KONFERENSEN MELLAN FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR Bryssel den 29 augusti 2000 (1.9) (OR. fr) CONFER 4767/00 LIMITE NOT FRÅN ORDFÖRANDESKAPET Ärende: IGC 2000 – Utökad användning av omröstning med kvalificerad majoritet Mot bakgrund av diskussionerna i gruppen av företrädare den 6 juli har ordförandeskapet gjort vissa anpassningar av förteckningarna och texterna i bilagan inför diskussionen mellan företrädarna den 4 september. Ändringarna är angivna med fet stil. CONFER 4767/00 gk/GK/co DQPG 1 SV BILAGA 1 Bestämmelser som behöver behandlas inför en eventuell övergång till kvalificerad majoritet A. Bestämmelser som i sin helhet kan komma att bli föremål för omröstning med kvalificerad majoritet 1. Utseende av särskilda företrädare inom GUSP (artikel 23.2 i EG-fördraget i förbindelse med artikel 18.5 i EU-fördraget) 2. Ingående av internationella avtal rörande GUSP på områden som har varit föremål för ett beslut som har fattats med kvalificerad majoritet i enlighet med artikel 23.2 i EU-fördraget (artikel 24 i EU-fördraget) 3. Åtgärder för att bekämpa diskriminering (artikel 13 i EG-fördraget) 4. Bestämmelser som syftar till att underlätta utövandet av unionsmedborgarnas rätt att röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier (artikel 18.2 i EG-fördraget) 5. Upptagande och utövande av förvärvsverksamhet som egenföretagare, ändring av gällande principer inom yrkeslagstiftningen (artikel 47.2 i EG-fördraget) 6. Åtgärder i syfte att säkerställa att det inte förekommer någon kontroll av personer när de passerar inre gränser (artikel 62.1 i EG-fördraget)1 7. Regler om visering (artikel 62.2 a–b i EG-fördraget)1 8. Åtgärder som anger villkoren för att medborgare i tredje land skall kunna resa fritt under en tid av högst tre månader (artikel 62.3 i EG-fördraget)1 9. Åtgärder som avser asyl (artikel 63.1 a− −d i EG-fördraget)1 10. Åtgärder som avser flyktingar och fördrivna personer (artikel 63.2 a− −b i EG-fördraget)1 11. Åtgärder som avser invandringspolitiken (artikel 63.3 a− −b i EG-fördraget)1 12. Åtgärder för att fastställa de rättigheter och villkor enligt vilka medborgare i tredje land som är lagligen bosatta i en medlemsstat får bosätta sig i andra medlemsstater (artikel 63.4 i EG-fördraget)1 13. Åtgärder rörande civilrättsligt samarbete med gränsöverskridande följder i den mån de behövs för att den inre marknaden skall fungera väl (artikel 65 i EG-fördraget)1 1 I Amsterdamfördraget föreskrivs redan tillämpning av kvalificerad majoritet när det gäller bestämmelserna i artikel 62.2 b i och 62.2 b iii samt automatisk övergång till kvalificerad majoritet den 1 maj 2004 när det gäller bestämmelserna i artikel 62.2 b ii och 62.2 b iv. När det gäller alla de andra bestämmelserna i punkterna 6 – 14 nedan föreskrivs i Amsterdamfördraget (förutom en exklusiv initiativrätt för kommissionen) möjligheten för rådet att besluta enhälligt för att göra förfarandet i artikel 251 (medbeslutande) tillämpligt på alla (eller vissa) områden som omfattas av avdelning IV. Det bör för övrigt noteras att, till skillnad från de andra bestämmelserna enligt denna avdelning, det i fördraget inte föreskrivs någon skyldighet att anta åtgärder före den 1 maj 2004 på de områden som omfattas av artikel 63.2 b, 63.3 a och 63.4. CONFER 4767/00 BILAGA 1 gk/GK/co DQPG 2 SV 14. Åtgärder för att säkerställa samarbete mellan de relevanta enheterna i medlemsstaternas förvaltningar inom de områden som omfattas av avdelning IV samt mellan dessa enheter och kommissionen (artikel 66 i EG-fördraget) 15. Avvikelse från det normala förfarandet där tillämpning av principerna för reglering av transportväsendet skulle kunna få allvarliga återverkningar på levnadsstandarden och sysselsättningen i vissa regioner samt på utnyttjandet av transportutrustningen (artikel 71.2 i EG-fördraget och artikel 80.2 andra stycket rörande sjö- och luftfart) 16. Direktiv om tillnärmning av sådana lagar och andra författningar i medlemsstaterna som direkt inverkar på den gemensamma marknadens upprättande eller funktion (artikel 94 i EG− −fördraget)1 17. Åtgärder med hänsyn till det ekonomiska läget om det uppstår allvarliga försörjningsproblem i fråga om vissa varor (artikel 100.1 i EG-fördraget)2 18. Ekonomiskt bistånd på vissa villkor till en medlemsstat som har svårigheter eller allvarligt hotas av stora svårigheter till följd av osedvanliga händelser utanför dess kontroll (artikel 100.2 i EG-fördraget)2 19. Ingående av avtal om tjänster och immateriella rättigheter (artikel 133.5 i EG-fördraget)3 20. Stimulansåtgärder, som inte omfattar någon harmonisering, på kulturområdet (artikel 151.5 i EG-fördraget)4 21. Särskilda åtgärder till stöd för medlemsstaternas insatser inom industrisektorn (artikel 157.3 i EG-fördraget) 22. Särskilda åtgärder för ekonomisk och social sammanhållning utöver strukturfonderna (artikel 159 tredje stycket i EG-fördraget) 23. Regler för struktur- och sammanhållningsfonderna (artikel 161 i EG-fördraget) 24. Associering av utomeuropeiska länder och territorier (artikel 187 i EG-fördraget) 25. Godkännande av stadgan för Europaparlamentets ledamöter (artikel 190.5 i EG-fördraget) 26. Utseende av rådets generalsekreterare (artikel 207.2 i EG-fördraget) 27. Utseende av rådets ställföreträdande generalsekreterare (artikel 207.2 i EG-fördraget) 1 Med antagandet att samtliga aspekter som rör beskattning i framtiden faller under artikel 93 (se bilaga 2 nedan) kunde man också låta denna artikel utgå. Vissa delegationer föreslog att dessa bestämmelser helt enkelt skall utgå eftersom de anser dem vara föråldrade. Se även bilaga 5 nedan. Det erinras om att en delegation i detta sammanhang har lagt fram ett redaktionellt förslag rörande denna artikel (jfr dok. CONFER 4742/00). 2 3 4 CONFER 4767/00 BILAGA 1 gk/GK/co DQPG 3 SV 28. Förstainstansrättens rättegångsregler (artikel 225.4 i EG-fördraget)1 29. Domstolens rättegångsregler (artikel 245.3 i EG-fördraget)1 30. Utseende av revisionsrättens ledamöter (artikel 247.3 i EG-fördraget) 31. Utseende av Ekonomiska och sociala kommitténs ledamöter (artikel 258 i EG-fördraget)2 32. Utseende av Regionkommitténs ledamöter (artikel 263 i EG-fördraget)2 33. Budgetförordning (artikel 279 i EG-fördraget) 34. Ändringar av förteckningen över produkter som hänför sig till produktionen av eller handeln med vapen, ammunition och krigsmateriel (artikel 296.2 i EG-fördraget) 35. Associeringsavtal (artikel 310 i EG-fördraget) när de avser områden för vilka det fordras kvalificerad majoritet för antagandet av interna regler. B. Bestämmelser för vilka omröstning med kvalificerad majoritet endast kan bli möjlig för vissa specifika och väl avgränsade aspekter (se följande bilagor) 36. Åtgärder som är nödvändiga för att genomföra fri rörlighet för arbetstagare och egenföretagare (artikel 42 i EG-fördraget)3 37. Vissa väl avgränsade beskattningsbestämmelser (artikel 93.2 i EG-fördraget)4 38. Bestämmelser som är nödvändiga för ömsesidigt bistånd och samarbete mellan skattemyndigheterna (artikel 93.4 i EG-fördraget)4 39. Vissa särskilda bestämmelser på det sociala området (artikel 137.1 i EG-fördraget)3 40. Ekonomiskt. finansiellt och tekniskt samarbete med tredje länder som inte är utvecklingsländer (ny artikel 181a i EG-fördraget)5 41. Inrättande av decentraliserade organ (ny artikel 256a i EG-fördraget)5 42. Ingående av blandade avtal (ny artikel 300.8 i EG-fördraget)6 43. Närmare bestämmelser för hur Europeiska unionen skall deltaga i WTO:s arbete (nytt protokoll)6 Motsvarande bestämmelser i EKSG- och Euroatomfördragen ändras i konsekvens härmed. 