CONFER 4767/00 gk/GK/co 1 DQPG KONFERENSEN MELLAN

KONFERENSEN
MELLAN FÖRETRÄDARNA FÖR
MEDLEMSSTATERNAS
REGERINGAR
Bryssel den 29 augusti 2000 (1.9)
(OR. fr)
CONFER 4767/00
LIMITE
NOT FRÅN ORDFÖRANDESKAPET
Ärende:
IGC 2000
– Utökad användning av omröstning med kvalificerad majoritet
Mot bakgrund av diskussionerna i gruppen av företrädare den 6 juli har ordförandeskapet gjort vissa
anpassningar av förteckningarna och texterna i bilagan inför diskussionen mellan företrädarna den 4
september. Ändringarna är angivna med fet stil.
CONFER 4767/00
gk/GK/co
DQPG
1
SV
BILAGA 1
Bestämmelser som behöver behandlas
inför en eventuell övergång till kvalificerad majoritet
A. Bestämmelser som i sin helhet kan komma att bli föremål för omröstning med
kvalificerad majoritet
1.
Utseende av särskilda företrädare inom GUSP (artikel 23.2 i EG-fördraget i förbindelse
med artikel 18.5 i EU-fördraget)
2.
Ingående av internationella avtal rörande GUSP på områden som har varit föremål för ett
beslut som har fattats med kvalificerad majoritet i enlighet med artikel 23.2 i EU-fördraget
(artikel 24 i EU-fördraget)
3.
Åtgärder för att bekämpa diskriminering (artikel 13 i EG-fördraget)
4.
Bestämmelser som syftar till att underlätta utövandet av unionsmedborgarnas rätt att röra sig
och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier (artikel 18.2 i EG-fördraget)
5.
Upptagande och utövande av förvärvsverksamhet som egenföretagare, ändring av gällande
principer inom yrkeslagstiftningen (artikel 47.2 i EG-fördraget)
6.
Åtgärder i syfte att säkerställa att det inte förekommer någon kontroll av personer när
de passerar inre gränser (artikel 62.1 i EG-fördraget)1
7.
Regler om visering (artikel 62.2 a–b i EG-fördraget)1
8.
Åtgärder som anger villkoren för att medborgare i tredje land skall kunna resa fritt
under en tid av högst tre månader (artikel 62.3 i EG-fördraget)1
9.
Åtgärder som avser asyl (artikel 63.1 a−
−d i EG-fördraget)1
10.
Åtgärder som avser flyktingar och fördrivna personer (artikel 63.2 a−
−b i EG-fördraget)1
11.
Åtgärder som avser invandringspolitiken (artikel 63.3 a−
−b i EG-fördraget)1
12.
Åtgärder för att fastställa de rättigheter och villkor enligt vilka medborgare i tredje land som
är lagligen bosatta i en medlemsstat får bosätta sig i andra medlemsstater (artikel 63.4 i
EG-fördraget)1
13.
Åtgärder rörande civilrättsligt samarbete med gränsöverskridande följder i den mån de behövs
för att den inre marknaden skall fungera väl (artikel 65 i EG-fördraget)1
1
I Amsterdamfördraget föreskrivs redan tillämpning av kvalificerad majoritet när det gäller
bestämmelserna i artikel 62.2 b i och 62.2 b iii samt automatisk övergång till kvalificerad
majoritet den 1 maj 2004 när det gäller bestämmelserna i artikel 62.2 b ii och 62.2 b iv. När
det gäller alla de andra bestämmelserna i punkterna 6 – 14 nedan föreskrivs i
Amsterdamfördraget (förutom en exklusiv initiativrätt för kommissionen) möjligheten för
rådet att besluta enhälligt för att göra förfarandet i artikel 251 (medbeslutande) tillämpligt på
alla (eller vissa) områden som omfattas av avdelning IV. Det bör för övrigt noteras att, till
skillnad från de andra bestämmelserna enligt denna avdelning, det i fördraget inte föreskrivs
någon skyldighet att anta åtgärder före den 1 maj 2004 på de områden som omfattas av
artikel 63.2 b, 63.3 a och 63.4.
CONFER 4767/00
BILAGA 1
gk/GK/co
DQPG
2
SV
14.
Åtgärder för att säkerställa samarbete mellan de relevanta enheterna i medlemsstaternas
förvaltningar inom de områden som omfattas av avdelning IV samt mellan dessa enheter och
kommissionen (artikel 66 i EG-fördraget)
15.
