investeringar lockas till den berörda regionen och skapar inte hinder för företag från andra medlemsstater att etablera sig. Förstainstansrättens dom av den 4 april 2001 i mål T-288/97, Friulia Venezia Giulia, REG 2001, s. II1619, punkt 41. Domstolens dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans, REG 2003, s. I-7747, punkt 78. Domstolens dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans, REG 2003, s. I-7747, punkterna 77 och 78. Mål C-494/06 P, kommissionen mot Republiken Italien och WAM SpA, REG 2009, s. I- 3639, punkt 62. Domstolens dom av den 17 september 1980 i mål 730/79, Philip Morris, REG 1980, s. 2671; förstainstansrättens dom av den 4 september 2009 i mål T-211/2005, Italien mot kommissionen, REG 2009, s. II-2777, punkterna 157–160 och förstainstansrättens beslut av den 11 september 2008 i de förenade målen T-298/97, T-312/97 etc., Alzetta, REG 2000, s. II-2325, punkt 95. Se även, vad gäller lokal infrastruktur, vägledningen i tillkännagivandet från kommissionen om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa typer av statligt stöd, punkt 5 b viii, EUT C 136, 16.6.2009, s. 7. 54 197. (b) De varor eller tjänster som produceras av stödmottagaren är rent lokala eller lockar endast köpare inom ett begränsat geografiskt område. (c) Effekten på marknader och konsumenter i de angränsande medlemsstaterna är på sin höjd marginell. Nedan följer några exempel på vad som skulle kunna göras. • Simbassänger och andra fritidsfaciliteter som främst är avsedda för ett lokalt upptagningsområde.257 • Museer eller annan kulturell infrastruktur som sannolikt inte lockar besökare från andra medlemsstater.258 • Sjukhus och andra vårdinrättningar som riktar sig till en lokal befolkning.259 • Nyhetsmedier och/eller kulturprodukter som, av språkliga och geografiska skäl, har en lokalt begränsad publik.260 • Ett konferenscentrum, där det är osannolikt att lokaliseringen och stödets potentiella effekter på priserna kommer att leda bort användare från andra centrum i andra medlemsstater.261 • När det gäller finansiering av kabinbanor (och särskilt skidliftar) klargjorde kommissionens praxis att följande faktorer i regel bör beaktas för att göra åtskillnad mellan anläggningar som sannolikt har ett lokalt upptagningsområde och andra anläggningar262: a) anläggningens lokalisering (t.ex. inom städer eller som förbindelselänk mellan byar), b) verksamhetstid, c) övervägande lokala användare (andelen dagsbiljetter i förhållande till veckobiljetter), c) det totala antalet anläggningar och deras totala kapacitet i förhållande till antalet bofasta användare, och d) andra turismrelaterade anläggningar inom det berörda området. Liknande faktorer skulle, med nödvändiga anpassningar, också kunna vara relevanta för andra typer av anläggningar. 7. SLUTBESTÄMMELSER 198. Följande meddelanden och tillkännagivanden från kommissionen ska upphöra att gälla: Kommissionens meddelande från kommissionen till medlemsstaterna 93/C 307/03 om tillämpningen av artiklarna 92 och 93 i EEG-fördraget och av artikel 5 i 257 258 259 260 261 262 Se t.ex. kommissionens beslut om statligt stöd N 258/2000, Leisure Pool Dorsten, EGT C 172, 16.6.2001, s. 16. Se t.ex. kommissionens beslut i de statliga stödärendena N 630/2003, Stöd till lokala museer på Sardinien, EUT C 275, 8.11.2005, s. 3 och SA.34466, Cypern – Center for Visual Arts and Research, EUT C 1, 4.1.2013, s. 10. Se t.ex. kommissionen beslut i de statliga stödärendena N 543/2001, Irland – Skattemässiga avdrag för sjukhusinvesteringar, EGT C 154, 28.6.2002, s. 4 eller SA.34576, Portugal – Jean Piaget North-east Continuing Care Unit, EUT C 73, 13.3.2013, s. 1. Se t.ex. kommissionen beslut i de statliga stödärendena N 257/2007, Subsidies for theatre productions in the Basque country, EUT C 173, 26.7.2007, s. 1; N 458/2004, Editorial Andaluza Holding; SA.33243, Jornal de Madeira, EUT C 131, 28.5.2005, s. 12. Se t.ex. kommissionens beslut i statligt stödärende N 486/2002, Sverige – Uppförande av konferenscenter i Visby, EUT C 75, 27.3.2003, s. 2. Meddelande från kommissionen till medlemsstaterna och andra berörda parter om statligt stöd N 376/01- Stödordning för linbaneanläggningar, EGT C 17, 18.7.2002, s. 2. 55 kommissionens direktiv 80/723/EEG på offentliga företag inom tillverkningssektorn, kommissionen meddelande om inslag av stöd i försäljningen av mark och byggnader, kommissionens tillkännagivande om tillämpningen av reglerna om statligt stöd på åtgärder som omfattar direkt beskattning av företag. 199. Det här meddelandet ska ersätta eventuella motstridiga uttalanden om begreppet statligt stöd som ingår i de befintliga meddelanden och rambestämmelser som kommissionen har utfärdat. 56