1 2 3 4 5 6 Med reservation för att vissa känsliga delar av rättegångsreglerna kan komma att överföras till stadgan för domstolen och förstainstansrätten. I praktiken har rådet aldrig ifrågasatt de förslag till utnämning av ledamöter till dessa kommittéer som varje medlemsstat har lagt fram. Vissa delegationer ifrågasatte därför den praktiska nyttan av att föreskriva en övergång till kvalificerad majoritet. Se bilaga 3 nedan. Se bilaga 2 nedan. Se bilaga 6 nedan. Se bilaga 5 nedan. CONFER 4767/00 BILAGA 1 gk/GK/co DQPG 4 SV BILAGA 2 Bestämmelser om skatter och avgifter Preliminärt ändringsförslag till artikel 931 1. Rådet skall enhälligt på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet och Ekonomiska och sociala kommittén utfärda bestämmelser om sådana lagar och andra författningar i medlemsstaterna, rörande såväl direkt som indirekt beskattning, om sådana bestämmelser är nödvändiga för att säkerställa den gemensamma marknadens upprättande eller funktion. 2. Rådet skall med avvikelse från bestämmelserna i punkt 1 och utan att det påverkar tillämpningen av punkt 4 [med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet] [i enlighet med förfarandet i artikel 2512] och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén besluta om − åtgärder avseende mervärdesskatt, punktskatter och skatt på kapital som uppdaterar eller förenklar gällande gemenskapsregler eller säkerställer att de tillämpas på ett enhetligt, enkelt och översiktligt sätt, − åtgärder avseende indirekta skatter med som enda syfte att förebygga bedrägeri och skatteflykt och att gällande regler inte kringgås, 3. De åtgärder som avses i punkt 2 påverkar inte tillämpningen av − när det gäller mervärdesskatt, regler om verksamhetens förläggning, fördelningen av intäkterna från mervärdesskatt mellan medlemsstaterna eller fastställande av skattesatser och regler som inte i sig utgör ett hinder för den gemensamma marknadens funktion, − när det gäller punktskatter, reglerna om var skatten skall tas ut eller fastställandet av skattesatserna. 1 2 Om artikel 93 skulle innehålla alla bestämmelser om beskattning, kunde övergången till kvalificerad majoritet tas med i artikel 94. Vissa delegationer ifrågasatte logiken i att föreskriva medbeslutande för förenkling eller uppdatering av texter som har antagits enhälligt efter samråd med Europaparlamentet. CONFER 4767/00 BILAGA 2 gk/GK/co DQPG 5 SV 4. Rådet skall med avvikelse från bestämmelserna i punkt 1 i enlighet med förfarandet i artikel 251 och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén besluta om åtgärder vilkas väsentliga syfte är skyddet av miljön. 5. Rådet skall enligt förfarandet i artikel 251 och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén anta de bestämmelser som är nödvändiga för det ömsesidiga bistånd och samarbete mellan skattemyndigheterna inom gemenskapen som särskilt syftar till att bekämpa bedrägeri och skattundandragande och att driva in skatteskulder. Kommentar: Syftet med att ersätta ordet "moderniserar" med "uppdaterar" i punkt 2 är att bättre precisera innehållet i de delar som omfattas av kvalificerad majoritet. De åtgärder i fråga om skatter och avgifter vilkas väsentliga syfte är skyddet av miljön återges i en separat punkt och ordet "enda" ersätts med "väsentliga" för att ge denna bestämmelse lämplig verkan. CONFER 4767/00 BILAGA 2 gk/GK/co DQPG 6 SV BILAGA 3 Sociala bestämmelser Artikel 42 Rådet skall enligt förfarandet i artikel 251 besluta om sådana åtgärder inom den sociala trygghetens område som är nödvändiga för att genomföra fri rörlighet för arbetstagare, egenföretagare och likställda personer och därvid särskilt införa ett system som tillförsäkrar migrerande arbetstagare, egenföretagare och likställda personer samt deras familjemedlemmar att a) alla perioder som