Avvikelse från det normala förfarandet där tillämpning av principerna för reglering av
transportväsendet skulle kunna få allvarliga återverkningar på levnadsstandarden och
sysselsättningen i vissa regioner samt på utnyttjandet av transportutrustningen (artikel 71.2 i
EG-fördraget och artikel 80.2 andra stycket rörande sjö- och luftfart)
16.
Direktiv om tillnärmning av sådana lagar och andra författningar i medlemsstaterna som
direkt inverkar på den gemensamma marknadens upprättande eller funktion (artikel 94 i
EG−
−fördraget)1
17.
Åtgärder med hänsyn till det ekonomiska läget om det uppstår allvarliga försörjningsproblem
i fråga om vissa varor (artikel 100.1 i EG-fördraget)2
18.
Ekonomiskt bistånd på vissa villkor till en medlemsstat som har svårigheter eller allvarligt
hotas av stora svårigheter till följd av osedvanliga händelser utanför dess kontroll
(artikel 100.2 i EG-fördraget)2
19.
Ingående av avtal om tjänster och immateriella rättigheter (artikel 133.5 i EG-fördraget)3
20.
Stimulansåtgärder, som inte omfattar någon harmonisering, på kulturområdet (artikel 151.5 i
EG-fördraget)4
21.
Särskilda åtgärder till stöd för medlemsstaternas insatser inom industrisektorn (artikel 157.3 i
EG-fördraget)
22.
Särskilda åtgärder för ekonomisk och social sammanhållning utöver strukturfonderna
(artikel 159 tredje stycket i EG-fördraget)
23.
Regler för struktur- och sammanhållningsfonderna (artikel 161 i EG-fördraget)
24.
Associering av utomeuropeiska länder och territorier (artikel 187 i EG-fördraget)
25.
Godkännande av stadgan för Europaparlamentets ledamöter (artikel 190.5 i EG-fördraget)
26.
Utseende av rådets generalsekreterare (artikel 207.2 i EG-fördraget)
27.
Utseende av rådets ställföreträdande generalsekreterare (artikel 207.2 i EG-fördraget)
1
Med antagandet att samtliga aspekter som rör beskattning i framtiden faller under artikel 93
(se bilaga 2 nedan) kunde man också låta denna artikel utgå.
Vissa delegationer föreslog att dessa bestämmelser helt enkelt skall utgå eftersom de anser
dem vara föråldrade.
Se även bilaga 5 nedan.
Det erinras om att en delegation i detta sammanhang har lagt fram ett redaktionellt förslag
rörande denna artikel (jfr dok. CONFER 4742/00).
2
3
4
CONFER 4767/00
BILAGA 1
gk/GK/co
DQPG
3
SV
28.
Förstainstansrättens rättegångsregler (artikel 225.4 i EG-fördraget)1
29.
Domstolens rättegångsregler (artikel 245.3 i EG-fördraget)1
30.
Utseende av revisionsrättens ledamöter (artikel 247.3 i EG-fördraget)
31.
Utseende av Ekonomiska och sociala kommitténs ledamöter (artikel 258 i
EG-fördraget)2
32.
Utseende av Regionkommitténs ledamöter (artikel 263 i EG-fördraget)2
33.
Budgetförordning (artikel 279 i EG-fördraget)
34.
Ändringar av förteckningen över produkter som hänför sig till produktionen av eller handeln
med vapen, ammunition och krigsmateriel (artikel 296.2 i EG-fördraget)
35.
Associeringsavtal (artikel 310 i EG-fördraget) när de avser områden för vilka det fordras
kvalificerad majoritet för antagandet av interna regler.
B. Bestämmelser för vilka omröstning med kvalificerad majoritet endast kan bli möjlig
för vissa specifika och väl avgränsade aspekter (se följande bilagor)
36.
Åtgärder som är nödvändiga för att genomföra fri rörlighet för arbetstagare och
egenföretagare (artikel 42 i EG-fördraget)3
37.
Vissa väl avgränsade beskattningsbestämmelser (artikel 93.2 i EG-fördraget)4
38.
Bestämmelser som är nödvändiga för ömsesidigt bistånd och samarbete mellan
skattemyndigheterna (artikel 93.4 i EG-fördraget)4
39.
Vissa särskilda bestämmelser på det sociala området (artikel 137.1 i EG-fördraget)3
40.
