Prioriteringsgrunder för Tolkverksamheten i Region Skåne

1
Riktlinjer för prioriteringar inom Tolkcentralen i
Region Skåne
Beslutad av Habiliterings- och hjälpmedelsnämnden 2014-09-30
Tolkcentralens uppdrag
Ansvaret att erbjuda tolktjänst för vardagstolkning till personer med
dövhet, dövblindhet och hörselnedsättning regleras i Hälso- och
sjukvårdslagen (HSL 1982:763, 3 b §). Ansvaret omfattar personer som är
bosatta inom Skåne län, eller som stadigvarande vistas där. Tolktjänster
som erbjuds är mellan talad svenska och svenskt teckenspråk samt
mellan talad svenska och skriven svenska.
Tolkservicen är kostnadsfri för den privatperson som behöver tolk för
kommunikation i olika situationer som förekommer i det vardagliga livet.
Det kan gälla tolkservice t ex inom hälso- och sjukvård, på fritid och i
sociala sammanhang.
Tolkcentralens service ska bidra till att individens möjligheter till
delaktighet i samhället ökar, genom att personer i behov av tolk ska få sina
grundläggande behov av vardagstolkning tillgodosedda.
Tolkcentralen ansvarar för tolkning där ansvaret för kommunikationen inte
regleras av annan lagstiftning.
Tolkuppdrag utanför Sverige
Beställning av tolk till utlandsuppdrag kan efter särskild prövning beviljas.
Prövning sker i varje enskilt ärende, beslut fattas av tolkcentralens
enhetschef efter samråd med Syn- hörsel- dövverksamhetens
verksamhetschef.
Innan ärendet kan prövas ska följande kriterier vara uppfyllda
- uppdraget skall vara av karaktären vardagstolkning
- uppdraget skall vara mellan talad svenska och svenskt teckenspråk
eller mellan talad svenska och skriven svenska
De uppdrag som uppfyller dessa kriterier prövas utifrån kostnad för
uppdraget och möjlighet att tillsätta tolk. Beställning av utlandsuppdrag
skall göras i mycket god tid så att prövning av uppdraget och planering av
genomförande hinner göras. Planeringen av varje utlandsuppdrag skall
innefatta en överenskommelse mellan tolkcentralen och tolkanvändaren
om uppdragets totala upplägg. Samma riktlinjer kring etik och arbetsrätt
gäller för tolktjänsten/tolkarna vid tolkning utomlands som vid tolkning i
Sverige.
2
Prioriteringsgrunder
Vägledande för tolkverksamheten är den etiska plattform som riksdagen
beslutat om. Prioriteringarna ska utgå från tre grundläggande etiska
principer:
 Människovärdet: Alla människor har lika värde och samma rätt
oberoende av personliga egenskaper och funktioner i samhället.
 Behov och solidaritet: Resurserna bör i första hand fördelas till de
områden där behoven är störst.
 Kostnadseffektivitet: Man bör eftersträva en rimlig relation mellan
kostnader och effekt då man väljer mellan verksamhetsområden
eller åtgärder mätt i hälsa och livskvalitet.
Vid de tillfällen då tolkverksamheten inte kan åta sig alla beställda uppdrag
görs en prioritering som utgår från en bedömning av tolkanvändarens
behov och angelägenhetsgrad, grundat på den information som lämnats
vid beställning. Prioritering sker oavsett tolkanvändarens ålder eller grad
av hörselnedsättning med ett undantag. Tolktjänst till personer med
dövblindhet där dövblindheten är av den grad att personen inte kan
tillgodogöra sig talad kommunikation trots hjälpmedel samt har en grav
synnedsättning, har alltid högsta prioritet eftersom de annars riskerar att
bli helt utestängda från delaktighet i samhället.
Prioriteringsordning
1. Högsta prioritet
Akuta uppdrag av högsta prioritet ska alltid ges företräde framför andra
uppdrag då tolkbrist föreligger.

Uppdrag där tolkanvändarens liv och hälsa eller personliga
integritet berörs
t ex
- sjukvårdande insatser i samband med risk för liv och hälsa
- ärenden inom socialtjänsten, rättsväsende eller annan myndighet
av akut karaktär
- uppdrag på arbetsplats som är avgörande för individens
försörjning
- samtal med skolpersonal avseende akuta händelser som berör
eleven
- bankbesök som väsentligt berör den personliga ekonomin
- andra akut uppkomna situationer av allvarlig karaktär

Oåterkalleliga uppdrag kopplade till de grundläggande händelserna
i livet eller andra för tolkanvändaren viktiga situationer och
sammanhang som inte återkommer t ex
- sammanhang som bröllop, dop, begravningar
- sammanhang där tolkanvändaren haft ekonomiska utlägg t ex för
kurs som inte återkommer
3
2. Hög prioritet
Uppdrag med hög prioritet rangordnas utifrån beställningsdatum och
frekvens.

Uppdrag för barn och ungdomar
Det är viktigt att stimulera barn till socialt umgänge för att öka
möjligheten till delaktighet, inflytande och interaktion genom t ex
- fritidsaktiviteter
- föreningsliv

Uppdrag i skolan för samtal och annat som rör barns skolgång som
inte ligger inom ramen för skolans ansvar som myndighet t ex
- samtal på förälders initiativ
- föräldramöte
- inskolning

Uppdrag som berör arbetsliv och förvärvsinkomst, t ex
- arbetsplatsmöten
- arbetsmiljöutbildning
- kontakter med arbetsmarknaden

Uppdrag som berör ideellt intresseorganisatoriskt arbete t ex
- styrelsemöten
- möten initierade av intresseorganisation i avsikt att kunna
påverka
- politiska uppdrag där ingen annan har ansvaret för tolkningen

Övriga myndighetskontakter t ex
- planerade sjukvårdsbesök
- passansökan hos polisen
3. Övriga uppdrag
Uppdragen prioriteras utifrån rådande resurser. Likvärdiga uppdrag
rangordnas efter beställningsdatum och frekvens.

Fritidstolkning av olika slag, t ex
- studiecirklar/kurser
- idrott
- aktiviteter inom intresseorganisationer
- uppdrag där kommunikation kan ske på annat sätt, t ex via
förmedlingscentralen