beaktas enligt lagstiftningen i de olika länderna läggs samman för förvärvande och bibehållande av rätten till förmåner och för beräkning av förmånernas storlek, b) förmånerna betalas ut till personer bosatta inom medlemsstaternas territorier. Kommentar: Genom att inbegripa " likställda personer" (dvs. studenter och pensionärer) är det möjligt att utvidga tillämpningsområdet för artikel 42 till alla kategorier av personer som för närvarande omfattas av den lagstiftning som har antagits i ämnet i enlighet med artikel 308. CONFER 4767/00 BILAGA 3 gk/GK/co DQPG 7 SV Artikel 137 1. För att uppnå målen i artikel 136 skall gemenskapen understödja och komplettera medlemsstaternas verksamhet inom följande områden: – Förbättringar, särskilt av arbetsmiljön, för att skydda arbetstagarnas hälsa och säkerhet. – Arbetsvillkor. – Information till och samråd med arbetstagarna. – Företrädande och kollektivt tillvaratagande av arbetstagarnas och arbetsgivarnas intressen. – Integrering av personer som står utanför arbetsmarknaden utan att detta påverkar tillämpningen av artikel 150. – Jämställdhet mellan kvinnor och män på arbetsmarknaden och lika behandling av kvinnor och män på arbetsplatsen. – Villkoren för beviljande av arbetslöshetsunderstöd om anställningsavtalet slutar gälla, med undantag för åtgärder som rör de rättsliga och tekniska strukturerna av bidragssystemen och åtgärder som rör försäkringsperioderna, beräkningen av bidrag och återbetalningen. – Ekonomiska bidrag till åtgärder för att främja sysselsättning och skapa arbetstillfällen, dock utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna om Socialfonden. Förslag till uttalande att antas av konferensen "Det förutsätts att eventuella utgifter till följd av artikel 137 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen kommer att omfattas av utgiftsområde 3 i budgetplanen." CONFER 4767/00 BILAGA 3 gk/GK/co DQPG 8 SV Kommentarer: Om arbetsavtalet upphör att gälla får det till följd att arbetstagaren blir arbetslös. Att på gemenskapsnivå upprätta villkor, gemensamma för alla medlemsstaterna, för beviljande av understöd till arbetstagare som saknar arbete kan betraktas som en åtgärd till skydd för arbetstagarna i enlighet med artikel 137.3 andra strecksatsen i EG-fördraget. Vissa aspekter av dessa villkor omfattas även av tillämpningsområdet för artikel 137.3 första strecksatsen (socialt skydd för arbetstagarna). Den föreslagna texten avser åtgärder om villkoren för beviljande av arbetslöshetsunderstöd och inte bidragssystemen i sig. Därför skall följande åtgärder inte omfattas av tillämpningsområdet för texten: – – Åtgärder för fastställande av tillämpligt system för arbetslöshetsunderstöd. För närvarande är de nationella systemen i de olika medlemsstaterna inte uppbyggda på samma sätt i rättsligt och tekniskt avseende utan de bygger dels på försäkring, dels på hjälp (dvs. nationell solidaritet), dels på en kombination av försäkring och hjälp (Frankrike). Åtgärder för ersättningssystemen (försäkringsperioder, beräkning av bidrag, återbetalning). För närarande är dessa system föremål för en enkel samordning på gemenskapsnivå (till exempel när en medlemsstat tar ställning till rättsliga situationer som har uppstått i en annan medlemsstat eller fastställer tillämplig nationell lagstiftning i samband med arbetstagares utövande av fri rörlighet) enligt villkoren i artiklarna 5, 67, 76 och 96 i förordning nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda och deras familj flyttar inom gemenskapen. Denna förordning har antagits på grundval av artiklarna 42 och 308 i EG-fördraget. De villkor för beviljande av arbetslöshetsunderstöd som avses i den föreslagna texten rör därför endast följande frågor: – – – 1 Bestämmelser om huruvida det är oförenligt/förenligt att erhålla