Ekonomiskt. finansiellt och tekniskt samarbete med tredje länder som inte är
utvecklingsländer (ny artikel 181a i EG-fördraget)5
41.
Inrättande av decentraliserade organ (ny artikel 256a i EG-fördraget)5
42.
Ingående av blandade avtal (ny artikel 300.8 i EG-fördraget)6
43.
Närmare bestämmelser för hur Europeiska unionen skall deltaga i WTO:s arbete
(nytt protokoll)6
Motsvarande bestämmelser i EKSG- och Euroatomfördragen ändras i konsekvens härmed.
1
2
3
4
5
6
Med reservation för att vissa känsliga delar av rättegångsreglerna kan komma att överföras till
stadgan för domstolen och förstainstansrätten.
I praktiken har rådet aldrig ifrågasatt de förslag till utnämning av ledamöter till dessa
kommittéer som varje medlemsstat har lagt fram. Vissa delegationer ifrågasatte därför den
praktiska nyttan av att föreskriva en övergång till kvalificerad majoritet.
Se bilaga 3 nedan.
Se bilaga 2 nedan.
Se bilaga 6 nedan.
Se bilaga 5 nedan.
CONFER 4767/00
BILAGA 1
gk/GK/co
DQPG
4
SV
BILAGA 2
Bestämmelser om skatter och avgifter
Preliminärt ändringsförslag till artikel 931
1.
Rådet skall enhälligt på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet och
Ekonomiska och sociala kommittén utfärda bestämmelser om sådana lagar och andra
författningar i medlemsstaterna, rörande såväl direkt som indirekt beskattning, om sådana
bestämmelser är nödvändiga för att säkerställa den gemensamma marknadens upprättande
eller funktion.
2.
Rådet skall med avvikelse från bestämmelserna i punkt 1 och utan att det påverkar
tillämpningen av punkt 4 [med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen och efter
att ha hört Europaparlamentet] [i enlighet med förfarandet i artikel 2512] och efter att ha
hört Ekonomiska och sociala kommittén besluta om
−
åtgärder avseende mervärdesskatt, punktskatter och skatt på kapital som uppdaterar
eller förenklar gällande gemenskapsregler eller säkerställer att de tillämpas på ett
enhetligt, enkelt och översiktligt sätt,
−
åtgärder avseende indirekta skatter med som enda syfte att förebygga bedrägeri och
skatteflykt och att gällande regler inte kringgås,
3.
De åtgärder som avses i punkt 2 påverkar inte tillämpningen av
−
när det gäller mervärdesskatt, regler om verksamhetens förläggning, fördelningen av
intäkterna från mervärdesskatt mellan medlemsstaterna eller fastställande av skattesatser
och regler som inte i sig utgör ett hinder för den gemensamma marknadens funktion,
−
när det gäller punktskatter, reglerna om var skatten skall tas ut eller fastställandet av
skattesatserna.
1
2
Om artikel 93 skulle innehålla alla bestämmelser om beskattning, kunde övergången till
kvalificerad majoritet tas med i artikel 94.
Vissa delegationer ifrågasatte logiken i att föreskriva medbeslutande för förenkling eller
uppdatering av texter som har antagits enhälligt efter samråd med Europaparlamentet.
CONFER 4767/00
BILAGA 2
gk/GK/co
DQPG
5
SV
4.
Rådet skall med avvikelse från bestämmelserna i punkt 1 i enlighet med förfarandet i
artikel 251 och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén besluta om åtgärder
vilkas väsentliga syfte är skyddet av miljön.
5.
Rådet skall enligt förfarandet i artikel 251 och efter att ha hört Ekonomiska och sociala
kommittén anta de bestämmelser som är nödvändiga för det ömsesidiga bistånd och
samarbete mellan skattemyndigheterna inom gemenskapen som särskilt syftar till att bekämpa
bedrägeri och skattundandragande och att driva in skatteskulder.
Kommentar:
Syftet med att ersätta ordet "moderniserar" med "uppdaterar" i punkt 2 är att
bättre precisera innehållet i de delar som omfattas av kvalificerad majoritet. De
åtgärder i fråga om skatter och avgifter vilkas väsentliga syfte är skyddet av
miljön återges i en separat punkt och ordet "enda" ersätts med "väsentliga" för att
ge denna bestämmelse lämplig verkan.
CONFER 4767/00
BILAGA 2
gk/GK/co
DQPG
6
SV
BILAGA 3
Sociala bestämmelser
Artikel 42
Rådet skall enligt förfarandet i artikel 251 besluta om sådana åtgärder inom den sociala trygghetens
område som är nödvändiga för att genomföra fri rörlighet för arbetstagare, egenföretagare och
likställda personer och därvid särskilt införa ett system som tillförsäkrar migrerande arbetstagare,
egenföretagare och likställda personer samt deras familjemedlemmar att
a)
alla perioder som beaktas enligt lagstiftningen i de olika länderna läggs samman för
förvärvande och bibehållande av rätten till förmåner och för beräkning av förmånernas
storlek,
b)
förmånerna betalas ut till personer bosatta inom medlemsstaternas territorier.
Kommentar:
Genom att inbegripa " likställda personer" (dvs. studenter och pensionärer) är det
möjligt att utvidga tillämpningsområdet för artikel 42 till alla kategorier av
personer som för närvarande omfattas av den lagstiftning som har antagits i
ämnet i enlighet med artikel 308.
CONFER 4767/00
BILAGA 3
gk/GK/co
DQPG
7
SV
Artikel 137
1.
För att uppnå målen i artikel 136 skall gemenskapen understödja och komplettera
medlemsstaternas verksamhet inom följande områden:
–
Förbättringar, särskilt av arbetsmiljön, för att skydda arbetstagarnas hälsa och säkerhet.
–
Arbetsvillkor.
–
Information till och samråd med arbetstagarna.
–
Företrädande och kollektivt tillvaratagande av arbetstagarnas och arbetsgivarnas
intressen.
–
Integrering av personer som står utanför arbetsmarknaden utan att detta påverkar
tillämpningen av artikel 150.
–
Jämställdhet mellan kvinnor och män på arbetsmarknaden och lika behandling av
kvinnor och män på arbetsplatsen.
–
Villkoren för beviljande av arbetslöshetsunderstöd om anställningsavtalet slutar gälla,
med undantag för åtgärder som rör de rättsliga och tekniska strukturerna av
bidragssystemen och åtgärder som rör försäkringsperioderna, beräkningen av
bidrag och återbetalningen.
–
Ekonomiska bidrag till åtgärder för att främja sysselsättning och skapa arbetstillfällen,
dock utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna om Socialfonden.
Förslag till uttalande att antas av konferensen
"Det förutsätts att eventuella utgifter till följd av artikel 137 i Fördraget om upprättandet av
Europeiska gemenskapen kommer att omfattas av utgiftsområde 3 i budgetplanen."
CONFER 4767/00
BILAGA 3
gk/GK/co
DQPG
8
SV
Kommentarer:
Om arbetsavtalet upphör att gälla får det till följd att arbetstagaren blir arbetslös. Att på
gemenskapsnivå upprätta villkor, gemensamma för alla medlemsstaterna, för beviljande av
understöd till arbetstagare som saknar arbete kan betraktas som en åtgärd till skydd för
arbetstagarna i enlighet med artikel 137.3 andra strecksatsen i EG-fördraget. Vissa aspekter av
dessa villkor omfattas även av tillämpningsområdet för artikel 137.3 första strecksatsen (socialt
skydd för arbetstagarna).
Den föreslagna texten avser åtgärder om villkoren för beviljande av arbetslöshetsunderstöd och
inte bidragssystemen i sig. Därför skall följande åtgärder inte omfattas av tillämpningsområdet för
texten:
–
–
Åtgärder för fastställande av tillämpligt system för arbetslöshetsunderstöd. För närvarande
är de nationella systemen i de olika medlemsstaterna inte uppbyggda på samma sätt i rättsligt
och tekniskt avseende utan de bygger dels på försäkring, dels på hjälp (dvs. nationell
solidaritet), dels på en kombination av försäkring och hjälp (Frankrike).
Åtgärder för ersättningssystemen (försäkringsperioder, beräkning av bidrag, återbetalning).
För närarande är dessa system föremål för en enkel samordning på gemenskapsnivå (till
exempel när en medlemsstat tar ställning till rättsliga situationer som har uppstått i en annan
medlemsstat eller fastställer tillämplig nationell lagstiftning i samband med arbetstagares
utövande av fri rörlighet) enligt villkoren i artiklarna 5, 67, 76 och 96 i förordning
nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda och deras familj
flyttar inom gemenskapen. Denna förordning har antagits på grundval av artiklarna 42 och
308 i EG-fördraget.