arbetslöshetsunderstöd och samtidigt utföra ett arbete (på heltid? på deltid? tillfälligt) eller uppbära lön.1 Villkoret att arbetslösheten inte skall vara självförvållad. Om arbetslösheten är en följd av omständigheter som arbetstagaren inte kan råda över kan två typer av åtgärder tänkas, nämligen i) att begränsningar fastställs när det gäller rätten att erhålla arbetslöshetsunderstöd, ii) att villkor för utbetalningen av understödet upprättas och i synnerhet för om utbetalningen skall göras vid förlust av en heltidsanställning eller om det är tillräckligt att ha förlorat en deltidsanställning. Frågan om vad kravet att den arbetslöse skall stå till arbetsmarknadens förfogande innebär. Till exempel om han måste låta sig registreras som arbetssökande, om han måste godta vilket lämpligt arbete som helst som erbjuds honom och, eventuellt, om han måste underkasta sig myndigheternas kontroll när han är arbetslös. I de flesta nationella lagstiftningarna får en arbetstagare som blir arbetslös i princip inte utföra något arbete under den period för vilken han begär understöd och han får dessutom inte uppbära någon lön. CONFER 4767/00 BILAGA 3 gk/GK/co DQPG 9 SV 2. I detta syfte kan rådet genom direktiv anta minimikrav, som skall genomföras gradvis, varvid hänsyn skall tas till rådande förhållanden och tekniska bestämmelser i var och en av medlemsstaterna. I dessa direktiv skall sådana administrativa, finansiella och rättsliga ålägganden undvikas som motverkar tillkomsten och utvecklingen av små och medelstora företag. Rådet skall besluta enligt förfarandet i artikel 251 i fördraget efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén. Rådet kan enligt samma förfarande besluta om åtgärder som är avsedda att främja samarbetet mellan medlemsstaterna genom initiativ som syftar till att öka kunskapen, utveckla utbytet av information och beprövade erfarenheter, främja nyskapande tillvägagångssätt och utvärdera erfarenheter för att bekämpa social utslagning. 3. På följande områden skall rådet dock besluta enhälligt på förslag av kommissionen efter att ha hört Europaparlamentet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén: 1 – Social trygghet och socialt skydd för arbetstagarna. – Skydd för arbetstagarna då deras anställningsavtal slutar gälla, utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 sjunde strecksatsen. – Samförvaltning. – Anställningsvillkor för medborgare i tredje land som lagligt vistas inom gemenskapens territorium.1 Oberoende av vilken omröstningsregel som skall tillämpas uppkom frågan huruvida det inte för enhetlighetens skull skulle vara lämpligt att flytta över denna strecksats till artikel 63.3 som punkt c och eventuellt precisera lydelsen. CONFER 4767/00 BILAGA 3 gk/GK/co DQPG 10 SV 4. En medlemsstat kan på gemensam begäran av arbetsmarknadens parter överlåta åt dessa att genomföra direktiv som har antagits enligt punkterna 2 och 3. I så fall skall medlemsstaten se till att arbetsmarknadens parter, senast då ett direktiv skall vara genomfört enligt artikel 249, i samförstånd har vidtagit de åtgärder som behövs, och den berörda medlemsstaten skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att kontinuerligt kunna säkerställa de resultat som föreskrivs i direktivet. 5. De bestämmelser som antagits enligt denna artikel skall inte hindra någon medlemsstat från att bibehålla eller införa sådana mera långtgående skyddsåtgärder som är förenliga med detta fördrag. 