De villkor för beviljande av arbetslöshetsunderstöd som avses i den föreslagna texten rör därför
endast följande frågor:
–
–
–
1
Bestämmelser om huruvida det är oförenligt/förenligt att erhålla arbetslöshetsunderstöd och
samtidigt utföra ett arbete (på heltid? på deltid? tillfälligt) eller uppbära lön.1
Villkoret att arbetslösheten inte skall vara självförvållad. Om arbetslösheten är en följd av
omständigheter som arbetstagaren inte kan råda över kan två typer av åtgärder tänkas,
nämligen
i)
att begränsningar fastställs när det gäller rätten att erhålla arbetslöshetsunderstöd,
ii) att villkor för utbetalningen av understödet upprättas och i synnerhet för om
utbetalningen skall göras vid förlust av en heltidsanställning eller om det är tillräckligt
att ha förlorat en deltidsanställning.
Frågan om vad kravet att den arbetslöse skall stå till arbetsmarknadens förfogande innebär.
Till exempel om han måste låta sig registreras som arbetssökande, om han måste godta vilket
lämpligt arbete som helst som erbjuds honom och, eventuellt, om han måste underkasta sig
myndigheternas kontroll när han är arbetslös.
I de flesta nationella lagstiftningarna får en arbetstagare som blir arbetslös i princip inte utföra
något arbete under den period för vilken han begär understöd och han får dessutom inte
uppbära någon lön.
CONFER 4767/00
BILAGA 3
gk/GK/co
DQPG
9
SV
2.
I detta syfte kan rådet genom direktiv anta minimikrav, som skall genomföras gradvis, varvid
hänsyn skall tas till rådande förhållanden och tekniska bestämmelser i var och en av
medlemsstaterna. I dessa direktiv skall sådana administrativa, finansiella och rättsliga
ålägganden undvikas som motverkar tillkomsten och utvecklingen av små och medelstora
företag.
Rådet skall besluta enligt förfarandet i artikel 251 i fördraget efter att ha hört Ekonomiska och
sociala kommittén och Regionkommittén.
Rådet kan enligt samma förfarande besluta om åtgärder som är avsedda att främja samarbetet
mellan medlemsstaterna genom initiativ som syftar till att öka kunskapen, utveckla utbytet av
information och beprövade erfarenheter, främja nyskapande tillvägagångssätt och utvärdera
erfarenheter för att bekämpa social utslagning.
3.
På följande områden skall rådet dock besluta enhälligt på förslag av kommissionen efter att ha
hört Europaparlamentet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén:
1
–
Social trygghet och socialt skydd för arbetstagarna.
–
Skydd för arbetstagarna då deras anställningsavtal slutar gälla, utan att det påverkar
tillämpningen av punkt 1 sjunde strecksatsen.
–
Samförvaltning.
–
Anställningsvillkor för medborgare i tredje land som lagligt vistas inom gemenskapens
territorium.1
Oberoende av vilken omröstningsregel som skall tillämpas uppkom frågan huruvida det inte
för enhetlighetens skull skulle vara lämpligt att flytta över denna strecksats till artikel 63.3
som punkt c och eventuellt precisera lydelsen.
CONFER 4767/00
BILAGA 3
gk/GK/co
DQPG
10
SV
4.
En medlemsstat kan på gemensam begäran av arbetsmarknadens parter överlåta åt dessa att
genomföra direktiv som har antagits enligt punkterna 2 och 3.
I så fall skall medlemsstaten se till att arbetsmarknadens parter, senast då ett direktiv skall
vara genomfört enligt artikel 249, i samförstånd har vidtagit de åtgärder som behövs, och den
berörda medlemsstaten skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att kontinuerligt kunna
säkerställa de resultat som föreskrivs i direktivet.
5.
De bestämmelser som antagits enligt denna artikel skall inte hindra någon medlemsstat från
att bibehålla eller införa sådana mera långtgående skyddsåtgärder som är förenliga med detta
fördrag.
6.
Bestämmelserna i denna artikel skall inte tillämpas på löneförhållanden, föreningsrätt,
strejkrätt eller rätt till lockout.
Artikel 144
[utgår]
CONFER 4767/00
BILAGA 3
gk/GK/co
DQPG
11
SV
BILAGA 4
Bestämmelser rörande miljön
Artikel 175.2
2.