6. Bestämmelserna i denna artikel skall inte tillämpas på löneförhållanden, föreningsrätt, strejkrätt eller rätt till lockout. Artikel 144 [utgår] CONFER 4767/00 BILAGA 3 gk/GK/co DQPG 11 SV BILAGA 4 Bestämmelser rörande miljön Artikel 175.2 2. Med avvikelse från den beslutsordning som anges i punkt 1 och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 95 skall rådet enhälligt, på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén, besluta om åtgärder som väsentligt påverkar – fysisk planering, förvaltning av de kvantitativa aspekterna av vattenresurserna, markanvändning – med undantag av avfallshantering, – en medlemsstats val mellan olika energikällor och den allmänna strukturen hos dess energiförsörjning. Rådet får på det sätt som anges i första stycket fastställa i vilka av de i denna punkt avsedda frågorna beslut skall fattas med kvalificerad majoritet. CONFER 4767/00 BILAGA 4 gk/GK/co DQPG 12 SV BILAGA 5 Yttre ekonomiska förbindelser Blandade avtal Förslag till ny artikel 300.8 i EG-fördraget 8. När ett bilateralt avtal där vissa bestämmelser faller under gemenskapens behörighet skall ingås med tredje land skall dessa bestämmelser vara föremål för ett separat avtal som ingås på grundval av tillämpliga bestämmelser i detta fördrag. Kommentarer: Ändringen syftar till att begränsa tillämpningsområdet för den nya punkten till enbart bilaterala avtal som skall ingås med tredje land. De multilaterala avtalen omfattas sålunda inte. CONFER 4767/00 BILAGA 5 gk/GK/co DQPG 13 SV Unionens deltagande i WTO:s arbete Förslag till protokoll om de närmare bestämmelserna för Europeiska unionens (Europeiska gemenskapens och medlemsstaternas) deltagande i WTO:s arbete Artikel 1 Europeiska unionens (Europeiska gemenskapens och medlemsstaternas) medverkan i WTO:s arbete skall följa reglerna i detta protokoll. Artikel 2 Ett enda förfarande skall tillämpas i samtliga fall, vare sig det gäller att utöva gemenskapens behörighet, medlemsstaternas behörighet eller behörighet som är delad mellan gemenskapen och medlemsstaterna. Artikel 3 1. Kommissionen skall ha rollen som Europeiska unionens talesman och enda förhandlare och skall redovisa unionens gemensamma ståndpunkt som intagits i enlighet med detta protokoll. 2. Inom ramen för förhandlingarna skall kommissionen agera på grundval av ett föregående bemyndigande från rådet. Rådet får när som helst ge förhandlingsdirektiv till kommissionen. 3. Rådet skall avseende punkt 2 besluta med kvalificerad majoritet. CONFER 4767/00 BILAGA 5 gk/GK/co DQPG 14 SV Artikel 4 1. Medlemsstaterna får delta i WTO:s alla möten direkt eller genom rådets ordförandeskap, som skall biträdas av rådets generalsekretariat. 2. Kommissionen skall försäkra sig om att medlemsstaterna och rådets ordförandeskap underrättas i tillräckligt god tid om alla möten i WTO. 3. Kommissionen skall utan dröjsmål tillställa medlemsstaterna och rådets ordförandeskap alla dokument som den förfogar över. 4. Kommissionen skall när som helst tillmötesgå önskemål från en medlemsstat om samråd om en ståndpunkt som uttryckts eller skall uttryckas på gemenskapens och medlemsstaternas vägnar. Kommissionen skall vid behov begära mötesuppehåll för att tillgodose detta önskemål. Artikel 5 1. Den gemensamma ståndpunkt som kommissionen skall lägga fram för WTO på Europeiska unionens vägnar skall fastställas av rådet. 2. Med avvikelse från punkt 1 skall den gemensamma ståndpunkt som kommissionen skall lägga fram för WTO på Europeiska unionens vägnar fastställas av den kommitté som avses i artikel 133 i fördraget när det gäller att ta ställning till texter från WTO utan rättslig verkan för gemenskapen eller för medlemsstaterna och om ingen delegation begär att saken skall tas upp i rådet. Artikel 6 Europeiska unionens gemensamma ståndpunkter enligt artikel 5 skall fastställas med kvalificerad majoritet. CONFER 4767/00 BILAGA 5 gk/GK/co DQPG 15 SV Artikel 7 1. Om ett förfarande för tvistlösning inleds inom ramen för WTO mot en eller flera medlemsstater, skall unionens ståndpunkt företrädas på ett enhetligt sätt. 2. Den eller de berörda medlemsstaterna skall, även inför överprövningsorganet, företrädas av kommissionen vid detta förfarande. Försvaret skall utarbetas av kommissionen i nära samarbete med de berörda staterna, varvid rådet och den kommitté som avses i artikel 133 skall hållas fullständigt underrättade. 