Med avvikelse från den beslutsordning som anges i punkt 1 och utan att det påverkar
tillämpningen av artikel 95 skall rådet enhälligt, på förslag av kommissionen och efter att ha
hört Europaparlamentet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén, besluta
om åtgärder som väsentligt påverkar
–
fysisk planering, förvaltning av de kvantitativa aspekterna av vattenresurserna,
markanvändning – med undantag av avfallshantering,
–
en medlemsstats val mellan olika energikällor och den allmänna strukturen hos dess
energiförsörjning.
Rådet får på det sätt som anges i första stycket fastställa i vilka av de i denna punkt avsedda
frågorna beslut skall fattas med kvalificerad majoritet.
CONFER 4767/00
BILAGA 4
gk/GK/co
DQPG
12
SV
BILAGA 5
Yttre ekonomiska förbindelser
Blandade avtal
Förslag till ny artikel 300.8 i EG-fördraget
8.
När ett bilateralt avtal där vissa bestämmelser faller under gemenskapens behörighet skall
ingås med tredje land skall dessa bestämmelser vara föremål för ett separat avtal som ingås
på grundval av tillämpliga bestämmelser i detta fördrag.
Kommentarer:
Ändringen syftar till att begränsa tillämpningsområdet för den nya punkten till
enbart bilaterala avtal som skall ingås med tredje land. De multilaterala avtalen
omfattas sålunda inte.
CONFER 4767/00
BILAGA 5
gk/GK/co
DQPG
13
SV
Unionens deltagande i WTO:s arbete
Förslag till protokoll om de närmare bestämmelserna för Europeiska unionens
(Europeiska gemenskapens och medlemsstaternas)
deltagande i WTO:s arbete
Artikel 1
Europeiska unionens (Europeiska gemenskapens och medlemsstaternas) medverkan i WTO:s arbete
skall följa reglerna i detta protokoll.
Artikel 2
Ett enda förfarande skall tillämpas i samtliga fall, vare sig det gäller att utöva gemenskapens
behörighet, medlemsstaternas behörighet eller behörighet som är delad mellan gemenskapen och
medlemsstaterna.
Artikel 3
1.
Kommissionen skall ha rollen som Europeiska unionens talesman och enda förhandlare och
skall redovisa unionens gemensamma ståndpunkt som intagits i enlighet med detta protokoll.
2.
Inom ramen för förhandlingarna skall kommissionen agera på grundval av ett föregående
bemyndigande från rådet. Rådet får när som helst ge förhandlingsdirektiv till kommissionen.
3.
Rådet skall avseende punkt 2 besluta med kvalificerad majoritet.
CONFER 4767/00
BILAGA 5
gk/GK/co
DQPG
14
SV
Artikel 4
1.
Medlemsstaterna får delta i WTO:s alla möten direkt eller genom rådets ordförandeskap, som
skall biträdas av rådets generalsekretariat.
2.
Kommissionen skall försäkra sig om att medlemsstaterna och rådets ordförandeskap
underrättas i tillräckligt god tid om alla möten i WTO.
3.
Kommissionen skall utan dröjsmål tillställa medlemsstaterna och rådets ordförandeskap alla
dokument som den förfogar över.
4.
Kommissionen skall när som helst tillmötesgå önskemål från en medlemsstat om samråd om
en ståndpunkt som uttryckts eller skall uttryckas på gemenskapens och medlemsstaternas
vägnar. Kommissionen skall vid behov begära mötesuppehåll för att tillgodose detta
önskemål.
Artikel 5
1.
Den gemensamma ståndpunkt som kommissionen skall lägga fram för WTO på Europeiska
unionens vägnar skall fastställas av rådet.
2.
Med avvikelse från punkt 1 skall den gemensamma ståndpunkt som kommissionen skall lägga
fram för WTO på Europeiska unionens vägnar fastställas av den kommitté som avses i
artikel 133 i fördraget när det gäller att ta ställning till texter från WTO utan rättslig verkan
för gemenskapen eller för medlemsstaterna och om ingen delegation begär att saken skall tas
upp i rådet.
Artikel 6
Europeiska unionens gemensamma ståndpunkter enligt artikel 5 skall fastställas med kvalificerad
majoritet.
CONFER 4767/00
BILAGA 5
gk/GK/co
DQPG
15
SV
Artikel 7
1.
Om ett förfarande för tvistlösning inleds inom ramen för WTO mot en eller flera
medlemsstater, skall unionens ståndpunkt företrädas på ett enhetligt sätt.
2.
Den eller de berörda medlemsstaterna skall, även inför överprövningsorganet, företrädas av
kommissionen vid detta förfarande. Försvaret skall utarbetas av kommissionen i nära
samarbete med de berörda staterna, varvid rådet och den kommitté som avses i artikel 133
skall hållas fullständigt underrättade.
3.
De berörda medlemsstaterna och kommissionen skall på allt sätt söka undvika att WTOförfarandena leder till att gemenskapens eller andra medlemsstaters fördelar ifrågasätts.
Artikel 8
1.
Vid inledande av förfarande för lösning av en tvist med ett tredje land som är medlem i WTO
skall kommissionen, efter att ha hört den kommitté som avses i artikel 133 i fördraget, inleda
de samråd som föreskrivs i WTO:s överenskommelse om regler och förfaranden för
tvistlösning.
2.
Beslutet att hos WTO begära att en särskild grupp (panel) upprättas eller att överklaga en
rapport från en sådan särskild grupp skall fattas av den kommitté som avses i artikel 133
enligt det förfarande som anges i artikel 6.
3.
Inom områden som faller under medlemsstaternas behörighet, och då det inte går att i enlighet
med artikel 6 fastställa en gemensam ståndpunkt om att begära att en särskild grupp i WTO
upprättas, får en medlemsstat lägga fram denna begäran för egen räkning, utom när rådet har
uttalat sig med kvalificerad majoritet mot en sådan begäran.
CONFER 4767/00
BILAGA 5
gk/GK/co
DQPG
16
SV
BILAGA 6
Områden som för närvarande omfattas av artikel 308 i EG-fördraget
Ekonomiskt, finansiellt och tekniskt samarbete med tredje land
Förslag till ny avdelning XXI – Förbindelser med tredje land
Förslag till ny artikel 181a
1.
Utan att det påverkar de andra bestämmelserna i det nuvarande fördraget och i synnerhet
bestämmelserna i avdelning XX skall gemenskapen ekonomiskt, finansiellt och tekniskt
samarbeta med tredje land; dessa åtgärder skall komplettera medlemsstaternas åtgärder.
Gemenskapens politik på detta område skall bidra till det allmänna målet när det gäller
utveckling och konsolidering av demokratin och rättsstaten och till målet när det gäller
respekt för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna.
2.
Rådet skall med kvalificerad majoritet, på förslag av kommissionen och efter att ha hört
Europaparlamentet, besluta om de åtgärder som behövs för att genomföra punkt 1.
3.
Inom ramen för sina respektive behörigheter skall gemenskapen och medlemsstaterna
samarbeta med tredje land och behöriga internationella organisationer. De närmare
villkoren för gemenskapens samarbete kan bli föremål för avtal mellan gemenskapen och
berörda tredje parter; avtalen skall förhandlas fram och ingås enligt artikel 300.
Punkt 1 påverkar inte medlemsstaterna behörighet att förhandla i de internationella
organen och att ingå internationella avtal.
Kommentar:
Ändringen syftar till att tillnärma utkastet till ny artikel 181a till de nuvarande
bestämmelserna i avdelning XX i fördraget när det gäller utvecklingssamarbetet
och att betona att denna artikel inte innebär någon ändring av fördelningen av
behörigheterna mellan gemenskapen och medlemsstaterna i detta ämne.
CONFER 4767/00
BILAGA 6
gk/GK/co
DQPG
17
SV
Inrättande av decentraliserade organ
Förslag till ny artikel 256a
3.
Om det visar sig nödvändigt för någon av de verksamheter som anges i artikel 3 skall rådet i
enlighet med förfarandet i artikel 251 inrätta ett organ som är juridisk person och ge detta
befogenheter att genomföra de regler som det fastställer.
De regler i fråga om språk som skall tillämpas för var och en av de organ som inrättas
på grundval av denna artikel omfattas av artikel 290.
Kommentar:
Ändringen syftar till att infoga artikeln i den del av fördraget som rör de
institutionella bestämmelserna, att infoga en bestämmelse om reglerna i fråga om
språk för organen och att föreskriva att det är rådet som skall ge dessa organ
genomförandebefogenheter.
CONFER 4767/00
BILAGA 6
gk/GK/co
DQPG
18
SV