3. De berörda medlemsstaterna och kommissionen skall på allt sätt söka undvika att WTOförfarandena leder till att gemenskapens eller andra medlemsstaters fördelar ifrågasätts. Artikel 8 1. Vid inledande av förfarande för lösning av en tvist med ett tredje land som är medlem i WTO skall kommissionen, efter att ha hört den kommitté som avses i artikel 133 i fördraget, inleda de samråd som föreskrivs i WTO:s överenskommelse om regler och förfaranden för tvistlösning. 2. Beslutet att hos WTO begära att en särskild grupp (panel) upprättas eller att överklaga en rapport från en sådan särskild grupp skall fattas av den kommitté som avses i artikel 133 enligt det förfarande som anges i artikel 6. 3. Inom områden som faller under medlemsstaternas behörighet, och då det inte går att i enlighet med artikel 6 fastställa en gemensam ståndpunkt om att begära att en särskild grupp i WTO upprättas, får en medlemsstat lägga fram denna begäran för egen räkning, utom när rådet har uttalat sig med kvalificerad majoritet mot en sådan begäran. CONFER 4767/00 BILAGA 5 gk/GK/co DQPG 16 SV BILAGA 6 Områden som för närvarande omfattas av artikel 308 i EG-fördraget Ekonomiskt, finansiellt och tekniskt samarbete med tredje land Förslag till ny avdelning XXI – Förbindelser med tredje land Förslag till ny artikel 181a 1. Utan att det påverkar de andra bestämmelserna i det nuvarande fördraget och i synnerhet bestämmelserna i avdelning XX skall gemenskapen ekonomiskt, finansiellt och tekniskt samarbeta med tredje land; dessa åtgärder skall komplettera medlemsstaternas åtgärder. Gemenskapens politik på detta område skall bidra till det allmänna målet när det gäller utveckling och konsolidering av demokratin och rättsstaten och till målet när det gäller respekt för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna. 2. Rådet skall med kvalificerad majoritet, på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet, besluta om de åtgärder som behövs för att genomföra punkt 1. 3. Inom ramen för sina respektive behörigheter skall gemenskapen och medlemsstaterna samarbeta med tredje land och behöriga internationella organisationer. De närmare villkoren för gemenskapens samarbete kan bli föremål för avtal mellan gemenskapen och berörda tredje parter; avtalen skall förhandlas fram och ingås enligt artikel 300. Punkt 1 påverkar inte medlemsstaterna behörighet att förhandla i de internationella organen och att ingå internationella avtal. Kommentar: Ändringen syftar till att tillnärma utkastet till ny artikel 181a till de nuvarande bestämmelserna i avdelning XX i fördraget när det gäller utvecklingssamarbetet och att betona att denna artikel inte innebär någon ändring av fördelningen av behörigheterna mellan gemenskapen och medlemsstaterna i detta ämne. CONFER 4767/00 BILAGA 6 gk/GK/co DQPG 17 SV Inrättande av decentraliserade organ Förslag till ny artikel 256a 3. Om det visar sig nödvändigt för någon av de verksamheter som anges i artikel 3 skall rådet i enlighet med förfarandet i artikel 251 inrätta ett organ som är juridisk person och ge detta befogenheter att genomföra de regler som det fastställer. De regler i fråga om språk som skall tillämpas för var och en av de organ som inrättas på grundval av denna artikel omfattas av artikel 290. Kommentar: Ändringen syftar till att infoga artikeln i den del av fördraget som rör de institutionella bestämmelserna, att infoga en bestämmelse om reglerna i fråga om språk för organen och att föreskriva att det är rådet som skall ge dessa organ genomförandebefogenheter. CONFER 4767/00 BILAGA 6 gk/GK/co DQPG 18 SV